Bernina 740E User Manual

4 (1)

‘Ornette’

715

r //y.y hWML'f

 

740E

Instruction Manual

"5^Zî®^e740E •“ ■(»«(* ^

Livret d’instructioo Handlet

Congratulations on th« purchase of your new sewing machine!

You have bought a quality product which was manufacturedwiihcareartdatiention Yoursewmg machine is easy to use but this instruction book has been written to hefp you get the most out of your machine. We suggest you read it before starting to sew.

You will no ckxibt have questions now and then for which you cannot find an answer m this book Your dealer is always on hand to help with advice and tips.

We wish you many hours of sewing pleasure.

Nous vous félicitons d'avoir acquis votre nouvelle machine à coudre*

Vousavez, en effet, opté pour un produit de qualité qui a été fabnqué avec le plus grand soin. Votre machine à coudre est facile à utiliser, mais il faut, naturellement suivre les règles du jeu. Nous les avons rassemblées pour vous dans ce livret d'instructions. Si vous tes respectez, vous réussi­ rez. dès le commencement ce que vous entrepre­ nez.

Sûrement, en tant que créatrice de mode pour la famille, vous aurez, de temps à autre, des ques­ tions auxquelles nous n'avons pas répondu entièrement dans ce livret. Alors, il vous suffit de demander à votre agent. Il sera toujours là pour vous.

Maintenant, nous vous souhaitons bien du plaisir durant vos loisirs pour l'habillement. Avec votre machir>e. donnez libre cours à votre imagination.

HarteUjk gefelicieerd mei de aankoop van

uw

nieuwe naaimachine!

 

U heeft een kwaiiteitsprodukt gekocht dat mei veel

'

zorgvuidigheid werd vervaardigd. Uw naaimachi­ ne is eenvoudig te bedienen en deze handleidmg heipt u om alle mogelijkheden van uw machine te ontdekken. Lees deze aandachtig door voordat u met het naaien begint.

Af en toe zuit u wei eens een vraag hebben die dit boek met kan beantwoorden. Uw Bernette vakhandeiaar is dan altijd graag bereid om u advies en hps te geven.

Wij wensen u veel plezier bij het naaien.

01992 Fnte Gegairf Ltd.

Bemina Sewing Machines

CH-8266 Steckborn (Switzerland)

We reserve (he right to make technical changes in the interest of progress

e I9d2 Fritz Gegaut SA

Fabrique de rnachines à coudre Bernina

CH-6266 Steckborn (Suisse)

Sous réserve des modifications apportées dans hmérèt du progrès technique.

91992 Fritz Gegaut AG

Bernmâ Naaimachinelabriek

CH-8266 Steckbom (Zwitserland)

Veranderir)gen in het belang van de technische vooruitgang voorbehouden.

List of contents

Accessones......................

-......... .......

10

 

Noatening edges...............................

52

Aulomatic needte stop

 

 

 

Noodle - inserting...............................

28

......................(Model 740E onty)

......

20

 

Needle positions..................... ...........

44

Automatic needle throader

 

36

 

NeediO'Thread table............... ...........

30

......................(Model 74oe ontyi

......

 

Overlock stitches

56. 58

Bsnd hen%'1>ngene sMch

 

78

 

......

 

Practical stitches

.66, 68. 70

SoObin • msertng..........................

......

26

 

Bobbin • tension............................

 

......26

 

Pressor loot - removing........................

22

Bobbin • winding............................

 

 

 

Prosser foot • attachng ........................

22

Bnnging up die lowo'

 

38.40

 

Presser foot lifter.................... ............

13

...........................thread

........—

 

Reverse sewing

42

Butb - chanoing.............................

 

......18

 

Buttons • sewing on

 

84

 

 

 

 

(Model 740E oniyi...............

......

 

Safety regulations...................

.............. 5

........................................Buttonholes

 

76

 

Smocking stitch......................

............ 64

Colour code green and blue

 

 

 

Speed control..-......................

............14

 

 

 

Stitch selection.......................

......60.62

Colour code red and yeiiow.............

 

......48

 

Stitch table.............................

............12

Cixmeciing the rischine...................

 

.14.16

 

Straight sUclvzig-zag...............

............50

Corcingtoot

 

 

 

 

 

34

(Model 740E onlyi......................

 

......88

 

Tension - upper thread............

Darrwig

 

60

 

..........................Tension ' lower thread

 

26

 

 

Threading - upper thread ...

............32

Decorative stitches

 

72. 74

 

Three-step zig-zag..................

............54

......................(Model 740E ootyi

 

 

Triple straighl stitch;z<g-zag

......60.62

Details oi the machine....................

 

.....6. 8

 

............Trouble shooting guide

 

............92

 

 

 

 

Twin needle

 

Feed d^ • lo'wenng .......................

 

.....20

 

(Model 740E only)...............

 

Foot control..................................

 

.14.16

 

Zips - sewing «

............ 82

Hemmer loot

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inserting the neetse.......................

 

..... 28

 

 

 

 

inserting the seam guxJe...............

 

..... 14

 

 

 

 

LED display ......................................

 

48

 

 

 

 

Light.........................................

 

14.16

 

 

 

 

Mamtonanco..........................

......90

 

 

 

 

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When ustng an eiectncai appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:

Read all instructions before using this sewing machine.

DANGER

To reduce the risk of electric shock:

1 An appliance should never be left unattended when plugged in.

2. Always unplug this appliance from

the electric

 

outlet immediately after u$ir>g and before cle­

 

aning.

 

3

Alwaysunplugbeforerelamping

Reptacebulb

 

with same type rated IS Watts.

 

WARNING

To reduce the nsk of bums. fire, electric shock, or injury to persons:

1 Do not allow to be used as a toy. Close atten­ tion is necessary when this appliance is used by or near children.

2. Use this appliance only lor its intended use as described in this manual. Use only attach­ ments reoynmended by the manufacturer as contained in this manual.

3. Never operate this appliance if it has a dama­ ged cord of plug, if it is not working properly, if It has been dropped or damaged, or ckopped into water. Return the appliance to the nearest authorized dealer or service center for exami­ nation. repair, electrical or mechanical adjust­ ment.

4 Never operate the appliance with any air

openings block. Keep

ventilation

openings

of

the sewing machine

and foot

controller

free

from accumulation of lint. dust, and loose cloth.

 

5. Keep fingers away from all moving parts Special care is required arourxf the sewing machine needle.

6.Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needte lo break.

7.Do not use bent needles.

8.Do not pull or push fabric while stltchir>g, It may detlect the needle causing it to break.

9.Switch the sewing machine off (*0’> when ma­ king any adjustmenfs in the needle area, such

as threading needle, changing needle, threadir>g bobbin, or changing pressor foot, and the like.

10.Always unplug sewing machine from the

electrical outlet wen removing covers, lubncatmg. or when making an other user servicir>g adjustments mentioned m the instruction ma­ nual.

11Never dtof> or insert any objeci into any opening.

12 Do not use outdoors

13. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.

14.To disconnect, turn all controls to the off <*0*j position, then remove plug from outlet

15.Do not unplug by pulling on cord To unplug, grasp the plug, not the cord.

16 This appliance 1$ provided with double insula­ tion. Use onfy identical replacement parts. See instructions lor Servidnq of Double-Insulated Appliances (except USA/Canada)

Servicing of Double-Insulated Products

17. In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a doubleinsulated product, nor should a means for

grounding bo added

to the product. Servicing

of a double-insulated

(xodud requires extre­

me care and knowledge of the system, and should be done onfy by qualified service per sonnei. Replacement parts for a double-insu­ lated produd must bo indentical to those parts in the product. A double-insulated product is marked with the words "DOUBLE INSULATION"

or DOUBLE INSULATED".

The symbol D may also be marked on the product.

SAVE THESE

INSTRUCTIONS

Th(S sewing machine Is intended for household use only.

Consignes de sécurité

 

 

 

Les consignes

de

sécurité

énumérées

d-après

doiverjf éfre »mpérai/vemenf respectées:

 

Dès qu’elle est

en

mouvement,

l'aiguille est

source

de danger (risque de blessure pour les doigts). Il

convient

dor>c

d'obsen/er

en

permanence

remplacement où s'effectue la couture.

 

Toute manipulation dans la гопе

d’action de

l'aiguille

(remplacement de l'aiguille,

du pied-de-

biche. de la plaque à aiguille ou mise en route du dispositif automatique d'enfilage) ne doit s'effectuer que lorsque la machine est débranchée (interrupteur princip^ sur 'D'^.

Pour tous les travaux d’entretien (nettoyage et huilage), ainsi que pour le remplacement de l'ampoule. ilconv>ent de débrancher la macNne en retirant la fiche de la prise électnque. Procéder de rrrème lors d’interruptions ou à la fin d'un travail

Ne jamais intervertir dans la partie électrique de la machine, notamment pour le remplacement du raccorderrtent de la pé^e de commande. Ce type de travail doitétreconliéà un technicien du service après-vente.

Velligheldsvoorschriften

 

De

navoigerxie

veiligheidsvoorschnften

dienen

aPsotuut in acht te worden genomen:

 

Oe bewegende naaM is een gevaar voor uw vingers. Het naa>oppervlaK dient dar ook steeds in het oog te worden gehouden.

Alle handeiingen binnen het bereik van de bewe­ gende naaki. bijv. het vervangen van de naaid. de naah/oet. de steekplaat of hei bedienen van de aulorrratische inrijger, rrtogen alleen uitgevoerd worden wanneer de machine uitgeschakeld is (hoofdschakelaar op *0* zetten).

Bij alle onderhoudswerkzaamheden (reinigen en olidn), alsrrtede bij het verwisselen van het gioeilampje dient de naaimachirte uitgeschakeld te worden door middel van de stekker uit het siopkontakt te trekken. Oe machirte dient eveneerts bij onderbreking en na be^irrdigirrg van het naaiwerk uitgeschakeld te worden door de stekker uit het stopkontakt te venmjdeten.

Alle reparaties aan het elektrische gedeeite van de machine, in het bijzonder het vervangen van de aansluiting naar de voetweerstand. mögen alleen door uw Semette vakharrdelaar worden uitge­ voerd.

Details of the machine ■i/oaet$ 740EJ30I

1

LED display

1

2

Stitch selection doi

2

3

Needle position Knob

3

4

Stitch width dial

4

5

Stitch length dial

5

6

Reverse sewing button

 

7

Speed adiustment knob

6

8

Hinged bobbir> cover

7

9

Bobbin case

 

10

Drop teed control

8

11

Stitch plate

9

12

Needle damp screw

10

13

Automatic needle threader

11

14

Thread take-up sprir>g

12

1 s

Needle stop up

13

16

Needle stop down

14

17

Thread tension control

15

18

Thread take-up lever

16

Carrying handle ^xrol holder pms Thread guide

Two-step presser foot lifter Thread cutter on presser tool

holder

Presser toot release Extension table and open ac­

cessory box Foot control socket Mam plug socket Power switch Light switch

Bobbin winder cover Bobbin wir>der

Bobbin winder thread cutter Handwheel

Bobbin thread guide

Bernina 740E User Manual

A 0^

*>--------

6

Details of the machine

Mowi nS)

1Carrying handle

2Stitch selection dial

3Handwheel

4Stitch length dial

5Reverse sowing button

6Bobbin winder cover

7Hinged bobbin cover

8Bobbin case

9Drop feed control

to Stitch plate

It Thread cutter on pressor tool holder

12Needle damp screw

13Thread take-up spnng

14Thread take-up

15Thread tension control

Accessories

a General purpose foot No- 3 D Embroidery loot No. 4

c OvertocK foot No 8 d Zipper foot No. N e* Cording foot No- 2

fDarning foot

gButtonhole foot

h*

Hemmer No t

 

i

Btirxl hem toot

No.9

k*

Button sewing

footNo. 6

We recommend the use of these specialy designed presser feet for perfect results.

’ Those 3 presser feet are not supplied with Models 715 and 730. They are however available as special accessories from your local dealer

1Large screwdriver

2Oiler

3

Cleaning brush

4

Seam

npper

5

Needles

(3x)

6

Bobbins

(3x)

7

Seam guide

stitch choice for each model

 

 

 

Stitch

 

715

730

e

III

Buttonhole

 

 

Straight stitch

 

 

Tnple straight stitch

 

i

Zig-zag

 

i

Triple zig-zag

 

 

3-Step zig-zag

 

 

Smocking stitch

 

 

 

Shell hem

 

 

Rampart

 

 

 

i

Double oveilock

 

Stretch Blindhem

 

1

Double arrow

 

Blindhemtingehe

 

1

Single overtook

 

i

Elastic overlook

 

 

1

Stretch overtock

 

 

■1 Standard overtook

 

 

 

6ridgir>g

 

 

 

Feather sMch

 

 

%Ribbon

)

Scallop

1

Double scallop

t

Triangle long

>Square stitch

) Cross stitch

»

» Diamond sttch

12

Connecting the machine to the power source (MOIW 74061

Conned plug *A" and plug '6' to the machine and plug 'C into the mams socket. Turn on power switch *0“. {1)

This appliance has a polarued plug (one blade wider than ihe other)

To reduce the nsk ol electric shock, this plug is intended to lit in a polariz­ ed outlet only one way.

If the plug does not lit tulty in Ihe outlet, reverse the plug

If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.

Oo not modify the plug m any way.

Caution; The Foot Controller Model 4C-337B is for using with Sewing Machine Model 740E.

Foot control

The speed of the machine can bo regulated by applying pressure to the fool control. (2)

Speed control

\UC69* J*0(i

The maximum speed of the machirve can be reduced with the speed con­ trol knob "O*. (3)

The speed control function is particularty useful for intricate work, e g sewing corners, matching up pat terns etc and is ideal lor beginners

> minimum ►► maximum

Sewing light 740t)

Press pov/er switch ’A". Press light switch 'B-. (4)

High

power,

high

frequency

interference

can cause

variations

in

the motor

speed

of

up to 50%.

These

will

disappear

however,

as

soon as the interference stops.

14

Connecting the machine to the power source

Connect plug 'A' to the machine and plug 'B* to the mams socket. Turn on power switch *c^ (1)

This appliance has a polarized plug (one blade wider than the other).

To reduce the risk o< electric shock, this plug is intended to lit in a polariz­ ed outlet only one way.

Foot control

The speed of tne machine can be regulated by applying pressure to the ^ooi control (2)

Sewing light iMexJe's 7;5. 730i

If the plug does fwt fit fully in the Outlet. Turn on powei switch C leverse (he plug.

If il still does not fit, cor^aci a qualified electrician to install the proper outlet

Do not modify the plug in any way

CautionThe Foot Controller Model 3C-135B or 4C-3168 IS for using with Sewing Machine Model 71$ and 730A

16

Changing the bulb

Disconnect the machine trom the power suppty by removing the plug from the mains socketl

-Loosen screw X* on the back of the head cover

-Remove the head cover "D“.

-Unscrew the bulb *E" and fit new bulb.

Replace the head cover and tigh­ ten screw.

Should there bo any problem, ask your local dealer for advice.

16

Automatic neodio stop

(Moca740E only]

When the machine stops, tho needle stops at its highest position. (1)

Certain

types

ol sewing

tasks are

made easier if

the

needle

is

lowered

in the

labric.

e.g.

sewing

corners,

starting to sew.

 

 

 

 

Press button *A" for needle down - Press button *B’ for needle up

Two-step presser foot lever

When sewir>g several layers or thick fabrics, the presser loot can be raised a second stage for easy po$>- tk>r>ing of the work. (2)

Drop feed control

For normal sewing, the feed dog should be in the raised pdsit>on. Press 'A'. {3f

For certain types of work. e.g. dar­ ning or free-hand embroidery, the feed dog must be lowered. Press "B’.

20

Attaching the presser foot holder

Raise the presser foot clamp "a". <i) Attach the presser foot holder V as illustrated.

Attaching the presser foot

Lower the presser foot holder *a*until the cut-out V is directly above the pin -d". (2)

Raise the lever *e’.

Lower №e presser fool holder *a' and The presser foot T will engage auto­ matically.

Removing the presser foot

Raise the presser foot. (3)

Raise the lever *e* and the foot disen­ gages.

Attaching the seam guide

 

Attach the seam guide 'g' in the

slot

as iHustrated. Adjust according

to

need for hems, pleats, etc (4)

 

Attentfon:

Turn power switch to ’0' when carrying out any of the above operations!

22

Winding the bobbin

Open the bobbin winder cover. (1)

Place empty bobbin on spindle. Movement of the needte is automati* cally cut out. (2)

Take the thread from the spool through the guide to the bobbin. (3/4)

Wind thread a lew times by hand round the empty bobbin in a clock­ wise direction. Press the foot control. As soon as the bobbin is full, wirxing will stop and the thread will be cut automaticalty. Remove the bobbin and dose the boMxn winder case. (5)

24

Loading...
+ 35 hidden pages