Zubehör |
Accessories |
Accessoires |
Einbauanleitung |
D |
Fitting instructions |
GB |
Instructions de montage |
F |
Instrucciones de montaje |
E |
Istruzioni di montaggio |
I |
Monteringsanvisning |
S |
Inbouwinstrukties |
NL |
Instruções de montagem |
P |
|
|
8 622 402 546 |
7 607 591 511 |
|
|
IR - Remote -
Control RC 10 H
Deutsch
IR-Fernbedienung RC 10 H
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Einbauund Anschlußvorschriften
Anschlußmöglichkeit siehe Autoradio Verpackung oder fragen Sie Ihren Fachhändler
IR-Empfangsteil (Auge):
(Sichtverbindung mit dem Bedienteil (siehe Fig. 1))
Anschlußleitung zum Autoradio verlegen (siehe Fig. 1).
Illumination ( siehe Fig. 2) Batterien erneuern ( siehe Fig. 3)
English
IR remote control RC 10 H
Safety notes
Disconnect the negative terminal of the car battery during installation and connection.
When drilling a hole, make sure not to damage any vehicle parts (battery, cable, fuse box, etc.).
Installation and connection guide
Connection possibility, see car radio packaging or consult your dealer
IR sensor (eye):
The space between the control unit and the IR sensor must be free of any obstacles (Fig. 1).
Route the connecting line to the car radio (Fig. 1). Illumination (Fig. 2).
Changing the batteries (Fig. 3).
Français
Télécommande IR RC 10 H
Informations portant sur la sécurité Instructions de montage et de branchement
Débrancher le pôle négatif de la batterie pendant les opérations de montage et de branchement. Veiller en perçant des trous à ce que les éléments du véhicule (batterie, câbles, boîte à fusibles) ne soient pas endommagés.
Pour la possibilité de raccordement, voir l’emballage de l’autoradio ou adressez-vous à votre revendeur spécialisé
Récepteur IR (oeil):
(Contact visuel avec l’unité de commande), voir fig. 1.
Poser le câble de connexion vers le autoradio, voir fig. 1.
Illumination, voir fig. 2.
Remplacer les piles, voir fig. 3.
Italiano
Comando remoto a raggi infrarossi RC 10 H
Avvertenze di sicurezza
Per la durata del collegamento e del montaggio sconnettere il polo negativo dalla batteria.
Quando si fanno i fori per il fissaggio, assicurarsi che non vi siano parti della vettura (batteria, cavi, valvoliera) che potrebbero essere danneggiate.
Istruzioni di montaggio e di collegamento
Possibilità di connessione vedi confezione autoradio; oppure rivolgetevi al vostro rivenditore specializzato
Dispositivo di ricezione a raggi infrarossi (occhio): (Collegamento a vista con il dispositivo di comando), vedasi fig. 1. Posate il filo di allacciamento verso il autoradio, vedasi fig. 1.
Illumination (vedasi fig. 2.)
Cambio di batterie (vedasi fig. 3.)
Nederlands
IR-afstandsbediening RC 10 H
Veiligheidsinstructies
Gedurende de montage en aansluiting moet de min-pool van de accu worden losgekoppeld.
Bij het boren van gaten er op letten, dat geen onderdelen van de auto (accu, kabels, zekeringenkastje) worden beschadigd.
Inbouwen aansluitvoorschriften
Aansluitingsmogelijkheid zie autoradio-verpakking of vraag uw vakhandelaar
IR-ontvangstgedeelte (oog):
(Oogcontact met de bedieningsunit), zie afb. 1.
Leg de aansluitkabel naar de autoradio, zie afb. 1.
Illumination, zie afb. 2. Batterijen verwisselen, zie afb. 3.
Svenska
IR-fjärrkontroll RC 10 H
Säkerhetsföreskrifter
Under tiden för monteringen skall batteriets minuspol vara lossad.
Vid borrning av hål skall noga ses till att inga delar i bilen (batteri, kablar säkringshållare) skadas. Montering på rattar med krockkudde sker på egen risk.
Monteringsoch inkopplingsinformation