Aprilia MOJITO 50, MOJITO 125 User Manual [de]

© 2002 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
Erste Ausgabe: Januar 2002
Neuausgabe:
Hergestellt und gedruckt von:
editing division Soave (VERONA) - Italien Tel. +39 - 045 76 11 911 Fax +39 - 045 76 12 241 E-mail: customer@stp.it www.stp.it
im Auftrag von:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italien Tel. +39 - 041 58 29 111 Fax +39 - 041 44 10 54 www.aprilia.com
6,&+(5+(,76+,1:(,6(
Die nachstehenden Hinweise werden im gesamten Handbuch mit der folgenden Be­deutung verwendet:
Sicherheitsrelevantes Hinweis-
symbol. Ist dieses Symbol am Fahrzeug oder im Handbuch vorhan­den, auf die potentiellen Verletzungsri­siken achten. Die Nichtbeachtung der Hinweise mit diesem Symbol kann Ihre Sicherheit, jene Dritter sowie des Fahr­zeugs beeinträchtigen!
GEFAHR
Hinweis auf die potentielle Gefahr schwerer Verletzungen oder auf Leben­sgefahr.
ACHTUNG
Hinweis auf die potentielle Gefahr lei­chter Verletzungen bzw. von Schäden am Fahrzeug.
WICHTIG Der Begriff “WICHTIG!” steht
in diesem Handbuch vor wichtigen Infor­mationen oder Anleitungen.
,1)250$7,21(1
Alle mit diesem Stern gekennzeich-
neten Arbeitsschritte sind auch an der entgegengesetzten Fahrzeugseite dur­chzuführen.
Wenn keine genaueren Angaben vorlie­gen, die in den verschiedenen Abschnitten beschriebenen Arbeitsschritte beim Wie­dereinbau in umgekehrter Reihenfolge au­sführen.
Die Begriffe “rechts” und “links” verstehen sich vom Fahrer aus betrachtet, der in nor­maler Fahrposition auf dem Fahrzeug sitzt.
{ z Die Verweise auf die Fahrt mit
Sozius beziehen sich nur auf die Länder, wo es zulässig ist.
%(0(5.81*(1 9256,&+760$661$+0(1 $//*(0(,1(+,1:(,6(
Vor dem Anlassen des Motors das vorlie­gende Handbuch und insbesondere den Ab­schnitt “SICHER FAHREN” sorgfältig lesen.
Ihre Sicherheit und jene der anderen hängt nicht nur von Ihrem Reaktionsvermögen und Ihrer Geschicklichkeit ab, sondern auch von Ihrer Kenntnis des Fahrzeugs, dessen Funktionsfähigkeit und von der Be­achtung der wichtigsten Vorschriften für ein “SICHER FAHREN”. Wir empfehlen Ihnen, sich langsam mit dem Fahrzeug einzufahren, damit Sie dann im Straßenverkehr Ihre Maschine mit Sicherheit und Gefühl fahren können.
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125
2
WICHTIG Dieses Handbuch ist Be-
standteil des Fahrzeugs und muß es auch im Fall des Weiterverkaufs begleiten.
aprilia hat bei der Erstellung dieses Hand­buchs größte Aufmerksamkeit auf die Kor­rektheit und die Gültigkeit der enthaltenen Informationen verwendet. Da die aprilia­Produkte kontinuierlich verbessert werden, sind leichte Abweichungen zwischen den Merkmalen Ihres Fahrzeugs und den in diesem Handbuch beschriebenen Daten möglich.
Für jegliche Klärung hinsichtlich der im Handbuch enthaltenen Informationen wen­den Sie sich bitte an Ihren aprilia-Ver­tragshändler.
Für Inspektionen, Reparaturen, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, für den Erwerb von Original aprilia Teilen und Zubehör empfehlen wir Ihnen, sich aus­schließlich an die autorisierten Verkaufstel­len und an Ihre aprilia-Vertragshändler zu wenden, welche Ihnen einen sorgfältigen und raschen Service bieten werden.
Wir danken Ihnen, aprilia gewählt zu ha­ben, und wünschen Ihnen eine angeneh­me Fahrt!
Vorbehalten sind in allen Ländern die elek­tronischen Speicherungs-, Nachdrucks-, Umänderungs- bzw. Abänderungsrechte, mit welchem Mittel sie auch immer durch­geführt werden sollten.
WICHTIG In einigen Ländern sind nach
der geltenden Gesetzgebung die Umwelt­und Lärmschutznormen zu beachten sowie regelmäßige Kontrollen durchzuführen.
Der Benutzer dieses Fahrzeugen muß in diesen Ländern:
– sich an einen aprilia-Vertragshändler
wenden, um die betreffenden Teile ge­gen die im jeweiligen Land zugelasse­nen Teile zu ersetzen;
– die regelmäßig erforderlichen Kontrollen
durchführen.
WICHTIG Beim Einkauf des Fahrzeu-
ges die auf dem ERSATZTEILE-AUFKLE­BER aufgedruckte Kennummer in die nach­stehende Abbildung eintragen. Der Aufkleber befindet sich auf dem rechten Träger des Fahrgestelles. Den rechten In­spektionsdeckel entfernen, um die Daten abzulesen; siehe Seite 59 (RECHTEN UND LINKEN INSPEKTIONSDECKEL AB­MONTIEREN).
Folgende Angaben stehen für: – YEAR = Baujahr (Y, 1, 2, ...);
– I.M. = Änderungskennummer (A, B, C, ...); – NATIONALITÄTSZEICHEN = Zulas-
sungsland (I, UK, A, ...).
und müssen dem aprilia-Vertragshändler als Information zum Einkauf von Ersatztei-
len oder fahrzeugspezifischen Zubehörtei­len mitgeteilt werden.
Die verschiedenen Ausführungen werden in diesem Handbuch durch folgende Sym­bole gekennzeichnet:
Modell Mojito 50 cm
"
Modell Mojito Custom 50 cm
!
Modell Mojito 125 cm
Modell Mojito Custom 125 cm Ausführung für Fahrzeuge mit
B
automatischer Lichteinschaltung (Automatic Switch-on Device)
Optional
J
Ausführung mit Katalysator
L
AUSFÜHRUNG FÜR:
Italien
+
Großbritanni-
4
en Österreich
>
Portugal
M
Finland
(
Belgien
$
Deutschland
A
Frankreich
C
Spanien
'
Griechenland
)
Holland
/
Schweiz
6
Dänemark
&
Japan
,
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125
!
!
Singapur
2
Slowenien
P
Israel
F
Südkorea
e
Malaysia
-
Chile
@
Kroatien
*
Australien
#
Vereinigten Staaten
R
von Amerika Brasilien
g
Südafrikani-
1
sche Republik Neuseeland
K
Kanada
%
!
!
3
,1+$/769(5=(,&+1,6
SICHER FAHREN ................................................. 5
SICHERHEITSGRUNDVORSCHRIFTEN ......... 6
BEKLEIDUNG ....................................................9
ZUBEHÖR ....................................................... 10
LADUNG .......................................................... 10
FAHRZEUG-GESAMTANSICHTEN FAHRZEUG-GESAMTANSICHTEN ANORDUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE /
ZENTRALE INSTRUMENTENEINHEIT
TABELLE DER
ZENTRALEN INSTRUMENTENEINHEIT .......... 17
BEDIENUNGSHINWEISE
LINKE LENKERARMATUR ............................. 18
RECHTE LENKERARMATUR ......................... 19
BEDIENUNGSHINWEISE
LINKE LENKERARMATUR ............................. 20
RECHTE LENKERARMATUR ......................... 21
ZÜNDSCHALTER ............................................22
LENKSCHLOSS .............................................. 22
SONDERAUSTATTUNGEN ............................ 23
SITZBANK EIN- UND AUSRASTEN ...............23
SCHUTZHELM-/ABLAGEFACH ...................... 23
SICHERHEITSHAKEN .................................... 23
BORDWERKZEUG .......................................... 24
TASCHENHAKEN ........................................... 24
ABLAGEFACH ................................................. 24
HAUPTKOMPONENTEN ................................... 25
KRAFTSTOFF ................................................. 25
SCHMIERMITTEL ............................................ 26
BREMSFLÜSSIGKEIT - Empfehlungen .......... 27
VORDERRAD-SCHEIBENBREMSE ............... 28
HINTERRAD TROMMELBREMSE .................. 29
REIFEN ............................................................ 30
AUSSTATTUNG MIT AUTOMATISCHER LICHTEINSCHALTUNG
{ | ................... 18
z y ................... 20
e............................. 31
{ z ...12 | y ...14
............ 16
{ z KATALYTISCHER
SCHALLDÄMPFER
KATALYTISCHER SCHALLDÄMPFER ........... 32
BEDIENUNGSHINWEISE .................................. 33
SICHERHEITSKONTROLLEN ....................... 33
STARTEN DES MOTORS ............................... 34
ANFAHREN UND FAHREN ............................. 37
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125
4
# ................................... 32
EINFAHREN .....................................................39
ANHALTEN ......................................................40
PARKEN ...........................................................41
FAHRZEUG AUF
DEN STÄNDER STELLEN ...............................42
SCHUTZ GEGEN UNBEFUGTEN ZUGRIFF ..42
WARTUNG .........................................................43
WARTUNGSPLAN WARTUNGSPLAN
KENNDATEN ...................................................48
MOTORÖLSTAND PRÜFEN UND NACHFÜLLEN LUFTFILTER LUFTFILTER BREMSBELÄGE AUF
VERSCHLEISS PRÜFEN ................................52
BREMSBACKEN
AUF VERSCHLEISS PRÜFEN ........................53
VORDERE UND HINTERE
RADAUFHÄNGUNG PRÜFEN .........................53
LENKROHR PRÜFEN ......................................54
RADLAGERSPIEL PRÜFEN ............................54
VORDERE VERKLEIDUNG ABMONTIEREN .55 UNTERE LENKERVERKLEIDUNG ABMONTIEREN SCHEINWERFERKRANZ ABMONTIEREN OBERE LENKERVERKLEIDUNG TEILWEISE ABMONTIEREN
RÜCKSPIEGEL ABMONTIEREN ....................58
INSTRUMENTENEINHEIT TEILWEISE ABMONTIEREN MITTLEREN INSPEKTIONSDECKEL
ABMONTIEREN ...............................................59
RECHTEN UND LINKEN
INSPEKTIONSDECKEL ABMONTIEREN .......59
BATTERIEDECKEL ABMONTIEREN
STÄNDER PRÜFEN ........................................60
SCHALTER PRÜFEN ......................................60
LEERLAUFDREHZAHL EINSTELLEN ............61
GASDREHGRIFF EINSTELLEN ......................62
ZÜNDKERZE ...................................................62
BATTERIE ........................................................64
{ z.............................44
| y.............................46
| y..................................49
{ z......................................50
| y......................................51
{ | ................................56
z y.................................56
{ | ................................57
z y ................................58
{z ...............................59
LÄNGERER STILLSTAND
DER BATTERIE ............................................... 64
ENDVERSCHLÜSSE UND KLEMMEN KONTROLLIEREN UND REINIGEN BATTERIE ABMONTIEREN BATTERIE ABMONTIEREN SÄURESTAND IN DER BATTERIE PRÜFEN BATTERIE AUFLADEN BATTERIE EINBAUEN BATTERIE EINBAUEN
SICHERUNG WECHSELN .............................. 68
LEUCHTWEITENREGELUNG ........................ 69
LAMPEN .......................................................... 69
VORDERE SCHEINWERFERLAMPEN WECHSELN VORDERE SCHEINWERFERLAMPEN WECHSELN VORDERE SCHEINWERFERLAMPEN WECHSELN VORDERE SCHEINWERFERLAMPEN WECHSELN VORDERE UND HINTERE
BLINKERLAMPEN WECHSELN ..................... 74
LAMPEN DER INSTRUMENTENEINHEIT WECHSELN LAMPEN DER INSTRUMENTENEINHEIT WECHSELN LAMPE DER HECKLEUCHTE WECHSELN ...77 LAMPE DER KENNZEICHENLEUCHTE WECHSELN
TRANSPORT ................................................... 78
KRAFTSTOFFBEHÄLTER ENTLEEREN ........ 79
REINIGUNG DES FAHRZEUGS ..................... 80
LÄNGERER STILLSTAND DES FAHRZEUGS ... 81
TECHNISCHE DATEN ................................... 82
EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE
Importeure ...................................................88-89
SCHALTPLAN - Mojito 50 ................................ 90
SCHALTPLAN - Mojito 50
SCHALTPLAN - Mojito Custom 50 .................. 94
SCHALTPLAN - Mojito 125 .............................. 96
SCHALTPLAN - Mojito Custom 125 .................98
{ z ........................ 66
................................... 67
{ z...................... 67
| y..................... 67
{ ............................................. 70
| ............................................. 71
z ............................................. 72
y ............................................. 73
{ | ..................................... 75
zy ................................... 76
| y ...................................... 78
 c .................. 92
............... 65
{ z ............. 65
| y............. 66
{ z .. 86 | y .. 87
sicher fahren
6,&+(5+(,76 *581'9256&+5,)7(1
Um das Fahrzeug fahren zu können, müs­sen alle vom Gesetzgeber vorgeschriebe­nen Voraussetzungen gegeben sein (Führerschein, erforderliches Alter, psychophysische Fähigkeit, Versicherung, Steuern, Zulassung, Kennzeichen u.s.w.).
Vor dem Fahren empfehlen wir Ihnen, sich mit dem Fahrzeug auf Straßen mit wenig Verkehr und/oder auf Privatbesitz langsam einzufahren.
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/12 5
6
Die Einnahme von bestimmten Arzneimit­teln, Alkohol, Rausch- oder Betäubung­smitteln erhöht die Unfallgefahr erheblich.
Besteigen Sie das Fahrzeug nicht, wenn Ihre psychophysischen Bedingungen nicht die besten sind oder wenn Sie unausge­ruht oder übermüdet sind.
Die meisten Unfälle sind auf Uner­fahrenheit zurückzuführen.
Leihen Sie Ihr Fahrzeug NIE einem Anfän­ger aus, vergewissern Sie sich jedenfalls immer, ob der Fahrer in Besitz die zum Fahren erforderlichen Eigenschaften besi­tzt.
Beachten Sie strengstens die Verkehrszei­chen und die nationale oder lokale Straßenverkehrsordnung.
Vermeiden Sie plötzliche Fahrtrichtun­gsänderungen und solche Umstände, die Ihre Sicherheit und die der anderen Ve­rkehrsteilnehmer gefährden könnten (z.B. mit gehobenem Vorderrad fahren, das Tempolimit überschreiten u.s.w.). Berück­sichtigen Sie dabei immer die Straßeno­berfläche, die Sichtverhältnissen u.s.w.
Fahren Sie nicht gegen Hindernisse, die das Fahrzeug beschädigen bzw. unstabil machen könnten.
Fahren Sie nicht anderen Fahrzeugen hin­terher, um die eigene Geschwindigkeit zu erhöhen.
Halten Sie immer beide Hände am Lenkrad und die Füße auf dem Fußbrett, d.h. halten Sie eine korrekte Fahrposition ein.
Stehen Sie beim Fahren auf keinen Fall auf und recken Sie sich auch nicht.
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito C ustom 50/125
7
OIL
COOLER
Fahren Sie konzentriert, Sie dürfen sich beim Fahren nicht ablenken oder von Per­sonen, Sachen, Handlungen beeinflussen lassen (nicht rauchen, essen, trinken, u.s.w.).
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/12 5
8
Nur die im Abschnitt “EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE” angegebenen Sch­mierstoffe bzw. Kraftstoffe benützen; prüfen Sie regelmäßig den Öl-, Kraftstoff­bzw. Kühlflüssigkeitsstand. Nach einem Unfall bzw. Sturz oder Auf­prall, prüfen Sie ob die Bedienhebel, die Rohre, die Kabel, die Bremsanlage und die wichtigsten Bestandteile beschädigt sind. Überlassen Sie Ihr Fahrzeug der Obhut Ihres aprilia-Vertragshändlers. Er wird den Rahmen, den Lenker, die Aufhängungen, alle Sicherheitsbestandteile bzw. -vorri­chtungen checken, die Sie selbst nicht ge­nau prüfen können.
Informieren Sie das Personal der Werkstatt über jede Störung, um die notwendige Ar­beit zu erleichtern.
Fahren Sie auf keinen Fall weiter, wenn der verursachte Schaden Ihre Sicherheit gefährden könnte!! Auf keinen Fall die Po­sition, die Neigung oder die Farbe folgen­der Teile verändern: Kennzeichen, Blinker, Beleuchtungsanlage und Hupe. Verände­rungen an dem Fahrzeug verursachen den Verfall der Garantie.
Nur für Fahrzeuge bis 50 cm3
Alle Veränderungen, die am Motor oder an anderen Teilen durchgeführt werden, die die Geschwindigkeit bzw. Leistung des Fahrzeuges erhöhen sind gesetzlich ver­boten; Veränderungen, die die Höchstge­schwindigkeit des Fahrzeuges bzw. Den Hubraum des Motors erhöhen machen aus dem Fahrzeug in der Tat ein Motorrad, was
A12
345
ONLY ORIGINALS
folgende Verpflichtungen für den Fahr­zeugbesitzer verursacht: – eine neue Typprüfung wird erforderlich; – eine Zulassung; – ein Führerschein. Solche Veränderungen, die auf dem Fahr­zeug durchgeführt werden, verursachen außerdem den Verfall der Versicherung­sdeckung, da die Versicherungsscheine, jene technischen Veränderungen, die die Fahrzeugleistungen erhöhen, ausdrücklich verbieten. Für die oben genannten Gründe wird der Verstoß gegen das Veränderung­sverbot gesetzlich mit dafür vorgesehenen Strafen bestraft (u.a. die Beschlagnahme des Fahrzeuges). Zu diesen Strafen kön­nen, je nachdem, weitere Strafen hinzuge­fügt werden, wie z.B. für das Fehlen eines Schutzhelmes bzw. Kennzeichens oder für Steuerverstoß (Eigentumssteuer) oder für das evtl. Fehlen des Führerscheins.
Nur für Fahrzeuge über 50 cm
Alle Veränderungen, die am Fahrzeug durchgeführt werden, bzw. das Entfernen von Originalteilen, können die Leistung des Fahrzeugs beeinträchtigen und die Sicher­heit gefährden oder sogar gesetzwidrig sein.
Befolgen Sie alle nationalen und lokalen Vorschriften im Hinblick auf die Fahrzeug­ausrüstung. Veränderungen, die die Fahrzeugleistun­gen erhöhen oder die Originaleigenschaf­ten des Fahrzeugs ändern, sollten vermie­den werden.
Machen Sie niemals Wettrennen mit ande­ren Fahrzeugfahrern.
Vermeiden Sie Geländefahrten.
3
%(./(,'81*
Vor dem Losfahren vergessen Sie nicht, den Schutzhelm anzuziehen und den Kinn­riemen richtig anzuschnallen. Prüfen Sie, ob der Schutzhelm die von dem Gesetzgeber geforderten Prüfnormen erfüllt, nicht be­schädigt ist, ob er richtig sitzt und ob das Vi­sier nicht schmutzig ist. Tragen Sie zwe­ckmäßige Schutzkleidung: wenn möglich in hellen bzw. sichtbaren Farben. Auf diese Weise können die anderen Verkehrsteilneh­mer Sie nicht übersehen, das Risiko, über­fahren zu werden, wird dadurch erheblich verringert und im Falle eines Sturzes sind Sie besser geschützt. Die Bekleidung sollte eng anliegen und an den Enden gut schließen; Schnuren, Gürtel und Krawatten dürfen nicht lose hängen, damit Sie beim Fahren nicht gestört werden und um zu ver­meiden, daß diese in den beweglichen Tei­len des Fahrzeugs stecken bleiben.
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito C ustom 50/125
9
Fahren Sie nicht mit Gegenständen in den Taschen, die im Falle eines Sturzes ge­fährlich sein könnten, wie z.B. spitze Ge­genstände wie Schlüssel, Kugelschreiber, Glasbehälter u.s.w. (die gleichen Em­pfehlungen gelten auch für den Mitfahrer).
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/12 5
10
=8%(+g5
Der Fahrzeugfahrer haftet persönlich für die Wahl und die Montage von Zubehörtei­len. Bei der Montage des Zubehörs darauf achten, daß Hupe, Blinker und Lichter ni­cht bedeckt und ihre Funktionstüchtigkeit nicht beeinträchtigt wird, daß der Ge­samtfederweg der Radaufhängung bzw. der Einschlagwinkel des Vorderrades nicht begrenzt wird, die Betätigung der Bediene­lemente nicht beeinträchtigt und die Bo­denfreiheit bzw. der Schräglageradius beim Kurvenfahren nicht verringert wird. Verwenden Sie kein Zubehör, welches die Betätigung der Steuerelemente verhindert, da sich im Notfall Ihre Reaktionszeit zu sehr verlängern kann. Verkleidungen und große Windschilde können auf Grund der Stromlinienbildung beim Fahren die Stan­dfestigkeit des Fahrzeugs gefährden.
Prüfen Sie, ob die Ausrüstung gut am Fahr­zeug befestigt ist, damit keine Gefahren beim Fahren entstehen. Keine elektrischen Geräte, die die Stromleistung der Anlage überschreiten könnten, ansetzen bzw. umändern: es besteht die Gefahr, daß das Fahrzeug plötzlich stehenbleibt oder daß es zu einem Stromausfall kommt, und die Hupe, die Blinker und die Lichter nicht in Betrieb ge­setzt werden können. aprilia empfiehlt, aus­schließlich Original-Zubehörteile (aprilia ge­nuine accessories) zu verwenden.
/$'81*
Das Fahrzeug sorgfältig beladen. Das Stau­gewicht in Grenzen halten. Das Gepäck soll so nahe wie möglich an den Schwerpunkt des Fahrzeugs geladen werden; beachten Sie eine gleichmäßige Gewichtsverteilung. Prüfen Sie, ob die Gepäckteile richtig befesti­gt sind, vor allem bei längerer Fahrten.
KG!
Keinesfalls sperrige, schwere und/oder ge­fährliche Gegenstände an die Lenkstange, das Schutzblech und die Gabeln anbrin­gen: beim Kurvenfahren würde das Fahr­zeug langsamer reagieren und seine Stabi­lität wäre beeinträchtigt.
Keine zu großen Koffer an den Seiten des Fahrzeuges montieren, man könnte damit gegen Personen oder Hindernisse stoßen und das Fahrzeug könnte außer Kontrolle geraten.
Transportieren Sie nur Gepäck, welches fest an das Fahrzeug angebracht ist.
Transportieren Sie kein Gepäck, welches vom Gepäckträger hinausragt oder die Li­chter, den Blinker und das Signalhorn ver­deckt.
Transportieren Sie keine Kinder oder Tiere auf dem Ablagefach bzw. Gepäckträger.
Überschreiten Sie nie die max. zugelasse­ne Zuladung pro Koffer.
Ein übermäßiges Staugewicht kann die Stabilität und die Handlichkeit des Fahr­zeug beeinträchtigen.
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito C ustom 50/125
11
)$+5=(8**(6$07$16,&+7(1{z
/(*(1'(
1) Linker Rückspiegel ( den
)
2) Linker Inspektionsdeckel
3) Zentraler Inspektionsdeckel
4) Ablagefach
5) Batterie
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/12 5
12
Nicht vorhan-
{
6) Sicherungenhalter
7) Soziushaltegriff
8) Sattelschloß
9) Luftfilter
10) Startpedal
11) Hauptständer
12) Seitenständer
13) Kerze
-
/(*(1'(
1) Schutzhelm-/Ablagefach
2) Frischölbehälterverschluß
3) Kraftstoffbehälterverschluß
4) Zünd-/Lenkschloß
5) Taschenhaken
6) Rechter Inspektionsdeckel
7) Rechter Rückspiegel ( dern, wo vorgesehen)
8) Bremsflüssigkeitsbehälter (Vorderradbremse)
9) Signalhorn
10) Kraftstoffbehälter
in den Län-
{
11) Sicherheitshaken (für aprilia-Panze-
rkabel “Body-Guard”
12) Frischölbehälter
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito C ustom 50/125
-)
13
)$+5=(8**(6$07$16,&+7(1|y
/(*(1'(
1) Linker Rückspiegel
2) Ablagefach
3) Linker Inspektionsdeckel
4) Zentraler Inspektionsdeckel
5) Linke Sozius-Fußraste
6) Luftfilter
7) Soziushaltegriff
8) Sattelschloß
9) Startpedal
10) Hauptständer
11) Motoröl-Einfüllschraube
12) Motorölstand-Schauglas
13) Seitenständer
-
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/12 5
14
/(*(1'(
1) Schutzhelm-/Ablagefach
2) Rechter Inspektionsdeckel
3) Kraftstoffbehälterverschluß
4) Zünd-/Lenkschloß
5) Taschenhaken
6) Sicherungenhalter
7) Rechter Rückspiegel
8) Bremsflüssigkeitsbehälter (Vorderradbremse)
9) Signalhorn
10) Kraftstoffbehälter
11) Sicherheitshaken (für aprilia-Panze-
rkabel “Body-Guard”
12) Zündkerze
13) Rechte Sozius-Fußraste
14) Batterie
-)
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito C ustom 50/125
15
$125'81*'(5%(',(181*6(/(0(17(=(175$/(,167580(17(1(,1+(,7
/(*(1'(
1) Elektrische Steuerungen an der linken Seite des Lenkers
2) Hinterrradbremshebel
3) Zentrale Instrumenteneinheit
4) Gasdrehgriff
5) Vorderradbremse
6) Elektrische Steuerungen an der rechten Seite des Lenkers
7) Zünd-/Lenkschloß (
8) Tachometer
8) Tachometer – nur km/h-Anzeige
 -  - +)
g
9) Gesamtkilometerzähler
10) Grüne Stand- und Abblendlichtkontrolleuchte ()
11) Blaue Fernlichtkontrolleuchte (
12) Kraftstoffstandanzeiger (
13) Grüne Blinkerkontrolleuchte (()
14) Gelbe Reservemengekontrolleuchte (
{ z Rote Frischölreserve-Kontrolleuchte ()
15)
15) | y Rote Motoröldruck-Kontrolleuchte ( )
)
)
)
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/12 5
16
7$%(//('(5=(175$/(1,167580(17(1(,1+(,7
Beschreibung Funktionen
Blinkerkontrolleuchte
{ z Frischölreserve-Kontrolleuchte
| y Motoröldruck-
Kontrolleuchte
Gesamtkilometerzähler Zeigt die Gesamtzahl der gefahrenen Kilometer an.
Tachometer Zeigt die Fahrgeschwindigkeit an.
Stand- und Abblendlichtkontrolleuchte
Fernlichtkontrolleuchte
Reservemengekontrolleuchte
Kraftstoffstandanzeiger
( Blinkt, wenn die jeweilige Blinkanlage in Betrieb ist.
Sie leuchtet jedesmal auf, wenn man der Zündschalter auf “” stellt und vor dem Starten des Motors “ geprüft. Die Kontrolleuchte wechseln, falls sie nicht aufleuchtet.
ACHTUNG
lassen wird, oder wenn sie während des normalen Betriebs aufleuchtet, ist nicht ausreichend Öl im Frischölbehälter vorhanden. In diesem Fall Öl in den Frischölbehälter nachfüllen, siehe Seite 26 (
Sie leuchtet jedesmal auf, wenn man den Zündschalter auf “” stellt und vor dem Starten des Motors: die Lampe wird damit auf Funktionstüchtigkeit geprüft. Die Kontrolleuchte wechseln, falls sie nicht aufleuchtet. Sobald der Motor anläuft, muß sich die Kontrolleuchte ausschalten.
ACHTUNG
tor nicht ausreichend. Den Motor sofort anhalten und einen DSULOLD-Ver­tragshändler aufsuchen.
” : die Glühbirne wird damit auf Funktionstüchtigkeit
Wenn die Kontrolleuchte aufleuchtet und nicht wieder ausgeht, sobald der Startknopf
Falls die Kontrolleuchte während des normalen Motorbetriebs aufleuchtet, ist der Öldruck im Mo-
Sie leuchtet auf, wenn diese Lichter eingeschaltet sind.
Sie leuchtet auf, wenn die Vorderleuchte auf Fernlicht eingestellt ist.
Sie leuchtet auf, wenn im Kraftstoffbehälter eine Restmenge von ungefähr 2E
übrigbleibt.
Zeigt den etwaigen Kraftstoffstand im Kraftstoffbehälter an.
losge-
{ z FRISCHÖL).
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito C ustom 50/125
17
%(',(181*6+,1:(,6({
|t
/,1.(/(1.(5$50$785
WICHTIG Die elektrische Anlage funktioniert nur, wenn sich
der Zündschalter in Stellung “” befindet.
WICHTIG Die Beleuchtungsanlage funktioniert nur bei lau-
fendem Motor.
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/12 5
18
1) SIGNALHORN-DRUCKKNOPF (
Das Signalhorn wird durch Knopfdruck betätigt.
2) ABBLENDSCHALTER (
Bei Lichtschalter auf Stellung “ Fernlicht eingeschaltet; in Stellung “ cht eingeschaltet.
2) ABBLENDSCHALTER (
In Stellung “” sind die Parklichter, die Instrumentenbeleu­chtung und das die Abblendlicht immer eingeschaltet. In Stellung “
” ist das Fernlicht eingeschaltet.
 - )
 -  )
)
”: in Stellung “ ”, wird das
”, wird das Abblendli-
e
WICHTIG Die Lichter werden ausgeschaltet, sobald der
Motor abgestellt wird.
3) BLINKERSCHALTER (
Wenn Sie den Schalter nach links schieben, setzt sich die linke Blinkanlage in Betrieb; wenn Sie den Schalter nach re­chts schieben, setzt sich die rechte Blinkanlage in Betrieb. Wenn Sie den Schalter in die Mitte schieben, wird der Blinker­betrieb unterbrochen.
()
5(&+7(/(1.(5$50$785
WICHTIG Die elektrische Anlage funktioniert nur, wenn sich
der Zündschalter in Stellung “
” befindet.
WICHTIG Die Beleuchtungsanlage funktioniert nur bei lau-
fendem Motor.
1) LICHTSCHALTER (
 -  -
) ( e nicht vorhanden)
WICHTIG Bevor Sie den Lichtschalter drücken, prüfen
Sie, ob der Abblendschalter ( Bei Lichtschalter in Stellung “
tet; in Stellung “ tenbeleuchtung eingeschaltet; in Stellung “ Parklichter, die Instrumentenbeleuchtung und das Abblendli­cht eingeschaltet. Mit Hilfe des Abblendschalters ( eingeschaltet werden.
1a) MOTORSTOPSCHALTER ( - )
(in den Ländern, wo vorgesehen)
” sind die Parklichter und die Instrumen-
 - ) auf “” positioniert ist.
” sind die Lichter ausgeschal-
” sind die
 - ) kann das Fernlicht
ACHTUNG
Den Motorstopschalter “- ” während des Betriebs nie betätigen.
Dient als Sicherheits- oder Notstopschalter. Wenn der Schalter auf Stellung “ den. In Stellung “” bleibt der Motor stehen.
” ist, kann der Motor gestartet wer-
ACHTUNG
Bei stillstehendem Motor und Zündschalter in Stellung “” könnte sich die Batterie entladen. Nachdem Sie das Fahr­zeug zum Stehen gebracht und den Motor ausgeschaltet ha­ben, bringen Sie den Zündschalter in Stellung “
”.
2) STARTKNOPF ()
Bei Betätigung dieses Schalters und gleichzeitigem Betätigen eines Bremshebels (Vorder- bzw. Hinterrad) läßt der Anlaß­motor den Motor anspringen. Zum Starten des Motors, lesen Sie Seite 34 (STARTEN DES MOTORS).
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito C ustom 50/125
19
%(',(181*6+,1:(,6(
z y
/,1.(/(1.(5$50$785
WICHTIG Die elektrische Anlage funktioniert nur, wenn sich
der Zündschalter in Stellung “” befindet.
WICHTIG Die Beleuchtungsanlage funktioniert nur bei lau-
fendem Motor.
1) SIGNALHORN-DRUCKKNOPF (
Das Signalhorn wird durch Knopfdruck betätigt.
)
2) ABBLENDSCHALTER (
Bei Lichtschalter auf Stellung “ Fernlicht eingeschaltet; in Stellung “ eingeschaltet. Wenn man unabhängig von der Stellung des Lichtschalters
 -  - •) den Abblendschalter (  -  - ) auf (A) ()
( drückt, wird der Fernlichthupeschalter betätigt.
 -  - )
”: in Stellung “ ” wird das
” wird das Abblendlicht
WICHTIG Beim Loslassen des Abblendschalters wird der
Fernlichthupeschalter ausgeschaltet.
2) ABBLENDSCHALTER (
In Stellung “” sind die Parklichter, die Instrumentenbeleu­chtung und das die Abblendlicht immer eingeschaltet. In Stellung “ Wird der Fernlicht-Abblendschalter ( lung (A) (
” ist das Fernlicht eingeschaltet.
) positioniert und gedrückt, blinkt das Fernlicht.
 -  - )
e 
 -  -  ) in Stel-
WICHTIG Beim Loslassen des Abblendschalters wird der
Fernlichthupeschalter ausgeschaltet.
WICHTIG Die Lichter werden ausgeschaltet, sobald der
Motor abgestellt wird.
3) BLINKERSCHALTER (
Wenn Sie den Schalter nach links schieben, setzt sich die linke Blinkanlage in Betrieb; wenn Sie den Schalter nach re­chts schieben, setzt sich die rechte Blinkanlage in Betrieb. Wenn Sie den Schalter in die Mitte schieben, wird der Blinker­betrieb unterbrochen.
()
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/12 5
20
5(&+7(/(1.(5$50$785
WICHTIG Die elektrische Anlage funktioniert nur, wenn sich
der Zündschalter in Stellung “
” befindet.
WICHTIG Die Beleuchtungsanlage funktioniert nur bei lau-
fendem Motor.
1) LICHTSCHALTER (
 -  -
) ( e  nicht vorhanden)
WICHTIG Bevor Sie den Lichtschalter drücken, prüfen
Sie, ob der Abblendschalter ( niert ist.
Bei Lichtschalter in Stellung “ tet; in Stellung “ ” sind die Parklichter und die Instrumen­tenbeleuchtung eingeschaltet; in Stellung “ Parklichter, die Instrumentenbeleuchtung und das Abblendli­cht eingeschaltet. Mit Hilfe des Abblendschalters ( cht eingeschaltet werden.
2) MOTORSTOPSCHALTER (
 -  - ) auf “” positio-
” sind die Lichter ausgeschal-
” sind die
 -  - ) kann das Fernli-
 - )
ACHTUNG
Den Motorstopschalter “- ” während des Betriebs nie betätigen.
Dient als Sicherheits- oder Notstopschalter. Wenn der Schalter auf Stellung “ den. In Stellung “” bleibt der Motor stehen.
” ist, kann der Motor gestartet wer-
ACHTUNG
Bei stillstehendem Motor und Zündschalter in Stellung “” könnte sich die Batterie entladen. Nachdem Sie das Fahr­zeug zum Stehen gebracht und den Motor ausgeschaltet ha­ben, bringen Sie den Zündschalter in Stellung “
”.
3) STARTKNOPF (
Bei Betätigung dieses Schalters und gleichzeitigem Betätigen eines Bremshebels (Vorder- bzw. Hinterrad) läßt der Anlaß­motor den Motor anspringen. Zum Starten des Motors, lesen Sie Seite 34 (STARTEN DES MOTORS).
)
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito C ustom 50/125
21
Schlüssel-
stellung
Funktion Schlüssel-
abzug
=h1'6&+$/7(5
Das Zündschalter befindet sich auf der re­chten Fahrzeugseite, neben dem Lenkrohr.
WICHTIG Der Zündschlüssel (1) schal-
tet die Zündung ein und entriegelt das Lenk-, das Ablagefach und das Sitz­schloß. Bei der Übergabe des Fahrzeugs werden dem Kunden ein Hauptschlüssel und ein Reserveschlüssel mitgegeben.
WICHTIG Den Reserveschlüssel an ei-
nem anderen Ort als das Fahrzeug auf­bewahren.
/(1.6&+/266
GEFAHR
Beim Fahren den Zündschlüssel auf keinen Fall in Stellung “ ein Schleudern des Fahrzeugs zu ver­meiden.
WIE FOLGT VORGEHEN:
Um das Lenkschloß zu arretieren:
Lenker ganz nach links einschlagen.
Den Schlüssel auf “” drehen.
Den Schlüssel eindrücken und auf “+” drehen.
Den Schlüssel herausziehen.
+” drehen, um
+
Lenkschloß
Die Lenkung ist arretiert. Der Motor kann nicht gestartet, die Lichter können nicht eingeschal­tet werden.
Der Motor kann nicht gestartet, die Lichter können nicht eingeschal­tet werden.
Der Motor kann gestar­tet, die Li­chter kön­nen eingeschal­tet werden.
Der Schlüs­sel kann ab­gezogen werden.
Der Schlüs­sel kann ab­gezogen werden.
Der Schlüs­sel kann ni­cht abgezo­gen werden.
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/12 5
22
621'(5$867$7781*(1
6,7=%$1.(,181'$865$67(1
Um die Sitzbank ein- und auszurasten, wie folgt vorgehen:
Das Fahrzeug auf den Ständer stellen.
Zündschlüssel in Sitzbankschloß (1) ein­führen.
Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen und den Sitz (2) abheben.
WICHTIG Bevor Sie die Sitzbank einra-
sten, prüfen Sie ob Sie den Zündschlüssel nicht im Schutzhelm-Ablagefach verges­sen haben.
Um die Sitzbank einzurasten, diese senken und hinunterdrücken (nicht zu kraftvoll !) und einrasten.
GEFAHR
Bevor Sie losfahren, prüfen Sie ob die Sitzbank auch wirklich eingerastet ist.
6&+87=+(/0$%/$*()$&+
Dieses Ablagefach ermöglicht es, den Schutzhelm bzw. sperrige Gegenstände nicht immer mit sich nehmen zu müssen, wenn man das Fahrzeug abstellt.
Das Schutzhelm-/Ablagefach befindet sich unter dem Sitz und kann einen JET-Schu­tzhelm enthalten.
Um es zu öffnen:
Die Sitzbank (2) heben, siehe nach links (SITZBANK EIN- UND AUSRASTEN).
WICHTIG Den Schutzhelm mit der Öff-
nung nach unten positionieren, siehe obe­re Abbildung.
GEFAHR
Das Schutzhelm-/Ablagefach nicht zu sehr belasten. Max. zugelassenes Gewicht: 2,5 kg.
6,&+(5+(,76+$.(1
Der Sicherheitshaken (3) befindet sich auf der rechten Seite des Fahrzeugs, neben dem Fahrer-Fußraste.
Um das Fahrzeug gegen unbefugten Zu­griff zu sichern, schließen Sie es mit dem aprilia-Panzerkabel “Body-Guard” zu, das man bei den aprilia-Vertragshänd- ler bekommen kann.
- (4)
GEFAHR
Verwenden Sie diesen Haken nicht um das Fahrzeug zu heben, zu ziehen oder für etwas anderes, weil dieser Haken ei­gens dafür konzipiert wurde, um das Fahrzeug nach dem Parken an etwas befestigen zu können.
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito C ustom 50/125
23
%25':(5.=(8*
Das Bordwerkzeug befindet sich in dem Schutzhelm-/Ablagefach. Um es abzuneh­men, folgende Arbeitsschritte ausführen:
Die Sitzbank anheben, siehe Seite 23 (SITZBANK EIN- UND AUSRASTEN).
Das Bordwerkzeug (1) abnehmen. Werkzeugumfang (1): – 1Kunstledertasche
{ z 1Zündkerzensteckschlüssel
21 mm;
| y 1Zündkerzensteckschlüssel
16 mm;
– 1 Rohrverlängerung für Zündkerzensteck-
schlüssel; – 1 Steckschlüssel Schlüsselweite 8/10 mm; – 1 Doppel-Kreuz-Schraubenzieher Typ PH
(Größe 2); – 1 Rohrverlängerung für Schraubenzieher; – 1 Sechskant-Winkelschraubendreher,
Schlüsselweite 3 mm; – 1 Sechskant-Winkelschraubendreher,
Schlüsselweite 4 mm.
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/12 5
24
7$6&+(1+$.(1
GEFAHR
Hängen Sie keine zu große Taschen oder Tragtaschen an den Haken, sie könnten die Handlichkeit oder die Bewegungsfreiheit der Füße schwer be­einträchtigen.
Der Taschenhaker (2) befindet sich an der Vorderseite unter dem Sitz.
Maximal zugelassenes Gewicht: 1,5 kg.
$%/$*()$&+
Befindet sich unter dem Lenker, auf der in­neren Verkleidung. Um es zu öffnen.
Folgende Arbeitsschritte ausführen:
Schlüssel (3) in das Schloß einführen.
Schlüssel nach rechts drehen, zurück­ziehen und dabei den Deckel (4) öffnen.
ACHTUNG
Bevor Sie den Deckel einrasten, ver­gewissern Sie sich ob Sie nicht zufällig den Zündschlüssel im Ablagefach ver­gessen haben.
Um den Deckel (4) einzurasten ihn einfach heben und hineindrücken. Der Schlüssel ist dafür nicht nötig.
Maximal zugelassenes Gewicht: 1,5 kg.
+$837.20321(17(1
.5$)7672))
GEFAHR
Der Kraftstoff, der für den Antrieb der Explosionsmotoren verwendet wird, ist leichtentzündlich und kann unter Um­ständen auch explodieren. Es ist daher ratsam, an belüfteten Stellen und bei abgestelltem Motor Kraftstoff zu tanken und die ggf. notwendigen Wartungsar­beiten durchzuführen. Beim Betanken oder in der Nähe von Benzindampf nicht rauchen, auf jeden Fall den Kontakt mit offenen Flammen, Funken oder ähnli­chem vermeiden, wodurch sich der Kraftstoff entzünden oder sogar explo­dieren könnte. Den Austritt von Benzin aus dem Kraft­stoffbehälter vermeiden, denn das Ben­zin könnte sich beim Kontakt mit dem heißen Motor entzünden. Falls versehentlich doch etwas Benzin austreten sollte, vor dem Starten des Motors prüfen, ob die Fläche vollkom­men trocken ist. Benzin dehnt sich unter Sonne­neinwirkung bzw. -wärme aus. Deshalb den Kraftstoffbehälter niemals randvoll tanken. Nach dem Betanken den Ver­schlußdekkel sorgfältig zudrehen. Ver­meiden Sie das Einatmen von Benzin­dampf, den Kontakt mit der Haut, die Aufnahme und die Umfüllung aus einem Behälter in einen anderen mittels eines Rohres.
DIE UMWELT NICHT MIT KRAFTSTOFF BELASTEN.
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN LAGERN.
{z
Ausschließlich Benzin nach DIN 51600 mit Mindestoktanzahl 98 ROZ (N.O.R.M.) und 88 ROZ (N.O.M.M.) tanken (4 Stars
Nur bleifreies Benzin nach DIN 51607,
#
Mindestoktanzahl 95 ROZ (N.O.R.M.) und 85 ROZ (N.O.M.M.) verwenden.
).
{z |y
Ausschließlich normales (4 Stars ) oder bleifreies Superbenzin, mit Mindestoktan­zahl 95 (N.O.R.M.) und 85 (N.O.M.M.) ver­wenden.
{z
Um zu tanken:
Die Tankklappe heben, siehe Seite 23 (SITZBANK EIN- UND AUSRASTEN).
Den Schraubverschluß (1) herau-
sdrehen. FÜLLMENGE (inkl. Reservemenge): – { z 7,5 E
| y 8 E RESERVEMENGE: 2 E
Tanken.
GEFAHR
Nach dem Tanken die Einfüllschraube (1) wieder korrekt einsetzen.
Die Einfüllschraube (1) wieder einset-
zen.
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito C ustom 50/125
25
6&+0,(50,77(/
GEFAHR
Das Öl kann schwere Hautschäden ve­rursachen, wenn man täglich und für längere Zeit damit umgeht. Wir empfeh­len Ihnen, Ihre Hände nach dem Um­gang mit Öl gründlich zu waschen.
Bei Wartungsarbeiten empfiehlt sich der Gebrauch von Latex-Handschuhen.
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN LAGERN.
DIE UMWELT NICHT MIT ÖL BELA­STEN.
ACHTUNG
Mit Vorsicht vorgehen. Öl nicht ausstreuen. Die Bestandteile, den Arbeitsbereich und die umgebende Fläche nicht ver­schmutzen. Mögliche Ölspuren sorgfäl­tig reinigen.
Bei Verlust oder Störungen wenden Sie sich an einen DSULOLD-Vertragshändler.
{ z FRISCHÖL
Den Frischölbehälter jede 500 km (312 mi) nachfüllen.
Das Fahrzeug ist mit einer Frischöl-Auto­matik ausgestattet, die das Benzin mit dem Öl vermischt für die Schmierung des Mo­tors, siehe Seite 86 (EMPFOHLENE SCH­MIERSTOFFE Wenn die Ölmenge nicht mehr ausreicht, leuchtet die Frischölreserve-Kontrolleuchte
” auf der Instrumenteneinheit auf, siehe
“ Seiten 16 und 17 (ANORDUNG DER BE­DIENUNGSELEMENTE / ZENTRALE IN­STRUMENTENEINHEIT).
{ z ).
ACHTUNG
Der Gebrauch des Fahrzeugs ohne Fri­schöl kann zu schweren Motorschäden führen.
Falls kein Öl im Frischölbehälter mehr vorhanden ist oder der Frischölschlau­ch entfernt wird, wenden Sie sich an Ihren DSULOLD-Vertragshändler, der die Entlüftung für Sie ausführen wird.
Dieser Arbeitsschritt ist sehr wichtig, denn das Vorhandensein von Luft in der Frischölanlage kann schwere Motor­schäden verursachen.
Um den Frischölbehälter aufzufüllen:
Die Sitzbank heben, siehe Seite 23 (SI­TZBANK EIN- UND AUSRASTEN).
Verschlußdeckel (1) abnehmen.
FÜLLMENGE: 1,4 E
RESERVEMENGE: 0,4 E
Öl nachfüllen.
GEFAHR
Nach dem Tanken die Einfüllschraube (1) wieder korrekt einsetzen.
Die Einfüllschraube (1) wieder einset­zen.
Betriebsanleitun g Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125
26
| yMOTORÖL
Vor jedem Starten des Fahrzeuges muß der Motorölstand geprüft werden, siehe Seite 49 (MOTORÖLSTAND PRÜFEN UND NACHFÜLLEN
| y).
WICHTIG Ölsorten guter Qualität be-
nutzen, siehe Seite 87 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE
| y).
ACHTUNG
Beim Nachfüllen des Motoröls die “MAX”-Markierung nicht überschreiten.
Das Motoröl muß nach den ersten 1000 km (625 mi) und danach alle 3000 km (1875 mi) gewechselt werden.
Zum Wechsel wenden Sie sich an Ihren
aprilia-Vertragshändler.
GETRIEBEÖL
{z
Den Getriebeölstand alle 4000 km (2500 mi) prüfen lassen. Das Getriebeöl muß nach den ersten 500 km (312 mi) und danach alle 12000 km (7500 mi) gewechselt werden.
|y
Den Getriebeölstand alle 12000 km (7500 mi) prüfen lassen. Das Getriebeöl muß nach den ersten 1000 km (625 mi) und danach alle 24000 km (15000 mi) gewechselt werden.
Zur Prüfung und zum Wechsel wenden Sie sich an einen aprilia-Vertragshändler.
%5(06)/h66,*.(,7 (PSIHKOXQJHQ
GEFAHR
Plötzliche Spielveränderungen bzw. “schwammiger Widerstand” am Bremshebel sind auf mögliche Mängel am Hydrauliksystem zurückzuführen.
Wenn Zweifel an der Zuverlässigkeit der Bremsanlage bestehen oder wenn die normalen Prüfkontrollen nicht durchge­führt werden können, ziehen Sie bitte Ihren DSULOLD-Vertragshändler zu Rate.
Besonders nach Wartungs- oder Kon­trollarbeiten prüfen, ob die Bremsschei­ben bzw. die Reibungsdichtungen Öl­und fettfrei sind. Prüfen, ob der Brems­schlauch nicht verwickelt oder ver­schlissen ist.
AUSSERHALB DER REICHWEITE DER KINDER HALTEN.
DIE UMWELT NICHT MIT BREMSFLÜS­SIGKEIT BELASTEN.
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito C ustom 50/125
27
925'(55$'6&+(,%(1%5(06(
GEFAHR
Die Bremsen sind die wichtigsten Fahr­zeugteile, die Ihre Sicherheit am mei­sten gewährleisten; sie müssen daher immer perfekt funktionsfähig sein. Vor jeder Reise sind die Bremsen zu prüfen.
Eine schmutzige Bremsscheibe versch­mutzt den Bremsbelag und reduziert da­mit auch die Bremswirkung. Schmutzi­ge Bremsbeläge sind auszutauschen, während die schmutzige Bremsscheibe mit einem Entfetter höchster Qualität zu reinigen ist.
Die Bremsflüssigkeit muß alle zwei Jahre durch einen DSULOLD-Vertragshän­dler gewechselt werden.
Wenn Zweifel an der Zuverlässigkeit der Bremsanlage bestehen, oder wenn die normalen Prüfkontrollen nicht durchge­führt werden können, dann bitte Ihren DSULOLD-Vertragshändler zu Rate ziehen.
Dieses Fahrzeug ist mit hydraulischer Scheibenbremse auf dem Vorderrad au­sgestattet. Mit dem Bremsbeläg-Versch­leiß sinkt auch der Bremsflüssigkeitsstand ab, um dem Verschleiß automatisch entge­genzuwirken. Das Bremsflüssigkeitsbehäl­ter (1) befindet sich in der Nähe des Vor­derrad-Bremshebelanschlusses. Den Bremsflüssigkeitsstand in dem Brem­sflüssigkeitsbehälter (1) und den Versch­leiß der Bremsbeläge regelmäßig prüfen, siehe Seite 52 (BREMSBELÄGE AUF VERSCHLEISS PRÜFEN).
GEFAHR
Das Fahrzeug bei einem Bremsflüssi­gkeitsverlust nicht benutzen.
KONTROLLE
Um den Stand zu prüfen:
WICHTIG Das Fahrzeug auf ebenem
und festem Boden aufstellen.
Das Fahrzeug auf den Hauptständer stellen.
Den Lenker drehen, so daß die Flüssigkeit im Bremsflüssigkeitsbehälter parallel zur “MIN”-Markierung am Schauglas (2) ist.
Prüfen, ob die im Behälter vorhandene Bremsflüssigkeit über der “MIN”-Markie­rung auf dem Schauglas (2) liegt.
MIN = min. Stand. Wenn die Bremsflüssigkeit zumindest min-
destens die “MIN”-Markierung nicht errei­cht:
ACHTUNG
Mit dem Bremsbelägeverschleiß sinkt der Bremsflüssigkeitsstand zunehmend ab.
Den Bremsbelag- und den Scheibenver­schleiß prüfen, siehe Seite 52 (BREM­SBELÄGE AUF VERSCHLEISS PRÜFEN).
Falls die Beläge und/oder die Bremsschei­be nicht auszutauschen sind:
Wenden Sie sich an einen aprilia-Ver­tragshändler, der für die Nachfüllung sor­gen wird.
ACHTUNG
Die Bremswirkung prüfen. Bei einem zu hohen Bremsweg oder ei-
ner niedrigeren Bremswirkung wenden Sie sich an einen DSULOLD-Vertragshänd­ler, da eine Entlüftung der Bremsanlage erforderlich sein könnte.
Betriebsanleitung Moj ito 50/125 - Mojito Custom 50/125
28
+,17(55$'75200(/%5(06(
GEFAHR
Die Bremsen sind die wichtigsten Fahr­zeugteile, die Ihre Sicherheit am mei­sten gewährleisten; sie müssen daher immer perfekt funktionsfähig sein. Vor jeder Reise sind die Bremsen zu prüfen.
Wenn Zweifel an der Zuverlässigkeit der Bremsanlage bestehen, oder wenn die normalen Prüfkontrollen nicht durchge­führt werden können, dann bitte Ihren DSULOLD-Vertragshändler zu Rate ziehen.
HINTERRADBREMSE EINSTELLEN
Messen Sie die Entfernung des Bremshebels, bevor die Bremse wirklich bremst. Das Bremshebelspiel am äuße­ren Ende des Hebels muß ungefähr 10 mm betragen.
Spieleinstellung:
Die Feder (1) herausdrücken, um den Sitz (2) der Gewindestange zu erreichen.
Die Drehung der Gewindezugstange beim Wirken mit einem Schlüssel auf den entsprechenden Sitz (2) blockieren.
Das Spiel mittels der Einstellschraube (3) einstellen.
Wiederholt bremsen und prüfen, ob das Rad nach Loslassen des Bremshebels frei dreht.
Die Bremse auf ihre Funktion prüfen.
ACHTUNG
{z
Wenn sich die Einstellschraube (3) bis zum Ende spannen läßt bzw. der Anzei­ger (4) über bzw. nach der Markierung (5) liegt, weist das auf Bremsbelägever­schleiß hin, siehe in diesem Fall Seite 53 (BREMSBACKEN AUF VERSCHLEISS PRÜFEN)
|y
Wenn sich die Einstellschraube (3) bis zum Ende spannen läßt, weist das auf Bremsbelägeverschleiß hin, siehe in diesem Fall Seite 53 (BREMSBACKEN AUF VERSCHLEISS PRÜFEN).
Betriebsanleitung Mojito 50/125 - Mojito C ustom 50/125
29
5(,)(1
Dieses Fahrzeug ist mit schlauchlosen Reifen (tubeless) ausgestattet.
GEFAHR
Den Reifenluftdruck bei Umgebung­stemperatur regelmäßig prüfen, siehe Seite 82 (TECHNISCHE DATEN).
Warme Reifen beeinträchtigen das Meßergebnis. Prüfen Sie den Reifenluftdruck beson­ders vor und nach jeder langen Reise.
Bei zu hohem Luftdruck werden die Bo­denunebenheiten nicht abgefangen und auf den Lenker übertragen. Das Ergebnis: Beeinträchtigung des Fahrkomforts und der Stabilität in den Kurven.
Umgekehrt sind die Reifenseiten (1) bei nichtausreichendem Luftdruck einem höheren Druck ausgesetzt. In diesem Fall könnte der Reifen aus den Felgen rutschen oder sich sogar davon ablösen, was ein Schleudern des Fahrzeugs zur Folge haben könnte.
Bei sehr plötzlichen Bremsungen könn­ten die Reifen aus den Felgen herau­streten. In den Kurven könnte das Fahr­zeug ins Schleudern geraten.
Prüfen Sie die Oberfläche und den Ver­schleißzustand der Reifen: Reifen in schlechtem Zustand weisen eine niedri­gere Bodenhaftung auf und beein­trächtigen die Lenkbarkeit des Fahr­zeugs.
Einige Reifensorten, die für dieses Fahrzeug zugelassen sind, werden mit Verschleißanzeigern ausgestattet. Es gibt Verschleißanzeiger verschiedener Art. Erkundigen Sie sich bei Ihrem DSUL OLD-Vertragshändler nach den Versch­leißprüfungsmodalitäten. Führen Sie eine Sichtprüfung durch, um den Ver­schleißgrad an den Reifen festzustellen und ggf. sie austauschen zu lassen.
Wenn die Reifen alt sind, können sie hart werden und die Straßenhaltung be­einträchtigen auch wenn sie nicht vol­lständig verschlissen sind. In diesem Fall sind die Reifen auszutau­schen.
Bei Verschleißerscheinungen oder wenn auf der Lauffläche ein mehr als 5 mm breites Loch vorhanden ist, das Fahrzeug neu bereifen.
Nach einer Reifenreparatur ist das Ra­dauswuchten erforderlich.
Nur Reifengrößen nach Werkvorschrift verwenden, siehe Seite 82 (TECHNI­SCHE DATEN).
Keine Reifenschläuche auf Felgen für schlauchlose Reifen installieren und umgekehrt.
Betriebsanleitung Moj ito 50/125 - Mojito Custom 50/125
30
Loading...
+ 70 hidden pages