BERNINA CHICAGO 7 User Manual

4.3 (4)

my my

city bernette

Chicago 7

Manuel d‘instructions

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

 

 

 

 

Table des matières

Prescriptions de sécurité

3

––

Effacer / retour

31

 

 

––

Sélection des groupes de motifs de points / réglage

Sous réserve légale

4

 

des couleurs

31

 

 

 

Aperçu de la machine

5

 

 

Détails de la machine

5

Accessoires

6

–– En option

6

Setup de la machine

7

Comment sélectionner un point

32

Aperçu sur les motifs de points

33

 

 

Motif de point

33

Bases de la couture

36

 

 

 

 

En arrière

36

Connecter la machine

7

 

Bras libre

36

–– Information sur la prise polarisée

7

 

Pédale

7

 

Couture des coins

36

Table rallonge

8

 

Couture de tissus épais

37

Embobiner la canette

9

 

Point droit et position de l'aiguille

38

Placer la canette

11

 

–– Modifier la position de l'aiguille

38

 

–– Modifier la longueur de point

38

Enfilage du fil supérieur

12

 

 

Point zigzag

38

Enfile aiguille

14

 

 

–– Modifier la largeur de point

38

Fixer l'aiguille

15

 

 

–– Modifier la longueur de point

38

Coupe fil

15

 

Triple point droit stretch

39

 

 

 

 

Tension du fil

16

 

Point de surjet

40

 

 

 

 

Modifier la pression du pied-de-biche

17

 

Utilisation du pied-de-biche universel

40

 

 

 

 

Relever ou escamoter la griffe d'entraînement

17

 

Ourlet invisible

41

 

 

 

 

Changer le pied-de-biche

18

 

Couture de boutons

42

 

 

 

 

Levier du pied-de-biche à deux niveaux

18

 

Couture de boutonnières

43

 

 

 

 

Informations importantes sur la couture

19

 

–– Boutonnières sur tissus élastiques

47

 

––

Point de bride

48

 

 

 

 

 

Choix de l'aiguille, du tissu et du fil

19

 

Point d'œillet

49

Anwendungstabelle Nähfüsse

21

 

Reprisage

50

Explication de l'écran & fonctions de commande

22

 

Placer une fermeture à glissière*

52

 

–– Placer une fermeture à glissière au centre

52

 

 

 

–– Placer une fermeture à glissière de côté

53

Les touches

22

Informations sur l'écran LCD

23

 

–– Placer une fermeture à glissière invisible

54

 

Ourlets étroits

55

––

Mode courant

23

 

––

Mode d'enregistrement

24

 

Couture avec ganse

56

––

Mode de broderie

25

 

––

Fil de ganse

56

Touches de fonctions

26

 

––

Ganse triple

56

––

Touche marche/arrêt

26

 

Couture de points satins

57

–– Touche de marche arrière / Exit

26

 

Quilter

58

–– Auto verrouillage / déroulement

26

 

 

––

Couture de patchwork

58

–– Touche pour l'arrêt de l'aiguille en haut/en bas

27

 

 

–– Points quilt à la main

59

–– Bouton de réglage de la vitesse

27

 

 

–– Point parisien (appliqué quilt)

59

–– Touches de direction (flèche)

28

 

 

––

Couture de patchwork

59

––

Touche OK

28

 

 

Fagoting

60

–– Sélection directe de motifs de points

28

 

 

Point de feston (finition de bordures)

60

––

Touches de chiffre

28

 

 

Froncer

61

––

Touche de renversement

29

 

–– Rallonger / modifier la dimension

29

 

––

Tissu froncé

61

–– Aiguille jumelée / tourner le motif

29

 

–– Froncer le tissu et coudre la pièce froncée en une

 

–– Adaptation de la longueur de point / point en avant/en

 

 

seule étape de travail.

61

 

arrière

30

 

––

Smocks

62

–– Modification de la largeur du point / couleur en avant/

 

Reprisage, broderie et monogramme à mains libres

63

 

en arrière

30

 

––

Reprisage

63

––

Enregistrer / setup

31

 

––

Broderie

64

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

1

Table des matières

––

Broder des monogrammes

64

 

–– Lettres de broderie intégrées

100

Pied-de-biche d'avancement supérieur

65

 

–– Motifs de la clé USB

101

 

 

 

 

Début de la broderie

102

Fonctions spéciales

66

 

Modifier un motif de broderie

104

 

 

 

––

Réglages de base

104

Motif de point renversé

66

Rallongement

67

 

––

Cadres de broderie

104

 

––

Renverser le motif

104

Coudre avec un aiguille jumelée

68

 

 

–– Modifier la dimension du motif

105

Mémoire

70

 

 

––

Tourner le motif

106

Aperçu sur le mode de l'ouverture de la mémoire

71

 

––

Mono ou multicolore

106

–– Programmer une suite de motifs de points dans le

 

 

––

Autres réglages

107

 

mode d'enregistrement

71

 

––

Outil CutWork

107

Aperçu sur la vérification de l'enregistrement/le mode de

 

 

––

Option pouce/mm

107

traitement

74

 

–– Vitesse maximale de broderie

107

–– Aperçu sur les motifs de points programmés

74

 

–– Informations sur la version logicielle

107

Basculer du mode d'enregistrement dans le mode courant

 

––

Signal acoustique (bip)

108

 

–– Retour au point de départ du bras de broderie

108

76

 

 

 

 

 

 

Télécharger un motif après une interruption

109

–– Coudre des motifs de points programmés

76

 

Fonctions de traitement dans la mémoire - ajouter un motif de

Broderie

111

point

77

Modifier un motif de point programmé ou ses paramètres 79

 

Outil* CutWork BERNINA

111

Fonctions de traitement dans la mémoire - ajouter un motif de

 

––

Préparation

111

 

–– Basculer du mode de broderie dans le mode de

 

point supplémentaire

80

 

112

Fonctions de traitement dans la mémoire - effacer un motif de

 

 

coupe

 

–– Début de la coupe

113

point programmé

82

 

 

 

 

 

Fonctions de traitement dans la mémoire - TOUT effacer

83

Avertissements

114

 

 

 

 

 

 

 

 

Broderie

84

 

Fonction d'avertissement

114

 

 

 

 

––

Signal acoustique

119

Informations importantes sur la broderie

85

 

 

 

 

––

Fils de broderie

85

Maintenance

120

––

Fils de canette

86

 

 

 

 

 

Nettoyer l'écran

120

 

 

 

 

Setup broderie

87

 

Nettoyer la surface de la machine

120

 

 

 

Nettoyer le crochet

120

Détails - module de broderie

87

Fixer le pied-de-biche pour broderie

88

 

Protection de l'environnement

121

Connecter le module de broderie

89

Maîtrise des pannes

122

Retirer le module de broderie

90

 

 

 

 

 

Catalogue de la maîtrise des pannes

122

Cadres de broderie

91

 

 

 

 

 

–– Tendre dans le cadre de broderie

92

 

 

 

 

–– Utiliser un gabarit de broderie

93

Aperçu sur les motifs points

127

Fixer le cadre de broderie

94

 

 

 

 

 

Motifs de points du groupe A

127

Retirer le cadre de broderie

94

 

 

Motifs de points du groupe B

130

Garnitures de broderie, non tissés

95

 

 

 

 

 

–– Non tissé pour broderie à déchirer

95

Aperçu sur les motifs broderie

133

–– Non tissé pour broderie à découper

95

 

 

 

 

 

Start Screen

133

Colle en vaporisateur

96

 

 

Seasons

134

–– L'amidon en vaporisateur offre une aide appréciable

 

 

Sports

138

 

96

 

 

 

 

 

Decoration

140

Non tissé à repasser

97

 

 

Flowers

142

––

Non tissé autocollant

97

 

––

Non tissé hydrosoluble

97

 

Children

145

Broderie

98

 

Animals

148

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les divers motifs de broderie

98

 

 

 

 

–– Motifs de broderie intégrés

99

 

 

 

 

2

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

 

 

Prescriptions de sécurité

IMPORTANT

DANGER!

L’emploi d’un appareil électrique exige, par

Protection contre les chocs électriques:

principe, d’observer les mesures de sécurité

1.

Ne jamais laisser l'appareil sans sur-

suivantes:

 

veillance tant qu'il est raccordé au réseau.

Avant d'utiliser la machine informatisée de cou-

2.

Toujours débrancher la machine informa-

ture et de broderie, lisez attentivement toutes

 

tisée de couture et de broderie après son

les directives de ce manuel. Conservez les

 

emploi et avant un nettoyage.

directives d'emploi à portée de main près de la

3.

Rayonnement LED. Ne jamais regarder

machine et, si vous prêtez ou donnez la

 

directement dans la lumière avec un ins-

machine à un tiers, elles doivent impérative-

 

trument optique ! Produit de la classe 1 M

ment accompagner l'appareil.

 

LED.

Si la machine informatisée de couture et de broderie n'est pas utilisée, elle doit être débranchée. Retirez la fiche de la prise de courant.

PRUDENCE!

Pour la protection contre les brûlures, le feu, les chocs électriques ou les blessures de personnes:

1.Cet appareil ne doit jamais être utilisé par des personnes (et des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont restreintes ou si elles ne possèdent pas les connaissances suffisantes pour l'emploi de cet appareil même si une personne responsable de la sécurité a expliqué en détail les commandes de la machine informatisée de couture et de broderie.

2.La machine informatisée de couture et de broderie n’est pas un jouet. Observez la plus grande prudence quand la machine informatisée de couture et de broderie est utilisée par des enfants ou à proximité des enfants ou d'une personne à capacité réduite.

3.Cet appareil ne doit être utilisé que pour les fonctions auxquelles il est destiné et qui sont décrites dans ce manuel d’instructions. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.

4.Le seul moyen d'être sûr que les enfants ne jouent pas avec cet appareil est de les placer sous surveillance.

5.N'employez pas cet appareil si les câbles

ou les prises sont abîmés, s'il ne fonctionne pas sans problème, s'il est tombé ou endommagé ou s'il est tombé dans l'eau. Apportez immédiatement chez votre concessionnaire BERNINA votre appareil pour contrôle et réparation.

6.Veillez toujours à ce que les fentes d'aération de l'appareil ne soient pas bloquées. Libérez la machine à coudre et la pédale des éventuels bouts de fils et déchets de tissu ou dépoussiérez-les.

7.Tenir les doigts éloignés de toutes les pièces mobiles. Une grande prudence est de mise dans le secteur de l’aiguille.

8.Utilisez toujours une plaque à aiguille originale. Un autre modèle pourrait provoquer une cassure de l’aiguille.

9.Ne jamais utiliser une aiguille tordue.

10.Ne jamais tirer ni pousser le tissu durant la couture. Risque de cassure d'aiguille!

11.Réglez l’interrupteur principal sur «0» pendant les travaux dans le secteur de l’aiguille: enfilage, changement de l’aiguille, embobinage de la canette, changement du pied-de-biche, etc.

12.Toujours débrancher la machine informatisée de couture et de broderie du réseau avant d’entreprendre un travail de nettoyage ou de maintenance décrit dans le

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

3

Prescriptions de sécurité

manuel d’instructions. Retirez les fiches.

13.Ne jamais laisser tomber l'appareil ou enficher un objet dans une des ouvertures de la machine informatisée.

14.Ne jamais utiliser l'appareil à l'extérieur.

15.Ne jamais employer l'appareil dans un local où l'on utilise des produits avec gaz propulseur (spray) ou de l'oxygène.

16.Débrancher la machine en réglant l’interrupteur principal sur «0» et en retirant la prise du réseau.

17.Débrancher la machine en tirant sur la fiche et non sur le câble.

18.Si le câble électrique de la pédale est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, un technicien ou une personne qualifiée pour éviter tout risque.

19.Ne jamais déposer un objet sur la pédale.

20.Cette machine informatisée de couture et de broderie est doublement isolée. N’utilisez que des pièces détachées originales. Observez les conseils pour la maintenance des produits doublement isolés.

MAINTENANCE DES PRODUITS DOUBLEMENT ISOLÉS

Un produit doublement isolé est équipé de deux unités d’isolation au lieu d’une mise à terre. Aucun agent de mise à terre n’est intégré dans un produit doublement isolé et ne devrait donc pas être utilisé. La maintenance d’un produit doublement isolé exige la plus grande prudence et des connaissances approfondies du système et ne devrait donc qu’être effectuée par un technicien qualifié. N’utilisez que des pièces détachées originales pour le service et les réparations.

Un produit à double isolation est désigné de la manière suivante: “isolation double” ou “à double isolement”.

Le symbole peut également caractériser un tel produit.

CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ!

Attention!

Remarque

Cette machine informatisée de couture et broderie n’est conçue que pour une utilisation privée. Si cet appareil est utilisé à des fins commerciales ou de manière intensive, des soins et des nettoyages réguliers sont particulièrement importants.

En présence de signes de forte usure en raison d'un usage intensif ou commercial de l'appareil, la responsabilité ne sera pas automatiquement assumée, même si l'appareil est encore sous garantie. Dans ce cas précis, la décision sera prise par le technicien de service proche de votre domicile.

Si la machine est entreposée dans un local froid, elle doit être replacée dans une pièce chauffée au moins pendant 1 heure avant son emploi.

Sous réserve légale

Afin de servir notre clientèle au mieux de nos compétences, nous nous réservons le droit d'apporter des améliorations au produit, à son équipement et ses accessoires sans avertissement préalable. Les accessoires peuvent être modifiés selon les pays

4

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Détails de la machine

1Guide fil

2Pression du pied-de-biche

3Prétension de la canette

4Volant de réglage pour la tension du fil

5Support de bobine

6Trou pour un deuxième support de bobine

7Dévidoir

8Arrêt du dévidoir

9Ecran LCD

10Vitesse du volant

11Touches de fonctions

12Coupe fil

13Levier de boutonnière (un pas)

14Enfileur

15Recouvrement de la plaque à aiguille

16Table rallonge et coffret d'accessoires

17Touches de sélection directe

18Touches de fonctions

19Recouvrement supérieur

20Volant

21Connexion du module de broderie

22Interrupteur principal

23Câble réseau

24Raccordement de la pédale

25Poignée

26Levier du pied-de-biche

27Levier de la griffe d'entraînement

28Module de broderie

(pour les détails, voir le volet séparé sur la page 87)

Aperçu de la machine

1

5

2

6

3

7

4

8

9

17

10

11

12

13

18

 

14

 

15

 

16

 

19

 

20

25

 

 

26

 

27

21

 

22

 

23

 

24

 

28

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

5

Aperçu de la machine

Accessoires

1Pied-de-biche universel (T)

2Pied-de-biche pour boutonnière (D)

3Pied-de-biche pour ourlet invisible (F)

4Pied-de-biche pour bouton (H)

5Pied-de-biche pour surjet (E)

6Pied-de-biche pour point satin (A)

7Pied-de-biche pour fermeture à glissière (I)

8Pied-de-biche simple pour la broderie

9Pied-de-biche pour reprisage (broderie)

10Découd-vite et pinceau (complet)

11Kit d’aiguilles (3 pièces)

12Canette

13Tournevis

14Butée guide pour bordure / quilt

15Tournevis (L)

16Long support de bobine (V)

17Disque en mousse

18Disque de déroulement du fil (grand)

19Disque de déroulement du fil (petit)

20Housse de protection

21Filet pour bobine

22Cadre de broderie (L-110x170mm)

23Ciseaux

En option

24Pied-de-biche pour ganse (M)

25Pied-de-biche fronceur

26Pied-de-biche ourleur (K)

27Aiguille jumelée (kit)

28Pied-de-biche pour quilt (P)

29Pied-de-biche d'avancement supérieur

30Pied-de-biche pour fermeture à glissière invisible

31Cadre de broderie (M-100x100mm)

32Cadre de broderie (S-40x40mm)

1

2

3

4

502020.69.03

502020.70.20

 

502020.60.09

502020.59.98

5

6

7

8

9

502020.73.08

502020.60.06

502020.59.99

502020.81.80

502020.80.84

10

11

12

13

14

502020.59.21

502020.74.87

502020.81.81

502020.76.53

502020.59.24

15

16

17

18

19

502020.59.20

502020.76.49

502020.70.90

502020.76.50

502020.59.27

20

21

22

 

23

502020.81.82

502020.79.37

502020.79.37

 

502020.83.23

24

25

26

27

28

502020.60.05

502020.60.01

502020.60.10

502020.62.91

502020.70.52

29

30

 

31

 

502020.70.65 502020.70.53 502020.81.84

32

502020.81.85

6

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Setup de la machine

Connecter la machine

Avant de connecter la machine, vérifier si la tension et la fréquence de votre réseau électrique correspondent à celles mentionnées sur l'étiquette.

•• Placer la machine sur une table stable.

•• Enficher le câble électrique dans la fiche à 2 trous située sur le socle de la machine.

•• Enficher le câble électrique dans la prise de courant.

•• Enclencher l'interrupteur principal.

–– Dès que la machine est mise sous tension, l'éclairage s'allume.

Attention!

Quand la machine n'est pas utilisée ou que vous effectuez une manipulation (changer ou retirer l'aiguille, enfiler le fil), retirez toujours la prise et réglez l'interrupteur principal sur «O».

Information sur la prise polarisée

Cet appareil est équipé d'une prise polarisée (une barre de contact est plus large que l'autre) pour réduire le risque d'un choc électrique. Cette prise ne peut que s'enficher d'une seule manière dans la prise de courant. Si la prise ne s'enfiche pas, tournez-la. Si vous rencontrez encore un problème, veuillez vous adresser à un électricien qui installera une prise de courant correcte. La prise polarisée ne doit en aucun cas être modifiée.

Pédale

Enficher la prise du câble de la pédale dans le raccordement adéquat de la machine à coudre pendant que la machine est encore déconnectée.

•• Pour commencer la couture, mettre la machine à coudre sous tension et appuyer lentement sur la pédale.

•• Relâcher la pression sur la pédale et la machine arrête de coudre.

Attention!

En cas de doute, demandez toujours l’aide d’un électricien qualifié. Retirez toujours la prise du câble de la prise de courant quand vous n’utilisez pas la machine. N’utilisez avec ce modèle que la pédale C-9000 fabriquée par CHIEN HUNG TAIWAN LTD.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

7

Setup de la machine

Table rallonge

•• Tenir la table rallonge horizontalement et pousser dans le sens de la flèche pour qu'elle s'encliquette.

L'intérieur de la table rallonge sert de coffret d'accessoires.

•• Pour l'ouvrir, basculer le couvercle vers soi.

8

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Setup de la machine

Embobiner la canette

3

2

1

 

 

4

5 - 11

•• Placer une bobine sur le support de bobine. Avec une petite bobine de fil utiliser le petit support de bobine.

•• Encliqueter le fil dans le guide fil supérieur.

Remarque

Si des fils lisses qui se déroulent vite sont utilisés, il est recommandé avant la couture de glisser un filet sur la bobine et de se servir du grand support de bobine. Réduire également la tension du fil.

•• Enrouler le fil dans le sens des aiguilles d'une montre autour du disque de tension du fil du dispositif de bobinage.

•• Glisser l'extrémité du fil au travers d'un des trous intérieurs dans la canette (voir l'illustration) et placer la canette vide sur l'axe d'embobinage.

•• Repousser la canette vers la droite.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

9

Setup de la machine

•• Maintenir l'extrémité du fil avec une main.

•• Appuyer sur la pédale ou sur la touche marche/arrêt pour commencer l'embobinage.

–– Arrêter la machine après quelques tours.

•• Découper l'extrémité du fil au ras du trou de la canette.

•• Continuer jusqu'au remplissage complet de la canette.

–– Le moteur s'arrête automatiquement quand le bobinage est terminé.

•• Appuyer sur la touche marche/arrêt ou relâcher la pédale pour arrêter la machine.

•• Repousser l'axe vers la gauche.

•• Couper le fil et retirer la canette pleine.

Remarque

Si l'axe d'embobinage est repoussé vers la droite (position de bobinage), le message suivant s'affiche sur l'écran LCD. Celui-ci disparaît quand l'axe d'embobinage est repoussé vers la gauche dans la position de couture.

10

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Placer la canette

Attention!

Toujours placer l'interrupteur principal sur «O» avant d'effectuer un travail d'enfilage.

Relever complètement le levier de fil avant l'enfilage de la machine. Une erreur d'enfilage peut détériorer la machine!

•• Actionner le bouton de verrouillage (1), le couvercle du recouvrement de la canette s‘ouvre.

•• Le couvercle du recouvrement de la canette peut être retiré du guide (2)

•• Placer la canette dans le support de canette, le fil doit se dérouler dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

•• Glisser le fil le long des repères de flèche au travers de l'ouverture sous le doigt (A) jusqu'au disque (B).

•• Appuyer légèrement sur la canette pendant que vous tirez le fil pour vous assurer que le fil est bien glissé dans le ressort de tension du support de canette. On doit ressentir une légère résistance.

•• Guider le fil dans le guide fil le long des repères de flèche de la plaque à aiguille de (B) vers (C).

––Passer le fil restant par-dessus le coupe fil (C) et couper

––Pour refermer, placer le couvercle à gauche dans le guide (2), puis appuyer à droite vers le bas jusqu’à ce que le bouton de verrouillage (1) s’encliquette.

Setup de la machine

1 2

A

B

A

B

C

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

11

BERNINA CHICAGO 7 User Manual

Setup de la machine

Enfilage du fil supérieur

3

2

1

 

 

4

 

6

5

7

Remarque

Il est essentiel d'enfiler correctement le fil. Si le fil est mal enfilé, de nombreux problèmes surviendront pendant la couture.

12

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Setup de la machine

Attention!

Relever l’aiguille dans sa position la plus haute ainsi que le pied-de-biche pour relâcher le disque de tension.

•• Fixer la bobine de fil sur le support de bobine, le fil doit se dérouler depuis l'avant, puis placer un disque de déroulement du fil sur l'extrémité du support de bobine.

•• Tirer le fil de la bobine au travers du guide fil supérieur.

•• Diriger le fil autour du guide fil comme illustré.

•• Puis continuer vers le bas autour de la pièce inférieure du recouvrement du levier de fil.

•• Diriger le fil vers le haut et l’enfiler de droite à gauche au travers du trou en forme d’entaille du levier de fil, puis de nouveau vers le bas.

•• Guider le fil au travers de la boucle en métal.

•• Tirer le fil d'avant en arrière au travers de l'aiguille et laisser dépasser environ 10 cm de fil.

•• Découper le reste du fil à l'aide du coupe fil situé sur le bâti.

•• Enfiler avec l'enfileur (voir les informations sur la page suivante).

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

13

Setup de la machine

Enfile aiguille

Attention!

Relever l’aiguille dans sa position la plus haute ainsi que le pied-de-biche.

Toujours mettre l'interrupteur principal sur «O» avant d'effectuer ce travail!

•• Abaisser lentement l'enfileur et guider le fil comme illustré au travers du guide fil, tirer ensuite vers la droite.

•• L'enfileur pivote automatiquement dans la position d'enfilage et le crochet pénètre dans le chas de l'aiguille.

•• Tirer le fil vers la droite et en même temps devant l'aiguille.

•• Tenir légèrement le fil et relâcher lentement le levier.

––Le crochet pivote, enfile le fil au travers du chas de l'aiguille et forme ainsi une boucle.

––Tirer le fil au travers du chas de l'aiguille.

14

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Setup de la machine

Fixer l'aiguille

Attention!

Toujours mettre l'interrupteur principal sur «O» avant d'effectuer ce travail!

Changer régulièrement d'aiguille surtout quand elle présente des signes d'usure ou en présence de mauvaise formation des points.

Fixer l'aiguille en suivant les directives illustrées.

A Dévisser la vis, retirer l'aiguille et revisser dès que l'aiguille est en place. Le côté plat de la tige doit toujours être dirigé vers l'arrière.

B Pousser l'aiguille vers le haut jusqu'à la butée.

L'aiguille doit toujours être en parfait état.

Des problèmes peuvent survenir quand:

–– L'aiguille est tordue

–– La pointe de l'aiguille est émoussée

–– La pointe de l'aiguille est abîmée

Coupe fil

Le coupe fil a deux fonctions:

1.Couper le fil après l'enfilage

2. Couper le fil après la couture

•• Relever le pied-de-biche pour couper le fil à la fin de la couture.

•• Retirer le tissu, diriger le fil vers la gauche par-dessus la plaque du bâti et découper sur le coupe fil.

•• Les fils sont découpés à la bonne longueur pour la prochaine couture.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

15

Setup de la machine

Tension du fil

Réglage de base de la tension du fil: „4“

•• Augmenter la tension du fil en tournant le bouton de réglage sur un chiffre supérieur.

•• Réduire la tension du fil en tournant le bouton de réglage sur un chiffre inférieur.

Le réglage correct de la tension du fil est essentiel à la bonne qualité de la couture.

Les coutures décoratives présentent une belle formation de point et le tissu reste bien lisse quand le fil supérieur apparaît sur l'envers du tissu.

Tension courante pour le point droit.

La tension du fil est trop lâche pour le point droit.

•• Tourner le bouton de réglage sur un chiffre plus élevé.

La tension du fil est trop forte pour le point droit.

•• Tourner le bouton de réglage sur un chiffre moins élevé.

Tension du fil normale pour le point zigzag et les coutures décoratives.

plus de tension moins de tension

Point d'entourage

Fil supérieur

de rebord

 

Envers

Fil de canette

 

16

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Setup de la machine

Modifier la pression du pied-de-biche

La pression du pied-de-biche est réglée en usine et n'exige aucun réglage quel que soit le genre du tissu cousu (tissu fin ou épais).

Si on souhaite toutefois modifier la pression du pied-de-biche, tourner la vis de réglage de la pression du pied-de-biche avec une pièce de monnaie.

•• Réduire la pression pour les tissus très fins en tournant la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Augmenter la pression pour les tissus épais en tournant la vis dans le sens des aiguilles d'une montre.

•• Ramener la pression du pied-de-biche standard en tournant la vis qui doit de nouveau toucher le recouvrement.

Relever ou escamoter la griffe d'entraînement

Le levier de la griffe d'entraînement se situe derrière le bras libre et est accessible quand on repousse la table rallonge.

Amener le levier dans la position (a) pour relever la griffe d‘entraînement.

Amener le levier dans la position (b) pour escamoter la griffe d‘entraînement, par exemple pour la couture de boutons ou la broderie à mains libres.

•• Si l'on souhaite ensuite poursuivre la couture, amener

le levier dans la position (a) pour relever la griffe d'en-

 

a

traînement.

b

 

•• La griffe d’entraînement se relève quand on tourne le

 

 

volant, également quand le levier se trouve à droite.

 

 

•• Tourner un tour complet de volant pour amener la griffe

 

 

d'entraînement dans sa position la plus haute.

 

 

a

b

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

17

Setup de la machine

Changer le pied-de-biche

Attention!

Toujours mettre l'interrupteur principal sur «O» avant d'effectuer ce travail!

Fixer le support du pied-de-biche

•• Relever la barre du pied-de-biche (a).

•• Fixer le support du pied-de-biche (b) comme illustré.

Fixer le pied-de-biche.

•• Abaisser le support du pied-de-biche (b) jusqu'à ce que le renfoncement (c) repose directement au-dessus de la tige (d).

•• Appuyer sur le levier noir (e).

•• Abaisser le support du pied-de-biche (b), le pied (f) s'encliquette automatiquement.

Retirer le pied-de-biche

•• Relever le pied-de-biche

•• Appuyer sur le levier noir (e), le pied-de-biche se dégage.

Fixer le guide / le guide quilt

•• Fixer le guide / le guide quilt (g) dans l'ouverture comme illustré.

•• Modifier selon l'application (ourler, former des plis, etc.).

Levier du pied-de-biche à deux niveaux

Le pied-de-biche possède deux niveaux de positionnement. Glisser le tissu sous le pied-de-biche, puis relever le levier sur la première position.

Le deuxième niveau n’est utilisé que pour la broderie pour permettre de glisser le cadre de broderie sous le pied-de- biche.

Remarque

L’aiguille doit toujours être relevée dans sa position la plus haute.

a

b e

c

 

d

b

f

 

e

18

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Informations importantes sur la couture

Choix de l'aiguille, du tissu et du fil

Remarque

Choisir un fil adapté au tissu et au genre de l'ouvrage. Des résultats de couture satisfaisants dépendent de la qualité du fil, de l'aiguille et du tissu. Il est recommandé d'utiliser des produits de marque. Il est essentiel de tenir compte de la bonne combinaison aiguille/fil. Le choix adéquat de l'aiguille et du fil déterminera la qualité du résultat de couture. Le poids et le genre du tissu définissent l'épaisseur du fil, de l'aiguille et de la forme de sa pointe.

Dimension des aiguilles

Tissus

Fils

 

 

 

9-11/65-75

Tissus fins comme le coton fin, le voile, la soie,

Fils de moyenne épaisseur en coton, nylon

 

la mousseline, le qiana, le tricot de coton, le

et polyester.

 

tricot, le jersey, le crêpe, le polyester tissé, les

 

 

tissus de blouses et de chemises.

 

 

 

 

12/80

Tissus moyennement épais comme le coton,

La plupart des fils sont de moyenne épais-

 

le satin, la toile de voile, le tricot double ou le

seur et sont recommandés pour ces tissus

 

lainage.

et ces aiguilles.

 

 

Choisir un fil en polyester pour les tissus

14/90

Tissus moyennement épais comme le coton,

synthétiques et un fil en coton pour les

 

la toile de lin, les tissus en laine, les tricots

 

tissus naturels pour obtenir de beaux

 

lourds, les tissus éponges et les jeans.

 

résultats.

 

 

16/100

Les tissus épais comme la toile de tente, les

Utiliser toujours le même fil supérieur et

 

gros lainages, les vêtements de loisir, les quilts,

 

les jeans, le matériel de rembourrage (moyen

dans la canette.

 

à épais).

 

 

 

 

18/110

Les lainages épais, les tissus pour les man-

Fils épais, fils pour tapis. Augmenter la

 

teaux, le matériel de rembourrage, le cuir et le

pression du pied-de-biche.

 

vinyle.

 

 

 

 

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

19

Informations importantes sur la couture

Remarque

Les travaux utilitaires et décoratifs peuvent également être exécutés avec un aiguille jumelée. Les aiguilles européennes se caractérisent par les chiffres 65, 70, 80, etc., les aiguilles américaines et japonaises par les chiffres 9, 11, 12, etc. Remplacer régulièrement l'aiguille (environ après deux grands projets) et/ou en présence de cassure fréquente de fil ou d'une mauvaise formation de point.

Aiguilles

Explication

Tissus

 

 

 

HA x 1

Aiguille mince standard

Tissus naturels comme la laine, le coton,

15 x 1

de étroite à large

la soie, le qiana. N'est pas recommandé

pour les tricots

 

 

 

de 9 (65) à 18 (110)

les tricots.

 

 

 

 

 

15 x 1/130/705H

Grand chas à la pointe demi-ronde

Tissus naturels et synthétiques, polyester

 

mélangé, polyester tricoté, tricots, tricots

 

de 9 (65) à 18 (110)

 

simples et doubles.

 

 

 

 

Peut aussi remplacer l'aiguille 15x1 pour

 

 

la couture de tous les tissus.

 

 

 

15 x 1/130/705H (SUK)

Pointe ronde

Jersey, tricot, Lycra, tissu de maillot de

 

bain, tissus élastiques.

 

de 9 (65) à 18 (110)

 

 

 

 

 

130PCL/705H-LR/LL

Aiguille pour le cuir

Cuir, vinyle, matériel de rembourrage

 

12 (80) à 18 (110)

(laisse de plus petits trous moins visibles

 

qu'avec une aiguille standard).

 

 

 

 

 

20

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Informations importantes sur la couture

Anwendungstabelle Nähfüsse

L'aiguille jumelée est recommandée pour certains points afin de créer des effets encore plus décoratifs.

Pied-de-biche

Application

Aiguille

Pied-de-biche

Couture en général,

 

universel (T)

points patchwork,

 

 

points décoratifs,

 

 

smock, point

 

 

fagoting, etc.

 

Pied-de-biche pour

Poser des fermetures

 

fermeture à glissière

à glissière

 

(I)

 

 

 

 

 

Pied-de-biche pour

Couture de boutons

boutons

 

Pied-de-biche pour

Couture de bouton-

boutonnière (D)

nières

Pied-de-biche pour

Couture de points

le point satin (A)

satins

Pied-de-biche pour

Surjet

surjet (E)

 

 

 

Pied-de-biche pour

Couture de quilt et

quilt 1/4“*

de patchwork

 

 

Remarque

Pied-de-biche

Application

Aiguille

Pied-de-biche de

Reprisage, broderie à

 

reprisage/pied-de-

mains libres, couture

 

biche pour la

de monogrammes

 

broderie*

 

 

Pied-de-biche pour

Couture d'ourlets

 

la couture d'ourlets

invisibles

 

invisibles (F)

 

 

Pied-de-biche

Couture d'ourlets

ourleur (K)*

étroits

Pied-de-biche pour

Couture avec ganse

la couture de cordon

 

(M)*

 

Pied-de-biche pour

Placer des ferme-

fermeture à glissière

tures à glissière

invisible*

invisibles

Pied-de-biche pour

Froncer

fronces*

 

Pied-de-biche

Ce pied facilite

d'avancement

l'avancement régulier

supérieur*

des tissus très

 

délicats

Aiguille jumelée*

 

* Disponible en accessoire optionnel

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

21

Explication de l'écran & fonctions de commande

Les touches

5

6

7

8

4 3 2

1 9 11

10 12

13

14

16

 

 

15

1Marche/arrêt

2Marche arrière / arrêt

3Auto verrouillage / déroulement

4Touche pour l'arrêt de l'aiguille en haut/en bas

5Volant pour le réglage de la vitesse

6Touche OK

7Touches de direction (flèche)

8Sélection directe du motif de point et des chiffres

9Renversement (miroir)

10Rallonger / modifier la dimension

11Aiguille jumelée / tourner le motif

12Adapter la longueur du point / point en avant/en arrière

13Adapter la largeur du point / couleur en avant/en arrière

14Enregistrer / setup

15Effacer / retour

16Sélection des groupes de motifs / setup des couleurs

Remarque

Le signe sur la touche se rapporte au mode de couture, le signe à côté de la touche se rapporte au mode de broderie.

22

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Explication de l'écran & fonctions de commande

Informations sur l'écran LCD

Mode courant

Écran dans le mode courant

1Motif de point

2Numéro du motif de point

3En arrière

4Auto verrouillage

5Pied-de-biche conseillé

6Tension du fil recommandée

7Groupe de motifs de points

8Position de l'aiguille en haut

9Longueur de point

10Position de l’aiguille

11Signal acoustique activé

12Arrêt automatique

13Renversement (miroir)

14Aiguille jumelée

15Position de l'aiguille en bas

16Largeur de point

17Signal acoustique désactivé

18Numéro de l'alphabet

19Alphabet

Écran dans le mode courant - écran du programme de recherche de motifs de points

20Motif de point

21Numéro du motif de point

22Groupe de motifs de points

23Page actuelle

24Toutes les pages

25Indication de la fonction

3

4

5

 

6

2

 

 

 

7

 

 

 

 

1

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

11

9

 

 

 

10

 

 

12

13

14

15

16 17

18

19

21

 

22

20

23

 

24

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

23

Explication de l'écran & fonctions de commande

Mode d'enregistrement

Écran dans le mode d'enregistrement

1Mémoire sélectionnée (encadré)

2Mémoire remplie de points

3Mémoire vide

4Mémoire actuel

5Numéro du motif de point et motif de point

6Arrêt automatique

7Renversement (miroir)

8Position de l'aiguille en haut

9Signal acoustique activé

10Rallongement

11Largeur de point

12Longueur de point

13Groupe de motifs de points

14Unité actuelle d'enregistrement

15Toutes les unités d'enregistrement

16Curseur de la mémoire

1 3

2

4

5

6

7

8

 

9

13

10

14

11

 

15

12

Écran dans le mode d'enregistrement - écran du programme de recherche de motifs de points

17Motif de point

18Numéro du motif de point

19Modèle d'enregistrement

20Groupe de motifs de points

21Page actuelle

22Toutes les pages

16

18

17

19

20

21 22

24

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Explication de l'écran & fonctions de commande

Mode de broderie

Écran dans le mode de broderie - écran de la sélection des catégories

1Motifs de broderie intégrés

2Lettres de broderie intégrées

3Motifs de la clé USB

Remarque

La machine à broder ne peut que lire le format .exp.

Écran dans le mode de broderie - écran de la sélection des catégories

4Mode des catégories

5Affichage - sélection de la page vers le haut/vers le bas

6Motif actuel

7Tous les motifs

8Indication de la fonction

9Numéro du motif de broderie et motif

1

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

4

6

7

8 9

Écran dans le mode de broderie - lettres de broderie intégrées

10Cadre de broderie, dimension (L-110*170)

11Cadre de broderie, dimension (L-100*100)

12Cadre de broderie, dimension S-40*40 - pendant que le symbole clignote, la machine adapte la dimension ou la dimension actuelle se modifie.

13Champ de traitement

14Curseur

15Écriture justifiée

16Page actuelle

17Toutes les pages

18Indication de la fonction

19Lettres de broderie

20Police

10 11 12 13

14

15

 

16

 

17

20

 

18

 

 

19

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

25

Explication de l'écran & fonctions de commande

Touches de fonctions

Touche marche/arrêt

•• Appuyer sur la touche marche/arrêt pour démarrer la machine. Appuyer encore une fois pour arrêter. La machine démarre lentement la couture.

–– On peut ainsi commander la machine sans la pédale.

Touche de marche arrière / Exit

Si on appuie sur la touche de marche arrière, la machine coud en marche arrière.

Le symbole „marche arrière“ sur l'écran indique que la couture s'effectue en marche arrière.

Seuls les motifs de points des groupes directs 1 - 5 et les motifs de points du goupe A 00 peuvent être cousus en marche arrière.

•• Si on appuie sur la touche de marche arrière avant le début de la couture,

–– la machine coud sans arrêt en marche arrière. Appuyer une nouvelle fois sur la touche, la machine coud de nouveau en avant.

•• Si on appuie sur la touche de marche arrière pendant la couture,

–– la machine coud en marche arrière jusqu'à ce qu'on relâche la touche.

Si on appuie sur la touche dans le mode de broderie, l'écran de la sélection des catégories s'ouvre et le motif de broderie sélectionné est effacé.

Auto verrouillage / déroulement

1

 

Si on sélectionne un motif de point du groupe direct 0 ou du groupe A 13-26, la machine coud tout d'abord 3 points d'arrêt, puis s'arrête automatiquement quand on appuie sur la touche auto verrouillage.

1 Le symbole “auto verrouillage“ s'affiche sur l'écran LCD jusqu'à ce que la machine s'arrête.

Si on appuie sur la touche auto verrouillage avec un autre

 

 

 

motif de point (excepté les motifs de points du groupe direct

 

 

 

2

 

0

ou du groupe A 13-26), la machine coud 3 points d'arrêt

 

après le motif de point actuel et s'arrête ensuite automatique-

 

ment.

 

2

Le symbole “auto verrouillage/arrêt“ s'affiche sur

 

 

l'écran LCD jusqu'à ce que la machine s'arrête.

 

Cette fonction est désactivée quand on appuie une nouvelle fois sur la touche ou quand on sélectionne un autre motif de point.

26

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Explication de l'écran & fonctions de commande

Touche pour l'arrêt de l'aiguille en haut/en bas

•• Si on appuie sur la touche de réglage de l'aiguille en haut/en bas,

–– l'aiguille s'arrête soit en position haute, soit piquée dans le tissu selon le réglage.

1

Appuyer sur la touche, la flèche sur l'écran est dirigée

 

 

 

vers le haut,

1

 

–– l'aiguille passe en position haute et le reste après

 

 

 

l'arrêt de la couture.

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Appuyer sur la touche, la flèche sur l'écran est dirigée

 

 

 

 

 

 

 

 

vers le bas,

 

 

 

–– l'aiguille passe en position basse et le reste après

 

 

 

l'arrêt de la couture.

 

 

2

Remarque

Si on appuie pendant la couture sur la touche arrêt de l'aiguille en haut/en bas, la machine s'arrête automatiquement.

Bouton de réglage de la vitesse

•• Si la position du bouton de réglage de la vitesse est modifiée,

–– la vitesse de couture maximale peut être limitée pendant la couture.

La position du bouton de réglage définit la vitesse de couture quand on appuie à fond sur la pédale.

•• Vitesse augmentée: tourner le bouton de réglage de la vitesse dans le sens des aiguilles d'une montre.

•• Vitesse réduite: tourner le bouton de réglage de la vitesse dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Quand la machine est commandée avec la touche marche/ arrêt, la vitesse de couture actuelle est définie avec le bouton de réglage.

Remarque

Le réglage de la vitesse n’est possible que dans le mode de couture.

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

27

Explication de l'écran & fonctions de commande

Touches de direction (flèche)

Ces touches permettent de sélectionner le motif souhaité, les fonctions désirées, etc.

Touche OK

•• Cette touche permet de confirmer la sélection.

–– Si on appuie sur cette touche dans le mode courant, le programme de recherche de motifs de points s'ouvre.

–– Si on appuie sur cette touche dans le mode d'enregistrement, le programme de recherche de motifs de points s'ouvre.

Sélection directe de motifs de points

•• Si le mode de sélection directe est réglé, les touches permettent de sélectionner les motifs de points utilitaires illustrés à côté des numéros.

Touches de chiffre

•• Ces touches permettent de sélectionner directement des points du groupe de motifs de points.

28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR

Loading...
+ 124 hidden pages