Radio / CD
Essen CD33
Lausanne CD33
Madeira CD33
Istruzioni d’uso
http://www.blaupunkt.com
Aprite la pagina
2
1 |
2 |
3 |
4 |
12 |
11 |
10 |
|
|
|
DEUTSCH |
|
|
|
ENGLISH |
|
|
|
FRANÇAIS |
5 |
|
6 |
ITALIANO |
|
|
|
|
|
|
|
NEDERLANDS |
|
|
|
SVENSKA |
9 |
8 |
|
7 |
|
|
|
ESPAÑOL |
|
|
|
PORTUGUÊS |
|
|
|
DANSK |
3
ELEMENTI DI COMANDO
1Tasto per sbloccare il Relea- se-Panel.
2Premuta lunga: Tasto di inserimento/disinserimento dell’apparecchio,
Premuta breve: Ammutolimento (Mute) dell’apparecchio.
3Regolatore del volume.
4Vano CD.
5Blocco dei tasti a freccia.
6Premuta lunga: – espulsione del CD.
Premuta breve: tasto SRC, selezione di fonte tra CD, Radio e Multilettore CD oppure Compact Drive MP3 (se allacciato) o AUX.
7Premuta breve: tasto MENU, richiama il menu per le impostazioni di base.
Premuta lunga: avvio della funzione Scan.
8Tasto X-BASS, regolazione della funzione X-Bass.
9Premuta breve: tasto AUDIO, impostazione di bassi e acuti, distribuzione del suono (balance
e fader).
Premuta lunga: Tasto , selezione del display di ora esatta.
:Blocco dei tasti 1 - 6.
;Premuta breve: tasto TRAF, inserimento e disinserimento del pronto per ricezione messaggi sul traffico.
Premuta lunga: tasto RDS, inserimento e disinserimento della funzione comfort RDS.
<Premuta breve: tasto BND, selezione del livello di memoria FM e della banda di frequenze OM e OL (OM e OL non per Essen CD33),
selezione di fonte esercizio Radio.
Premuta lunga: TS, avvia la funzione TravelStore.
68
INDICE
Indicazioni importanti e |
|
accessori ................................ |
70 |
Frontalino asportabile ............ |
72 |
Inserimento/disinserimento .. |
73 |
Regolazione del volume......... |
74 |
Impostazione del volume al |
|
momento di accensione ................. |
74 |
Ammutolimento immediato (Mute) .. |
74 |
Ammutolimento per telefono .......... |
74 |
Conferma acustica (bip) ................ |
75 |
Esercizio Radio ...................... |
75 |
Inserimento di esercizio Radio ....... |
75 |
Funzione comfort RDS (AF, REG) . 75 |
|
Selezione di gamma d’onde / |
|
livello di memoria ........................... |
76 |
Sintonizzazione di stazione ............. |
76 |
Impostazione della sensibilità del |
|
ricercastazioni ............................... |
77 |
Memorizzazione di stazione ............ |
77 |
Memorizzazione automatica di |
|
stazione (Travelstore) ..................... |
78 |
Richiamo di stazione memorizzata .. |
78 |
Breve ascolto delle stazioni |
|
ricevibili (SCAN) ............................ |
78 |
Impostazione della durata di |
|
ascolto breve ................................. |
78 |
Tipo di programma (PTY) .............. |
79 |
Abbassamento degli acuti in |
|
presenza di disturbi (HICUT) ......... |
80 |
Ricezione di messaggi sul |
|
traffico stradale ...................... |
81 |
Ricezione di messaggi sul |
|
traffico stradale ...................... |
81 |
Esercizio CD .......................... |
82 |
Avvio dell’esercizio CD .................. |
82 |
Selezione di brano ......................... |
82 |
Selezione celere di brano .............. |
82 |
Corsa veloce di ricerca brano |
|
(udibile) ......................................... |
82 |
Riproduzione dei brani in ordine |
|
casuale (MIX) ................................ |
82 |
Breve ascolto dei brani (SCAN) ..... |
83 |
Ripetizione di brano (REPEAT) ....... |
83 |
Interruzione della riproduzione |
|
(PAUSA) ....................................... |
83 |
Cambio di indicazione sul display .. |
83 |
Estrazione del CD dall’apparecchio . 83 |
|
Esercizio Multilettore CD |
|
(Changer) ............................... |
84 |
Avvio del multilettore CD ............... |
84 |
Selezione di CD ............................ |
84 |
Selezione di brano ......................... |
84 |
Ricerca celere di brano ................. |
84 |
Corsa celere di ricerca (udibile) ..... |
84 |
Cambio di indicazione su display ... |
84 |
Ripetizione di brano o di tutto il |
|
CD (REPEAT) ............................... |
84 |
Riproduzione dei brani in ordine |
|
casuale (MIX) ................................ |
85 |
Breve ascolto di tutti i brani di tutti |
|
i CD (SCAN) ................................. |
85 |
Interruzione della riproduzione |
|
(PAUSA) ....................................... |
85 |
CLOCK - Ora esatta ............... |
86 |
Suono e regolazione del |
|
rapporto di volume ................. |
87 |
X-BASS .................................. |
88 |
Impostazione dell’indicazione |
|
di livello .................................. |
88 |
Fonti audio esterne ................ |
89 |
Dati tecnici ............................. |
89 |
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
69
INDICAZIONI IMPORTANTI E ACCESSORI
Indicazioni importanti e accessori
Vi siamo grati per aver scelto un prodotto Blaupunkt e vi auguriamo un buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni.
I redattori dei testi di istruzione per l’uso della Blaupunkt si premurano continuamente a rendere queste istruzioni quanto più semplici e quanto più comprensibili possibile. Se doveste avere lo stesso bisogno di chiarimenti in merito al- l’impiego dell’apparecchio, vi preghiamo di rivolgervi al vostro negoziante specializzato oppure di telefonare alla linea diretta di assistenza del vostro paese (hotline). I numeri dei servizi di assistenza per i vari paesi sono riportati sul retro del presente opuscolo.
Per i prodotti acquistati nell’ambito dei paesi dell’Unione Europea concediamo una garanzia di fabbricante. Potete richiamare le condizioni di garanzia dal sito www.blaupunkt.com, oppure richiederle direttamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sicurezza stradale
La sicurezza stradale ha priorità assoluta. Utilizzate pertanto la vostra autoradio soltanto quando la situazione del traffico stradale lo permette. Prima di partire praticate le operazioni da eseguire con l’apparecchio, per familiarizzarvi con lo stesso.
Deve essere garantito che si possano percepire tempestivamente e con chiarezza i segnali di avvertimento p. es. della polizia, dei vigili del fuoco e del pronto soccorso. Durante il viaggio ascoltate pertanto il vostro programma sempre ad un volume adeguato.
Montaggio
Se intendete montare l’autoradio voi stessi, leggete prima le istruzioni di montaggio e collegamento riportate alla fine delle presenti istruzioni d’uso.
Accessori
Impiegate esclusivamente gli accessori approvati dalla Blaupunkt.
Telecomando
Con i telecomandi RC 08, RC 10 o RC 10H (reperibili come accessori extra) potete comandare la maggior parte delle funzioni base dell’apparecchio con comodità e sicurezza.
Tramite telecomando non è possibile accendere e spegnare l’apparecchio.
70
INDICAZIONI IMPORTANTI E ACCESSORI
Amplificatori
Si possono impiegare tutti gli amplificatori della Blaupunkt.
Multilettori CD (Changer)
Si possono allacciare i seguenti multilettori CD:
CDC A 02, CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 e IDC A 09.
Tramite il cavo di adattamento (No. Blaupunkt 7 607 889 093) si possono allacciare in aggiunta anche i multilettori CDC A 05 e CDC A 071.
Compact Drive MP3
Per poter riprodurre brani musicali MP3, in alternativa al multilettore CD potete connettere il Compact Drive MP3. Quando usate il Compact Drive MP3, i brani musicali MP3 vengono prima memorizzati dal computer sul disco rigido Microdrive™ del Compact Drive MP3. Con Compact Drive MP3 allacciato all’autoradio, questi brani si possono poi riprodurre come normali brani musicali di CD. Il Compact Drive MP3 si comanda come il multilettore CD; la maggior parte delle funzioni del multilettore CD si possono utilizzare anche con il Compact Drive MP3.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
71
PROTEZIONE ANTIFURTO
Frontalino asportabile
Protezione antifurto
Quale protezione antifurto il vostro apparecchio è dotato di un frontalino asportabile (Flip-Release Panel). Senza questo frontalino asportabile l’autoradio non funziona.
Proteggete la vostra autoradio contro eventuali furti e prendete ogni volta con sé il frontalino quando vi allontanate dell’autovettura. Non lasciate mai il frontalino in auto, nemmeno in un posto nascosto. Con la sua particolare struttura costruttiva il frontalino è facile da maneggiare.
Nota:
●Non lasciate cadere il frontalino asportabile.
●Non esponete mai il frontalino asportabile direttamente ai raggi del sole o a altre fonti di calore.
●Evitate il contatto diretto dei contatti elettrici del frontalino con la pelle. Pulite i contatti con un panno, non sfilacciato, imbevuto d’alcol.
Come togliere il frontalino asportabile
1
Premete il tasto 1.
Il frontalino viene sbloccato.
Tirate il frontalino dapprima diritto verso sé stessi, poi spingetelo a sinistra per estrarlo.
●Non appena lo staccate dall’apparecchio, quest’ultimo si spegne.
●Rimangono memorizzate le impostazioni attuali.
●Se è inserito un CD, questo rimane nell’apparecchio.
Come riattaccare il frontalino
asportabile
Spingete il frontalino asportabile da sinistra verso destra nella guida dell’apparecchio.
Premete il lato sinistro del frontalino, spingendo contro l’apparecchio fino a quando si inserisce a scatto.
Nota:
●Quando inserite il frontalino asportabile, non premete sul display.
Se l’apparecchio era acceso quando avete tolto il dispositivo di comando, quando lo riattaccate si inserisce automaticamente con l’ultima impostazione avuta (Radio, CD, Multilettore CD o Compact Drive MP3, oppure AUX).
72