APRILIA Gulliver 50 User Manual [fr]

usage et entretien
aprilia part #8201999
Gulliver 50
© 1995 aprilia s.p.a. - NOALE (VE) Ce livret doit être considéré comme une partie intégrante de ce
véhicule et doit lui rester en dotation même en cas de revente. La Société aprilia s.p.a. se réserve le droit de modifier ses pro­pres modèles à tout moment, tout en préservant les caractéristi­ques fondamentales ci-décrites et illustrées. Les droits de mémorisation électronique, de reproduction et d’adaptation totale ou partielle, avec tout moyen, sont réservés pour tous les Pays.
La mention de produits ou de services de tiers n’est qu’à titre in­formatif et ne constitue aucun engagement. La Société aprilia s.p.a. décline toute responsabilité à l’égard des performances ou de l’emploi de ces produits.
Première édition: Septembre 1996
Réimpression:
Produit et imprimé par
3TUDIO4ECNO0UBLIC
Viale del Progresso - 37038 Soave (VR) - Italie Tel. 045 - 76 11 911 Fax. 045 - 76 12 241
Pour le compte de
APRILIASPA
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italie Tel. 041 - 58 29 111 Fax. 041 - 44 10 54
usage et entretien Gulliver 50
2
).42/$5#4)/.
Avant de démarrer le moteur, lisez attentivement ce livret et par­ticulièrement le chapitre "CONDUITE EN SECURITE". Votre sécurité et celle des autres ne dépendent pas uniquement de la rapidité de vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi de la connaissance de votre moyen de transport, de son état de ren­dement et de la connaissance des règles fondamentales pour une CONDUITE EN SECURITE. Nous vous conseillons donc de vous familiariser avec votre véhi­cule de façon à vous déplacer avec maîtrise et en toute sécurité dans la circulation routière. Pour toute intervention de contrôle et de réparation qui n’est pas décrite explicitement dans ce livret, pour tout achat de Pièces de Rechange d’origine aprilia, d’ac­cessoires et autres produits et pour toute expertise spécifique, s’adresser exclusivement aux Revendeurs et aux Concession­naires Officiels aprilia, qui garantissent un service soigné et ra­pide. Nous vous remercions d’avoir choisi aprilia et nous vous souhaitons bonne route.
IMPORTANT:
Lorsque vous demandez des pièces de rechange à votre Con­cessionnaire, spécifiez le code écrit sur l’ETIQUETTE CODE RECHANGES. Inscrire le sigle d’identification dans le tableau ci­dessous, pour s’en souvenir même en cas d’égarement ou de détérioration de l’étiquette. L’étiquette se trouve sous le portillon d’inspection, collée sur le châssis.
aprilia
A B C D E
CODICE RICAMBI spare parts code number
Observer scrupuleusement les avertissements précédés par les symboles suivants:
Règles ou mesures de sécurité qui protègent le con-
a c
Dans ce livret les modifications sont indiquées par les sym­boles suivants:
ducteur ou les autres personnes contre les lésions aux personnes et/ou tout dommage au véhicule.
Indications pour faciliter le déroulement des opéra­tions. Renseignements techniques.
version avec refroidissement par liquide
1
version catalytique
2
version Italie
I
version Royaume-Uni
U
version Suède
!
version Autriche
A
version Portugal
P
version Finlande
"
version Belgique
B
version Allemagne
D
version France
F
version Espagne
E
version Grèce
G
version Hollande
O
version Suisse
C
version Danemark
version Norvège
N
version Irlande
#
version Japon
J
version Singapour
S
version Israël
%
IUKSAPSFBD
F E GR NL CH DK N IRL
JSGP
usage et entretien Gulliver 50
3
4!",%$%-!4)%2%3
CONDUITE EN SECURITE...............................................................................5
REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE ...........................................6
VETEMENTS ..............................................................................................9
ACCESSOIRES ........................................................................................10
CHARGEMENT ........................................................................................10
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX.........................................12
EMPLACEMENT DE L’INSTRUMENTATION ................................................14
INSTRUMENTATION ET INDICATEURS.......................................................14
TABLEAU DE BORDS ET INDICATEURS...............................................15
COMMANDES PRINCIPALES .......................................................................16
COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON ...........................16
COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON ...............................17
INTERRUPTEUR D’ALLUMAGE..............................................................18
BLOCAGE DE LA DIRECTION ................................................................18
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES.......................................................................19
REGLAGE DE L’HORLOGE.....................................................................19
REMPLACEMENT DE LA PILE DE L’HORLOGE ....................................19
BLOCAGE /DEBLOCAGE DE LA SELLE ................................................20
REGLAGE DU BLOCAGE DE LA SELLE ................................................20
COFFRE A CASQUE / DOCUMENTS .....................................................21
TRANSPORT DES OBJETS ENCOMBRANTS .......................................21
COFFRE A OBJETS / TROUSSE A OUTILS ...........................................22
CROCHET POUR SACS ..........................................................................22
CROCHET ANTIVOL................................................................................22
COMPOSANTS PRINCIPAUX........................................................................23
CARBURANT ...........................................................................................23
RESERVOIR DE L’HUILE DU MELANGEUR ..........................................24
LIQUIDE DE FREINS (RECOMMANDATIONS) ......................................24
FREIN AVANT ..........................................................................................25
FREIN ARRIERE ......................................................................................26
PNEUS .....................................................................................................27
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT SILENCIEUX CATALYSEUR
MODE D’EMPLOI ...........................................................................................31
TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES.....................................31
DEMARRAGE ...........................................................................................32
DEPART ET CONDUITE ..........................................................................34
RODAGE ..................................................................................................35
ARRET ET STATIONNEMENT ................................................................35
POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE ........................35
CONSEILS CONTRE LE VOL ..................................................................36
ENTRETIEN ....................................................................................................37
FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE.......................................................37
DONNEES D’IDENTIFICATION ...............................................................38
FILTRE A AIR ...........................................................................................39
1....................................................28
2 .............................................................30
CONTROLE DU NIVEAU DE L’HUILE DE LA TRANSMISSION ............ 40
VIDANGE DE L’HUILE DE LA TRANSMISSION..................................... 41
ROUE AVANT .......................................................................................... 42
REMONTAGE .......................................................................................... 43
ROUE ARRIERE...................................................................................... 44
GRAISSAGE DE L’AXE DE LA CAME DU FREIN ARRIERE ................. 45
VERIFICATION DE L’USURE DES PLAQUETTES ................................ 46
VERIFICATION DE L’USURE DES MACHOIRES .................................. 46
CONTROLE DE LA DIRECTION ............................................................. 47
CONTROLE DE L’AXE FIXE DU MOTEUR ............................................ 47
DEPOSE DU PORTILLON D’INSPECTION ............................................ 48
DEPOSE DES COUVERTURES INFERIEURES
DE LA PARTIE ARRIERE DU CARENAGE ............................................ 48
DEPOSE DU COUVRE-GUIDON AVANT ............................................... 49
REGLAGE DU RALENTI ......................................................................... 50
REGLAGE DE LA POIGNEE DE L’ACCELERATEUR ............................ 50
BOUGIE ................................................................................................... 51
BATTERIE................................................................................................ 52
CONTROLE DU NIVEAU DE L’ELECTROLYTE..................................... 53
LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE ............................................... 53
REMPLACEMENT DES FUSIBLES ........................................................ 54
REGLAGE DU FAISCEAU LUMINEUX ................................................... 55
AMPOULES ............................................................................................. 56
REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU AVANT .......................... 56
REMPLACEMENT DES AMPOULES DU TABLEAU DE BORD............. 57
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FEU ARRIERE ........................ 58
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE D’ECLAIRAGE
DE LA PLAQUE D’IMMATRICULATION ................................................. 58
REMPLACEMENT DES AMPOULES DES CLIGNOTANTS AVANT...... 59
REMPLACEMENT DES AMPOULES DES INDICATEURS
DE POSITION ARRIERE ......................................................................... 60
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DE LA LUMIERE
DU COFFRE A CASQUE / DOCUMENTS .............................................. 60
TRANSPORT.................................................................................................. 61
VIDANGE DE CARBURANT DU RESERVOIR ....................................... 61
NETTOYAGE.................................................................................................. 62
PERIODES DE LONGUE INACTIVITE.................................................... 63
APRES LE REMISAGE............................................................................ 63
DONNEES TECHNIQUES.............................................................................. 64
TABLEAU DES LUBRIFIANTS ................................................................ 68
Importateurs ............................................................................................. 69
SCHEMA ELECTRIQUE Gulliver 50 (version avec refrodissement par air).. 70 LEGENDE DU SCHEMA ELECTRIQUE Gulliver 50
(version avec refroidissement par air) ...................................................... 71
SCHEMA ELECTRIQUE Gulliver 50 (version avec refrodissement par liquide LEGENDE DU SCHEMA ELECTRIQUE Gulliver 50 (version avec refroidissement par liquide
1) .......................................... 72
1) ......................................... 73
usage et entretien Gulliver 50
4
conduite en securité
2%',%3&/.$!-%.4!,%3$%3%#52)4%
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire de remplir toutes les conditions prévues par la loi (permis de conduire, âge mini­mum, aptitude psycho-physique, assuran­ce, taxes gouvernementales, immatricula­tion, plaque d’immatriculation, etc…). Il est conseillé de se familiariser et de pren­dre confiance progressivement avec le vé­hicule, sur des routes à faible trafic et/ou sur des propriétés privées.
usage et entretien Gulliver 50
6
L’absorbtion de médicaments, d’alcool et de stupéfiants ou psychotropes, augmente considérablement les risques d’accidents. S’assurer que ses propres conditions psy­cho-physiques sont adéquates à la condui­te, en faisant particulièrement attention à l’état de fatigue physique et de somnolen­ce.
La plupart des accidents sont dûs à l’inex­périence du conducteur. Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débu­tants et toujours s’assurer que le pilote possède les conditions requises pour la conduite.
Respecter rigoureusement la signalisation
STOP150 m
STOP
¡
150 m
et les normes sur la circulation routière na­tionale et locale. Eviter les manoeuvres brusques et dange­reuses pour soi et pour les autres (exem­ple: cabrages, dépassement des limites de vitesse, etc...), évaluer et tenir toujours en juste considération les conditions de la chaussée, de visibilité, etc...
Ne pas heurter d’obstacles qui pourraient provoquer des dommages au véhicule ou entraîner la perte de contrôle du véhicule même. Ne pas rester dans le sillage d’autres véhi­cules pour prendre de la vitesse.
Conduire toujours avec les deux mains sur le guidon et les pieds sur le repose-pieds en position de pilotage correcte. Eviter absolument de se mettre debout pendant la conduite ou de s’étirer.
usage et entretien Gulliver 50
7
OIL
COOLER
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se laisser distraire ou encore se faire influen­cer par des personnes, choses, actions (ne pas fumer, manger, boire, lire, etc...) pen­dant la conduite du véhicule.
usage et entretien Gulliver 50
8
Utiliser le carburant et les lubrifiants spéci­fiques pour le véhicule, du type mentionné sur le ’Tableau des Lubrifiants’; contrôler régulièrement les niveaux minimum de car­burant, d’huile et de liquide de refroidisse­ment.
Si le véhicule a été impliqué dans un acci­dent ou bien a subi un choc ou une chute, s’assurer que les leviers de commande, les tubes, les câbles, le système de freinage et les parties vitales ne sont pas endomma­gés. Eventuellement, faire contrôler le véhicule par un Concessionnaire Officiel aprilia avec une attention particulière pour le châssis, le guidon, les suspensions, les or­ganes de sécurité et les dispositifs pour lesquels l’utilisateur ne peut pas évaluer leur état. Signaler tout mauvais fonctionnement afin de faciliter l’intervention des techniciens et/ou des mécaniciens. Ne conduire en aucun cas le véhicule si les dommages subis compromettent la sécuri­té.
A12
345
ONLY ORIGINALS
Ne modifier en aucun cas la position, l’incli­naison ou la couleur de: la plaque d’imma­triculation, les clignotants, les dispositifs d’éclairage et les avertisseurs sonores.
On prévient que toute modification éven­tuelle apportée à l’appareil moteur ou à d’autres organes qui en pourrait augmen­ter la vitesse ou la puissance du véhicule est interdite par la loi; en effet le fait d’ap­porter des modifications qui puissent en­traîner une augmentation de la vitesse maximale du véhicule ou bien une aug­mentation de la cylindrée du moteur fait en sorte que le cyclomoteur devienne un mo­tocycle à tous les effets, avec l’obligation conséquente pour le propriétaire de: – procéder à une homologation nouvelle – de l’immatriculation – du permis de conduire.
En plus on prévient que ces modifications déterminent l’interruption de la couverture d’assurance car les polices d’assurance in­terdisent expréssement d’apporter des va­riations techniques qui puissent entraîner une augmentation des performances.
Pour ce qui a été ci-dessus exposé, la vio­lation de l’interdiction d’effraction est punie par la loi au moyen de sanctions appro­priées (parmi lesquelles la confiscation du véhicule), auxquelles peuvent s’ajouter, selon les cas, des sanctions pour manque du casque et de la plaque d’immatricula­tion, des sanctions pour violation des obli­gations fiscales (droits de possession) et des sanctions pénales pour un manque éventuel du permis de conduire.
Eviter absolument de s’affronter dans des courses avec d’autres véhicules.
Eviter la conduite tout-terrain.
6%4%-%.43
Avant de se mettre en route, se rappeler de porter et de toujours attacher correcte­ment le casque. S’assurer qu’il est homolo­gué, intact, de la bonne taille et que sa vi­sière est propre.
Porter des vêtements de protection, si pos­sible de couleur claire et/ou réfléchissante. De cette manière, le pilote qui sera bien vi­sible vis-à-vis des autres conducteurs ré­duira considérablement le risque d’être vic­time d’une collision et il sera mieux protégé en cas de chute. Les vêtements doivent être bien ajustés et fermés aux extrêmités; les cordons, les ceintures et les cravattes ne doivent pas pendre; éviter que ces objets ou d’autres puissent empêcher la conduite en s’accro­chant sur les parties en mouvement ou sur les organes de conduite.
usage et entretien Gulliver 50
9
Ne pas garder en poche des objets qui pourraient se révéler dangereux en cas de chute, par exemple: objets pointus tels que clefs, stylos, récipients en verre, etc... (les mêmes recommandations sont valables pour l’éventuel passager).
usage et entretien Gulliver 50
10
!##%33/)2%3
L’utilisateur est personnellement responsa­ble du choix de l’installation et de l’usage d’accessoires. Il est recommandé de mon­ter l’accessoire de manière à ce qu’il ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuelle ou qu’il ne compromette pas leur fonctionnement, ne limite pas le dé­battement des suspensions et l’angle de braquage, n’empêche pas le fonctionne­ment des commandes et ne réduise pas la garde au sol et l’angle d’inclinaison dans les virages. Eviter l’utilisation d’accessoires qui empêchent l’accès aux commandes, car ils peuvent augmenter les temps de réaction en cas d’urgence. Les carénages et les pare-brises de grandes dimensions montés sur le véhicule peuvent générer des forces aérodynamiques risquant de compromettre la stabilité du véhicule pendant la conduite.
S’assurer que l’équipement est solidement fixé au véhicule et qu’il ne constitue pas un danger pendant la conduite. Ne pas ajou­ter ou modifier des appareils électriques qui surchargent le générateur de courant: il pourrait se produire l’arrêt imprévu du véhi­cule ou un manque dangereux de courant nécessaire pour le fonctionnement des dis­positifs de signalisation sonore et visuelle.
#(!2'%-%.4
Charger le véhicule avec prudence et mo­dération. Il est nécessaire de placer le chargement le plus près possible du bary­centre du véhicule et de répartir uniformé­ment les poids sur les deux côtés pour ré­duire au minimum tout déséquilibre. En outre, contrôler que le chargement est soli­dement ancrée au véhicule surtout pen­dant les voyages à long parcours.
KG!
Ne jamais fixer d’objets encombrants, volu­mineux, lourds et/ou dangereux sur le gui­don, le garde-boue et la fourche; cela pour­rait ralentir la réponse du véhicule en virage et compromettre inévitablement sa maniabilité. Ne pas placer sur les côtés du véhicule des bagages trop encombrants ou bien le casque sur son cordon de fixation car ils pourraient heurter des personnes ou des objets et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Ne pas transporter de bagages sans les avoir solidement fixés sur le véhicule. Ne pas transporter de bagages qui débor­dent excessivement du porte-bagage ou qui couvrent les dispositifs d’éclairage et de signalisation acoustique et visuelle.
Ne pas transporter d’animaux ou d’enfants sur la boîte à documents ou sur le porte­bagages.
Ne pas dépasser la limite maximale de poids transportable pour chaque porte-ba­gage. Toute surcharge du véhicule compromet la tenue de route et la maniabilité du véhicu­le.
usage et entretien Gulliver 50
11
%-0,!#%-%.4$%3 %,%-%.4302).#)0!58
,%'%.$%
1) Volet du bouchon du réservoir du carburant
2) Coffre à objets / trousse à outils
3) Crochet pour sacs
4) Serrure de la selle
5) Bouchon de l’huile du mélangeur
6) Réservoir de l’huile du mélangeur
7) Bouchon de remplissage de l’huile de la transmission
usage et entretien Gulliver 50
12
8) Bouchon de vidange de l’huile de la trans­mission
9) Pédale de démarrage
10) Béquille
11) Couverture inférieure gauche de la partie arrière carénage
12) Bouchon du vase d’expansion du liquide de refroidissement
1
,%'%.$%
1) Interrupteur allumage/blocage de direction
2) Avertisseur sonore
3) Portillon d’inspection
4) Réservoir du carburant
5) Crochet antivol
6) Couverture inférieure droite de la partie ar­rière du carénage
7) Coffre arrière
8) Batterie
9) Porte-fusibles
usage et entretien Gulliver 50
13
%-0,!#%-%.4$% ,Ø).3425-%.4!4)/.
).3425-%.4!4)/.%4 ).$)#!4%523
,%'%.$%
1) Poussoir de l’avertisseur sonore (f)
2) Levier pour le démarrage à froid(e)
3) Levier du frein arrière
4) Rétroviseur gauche
5) Interrupteur des clignotants (
6) Instrumentation et indicateurs
7) Rétroviseur droit
8) Interrupteur des feux (
- % Interrupteur des feux (a - b - •)
8)
J
9) Levier du frein avant
10) Poignée de l’accélérateur
11) Poussoir de démarrage (
12) Interrupteur allumage / blocage de direction
c)
b - p -
r)
)
12 3 4
1011
,%'%.$%
1) Témoin des clignotants (c) couleur verte
2) Témoin du niveau de l’huile du mélangeur (j) couleur rouge
3) Compteur kilométrique
4) Tachymètre
5) Témoin des feux de croisement (
- % Témoin des feux de route (a) couleur bleu
5)
J
6) Témoin de la réserve de carburant (
7) Indicateur du niveau de carburant(g)
8)9) Poussoirs de sélection des fonctions et réglages horloge di­gitale
10) Horloge digitale
11) Indicateur de la température du liquide e refroidissement
(h)
1
9
b) couleur verte
56
8
7
g) couleur jaune ambrée
usage et entretien Gulliver 50
14
4!",%!5$%"/2$3%4).$)#!4%523
DESCRIPTION FONCTION
Témoin des clignotants c Il clignote lorsque le signal de virage est en fonction
Témoin du niveau de l’huile du mélangeur
Compteur totalisateur Il indique le nombre total de kilomètres parcourus.
Tachymètre Il indique la vitesse de conduite.
Témoin des feux de croisement
- % Témoin des feux de route a Il s’allume lorque les feux se trouvent en position de feux de route.
J
Témoin de la réserve de carburant
Indicateur du niveau de carburant g Il indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir.
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Horloge digitale L’heure, la date, les secondes peuvent être visualisées sur le visuel,
1 h
Il s’allume chaque fois que l’on met la clef en position “n” et le poussoir de démarrage "r"
j
pressé, en effectuant ainsi un contrôle du bon fonctionnement de l’ampoule. Si l’ampoule ne s’allume pas et ne s’éteint pas pendant le démarrage, il faut la remplacer.
Si le témoin s’allume et ne s’éteint pas après avoir relâché le poussoir de démar-
r", ou bien il s’allume pendant le fonctionnement normal, cela signifie que
rage "
a
le niveau de l’huile est insuffisant, en ce cas pour éviter de graves dommages au moteur, effectuer un remplissage immédiat de l’huile du mélangeur, voir page 24 (RE­SERVOIR DE L’HUILE DU MELANGEUR).
b Il s’allume lorque les feux se trouvent en position de feux de croisement.
g Il s’allume quand dans le réservoir il reste une quantité de carburant d’environ 1,5 L.
Il indique approximativement la température du liquide de refroidissement dans le moteur. Quand l’aiguille commence à se déplacer du niveau "MIN”, la température est suffisante pour pouvoir conduire le véhicule. On obtient la température normale de fonctionnement dans la zone blanche de l’échelle. Si l’aiguille atteint la zone rouge, il faut arrêter le moteur et contrôler le niveau du liquide de refroidissement, voir page 24 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT). Si l’on dépasse la température maximale consentie, le moteur pourrait s’endommager grave­ment.
page 19 (REGLAGE DE L’HORLOGE).
usage et entretien Gulliver 50
15
#/--!.$%302).#)0!,%3
#/--!.$%3352,%#/4%'!5#(%$5'5)$/.
3
12
c
1) POUSSOIR DE L’AVERTISSEUR SONORE (
2) LEVIER POUR LE DEMARRAGE A FROID (e)
3) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS (
Les composants électriques ne fonctionnent que lorsque la clef de contact est en position
n”.
f)
Avec ce poussoir pressé on met en fonction l’avertisseur so­nore.
Lorsque l’on tourne le levier vers le bas, le starter pour le dé­marrage à froid du moteur se met en fonction. Pour enlever le starter, il faut remettre le levier dans sa posi­tion initiale.
c)
Pousser l’interrupteur vers la gauche pour indiquer que l’on veut tourner à gauche; pousser l’interrupteur vers la droite pour indiquer que l’on veut tourner à droite. Appuyer sur l’interrupteur pour désactiver le clignotant.
usage et entretien Gulliver 50
16
#/--!.$%3352,%#/4%$2/)4$5'5)$/.
c
1) INTERRUPTEUR DES LUMIERES (
2) POUSSOIR DE DEMARRAGE (
3)
Les composants électriques ne fonctionnent que lorsque la clef de contact est en position
b - p -
Avec la clef en position “n” et l’interrupteur des feux en posi-
", les lumières sont éteintes; en position "p", les feux
tion "
de position sont allumés (pour la version de croisement sont allumés); en position "b", les feux de croisement sont allumés.
F et O les feux
n”.
)
r)
En appuyant sur le poussoir de démarrage et en actionnant simultanément un levier du frein (avant ou arrière), le démar­reur fait tourner le moteur. Pour les opérations de démarrage, lire page 32 (DEMARRA­GE).
J - % INTERRUPTEUR DES LUMIERES (a - b -
Avec la clef en position “ tion "• ", les lumières sont éteintes; en position "b", les feux de croisement et les feux de position sont allumés; en posi-
a", les feux de route et les feux de position sont allu-
tion " més.
n” et l’interrupteur des feux en posi-
)
usage et entretien Gulliver 50
17
c
POSITION FONCTION
EXTRAC-
TION CLEF
).4%22504%52$Ø!,,5-!'%
L’interrupteur d’allumage se trouve du côté droit du véhicule, près de la colonne de la direction.
La clef de contact (1) met en
fonction l’interrupteur d’alluma­ge / blocage de la direction, le coffre à documents, la serrure de la selle et le volet du bouchon du réservoir de carbu­rant. Avec le véhicule sont remises deux clefs (une est de réserve).
",/#!'%$%,!$)2%#4)/.
Ne jamais tourner la clef en posi-
s " pendant la marche,
a
contrôle du véhicule.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction, tourner complè­tement le guidon vers la gauche. Avec la clef (1) en position " clef, la relâcher et ensuite la tourner en po­sition " Enlever la clef.
tion " pour ne pas causer la perte de
m", presser la
s ".
s
Blocage de
la direction
m
n
La direction est bloquée. Il n’est pas possible de démarrer le moteur ni d’actionner les feux.
Le moteur et les feux ne peuvent pas être mis en fonction.
Le moteur et les feux peuvent être mis en fonc­tion.
Il est possi­ble d’enlever la clef.
Il est possi­ble d’enlever la clef.
Il n’est pas possible d’enlever la clef.
18
usage et entretien Gulliver 50
%15)0%-%.43!58),)!)2%3
2%',!'%$%,Ø(/2,/'%
Visuel:
Visuel normal: heures et minutes.
Visuel de la date: presser (1) une fois pour afficher mois et jour.
Visuel des secondes: presser (1) deux fois pour afficher les secondes.
Réglage:
Presser (2) une fois, la date et l’heure seront affichées successivement.
Mois: presser encore (2) le mois appa­raîtra à gauche (le reste disparaît). Pres­ser (1) pour obtenir le mois souhaité.
Jour: presser encore (2) et le jour appa­raîtra à droite. Presser (1) pour obtenir le jour souhaité.
Heure: presser encore (2) et à gauche apparaîtra l’heure avec la lettre "A" ou "P" ("A" = antemeridiane, "P" = postmeri­diane). Presser (1) pour obtenir l’heure souhai­tée.
Minutes: presser encore (2) pour obtenir les minutes à droite du visuel. Presser (1) pour obtenir les minutes sou­haitées.
L’horloge est ainsi réglée. Presser enco­re (2) pour revenir au fonctionnement normal.
2%-0,!#%-%.4$%,!0),%$%
,Ø(/2,/'%
Enlever le couvre-guidon avant, voir page 49 (DEPOSE DU COUVRE-GUI­DON AVANT).
Oter le support de l’horloge (3) sur la partie arrière du tableau de bord en agis­sant sur le crochet à ressort (4).
Extraire l’horloge et remplacer la pile.
usage et entretien Gulliver 50
19
a
Ne jamais conduire le véhicule avec le coffre arrière ouvert.
",/#!'%$%",/#!'%$%,! 3%,,%
Pour débloquer et lever la selle:
Insérer la clef (2) dans la serrure de la selle (1).
Tourner la clef (2) dans le sens des aiguilles d’une montre et soulever la sel­le.
Avec la selle levée il est possible de sou­lever le coffre arrière (3).
Avant de baisser la selle, fermer le coffre arrière (3) et contrôler qu’il ne reste pas soulevé, ce qui empêcherait le blocage de la selle.
c
oublié la clef dans le coffre à casque / documents.
a
Avant de baisser et bloquer la selle, contrôler de ne pas avoir
Pour bloquer la selle il faut la baisser et la pousser (sans la forcer), en déclen­chant la serrure.
Avant de conduire s’assurer que la selle est bloquée correcte­ment.
2%',!'%$5",/#!'%$%,! 3%,,%
Si le blocage de la selle résulte difficile ou la selle ne reste pas bloquée:
Contrôler que les deux logements de fer­meture (4) et de conduite (5) sont libres et que rien n’entrave la baisse complète de la selle.
S’il n’y a pas d’objets qui entravent la fer­meture ou l’ouverture de la selle, effec­tuer le réglage des crochets de fermetu­re (7), en agissant au moyen de la clef appopriée sur la vis (6) se trouvant dans la partie dessous de la selle entre les deux crochets de fermeture (7).
Après avoir effectué le réglage, baisser la selle et la pousser vers le bas pour vé­rifier la fermeture et le blocage / débloca­ge correct de la selle.
usage et entretien Gulliver 50
20
#/&&2%!#!315%$/#5-%.43
a
Grâce à l’emploi du coffre à casque / docu­ments, il n’est pas nécessaire d’emmener le casque ou des objets petits chaque fois que l’on gare le véhicule. Ce coffre se trouve sous la selle; pour y ac­céder il faut:
lever la selle (1) et, si nécessaire, le cof­fre arrière (2), voir page 20 (DEBLOCA­GE/BLOCAGE DE LA SELLE).
Ne pas exagérer dans le charge­ment du coffre à casque / docu-
Poids maximum autorisé: 2,5 kg.
ments.
42!.30/24$%3/"*%43 %.#/-"2!.43
Il faut respecter les normes en
a
d’objets.
Pour transporter des objets encombrants, qui empêchent la fermeture de la selle ou qui, si appuyés aux crochets pour les sacs, entravent et mettent en danger, il faut:
vigueur pour le chargement du véhicule et pour le transport
lever la selle (1) et le coffre arrière (2). Dévisser et enlever le pommeau (3). Oter le coffre arrière (2).
Positionner l’objet ou les objets dans le coffre à casque, refermer le support du coffre arrière (4) en faisant sortir la partie du chargement en excès.
Baisser et bloquer la selle.
Avant de conduire, s’assurer
a
sont placés soigneusement dans le cof­fre.
que la selle est bloquée correc­tement et que les objets rangés
usage et entretien Gulliver 50
21
#/&&2%!/"*%4342/533%! /54),3
Il se trouve sous le guidon, sur la protec­tion interne; pour y accéder il faut:
Insérer la clef (1) dans la serrure.
Tourner la clef (1) dans le sens des aiguilles d’une montre, la tirer et ouvrir le volet (2).
L’équipement des outils fournis est le sui­vant: 1 trousse de contenance 1 clef à bougie de 25 mm 1 tube pour clef à bougie 1 clef à tube de 8/10 mm 1 tournevis à lame double, cruciforme /
coupe 1 manche pour tournevis 1 clef hexagonale de 4 mm
usage et entretien Gulliver 50
22
Avant de bloquer le volet (2)
a
jets/trousse à outils.
Pour bloquer le volet (2) le lever et le pres­ser. Il n’est pas nécessaire d’employer la clef.
Poids maximum autorisé: 1,5 kg.
#2/#(%40/523!#3
a
promettre sérieusement la maniabilité du véhicule ou le mouvement des pieds.
Le crochet pour sacs (3) se trouve sur la protection interne, dans la partie avant.
Poids maximum autorisé: 1,5 kg.
s’assurer de ne pas avoir oublié la clef dans le coffre à ob-
Ne pas appuyer au crochet des sacs ou des sachets trop volu­mineux car ils pourraient com-
#2/#(%4!.4)6/,
Le crochet antivol (4) est placé du côté droit du véhicule, sous le plan repose­pieds. Pour prévenir le vol éventuel du véhicule, il est conseillé de le fixer à quelque chose de sûr avec une chaîne et un cadenas (ou des choses équivalentes), que l’on peut aisé­ment trouver en vente.
Ne pas employer le crochet pour
a
projeté seulement pour fixer le véhicule une fois que l’on a garé.
soulever le véhicule, le traîner ou pour d’autres buts car il a été
#/-0/3!.4302).#)0!58
a
#!2"52!.4
Le carburant utilisé pour la pro­pulsion des moteurs à explosion
est extrêmement inflammable et peut devenir explosif dans certaines conditions.
Il est nécessaire d’effectuer les opéra­tions de ravitaillement et d’entretien dans une zone ventilée et avec le mo­teur arrêté.
Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni à proximité de vapeurs de combustible et éviter absolument tout contact avec des flammes, des étincelles et toute autre source pouvant causer l’allumage ou l’explosion.
Eviter aussi tout débordement de car­burant de la goulotte de remplissage, car il pourrait s’incendier au contact avec des surfaces brûlantes du moteur.
Si involontairement, de l’essence est renversée, contrôler que la surface est complètement sèche et avant de démar­rer le véhicule, vérifier qu’il ne reste pas de carburant sur le bord de la goulotte de remplissage.
L’essence se dilate sous l’effet de la chaleur et sous l’action d’irradiation du soleil. Par conséquent ne jamais remplir jus­qu’au bord le réservoir.
Fermer soigneusement le bouchon à la fin de l’opération de ravitaillement.
Eviter le contact du carburant avec la peau, l’inhalation des vapeurs, l’inges­tion et le transvasement d’un réservoir à un autre au moyen d’un tuyau. GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS
Utiliser exclusivement de l’essence super selon la DIN 51 600, I.O. 98 (N.O.R.M.) et I.O. 88 (N.O.M.M.).
CAPACITE DU RESERVOIR (réserve comprise): 7
L.
Pour accéder au bouchon du réservoir de carburant:
Insérer la clef de contact (1) dans la ser­rure du volet de l’essence (2) (côté gau­che sous le clignotant avant).
Tourner la clef dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, la tirer en ouvrant le volet de l’essence.
Dévisser le bouchon (3) du réservoir.
2
SEULEMENT POUR LA VERSION AVEC POT D’ECHAPPEMENT CATALYTIQUE
Utiliser seulement de l’essence sans plomb selon la DIN 51 607, I.O. 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.).
RESERVE RESERVOIR: 1,5
L.
usage et entretien Gulliver 50
23
Loading...
+ 51 hidden pages