véhicule et doit lui rester en dotation même en cas de revente.
La Société aprilia s.p.a. se réserve le droit de modifier ses propres modèles à tout moment, tout en préservant les caractéristiques fondamentales ci-décrites et illustrées.
Les droits de mémorisation électronique, de reproduction et
d’adaptation totale ou partielle, avec tout moyen, sont réservés
pour tous les Pays.
La mention de produits ou de services de tiers n’est qu’à titre informatif et ne constitue aucun engagement.
La Société aprilia s.p.a. décline toute responsabilité à l’égard
des performances ou de l’emploi de ces produits.
Avant de démarrer le moteur, lisez attentivement ce livret et particulièrement le chapitre "CONDUITE EN SECURITE".
Votre sécurité et celle des autres ne dépendent pas uniquement
de la rapidité de vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi de la
connaissance de votre moyen de transport, de son état de rendement et de la connaissance des règles fondamentales pour
une CONDUITE EN SECURITE.
Nous vous conseillons donc de vous familiariser avec votre véhicule de façon à vous déplacer avec maîtrise et en toute sécurité
dans la circulation routière. Pour toute intervention de contrôle et
de réparation qui n’est pas décrite explicitement dans ce livret,
pour tout achat de Pièces de Rechange d’origine aprilia, d’accessoires et autres produits et pour toute expertise spécifique,
s’adresser exclusivement aux Revendeurs et aux Concessionnaires Officiels aprilia, qui garantissent un service soigné et rapide. Nous vous remercions d’avoir choisi aprilia et nous vous
souhaitons bonne route.
IMPORTANT:
Lorsque vous demandez des pièces de rechange à votre Concessionnaire, spécifiez le code écrit sur l’ETIQUETTE CODERECHANGES. Inscrire le sigle d’identification dans le tableau cidessous, pour s’en souvenir même en cas d’égarement ou de
détérioration de l’étiquette. L’étiquette se trouve sous le portillon
d’inspection, collée sur le châssis.
aprilia
N°ABCDE
CODICE RICAMBI spare parts code number
Observer scrupuleusement les avertissements précédés par les
symboles suivants:
Règles ou mesures de sécurité qui protègent le con-
a
c
Dans ce livret les modifications sont indiquées par les symboles suivants:
ducteur ou les autres personnes contre les lésions
aux personnes et/ou tout dommage au véhicule.
Indications pour faciliter le déroulement des opérations. Renseignements techniques.
version avec refroidissement par liquide
1
version catalytique
2
version Italie
I
version Royaume-Uni
U
version Suède
!
version Autriche
A
version Portugal
P
version Finlande
"
version Belgique
B
version Allemagne
D
version France
F
version Espagne
E
version Grèce
G
version Hollande
O
version Suisse
C
version Danemark
version Norvège
N
version Irlande
#
version Japon
J
version Singapour
S
version Israël
%
IUKSAPSFBD
FEGR NL CH DKNIRL
JSGP
usage et entretien Gulliver 50
3
Page 4
4!",%$%-!4)%2%3
CONDUITE EN SECURITE...............................................................................5
REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE ...........................................6
SCHEMA ELECTRIQUE Gulliver 50 (version avec refrodissement par air).. 70
LEGENDE DU SCHEMA ELECTRIQUE Gulliver 50
(version avec refroidissement par air) ...................................................... 71
SCHEMA ELECTRIQUE Gulliver 50
(version avec refrodissement par liquide
LEGENDE DU SCHEMA ELECTRIQUE Gulliver 50
(version avec refroidissement par liquide
1) .......................................... 72
1) ......................................... 73
usage et entretien Gulliver 50
4
Page 5
conduite en securité
Page 6
2%',%3&/.$!-%.4!,%3$%3%#52)4%
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire
de remplir toutes les conditions prévues
par la loi (permis de conduire, âge minimum, aptitude psycho-physique, assurance, taxes gouvernementales, immatriculation, plaque d’immatriculation, etc…).
Il est conseillé de se familiariser et de prendre confiance progressivement avec le véhicule, sur des routes à faible trafic et/ou
sur des propriétés privées.
usage et entretien Gulliver 50
6
L’absorbtion de médicaments, d’alcool et
de stupéfiants ou psychotropes, augmente
considérablement les risques d’accidents.
S’assurer que ses propres conditions psycho-physiques sont adéquates à la conduite, en faisant particulièrement attention à
l’état de fatigue physique et de somnolence.
La plupart des accidents sont dûs à l’inexpérience du conducteur.
Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débutants et toujours s’assurer que le pilote
possède les conditions requises pour la
conduite.
Page 7
Respecter rigoureusement la signalisation
STOP150 m
STOP
¡
150 m
et les normes sur la circulation routière nationale et locale.
Eviter les manoeuvres brusques et dangereuses pour soi et pour les autres (exemple: cabrages, dépassement des limites de
vitesse, etc...), évaluer et tenir toujours en
juste considération les conditions de la
chaussée, de visibilité, etc...
Ne pas heurter d’obstacles qui pourraient
provoquer des dommages au véhicule ou
entraîner la perte de contrôle du véhicule
même.
Ne pas rester dans le sillage d’autres véhicules pour prendre de la vitesse.
Conduire toujours avec les deux mains sur
le guidon et les pieds sur le repose-pieds
en position de pilotage correcte.
Eviter absolument de se mettre debout
pendant la conduite ou de s’étirer.
usage et entretien Gulliver 50
7
Page 8
OIL
COOLER
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se
laisser distraire ou encore se faire influencer par des personnes, choses, actions (ne
pas fumer, manger, boire, lire, etc...) pendant la conduite du véhicule.
usage et entretien Gulliver 50
8
Utiliser le carburant et les lubrifiants spécifiques pour le véhicule, du type mentionné
sur le ’Tableau des Lubrifiants’; contrôler
régulièrement les niveaux minimum de carburant, d’huile et de liquide de refroidissement.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident ou bien a subi un choc ou une chute,
s’assurer que les leviers de commande, les
tubes, les câbles, le système de freinage et
les parties vitales ne sont pas endommagés.
Eventuellement, faire contrôler le véhicule
par un Concessionnaire Officiel aprilia
avec une attention particulière pour le
châssis, le guidon, les suspensions, les organes de sécurité et les dispositifs pour
lesquels l’utilisateur ne peut pas évaluer
leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin
de faciliter l’intervention des techniciens
et/ou des mécaniciens.
Ne conduire en aucun cas le véhicule si les
dommages subis compromettent la sécurité.
Page 9
A12
345
ONLY ORIGINALS
Ne modifier en aucun cas la position, l’inclinaison ou la couleur de: la plaque d’immatriculation, les clignotants, les dispositifs
d’éclairage et les avertisseurs sonores.
On prévient que toute modification éventuelle apportée à l’appareil moteur ou à
d’autres organes qui en pourrait augmenter la vitesse ou la puissance du véhicule
est interdite par la loi; en effet le fait d’apporter des modifications qui puissent entraîner une augmentation de la vitesse
maximale du véhicule ou bien une augmentation de la cylindrée du moteur fait en
sorte que le cyclomoteur devienne un motocycle à tous les effets, avec l’obligation
conséquente pour le propriétaire de:
– procéder à une homologation nouvelle
– de l’immatriculation
– du permis de conduire.
En plus on prévient que ces modifications
déterminent l’interruption de la couverture
d’assurance car les polices d’assurance interdisent expréssement d’apporter des variations techniques qui puissent entraîner
une augmentation des performances.
Pour ce qui a été ci-dessus exposé, la violation de l’interdiction d’effraction est punie
par la loi au moyen de sanctions appropriées (parmi lesquelles la confiscation du
véhicule), auxquelles peuvent s’ajouter,
selon les cas, des sanctions pour manque
du casque et de la plaque d’immatriculation, des sanctions pour violation des obligations fiscales (droits de possession) et
des sanctions pénales pour un manque
éventuel du permis de conduire.
Eviter absolument de s’affronter dans des
courses avec d’autres véhicules.
Eviter la conduite tout-terrain.
6%4%-%.43
Avant de se mettre en route, se rappeler
de porter et de toujours attacher correctement le casque. S’assurer qu’il est homologué, intact, de la bonne taille et que sa visière est propre.
Porter des vêtements de protection, si possible de couleur claire et/ou réfléchissante.
De cette manière, le pilote qui sera bien visible vis-à-vis des autres conducteurs réduira considérablement le risque d’être victime d’une collision et il sera mieux protégé
en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et
fermés aux extrêmités; les cordons, les
ceintures et les cravattes ne doivent pas
pendre; éviter que ces objets ou d’autres
puissent empêcher la conduite en s’accrochant sur les parties en mouvement ou sur
les organes de conduite.
usage et entretien Gulliver 50
9
Page 10
Ne pas garder en poche des objets qui
pourraient se révéler dangereux en cas de
chute, par exemple: objets pointus tels que
clefs, stylos, récipients en verre, etc... (les
mêmes recommandations sont valables
pour l’éventuel passager).
usage et entretien Gulliver 50
10
!##%33/)2%3
L’utilisateur est personnellement responsable du choix de l’installation et de l’usage
d’accessoires. Il est recommandé de monter l’accessoire de manière à ce qu’il ne
couvre pas les dispositifs de signalisation
sonore et visuelle ou qu’il ne compromette
pas leur fonctionnement, ne limite pas le débattement des suspensions et l’angle de
braquage, n’empêche pas le fonctionnement des commandes et ne réduise pas la
garde au sol et l’angle d’inclinaison dans les
virages. Eviter l’utilisation d’accessoires qui
empêchent l’accès aux commandes, car ils
peuvent augmenter les temps de réaction
en cas d’urgence. Les carénages et les
pare-brises de grandes dimensions montés
sur le véhicule peuvent générer des forces
aérodynamiques risquant de compromettre
la stabilité du véhicule pendant la conduite.
S’assurer que l’équipement est solidement
fixé au véhicule et qu’il ne constitue pas un
danger pendant la conduite. Ne pas ajouter ou modifier des appareils électriques
qui surchargent le générateur de courant: il
pourrait se produire l’arrêt imprévu du véhicule ou un manque dangereux de courant
nécessaire pour le fonctionnement des dispositifs de signalisation sonore et visuelle.
#(!2'%-%.4
Charger le véhicule avec prudence et modération. Il est nécessaire de placer le
chargement le plus près possible du barycentre du véhicule et de répartir uniformément les poids sur les deux côtés pour réduire au minimum tout déséquilibre. En
outre, contrôler que le chargement est solidement ancrée au véhicule surtout pendant les voyages à long parcours.
Page 11
KG!
Ne jamais fixer d’objets encombrants, volumineux, lourds et/ou dangereux sur le guidon, le garde-boue et la fourche; cela pourrait ralentir la réponse du véhicule en
virage et compromettre inévitablement sa
maniabilité.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule
des bagages trop encombrants ou bien le
casque sur son cordon de fixation car ils
pourraient heurter des personnes ou des
objets et provoquer la perte de contrôle du
véhicule.
Ne pas transporter de bagages sans les
avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne pas transporter de bagages qui débordent excessivement du porte-bagage ou
qui couvrent les dispositifs d’éclairage et
de signalisation acoustique et visuelle.
Ne pas transporter d’animaux ou d’enfants
sur la boîte à documents ou sur le portebagages.
Ne pas dépasser la limite maximale de
poids transportable pour chaque porte-bagage.
Toute surcharge du véhicule compromet la
tenue de route et la maniabilité du véhicule.
usage et entretien Gulliver 50
11
Page 12
%-0,!#%-%.4$%3 %,%-%.4302).#)0!58
,%'%.$%
1) Volet du bouchon du réservoir du carburant
2) Coffre à objets / trousse à outils
3) Crochet pour sacs
4) Serrure de la selle
5) Bouchon de l’huile du mélangeur
6) Réservoir de l’huile du mélangeur
7) Bouchon de remplissage de l’huile de la
transmission
usage et entretien Gulliver 50
12
8) Bouchon de vidange de l’huile de la transmission
9) Pédale de démarrage
10) Béquille
11) Couverture inférieure gauche de la partie
arrière carénage
12) Bouchon du vase d’expansion du liquide
de refroidissement
1
Page 13
,%'%.$%
1) Interrupteur allumage/blocage de direction
2) Avertisseur sonore
3) Portillon d’inspection
4) Réservoir du carburant
5) Crochet antivol
6) Couverture inférieure droite de la partie arrière du carénage
7) Coffre arrière
8) Batterie
9) Porte-fusibles
usage et entretien Gulliver 50
13
Page 14
%-0,!#%-%.4$% ,Ø).3425-%.4!4)/.
).3425-%.4!4)/.%4 ).$)#!4%523
,%'%.$%
1) Poussoir de l’avertisseur sonore (f)
2) Levier pour le démarrage à froid(e)
3) Levier du frein arrière
4) Rétroviseur gauche
5) Interrupteur des clignotants (
6) Instrumentation et indicateurs
7) Rétroviseur droit
8) Interrupteur des feux (
- % Interrupteur des feux (a - b - •)
8)
J
9) Levier du frein avant
10) Poignée de l’accélérateur
11) Poussoir de démarrage (
12) Interrupteur allumage / blocage de direction
c)
b - p -
r)
)
•
1234
1011
,%'%.$%
1) Témoin des clignotants (c) couleur verte
2) Témoin du niveau de l’huile du mélangeur (j) couleur rouge
3) Compteur kilométrique
4) Tachymètre
5) Témoin des feux de croisement (
- % Témoin des feux de route (a) couleur bleu
5)
J
6) Témoin de la réserve de carburant (
7) Indicateur du niveau de carburant(g)
8)9) Poussoirs de sélection des fonctions et réglages horloge digitale
10) Horloge digitale
11) Indicateur de la température du liquide e refroidissement
(h)
1
9
b) couleur verte
56
8
7
g) couleur jaune ambrée
usage et entretien Gulliver 50
14
Page 15
4!",%!5$%"/2$3%4).$)#!4%523
DESCRIPTIONFONCTION
Témoin des clignotantscIl clignote lorsque le signal de virage est en fonction
Témoin du niveau
de l’huile du mélangeur
Compteur totalisateurIl indique le nombre total de kilomètres parcourus.
TachymètreIl indique la vitesse de conduite.
Témoin des feux de croisement
- % Témoin des feux de route a Il s’allume lorque les feux se trouvent en position de feux de route.
J
Témoin de la réserve de carburant
Indicateur du niveau de carburant gIl indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir.
Indicateur de la température
du liquide de refroidissement
Horloge digitaleL’heure, la date, les secondes peuvent être visualisées sur le visuel,
1 h
Il s’allume chaque fois que l’on met la clef en position “n” et le poussoir de démarrage "r"
j
pressé, en effectuant ainsi un contrôle du bon fonctionnement de l’ampoule. Si l’ampoule ne
s’allume pas et ne s’éteint pas pendant le démarrage, il faut la remplacer.
Si le témoin s’allume et ne s’éteint pas après avoir relâché le poussoir de démar-
r", ou bien il s’allume pendant le fonctionnement normal, cela signifie que
rage "
a
le niveau de l’huile est insuffisant, en ce cas pour éviter de graves dommages au
moteur, effectuer un remplissage immédiat de l’huile du mélangeur, voir page 24 (RESERVOIR DE L’HUILE DU MELANGEUR).
bIl s’allume lorque les feux se trouvent en position de feux de croisement.
gIl s’allume quand dans le réservoir il reste une quantité de carburant d’environ 1,5 L.
Il indique approximativement la température du liquide de refroidissement dans le moteur.
Quand l’aiguille commence à se déplacer du niveau "MIN”, la température est suffisante pour
pouvoir conduire le véhicule. On obtient la température normale de fonctionnement dans la
zone blanche de l’échelle. Si l’aiguille atteint la zone rouge, il faut arrêter le moteur et contrôler
le niveau du liquide de refroidissement, voir page 24 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).
Si l’on dépasse la température maximale consentie, le moteur pourrait s’endommager gravement.
page 19 (REGLAGE DE L’HORLOGE).
usage et entretien Gulliver 50
15
Page 16
#/--!.$%302).#)0!,%3
#/--!.$%3352,%#/4%'!5#(%$5'5)$/.
3
12
c
1) POUSSOIR DE L’AVERTISSEUR SONORE (
2) LEVIER POUR LE DEMARRAGE A FROID (e)
3) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS (
Les composants électriques ne fonctionnent que
lorsque la clef de contact est en position “
n”.
f)
Avec ce poussoir pressé on met en fonction l’avertisseur sonore.
Lorsque l’on tourne le levier vers le bas, le starter pour le démarrage à froid du moteur se met en fonction.
Pour enlever le starter, il faut remettre le levier dans sa position initiale.
c)
Pousser l’interrupteur vers la gauche pour indiquer que l’on
veut tourner à gauche; pousser l’interrupteur vers la droite
pour indiquer que l’on veut tourner à droite.
Appuyer sur l’interrupteur pour désactiver le clignotant.
usage et entretien Gulliver 50
16
Page 17
#/--!.$%3352,%#/4%$2/)4$5'5)$/.
c
1) INTERRUPTEUR DES LUMIERES (
2) POUSSOIR DE DEMARRAGE (
3)
Les composants électriques ne fonctionnent que
lorsque la clef de contact est en position “
b - p -
Avec la clef en position “n” et l’interrupteur des feux en posi-
", les lumières sont éteintes; en position "p", les feux
tion "
•
de position sont allumés (pour la version
de croisement sont allumés); en position "b", les feux de
croisement sont allumés.
F et O les feux
n”.
)
•
r)
En appuyant sur le poussoir de démarrage et en actionnant
simultanément un levier du frein (avant ou arrière), le démarreur fait tourner le moteur.
Pour les opérations de démarrage, lire page 32 (DEMARRAGE).
J - % INTERRUPTEUR DES LUMIERES (a - b -
Avec la clef en position “
tion "• ", les lumières sont éteintes; en position "b", les feux
de croisement et les feux de position sont allumés; en posi-
a", les feux de route et les feux de position sont allu-
tion "
més.
n” et l’interrupteur des feux en posi-
)
•
usage et entretien Gulliver 50
17
Page 18
c
POSITIONFONCTION
EXTRAC-
TION CLEF
).4%22504%52$Ø!,,5-!'%
L’interrupteur d’allumage se trouve du côté
droit du véhicule, près de la colonne de la
direction.
La clef de contact (1) met en
fonction l’interrupteur d’allumage / blocage de la direction, le coffre à
documents, la serrure de la selle et le
volet du bouchon du réservoir de carburant.
Avec le véhicule sont remises deux
clefs (une est de réserve).
",/#!'%$%,!$)2%#4)/.
Ne jamais tourner la clef en posi-
s " pendant la marche,
a
contrôle du véhicule.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction, tourner complètement le guidon vers la gauche.
Avec la clef (1) en position "
clef, la relâcher et ensuite la tourner en position "
Enlever la clef.
tion "
pour ne pas causer la perte de
m", presser la
s ".
s
Blocage de
la direction
m
n
La direction
est bloquée.
Il n’est pas
possible de
démarrer le
moteur ni
d’actionner
les feux.
Le moteur et
les feux ne
peuvent pas
être mis en
fonction.
Le moteur et
les feux
peuvent être
mis en fonction.
Il est possible d’enlever
la clef.
Il est possible d’enlever
la clef.
Il n’est pas
possible
d’enlever la
clef.
18
usage et entretien Gulliver 50
Page 19
%15)0%-%.43!58),)!)2%3
2%',!'%$%,Ø(/2,/'%
Visuel:
◆
Visuel normal: heures et minutes.
◆
Visuel de la date: presser (1) une fois
pour afficher mois et jour.
◆
Visuel des secondes: presser (1) deux
fois pour afficher les secondes.
Réglage:
◆
Presser (2) une fois, la date et l’heure
seront affichées successivement.
◆
Mois: presser encore (2) le mois apparaîtra à gauche (le reste disparaît). Presser (1) pour obtenir le mois souhaité.
◆
Jour: presser encore (2) et le jour apparaîtra à droite.
Presser (1) pour obtenir le jour souhaité.
◆
Heure: presser encore (2) et à gauche
apparaîtra l’heure avec la lettre "A" ou
"P" ("A" = antemeridiane, "P" = postmeridiane).
Presser (1) pour obtenir l’heure souhaitée.
◆
Minutes: presser encore (2) pour obtenir
les minutes à droite du visuel.
Presser (1) pour obtenir les minutes souhaitées.
◆
L’horloge est ainsi réglée. Presser encore (2) pour revenir au fonctionnement
normal.
2%-0,!#%-%.4$%,!0),%$%
,Ø(/2,/'%
◆
Enlever le couvre-guidon avant, voir
page 49 (DEPOSE DU COUVRE-GUIDON AVANT).
◆
Oter le support de l’horloge (3) sur la
partie arrière du tableau de bord en agissant sur le crochet à ressort (4).
◆
Extraire l’horloge et remplacer la pile.
usage et entretien Gulliver 50
19
Page 20
a
Ne jamais conduire le véhicule
avec le coffre arrière ouvert.
",/#!'%$%",/#!'%$%,!
3%,,%
Pour débloquer et lever la selle:
◆
Insérer la clef (2) dans la serrure de la
selle (1).
◆
Tourner la clef (2) dans le sens des
aiguilles d’une montre et soulever la selle.
◆
Avec la selle levée il est possible de soulever le coffre arrière (3).
◆
Avant de baisser la selle, fermer le coffre
arrière (3) et contrôler qu’il ne reste pas
soulevé, ce qui empêcherait le blocage
de la selle.
c
oublié la clef dans le coffre à casque /
documents.
◆
a
Avant de baisser et bloquer la
selle, contrôler de ne pas avoir
Pour bloquer la selle il faut la baisser et
la pousser (sans la forcer), en déclenchant la serrure.
Avant de conduire s’assurer que
la selle est bloquée correctement.
2%',!'%$5",/#!'%$%,!
3%,,%
Si le blocage de la selle résulte difficile ou
la selle ne reste pas bloquée:
◆
Contrôler que les deux logements de fermeture (4) et de conduite (5) sont libres
et que rien n’entrave la baisse complète
de la selle.
◆
S’il n’y a pas d’objets qui entravent la fermeture ou l’ouverture de la selle, effectuer le réglage des crochets de fermeture (7), en agissant au moyen de la clef
appopriée sur la vis (6) se trouvant dans
la partie dessous de la selle entre les
deux crochets de fermeture (7).
◆
Après avoir effectué le réglage, baisser
la selle et la pousser vers le bas pour vérifier la fermeture et le blocage / déblocage correct de la selle.
usage et entretien Gulliver 50
20
Page 21
#/&&2%!#!315%$/#5-%.43
a
Grâce à l’emploi du coffre à casque / documents, il n’est pas nécessaire d’emmener
le casque ou des objets petits chaque fois
que l’on gare le véhicule.
Ce coffre se trouve sous la selle; pour y accéder il faut:
◆
lever la selle (1) et, si nécessaire, le coffre arrière (2), voir page 20 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE).
Ne pas exagérer dans le chargement du coffre à casque / docu-
Poids maximum autorisé: 2,5 kg.
ments.
42!.30/24$%3/"*%43
%.#/-"2!.43
Il faut respecter les normes en
a
d’objets.
Pour transporter des objets encombrants,
qui empêchent la fermeture de la selle ou
qui, si appuyés aux crochets pour les sacs,
entravent et mettent en danger, il faut:
◆
◆
◆
vigueur pour le chargement du
véhicule et pour le transport
lever la selle (1) et le coffre arrière (2).
Dévisser et enlever le pommeau (3).
Oter le coffre arrière (2).
◆
Positionner l’objet ou les objets dans le
coffre à casque, refermer le support du
coffre arrière (4) en faisant sortir la partie
du chargement en excès.
◆
Baisser et bloquer la selle.
Avant de conduire, s’assurer
a
sont placés soigneusement dans le coffre.
que la selle est bloquée correctement et que les objets rangés
usage et entretien Gulliver 50
21
Page 22
#/&&2%!/"*%4342/533%!
/54),3
Il se trouve sous le guidon, sur la protection interne; pour y accéder il faut:
◆
Insérer la clef (1) dans la serrure.
◆
Tourner la clef (1) dans le sens des
aiguilles d’une montre, la tirer et ouvrir le
volet (2).
L’équipement des outils fournis est le suivant:
1 trousse de contenance
1 clef à bougie de 25 mm
1 tube pour clef à bougie
1 clef à tube de 8/10 mm
1 tournevis à lame double, cruciforme /
coupe
1 manche pour tournevis
1 clef hexagonale de 4 mm
usage et entretien Gulliver 50
22
Avant de bloquer le volet (2)
a
jets/trousse à outils.
Pour bloquer le volet (2) le lever et le presser. Il n’est pas nécessaire d’employer la
clef.
Poids maximum autorisé: 1,5 kg.
#2/#(%40/523!#3
a
promettre sérieusement la maniabilité
du véhicule ou le mouvement des pieds.
Le crochet pour sacs (3) se trouve sur la
protection interne, dans la partie avant.
Poids maximum autorisé: 1,5 kg.
s’assurer de ne pas avoir oublié
la clef dans le coffre à ob-
Ne pas appuyer au crochet des
sacs ou des sachets trop volumineux car ils pourraient com-
#2/#(%4!.4)6/,
Le crochet antivol (4) est placé du côté
droit du véhicule, sous le plan reposepieds.
Pour prévenir le vol éventuel du véhicule, il
est conseillé de le fixer à quelque chose de
sûr avec une chaîne et un cadenas (ou des
choses équivalentes), que l’on peut aisément trouver en vente.
Ne pas employer le crochet pour
a
projeté seulement pour fixer le véhicule
une fois que l’on a garé.
soulever le véhicule, le traîner
ou pour d’autres buts car il a été
Page 23
#/-0/3!.4302).#)0!58
a
#!2"52!.4
Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion
est extrêmement inflammable et
peut devenir explosif dans certaines
conditions.
Il est nécessaire d’effectuer les opérations de ravitaillement et d’entretien
dans une zone ventilée et avec le moteur arrêté.
Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni
à proximité de vapeurs de combustible
et éviter absolument tout contact avec
des flammes, des étincelles et toute
autre source pouvant causer l’allumage
ou l’explosion.
Eviter aussi tout débordement de carburant de la goulotte de remplissage,
car il pourrait s’incendier au contact
avec des surfaces brûlantes du moteur.
Si involontairement, de l’essence est
renversée, contrôler que la surface est
complètement sèche et avant de démarrer le véhicule, vérifier qu’il ne reste pas
de carburant sur le bord de la goulotte
de remplissage.
L’essence se dilate sous l’effet de la
chaleur et sous l’action d’irradiation du
soleil.
Par conséquent ne jamais remplir jusqu’au bord le réservoir.
Fermer soigneusement le bouchon à la
fin de l’opération de ravitaillement.
Eviter le contact du carburant avec la
peau, l’inhalation des vapeurs, l’ingestion et le transvasement d’un réservoir
à un autre au moyen d’un tuyau.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS
Utiliser exclusivement de l’essence super
selon la DIN 51 600, I.O. 98 (N.O.R.M.) et
I.O. 88 (N.O.M.M.).
CAPACITE DU RESERVOIR
(réserve comprise): 7
L.
Pour accéder au bouchon du réservoir de
carburant:
◆
Insérer la clef de contact (1) dans la serrure du volet de l’essence (2) (côté gauche sous le clignotant avant).
◆
Tourner la clef dans le sens contraire
aux aiguilles d’une montre, la tirer en
ouvrant le volet de l’essence.
◆
Dévisser le bouchon (3) du réservoir.
2
SEULEMENT POUR LA VERSION AVEC
POT D’ECHAPPEMENT CATALYTIQUE
Utiliser seulement de l’essence sans
plomb selon la DIN 51 607, I.O. 95
(N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.).
RESERVE RESERVOIR: 1,5
L.
usage et entretien Gulliver 50
23
Page 24
2%3%26/)2$%,Ø(5),%$5
a
a
-%,!.'%52
Le véhicule est pourvu d’un mélangeur séparé qui permet de mélanger l’essence
avec l’huile pour la lubrification du moteur,
voir page 68 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). L’allumage du témoin du niveau
de l’huile du mélangeur "
de bord indique qu’on est sur la réserve,
voir pages 14 et 15 (INSTRUMENTS ET
INDICATEURS).
L’emploi du véhicule sans huile
du mélangeur cause de graves
dommages au moteur.
Au cas où se terminerait l’huile
contenue dans le réservoir du mé-
langeur ou si l’on déplace le tube
de l’huile du mélangeur, il est nécessaire
de s’adresser à un Concessionnare Officiel APRILIA qui pensera à le vidanger.
j" sur le tableau
Cette opération est nécessaire car le fonctionnement du moteur avec de l’air dans
l’installation de l’huile du mélangeur pourrait causer de graves dommages au moteur.
Pour introduire l’huile du mélangeur dans
le réservoir, il faut:
◆
Soulever la selle et ouvrir le coffre arrière, voir page 20 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).
◆
Oter le bouchon (1).
CAPACITE RESERVOIR: 1,3
RESERVE RESERVOIR: 0,5
Se laver soigneusement les
a
l’environnement.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS.
,)15)$%$%&2%).3
2%#/--!.$!4)/.3
a
inconvénients dans le système hydraulique.
S’adresser à un Concessionnaire Officiel
APRILIA en cas de doutes sur le bon fonctionnement de l’installation de freinage
et si l’on est pas en mesure d’effectuer
les opérations normales de contrôle.
mains après avoir manipuler
l’huile. Ne pas la disperser dans
De soudaines variations du jeu
ou une résistance élastique sur
le levier du frein sont dues à des
L.
L.
Faire particulièrement attention à ce
que le disque du frein et les plaquettes
de frein ne soient pas gras ou huileux,
surtout après avoir effectué les opérations d’entretien ou de contrôle.
Contrôler que le câble du frein n’est pas
entortillé ou usé.
Faire attention à ce que de l’eau ou de la
poussière n’entrent pas par mégarde à
l’intérieur du circuit.
Le liquide des freins peut être cause
d’irritations s’il entre en contact avec la
peau ou les yeux.
Laver soigneusement les parties du
corps ayant touché ce liquide puis
s’adresser à un oculiste ou à un médecin si le liquide a touché les yeux.
Ne pas disperser le liquide des freins
dans l’environnement.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS.
En manipulant le liquide des
a
plastique ou recouvertes de peinture,
car cela pourrait les endommager.
freins, faire attention de ne pas
en renverser sur les parties en
24
usage et entretien Gulliver 50
Page 25
&2%).!6!.4
a
Les freins sont les organes qui
garantissent le mieux votre sé-
curité, ils doivent donc être
maintenus en parfait état.
Le liquide des freins doit être remplacé
une fois par an par un Concessionnaire
Officiel APRILIA.
Ce véhicule est équipé d’un frein avant hydraulique à disque.
Au fur et à mesure que les plaquettes de
frottement s’usent, le niveau du liquide diminue pour en compenser automatiquement l’usure.
Contrôler périodiquement le niveau du liquide du frein dans le réservoir (1) et l’usure des plaquettes de frein, voir page 46
(VERIFICATION DE L’USURE DES PLAQUETTES DE FREIN).
Pour le contrôle du niveau du liquide, incliner le véhicule de manière à ce que le liquide contenu dans le réservoir (1) soit parallèle au sol.
Si le liquide est inférieur au repère "MIN", il
faut en rajouter.
Pour effecteur le remplissage, agir de la façon suivante:
◆
Enlever le couvre-guidon, voir page 49
(DEPOSE DU COUVRE-GUIDON
AVANT).
◆
Dévisser les deux vis (2).
◆
Soulever le couvercle (3).
Pour ne pas renverser le liquide
a
le liquide du réservoir parallèle au sol.
des freins pendant le remplissage, il est conseillé de maintenir
◆
Oter le joint.
◆
Remplir le réservoir jusqu’à couvrir complètement la vitre.
◆
Replacer le joint dans son emplacement.
◆
Replacer le couvercle (3).
◆
Fixer les deux vis (2).
Contrôler le rendement du frei-
a
Officiel APRILIA.
Dans le cas d’une course excessive du
levier du frein, d’une excessive élasticité ou de présence de bulles d’air dans le
circuit, s’dresser à un Concessionnaire
Officiel APRILIA car il pourrait être nécessaire d’effectuer la purge d’air du
système.
La purge d’air doit de toute façon être
effectuée après les 500 premiers kilomètres.
nage. En cas de nécessité,
s’adresser à un Concessionnaire
usage et entretien Gulliver 50
25
Page 26
&2%).!22)%2%
a
Les freins sont les organes qui
garantissent le mieux votre sé-
jours maintenus en parfaites conditions.
Ne pas hésiter à s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA au cas où
vous auriez des doutes sur le bon fonctionnement du système de freinage, et
au cas où l’on ne serait pas en mesure
d’effectuer les opérations normales de
contrôle.
26
curité. Ils doivent donc être tou-
usage et entretien Gulliver 50
REGLAGE DU FREIN ARRIERE
◆
Mesurer la distance qui couvre le levier
avant que le frein commence son action
de freinage. La course à vide à l’extrémité du levier du frein, doit être d’environ
10 mm.
◆
Régler le jeu en agissant sur le régleur
(1).
◆
Actionner le frein plusieurs fois et contrôler que la roue tourne librement après
avoir relâché le frein.
◆
Contrôler l’efficacité du freinage.
c
des mâchoires; en ce cas voir page 46
(VERIFICATION DE L’USURE DES MACHOIRES).
Le vissage complet du dispositif
de réglage (1) indique l’usure
Page 27
0.%53
a
Ce véhicule est équippé de pneus tubeless.
Vérifier périodiquement la pres-
sion de gonflage des pneus à
température ambiante. Si les
pneus sont chauds, la mesure ne sera
pas correcte. Mesurer la pression surtout après un long voyage.
Si la pression de gonflage est trop importante, les aspérités du terrain ne
sont pas amorties et sont donc transmises au guidon, ce qui compromet le
confort de conduite et réduit également
la tenue de route dans les virages.
Si, au contraire, la pression de gonflage
est trop basse, les côtés des pneus travaillent davantage, ce qui pourrait provoquer le glissement du pneu sur la jante ou
même son décollement, ce qui signifierait
la perte de contrôle du véhicule.
De plus, en cas de brusques coups de
frein, les pneus pourraient sortir des
jantes. Enfin, dans les virages, le véhicule pourrait faire une embardée.
Contrôler la couche superficielle et
l’usure car des pneus en mauvais état
compromettent leur adhérance à la route et la manoeuvrabilité du véhicule.
Remplacer le pneu s’il est usé ou s’il
présente une crevaison de plus de 5
mm sur la bande de roulement.
Après la réparation d’un pneu, faire effectuer l’équilibrage des roues.
N’utiliser que des pneus de dimensions
indiquées par aprilia, voir page 64
(DONNEES TECHNIQUES).
Ne pas installer de pneus du type à
chambre à air sur des jantes pour
pneus tubeless, et vice versa.
Contrôler que les valves de gonflage
sont toujours munies de leurs bouchons afin d’éviter tout dégonflement
subit.
Les opérations de remplacement, de réparation, d’entretien et d’équilibrage
sont très importantes et requièrent
donc pour leur exécution des outils appropriés et l’intervention de personnel
spécialisé.
Pour cette raison, nous vous conseillons de vous adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA ou à un spécialiste des pneus pour ces opérations.
Si les pneus sont neufs, ils peu-
a
avec prudence pendant les premiers kilomètres.
Ne pas graisser les pneus avec des liquides inadéquats.
PRESSION DE GONFLAGE
SEULEMENT LE PILOTE
avant 170 kPa (1,7 bar)
arrière 190 kPa (1,9 bar)
CONDUITE AVEC PASSAGER:
(dans les pays où on permet leur transport)
avant 170 kPa (1,7 bar)
arrière 210 kPa (2,1 bar)
LIMITE MINIMUM DE PROFONDEUR DE
LA BANDE DE ROULEMENT
avant 1,5 mm
arrière 1,5 mm
vent être recouverts d’une patine glissante. Il faut donc rouler
usage et entretien Gulliver 50
27
Page 28
,)15)$%$%2%&2/)$)33%-%.4
a
a
Ne pas utiliser le véhicule si le
niveau du liquide de refroidissement est inférieur au niveau mi-
nimum.
1
La solution de liquide de refroidissement
est composée par 50% d’eau et 50% d’antigel.
Ce mélange est idéal pour la plupart des
températures de fonctionnement et garantit une bonne protection contre la corrosion.
Il est conseillé de maintenir le même mélange même dans la saison chaude ceci
permettant de reduire les pertes par évaporation et d’éviter des rajouts fréquents.
De cette manière diminuent les dépôts de
sels minéraux déposés dans le radiateur
par l’eau évaporée et l’efficacité du système de refroidissement reste inaltéré.
Si la température externe se trouve au
dessous de zéro degrés centigrades, il faut
contrôler plus fréquemment le circuit de refroidissement en ajoutant, si nécessaire,
une concentration majeure d’antigel (jusqu’à un maximum de 60%).
Il est recommandé de ne pas en-
a
liquide de refroidissement est sous
pression et la température est très élevée.
Ce liquide peut causer de graves brûlures ou des dégâts s’il entre en contact
avec la peau et/ou les vêtements.
Le liquide de refroidissement est nocif:
NE PAS AVALER
lever le bouchon du radiateur
quand le moteur est chaud car le
Contrôler tous les 2000 km et après de
longs voyages le niveau du liquide de refroidissement; il faut le remplacer tous les
2 ans.
Pour le remplacement s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
usage et entretien Gulliver 50
28
GARDER HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS
Page 29
43
1
2
Contrôle et remplissage
Agir de la façon suivante:
◆
Placer le véhicule sur la béquille.
◆
Dévisser la vis (1) et enlever le coffre
avant (2).
◆
Contrôler visuellement que le niveau du
liquide de refroidissement dans le vase
d’expansion (3) est compris entre les encoches "MIN" et "MAX" (voir la figure).
◆
Dans le cas contraire, dévisser et ôter le
bouchon e remplissage (4).
◆
Remplir jusqu’à ce que le niveau du liquide contenu rejoigne approximativement
le niveau "MAX".
Ne pas dépasser ce niveau pour ne pas
avoir de fuites de liquide pendant le fonctionnement du moteur.
◆
Remettre le bouchon de remplissage (4).
◆
Positionner de nouveau le coffre avant
(2) et visser la vis (1).
S’il se vérifie une consommation
a
de, il faut contrôler qu’il n’y a pas de fuites dans le circuit.
Pour la réparation, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
eccessve de liquide de refroidissement et si le réservoir reste vi-
usage et entretien Gulliver 50
29
Page 30
3),%.#)%58#!4!,93%52
a
Eviter de garer le véhicule de
version catalytique près de
broussailles sèches ou dans des
endroits accessibles aux enfants car le
silencieux catalyseur atteint, pendant
l’usage, des températures très élevées;
faire donc extrêmement attention et éviter tout contact avant son refroidissement complet.
2
Le véhicule catalytique GULLIVER 50 est
équipé d’un silencieux avec catalyseur métallique de type "bivalent au platine-rhodium".
Ce dispositif consent l’oxydation du CO
(oxyde de carbone) et des HC (hydrocarbures non brûlés) présents dans les gaz
d’échappement et les transforme respectivement en anhydride carbonique et en vapeur d’eau.
La température élevée atteinte par les gaz
d’échappement, grâce à la réaction par catalyse, permet de brûler les particules
d’huile, maintient propre le silencieux et
supprime la fumée d’échappement.
Pour un fonctionnement correct et durable
du catalyseur et pour diminuer au maximum les éventuels problèmes de calaminage du groupe thermique et du pot
d’échappement, éviter de parcourir de longues distances en maintenant le régime de
rotation du moteur très bas.
Pour éviter ce problème, il suffit d’alterner
à ce régime de brèves mais fréquentes périodes de régime de rotation du moteur assez élevé.
Tout ceci est particulièrement important
lors du démarrage à froid du moteur; dans
ce cas, pour pouvoir atteindre un régime
de rotation permettant "l’amorçage" de la
réaction catalyseuse, il suffira de s’assurer
que la température du groupe thermique a
atteint au moins 50°C, ce qui, généralement, se produit quelques secondes après
le démarrage.
Ne pas utiliser d’essence avec
a
plomb car elle détruit les pots
d’échappement catalytiques.
30
usage et entretien Gulliver 50
Page 31
-/$% $Ø%-0,/)
a
a
Avant le départ, effectuer toujours un contrôle préliminaire du
parfait état de fonctionnement et de sécurité, voir le TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES.
Ne pas effectuer ces opérations de contrôle peut être la cause de très graves
lésions pour les utilisateurs ou de sérieux dommages au véhicule.
le fonctionnement de certaines commandes ou si l’on remarque ou souponne des anomalies de fonctionnement.
Le temps nécessaire pour un contrôle
est très bref, tandis que la sécurité qui
en résulte est fondamentale.
véhicule pour vérifier qu’il est en
Ne jamais hésiter à s’adresser à
son Concessionnaire Officiel
APRILIA si l’on ne comprend pas
4!",%!5$%3#/.42/,%302%,)-).!)2%3
COMPOSANTSCONTROLEPA GE
Frein avant à disque Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et les
Frein arrière à tambour
AccélérateurContrôler qu’il fonctionne souplement et qu’il est possi-
Huile du mélangeur
/ transmission
Roues / pneusContrôler l’état de la surface des pneus, la pression de
Leviers des freinsContrôler qu’ils fonctionnent souplement. Lubrifier les
BéquilleContrôler qu’elle fonctionne souplement et que la ten-
Eléments de fixation Serrer ou régler si nécessaire tous les éléments de fixa-
Réservoir du carburant
Liquide de refroidis-
sement
Feux, témoins, avertisseur sonore et
dispositifs électriques
1
fuites éventuelles. Vérifier l’usure des plaquettes. Si
nécessaire, ajouter du liquide de freins.
Contrôler le fonctionnement, la course à vide et les conditions du levier de commande. Régler le jeu s’il n’est
pas correct.
ble de l’ouvrir et de le fermer complètement, dans toutes
les positions de la direction. Régler et/ou lubrifier si
nécessaire.
Contrôler et/ou rajouter si nécessaire.
gonflage, l’usure et les dommages éventuels.
articulations si nécessaire.
sion des ressorts la ramène en position normale. Lubrifier les joints et les articulations si nécessaire.
tion.
Contrôler le niveau et remplir si nécessaire. Vérifier qu’il
n’y a pas de fuites éventuelles ou d’occlusions dans le
circuit.
Le niveau dans le vase d’expansion doit être compris
entre les encoches "MIN" et "MAX".Si nécessaire, rajouter du liquide de refroidissement.
Contrôler le bon focntionnement des dispositifs. Remplacer les ampoules ou intervenir pour la réparation de
la panne, si nécessaire.
24,25,46
26
50
24,40,41
27
25,26
—
—
23
28
52÷61
usage et entretien Gulliver 50
31
Page 32
$%-!22!'%
a
Les gaz d’échappement contien-
nent du monoxyde de carbone,
l’organisme lorsqu’elle est inhalée.
Eviter de démarrer le moteur en milieux
fermés ou mal aérés. L’inobservation de
cette recommandation peut causer la
perte de connaissance et même la mort
par asphyxie. Ne pas monter sur le véhicule pour le démarrage.
DEMARRAGE ELECTRIQUE
◆
◆
◆
32
une substance très nocive pour
Placer le véhicule sur la béquille centrale.
Placer en position “n” l’interrupteur d’allumage (1).
Bloquer au moins une roue en tirant le
levier du frein (2). Sans cette operation
le courant n’arrive pas au relais de démarrage et donc le démarreur ne tourne
pas.
usage et entretien Gulliver 50
◆
Appuyer sur le poussoir de démarrage
(3) sans accélérer, puis le relâcher dès
que le moteur a démarré.
En appuyant sur le poussoir e dé-
a
me. Avec le moteur démarré, en relâchant
le poussoir de démarrage “
du niveau de l’huile du mélangeur “j”
doit s’éteindre. S’il reste allumé, il faut rajouter immédiatement de l’huile du mélangeur, voir page 24 (RESERVOIR DE
L’HUILE DU MELANGEUR).
◆
a
pourrait s’endommager.
marrage “
e l’huile du mélangeur “j” s’allu-
Si le démarrage s’effectue avec le moteur froid, tourner vers le bas le levier
pour le démarrage à froid “
Eviter d’appuyer sur le poussoir
de démarrage “
moteur démarré: le démarreur
r”, le tèmoin du niveau
r”, le témoin
e” (4).
r” (3) avec le
◆
Ne pas tourner l’accélérateur et pousser
les leviers des freins jusqu’au départ.
◆
Réchauffer le moteur avant de conduire.
◆
Tourner vers le haut le levier pour le démarrage à froid "
teur est chaud.
e" (4) dés que le mo-
Page 33
DEMARRAGE A PEDALE (KICK START)
a
Pour démarrer le moteur avec la pédale, il
faut:
◆
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale.
◆
Se placer du côté gauche du véhicule.
◆
Positionner sur “n” l’interrupteur d’allumage (1).
◆
Pour éviter de perdre le contrôle du véhicule durant le démarrage, bloquer les
deux roues en actionnant les leviers des
freins (2).
◆
Pousser la pédale de démarrage (3)
avec le pied droit en la relâchant immédiatement.
Ne pas tenir pressé la pédale de
démarrage et éviter d’agir sur
celle-ci, le moteur étant démarré.
DEMARRAGE APRES UNE LONGUE
INACTIVITE
Si le véhicule est resté inactif pendant
longtemps, insister pendant 10 secondes
environ avec le démarreur, pour permettre
ainsi le remplissage de la cuve du carburateur. Pour démarrer le moteur, tourner le
levier pour le démarrage à froid "
vers le bas et ouvrir légèrement la poignée
du gaz, puis suivre la procédure de démarrage électrique (ou démarrage avec la pédale).
e" (4)
usage et entretien Gulliver 50
33
Page 34
$%0!24%4#/.$5)4%
a
Relâcher la poignée de l’accélérateur
(Pos. A) et bloquer le frein arrière, ensuite
faire descendre le véhicule de la béquille.
Monter sur le véhicule en maintenant au
moins un pied posé au sol pour le stabiliser.
Régler correctement l’inclinai-
son des rétroviseurs.
Pour le départ, relâcher le levier du frein,
tourner doucement la poignée de l’accélératuer (Pos. B); le véhicule commencera à
avancer.
Ne pas tourner et relâcher de
a
ne pas risquer de perdre le contrôle du
véhicule.
Pour freiner, actionner les deux freins
en dosant de façon adéquate la pression sur les organes de freinage.
En actionnant seulement le frein avant
ou seulement le frein arrière, on réduit
considérablement la force de freinage
et on risque de bloquer une roue et par
conséquent, de compromettre l’adhérence au sol.
Avant d’amorcer un virage, réduire la vitesse ou freiner pour parcourir le virage
à une vitesse modérée et constante ou
avec une accélération légère; éviter de
freiner au dernier moment: les probabilités de glisser seraient très élevées.
a
frein, en réduisant ainsi l’efficacité de
freinage.
Ne pas conduire avec le moteur arrêté !!
En cas de conduite sur route mouillée
ou insuffisamment adhérente (neige,
verglas, boue, etc...), conduire à vitesse
modérée, en évitant tout coup de frein
brusque et toute manoeuvre qui pourrait causer une perte d’adhérence et,
par conséquent, une chute.
manière répétitive et continue la
poignée de l’accélérateur pour
Si l’on n’utilise que les freins
dans les descentes, on risque de
surchauffer les plaquettes de
Faire attention à tout obstacle ou
a
Les routes déformées, les rails, les bouches d’égout, les signalisations routières peintes sur la chaussée et les plaques métalliques des chantiers
deviennent glissantes et dangereuses
quand il pleut. Il faut donc les franchir
avec une grande prudence, en conduisant doucement et en penchant le véhicule le moins possible.
Toujours signaler les changements de
voie ou de direction à l’aide des dispositifs appropriés et le faire suffisamment en avance, en évitant toute manoeuvre brusque et dangereuse.
a
cela signifie que le niveau de l’huile u
mélangeur est insuffisant; dans ce cas
il est nécessaire d’effectuer immédiatement un remplissage de l’huile du mélangeur, voir page 24 (RESERVOIR DE
L’HUILE DU MELANGEUR).
variation de la géométrie de la
chaussée.
Si le témoin du niveau de l’huile
du mélangeur "
dant le fonctionnement normal,
j"s’allume pen-
34
usage et entretien Gulliver 50
Page 35
2/$!'%
a
Après les 500 premiers kilomètres de fonctionnement, effec-
tuer les contrôles prévus dans la
colonne "fin de rodage" de la FICHE
D’ENTRETIEN PERIODIQUE, voir page
37, pour éviter tout dommage à soi même, aux autres et/ou au véhicule.
Le rodage du moteur est fondamental pour
garantir sa durée de vie et son fonctionnement correct.
Parcourir, si possible, des routes présentant de nombreux virages et/ou collines,
sur lesquelles le moteur, les suspensions
et les freins sont soumis à un rodage plus
efficace.
Pour les 500 premiers kilomètres, suivre
les indications suivantes:
0-300 km
Ne pas maintenir la poignée de l’accélérateur ouverte à plus que la moitié de sa
course pendant de longs trajets.
300-500 km
Ne pas maintenir la poignée de l’accélérateur ouverte à plus que les 3/4 de sa course pendant de longs trajets.
!22%4%434!4)/..%-%.4
Relâcher la poignée de l’accélérateur, arrêter le mouvement du véhicule en agissant sur les freins. Tourner la clef en posi-
m".
tion "
Avec le moteur arrêté, il n’est pas néces-
saire de fermer le robinet du carburant, car
il est équipé d’un système automatique de
fermeture.
0/3)4)/..%-%.4$56%()#5,%
352,!"%15),,%
Prendre le véhicule comme indiqué par la
figure et, simultanément, pousser sur le levier de la béquille.
Garer le véhicule sur un terrain
a
béquille.
Ne jamis appuyer le véhicule aux murs,
ni le coucher par terre.
S’assurer que le véhicule, et en particulier ses parties brûlantes, ne constituent pas un danger pour les personnes
et les enfants.
Ne pas laisser le véhicule sans surveillance avec le moteur allumé ou avec
la clef insérée dans le bloc d’allumage.
Ne pas s’asseoir sur le véhicule lorsqu’il est sur la béquille.
solide et plat, afin d’éviter qu’il
tombe, en utilisant toujours la
usage et entretien Gulliver 50
35
Page 36
#/.3%),3#/.42%,%6/,
Ne JAMAIS laisser la clef de contact insérée et toujours utiliser le dispositif de blocage de la direction.
Garer le véhicule en lieu sûr, si possible
dans un garage ou un endroit gardé.
Si possible, utiliser un dispositif antivol
supplémentaire.
c
plan repose-pieds, du côté droit du véhicule.
Vérifier que les papiers et la vignette sont
en ordre.
Employer, si possible, le crochet
antivol (1) se trouvant sous le
Inscrire les propres coordonnées et le numéro de téléphone dans ce livret, afin de
faciliter l’identification du propriétaire en
cas de découverte à la suite d’un vol éventuel.
N° DE TELEPHONE: .................................
usage et entretien Gulliver 50
36
c
coordonnées inscrites dans le livret
d’utilisation et d’entretien.
On réussit souvent à identifier
les véhicules volés grâce aux
Page 37
%.42%4)%.
a
a
Avant de commencer toute opé-
ration d’entretien ou d’inspec-
tion du véhicule, arrêter le moteur et enlever la clef de contact,
attendre que le moteur et l’échappement se soient refroidis, soulever, si
possible, le véhicule à l’aide de l’équipement approprié sur un terrain solide
et plat. Faire particulièrement attention
aux parties brûlantes du moteur et de
l’échappement, afin d’éviter les risques
de brûlures. Le véhicule est construit
avec des matériaux non comestibles.
Ne mordre, sucer, mâcher ou avaler
aucune partie du véhicule, en aucune
raison.
Lorsqu’il n’est pas spécifique-
ment décrit, le remontage des
groupes s’effectue à l’inverse
des opérations de démontage.
Normalement les opérations d’entretien ordinaire peuvent être effectuées par l’utilisateur et requièrent parfois un outillage spécial et une bonne préparation technique.
Si une intervention d’assistance ou une expertise technique est nécessaire, adressez-vous de préférence à un Concessionnaire Officiel aprilia qui vous garantira un
service soigné et rapide.
Effectuer les "Contrôles Préliminaires",
après chaque opération d’entretien, voir
page 31 (TABLEAU DES CONTROLES
PRELIMINAIRES).
&)#(%$Ø%.42%4)%.0%2)/$)15%
PIECES
Amortisseur arrièreCC
Batterie - niveau de l’électrolyteCC
BougieCCS
Carburateur - régime de ralentiRC
Courroie de la transmissionC
Coussinets de la colonne de la directionCC
Coussinets rouesC
Décalaminage pot échappementP
Filtre à airCP
Fonctionnement accélérateurCC
Fonctionnement blocage freinsCC
Installations de freinageCC
Graiss. de l’axe de la came du frein arrièreC
Interrupteur feu de stopC
Liquide de freinsTous les années: S
Liquide de refroidissement
Huile du mélangeurCTous les 500 km: C
Huile de la transmissionS
Orientation feu - fonctionnementC
Roues / pneus - pression de gonflageTous les mois: R
Serrage des écrous, boulons, visCC
Suspension arrièreCC
Purge liquide des freinsC
Tuyauterie du carburantC
Tuyauterie de l’huile du mélangeurCC
Usure des mâchoires du frein arrièreCC
Usure des plaquette du frein avantCTous les 2000 km: C
C = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire
P = nettoyer S = substituer R = régler Effectuer les opérations d’entretien plus fréquemment si
le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés.
Il est recommandé de faire effectuer les opérations d’entretien des éléments mis en évidence EXCLUSIVEMENT par un Concessionnaire Officiel
1
Fin de rodage
(500 km)
Tous les 2000 km: C/ Tous les 2 ans: S
Tous les 4000 km
ou 8 mois
Tous les 3000 km
ou 6 mois: C
APRILIA
.
Tous les 8000 km
ou 16 mois
Tous les 12000
km ou 2années: S
usage et entretien Gulliver 50
37
Page 38
$/..%%3$Ø)$%.4)&)#!4)/.
c
Nous conseillons d’inscrire dans le livret le
numéro du châssis et celui du moteur dans
l’espace prévu à cet effet.
NUMERO DU MOTEUR
Le numéro du moteur est estampillé sur le
support inférieur de l’amortisseur arrière.
NUMERO DU CHASSIS
Le numéro du châssis est estampillé sur le
tuyau centrale du châssis. Pour le lire il est
nécessaire d’ôter le couvercle (1).
L’altération des numéros d’iden-
tification est sévèrement punie
par des sanctions pénales et administratives.
usage et entretien Gulliver 50
38
Moteur
n°
Châssis
n°
Page 39
&),42%!!)2
a
Ne pas utiliser d’essence ou des
solvants inflammables pour net-
toyer l’élément de filtrage afin
d’éviter les risques d’incendie ou d’explosion.
Lire attentivement la page 37 (ENTRETIEN).
Le nettoyage et le contrôle de l’état du filtre
à air devraient être effectués tous les mois
ou tous les 4000 km, ceci dépend des conditions d’utilisation.
Si le véhicule est utilisé sur des routes
poussiéreuses ou mouillées, les opérations de nettoyage ou de remplacement
devront être effectuées plus fréquemment.
DEPOSE
◆
Placer le véhicule sur la béquille.
◆
Enlever la couverture inférieure gauche
de la partie arrière du carénage, voir
page 48 (DEPOSE DES COUVERTURES INFERIEURES DE LA PARTIE ARRIERE DU CARENAGE).
◆
Oter le portillon d’inspection de la bougie, voir page 48 (DEPOSE DU PORTILLON D’INSPECTION).
◆
Dévisser et ôter la vis (1), garder la rondelle et la bague du tuyau de vidange du
carburateur (2).
◆
En insérant la clef dans le trou approprié
se trouvant sur la partie arrière du carénage (3), dévisser et enlever la vis (4)
avec la rondelle correspondante.
◆
Desserrer la vis (5).
◆
Prendre le manchon (6) à la hauteur de
la bande de fixation, le tirer en enlevant
de cette façon le fitre à air complet (7).
NETTOYAGE
◆
Dévisser les trois vis (8).
◆
Enlever le couvercle du boîtier du filtre
(9) et extraire l’élément de filtrage.
◆
Laver l’élément de filtrage à l’aide de solvents propres, non inflammables ou
avec un haut point de volatilité, puis le
faire sécher complètement.
◆
Appliquer sur toute la surface de l’huile
pour filtres ou une huile dense (SAE
80W-90) puis l’essorer pour éliminer l’excédent d’huile.
c
Le filtre devra être bien imprégné mais ne pas dégouliner.
usage et entretien Gulliver 50
39
Page 40
#/.42/,%$5.)6%!5$%
,Ø(5),%$%,!42!.3-)33)/.
NE PAS DISPERSER L’HUILE DANS
L’ENVIRONNEMENT
Lire avec attention page 37 (ENTRETIEN).
Pour contrôler le niveau de l’huile de la
transmission, effectuer les opérations suivantes tous les 3000 km de route ou tous
les 6 mois:
◆
Parcourir des kilomètres jusqu’à atteindre la température normale de fonctionnement, arrêter donc le moteur.
◆
Placer le véhicule sur la béquille centrale.
usage et entretien Gulliver 50
40
◆
Positionner un récipient gradué ayant
une capacité non inférieure à 120 cm#,
sous le bouchon de vidange (1).
◆
Dévisser le bouchon de remplissage (2)
et celui pour la vidange de l’huile (1).
◆
Laisser que l’huile sorte complètement
du carter, mesurer la quantité, et, si elle
est inférieure à 110 cm# , rétablir le ni-
veau en ajoutant la quantité manquante.
◆
Serrer le bouchon de vidange et effectuer le remplissage.
◆
Fermer le bouchon de remplissage.
Fermer soigneusement les bou-
a
sort pas.
Contrôler périodiquement qu’il n’y a
pas de fuites en correspondance du
joint du couvercle du carter.
Ne pas utiliser le véhicule avec une lubrification insuffisante ou avec des lubrifiants contaminés ou impropres car
ils accélèrent l’usure des parties en
mouvement et peuvent causer des dégâts irréparables.
chons de remplissage et de vidange et s’assurer que l’huile ne
Page 41
6)$!.'%$%,Ø(5),%$%,!
a
42!.3-)33)/.
En cas de fuites d’huiles ou de
mauvais fonctionnements,
s’adresser à un Concessionnaire
Officiel APRILIA.
NE PAS DISPERSER L’HUILE DANS
L’ENVIRONNEMENT
Lire avec attention page 37 (ENTRETIEN).
Pour un bon rendement et une bonne durée du véhicule, remplacer l’huile après les
500 premiers km et ensuite tous les 12000
km ou tous les 2 ans.
Pour le remplacement:
◆
Parcourir des kilomètres jusqu’à rejoindre la température normale de fonctionnement, puis l’arrêter.
◆
Placer le véhicule sur la béquille centrale.
◆
Positionner un récipient gradué ayant
une capacité supérieure à 120 cm#, sous
le bouchon de vidange (1).
◆
Dévisser le bouchon de remplissage (2)
et celui pour la vidange de l’huile (1).
◆
Laisser l’huile sortir complètement du
carter.
◆
Serrer le bouchon de vidange et verser
110 cm# d’huile.
◆
Fermer le bouchon de remplissage.
Fermer soigneusement les bou-
a
sort pas.
Contrôler périodiquement qu’il n’y a
pas de fuites au niveau du joint du couvercle du carter.
Ne pas utiliser le véhicule avec une lubrification insuffisante ou avec des lubrifiants usagés ou impropres car ils
accélèrent l’usure des parties en mouvement et peuvent causer des dégâts irréparables.
chons de remplissage et de vidange et s’assurer que l’huile ne
usage et entretien Gulliver 50
41
Page 42
2/5%!6!.4
a
a
DEMONTAGE
Lire attentivement la page 37 (ENTRETIEN).
Durant le démontage, faire attention de ne pas endommager la
quettes de frein.
Pour démonter la roue avant, agir de la façon suivante:
◆
ne risque pas de tomber.
42
tuyauterie, le disque et les pla-
Positionner le véhicule sur la béquille.
Placer un support sous le véhicule de façon à ce que la roue
avant soit libre et que le véhicule
usage et entretien Gulliver 50
◆
Dévisser la vis de l’étau de l’axe de roue
(1).
◆
Bloquer à l’aide d’une clef hexagonale
l’axe de roue (2).
◆
Oter l’écrou (3) et garder la rondelle.
◆
Pousser l’axe (2), en employant un marteau en caoutchouc, si nécessaire.
c
entretoise afin de pouvoir les remonter
correctement.
Contrôler la disposition des pièces, des rondelles et de la bague
◆
Tenir la roue avant et extraire manuellement l’axe de roue.
◆
Remonter la roue en faisant attention
lorsqu’on enleve le disque de l’étrier de
frein.
◆
Désinsérer la languette de la commande
tachymètre / compteur kilométrique (4).
Ne pas tirer le levier de frein
a
raient de sortir de leur siège en provoquant une fuite d’huile.
Dans ce cas, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA qui effectuera
l’intervention d’entretien.
◆
avant après avoir enlevé la roue
car les pistons de l’étrier risque-
Récuperer la rondelle et la bague entretoise.
Page 43
2%-/.4!'%
a
Lire attentivement la page 37 (ENTRETIEN).
Durant le remontage, faire atten-
tion de ne pas endommager la
quettes de frein.
Pour le remontage de la roue avant, agir
de la manière suivante:
◆
◆
◆
tuyauterie, le disque et les pla-
Placer la roue avant entre les tiges de la
fourche faisant attention durant l’introduction du disque dans l’étrier du frein.
Positionner correctement la languette du
renvoi du compteur kilométrique (4) dans
son logement sur le moyeu de la roue.
Positionner le logement du renvoi du
compteur kilométrique sur le pieu anti-rotation approprié.
◆
Placer la rondelle entre le renvoi du
compteur kilométrique et la tige droite de
la fourche.
◆
Introduire l’axe (2) du côté gauche du véhicule.
◆
Insérer la bague d’entretoisement entre
le moyeu et la tige gauche de la fourche.
◆
Insérer la rondelle, visser et serrer
l’écrou (3) en bloquant la rotation de
l’axe de la roue (2) à l’aide d’une clef
hexagonale.
Couple de serrage de l’écrou de l’axe de
la roue: 50 Nm (5 kgm).
◆
Le levier du frein avant étant tiré, appuyer sur le guidon plusieurs fois, de
manière à ce que la fourche s’enfonce.
De cette façon on permettra que les tiges de la fourche s’ajustent correctement.
◆
Serrer la vis de l’étau de l’axe de la roue
(1).
Après le remontage tirer plu-
a
du système de freinage.
Contrôler le centrage de la roue.
Il est conseillé de faire contrôler les
couples de serrage, le centrage et
l’équilibrage par un Concessionnaire
Officiel APRILIA afin d’éviter tout inconvénient pouvant causer de graves dommages au pilote et/ou à autrui.
sieurs fois le levier du frein et
contrôler le bon fonctionnement
usage et entretien Gulliver 50
43
Page 44
2/5%!22)%2%
a
c
DEMONTAGE
Lire attentivement la page 37 (ENTRETIEN).
Pour éviter de se brûler, laisser
que le moteur et le silencieux
température ambiente, avant d’effectuer
les opérations suivantes.
◆
◆
rieure (2).
44
soient refroidis et atteignent la
Placer le véhicule sur la béquille.
Enlever la couverture inférieure droite de
la partie arrière du carénage, voir page
48 (DEPOSE DES COUVERTURES INFERIEURES DE LA PARTIE ARRIERE
DU CARENAGE).
Faire attention au positionnement des douilles de la vis supé-
usage et entretien Gulliver 50
◆
Dévisser et ôter les deux vis de fixation
(1) et (2) du silencieux au moteur en gardant les deux douilles de la vis supérieure (2).
◆
Dévisser et enlever les vis (3) et (4).
◆
Oter le silencieux.
c
dange du silencieux avec un nouveau
joint.
◆
◆
◆
c
spécial) avec un écrou neuf.
Pendant le remontage, remplacer le joint du collecteur de vi-
Dévisser et enlever la vis (5).
Actionner le levier du frein arrière, pour
bloquer la roue et la maintenir actionnée.
Dévisser et ôter l’écrou de la roue (6).
Pendant le remontage, remplacer l’écrou de la roue (du type
Couple de serrage de l’écrou de la roue:
110 Nm (11 kgm).
c
a
du système de freinage.
Contrôler le centrage de la roue.
Il est conseillé de faire contrôler les
couples de serrage, le centrage et
l’équilibrage par un Concessionnaire
Officiel APRILIA afin d’éviter tout inconvénient pouvant causer de graves dommages au pilote et à autrui.
N’employer que des pièces de
rechange Originales APRILIA.
Après le remontage, tirer plusieurs fois le levier du frein et
contrôler le bon fonctionnement
Page 45
'2!)33!'%$%,Ø!8%$%,!
c
#!-%$5&2%).!22)%2%
Lire attentivement la page 35 (ENTRETIEN).
Tous les 4000 km l’axe de la
came du frein arrière doit être
graissé. Si le véhicule est utilisé sur des
routes poussiéreuses, cette opération
doit être effectuée plus fréquemment.
Les opérations pour le graissage
a
l’utilisateur inexpert.
Si nécessaire, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Si, de toute façon, l’on veut procéder
personnellement, suivre les instructions suivantes:
◆
◆
a
afin de ne pas compromettre l’efficacité
de freinage.
de l’axe de la came pourraient
être difficiles ou complexes pour
Démonter la roue arrière, voir page 44
(ROUE ARRIERE).
Dévisser et ôter le dispositif de réglage
(1).
Ne pas salir avec de la graisse
les sabots de freins et particulièrement le matériau de frottement
Cette opération pourrait être dif-
a
des sabots de freins. Faire attention aux
mains et aux doigts afin d’éviter tout
écrasement ou contusion.
◆
◆
◆
a
salie la came ou des zones se trouvant
près du logement de l’axe.
◆
a
ficile car les ressorts opposent
une forte résistance à la dépose
Saisir dans la partie centrale le bord interne des deux matériaux de frottement
(2) et, en tirant vers soi même, secouer
les deux sabots de freins qui se libéreront.
Desserrer l’écrou (3) et enlever le levier
de l’axe (4).
Extraire l’axe de la came (5).
Graisser modérément seulement
la partie centrale de l’axe.
Eviter absolument que la graisse
Graisser la partie centrale de l’axe en
employant de la graisse pour cinématismes, voir page 68 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
Contrôler que l’accrochage des
ressorts est correct.
usage et entretien Gulliver 50
45
Page 46
6%2)&)#!4)/.$%,Ø5352%$%3
0,!15%44%3
Lire attentivement la page 24 (LIQUIDE
DES FREINS -RECOMMANDATIONS), la
page 25 (FREIN AVANT) et la page 37
(ENTRETIEN).
Contrôler l’état d’usure des plaquettes des
freins après les 500 premiers km; successivement tous les 4000 km.
L’usure des plaquettes du frein à disque
dépend de l’usage, du type de conduite et
de route.
L’usure est plus importante en cas de conduite sur des routes sales ou mouillées.
Pour effectuer un contrôle rapide de l’usure des plaquettes avant, il suffit de:
◆
Placer le véhicule sur la béquille.
◆
Enlever le couvercle de l’étrier du frein (1).
◆
Effectuer un contrôle entre l’étrier du
frein et les plaquettes.
usage et entretien Gulliver 50
46
Si l’épaisseur du matériau de frottement
(même d’une seule plaquette) est réduite à
une valeur de 1 mm environ, remplacer les
deux plaquettes.
Pour le remplacement des pla-
a
6%2)&)#!4)/.$%,Ø5352%$%3
-!#(/)2%3
Lire attentivement la page 37 (ENTRETIEN), et la page 26 (FREIN ARRIERE).
Pour vérifier l’état d’usure des mâchoires
du frein arrière, il est nécessaire de:
◆
quettes, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Enlever la roue arrière, voir page 44
(ROUE ARRIERE).
◆
A ce point il sera possible de contrôler
l’épaisseur du matériau de frottement qui
ne doit jamais être inférieur à 1 mm. Au
cas où l’on aurait atteint l’épaisseur minimum autorisée, ou bien l’on noterait des
anomalies de fonctionnement ou encore
les pièces résulteraient endommagées,
s’adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia qui garantira leur remplacement.
Page 47
#/.42/,%$%,!$)2%#4)/.
Lire attentivement la page 37 (ENTRETIEN).
Il serait opportun d’effectuer de temps en
temps un contrôle pour relever des jeux
éventuels de la direction.
Il est nécessaire de:
◆
Placer le véhicule sur la béquille.
◆
Secouer la fourche ans le sens de la
marche.
◆
Si le jeu qu’on a relevé est évident,
s’adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia qui garantira le rétablissement
des conditions optimales de la direction.
#/.42/,%$%,Ø!8%&)8%$5
-/4%52
Lire attentivement la page 37 (ENTRETIEN).
Effectuer périodiquement le contrôle du jeu
existant entre les douilles de l’axe du moteur et le pivot du moteur.
Pour effectuer cette opération, il est nécessaire de:
◆
Placer le véhicule sur la béquille.
◆
Secouer la roue perpendiculairement au
sens de la marche.
◆
Si l’on remarque du jeu, vérifier que tous
les organes pour la fixation de l’axe fixe
du moteur sont bien serrés.
Si le jeu persiste, s’adresser à
a
un Concessionnaire Officiel
APRILIA.
usage et entretien Gulliver 50
47
Page 48
$%0/3%$50/24),,/.
$Ø).30%#4)/.
Lire attentivement la page 37 (ENTRETIEN).
◆
Placer le véhicule sur la béquille.
◆
Enlever le tapis en caoutchouc (1) et les
deux repose-pieds (2), en les soulevant
avec les mains.
◆
Dévisser et ôter les quatre vis (3).
◆
Dévisser et enlever la vis centrale (4).
◆
En saisissant les parties latérales inférieures soulever et extraire le portillon
d’inspection (5).
usage et entretien Gulliver 50
48
Pour le repositionnement correct:
◆
Insérer les dents d’encastrement latérales (6) dans leurs logements.
◆
Positionner ans son logement le portillon
d’inspection (6).
◆
Visser et serrer la vis centrale (4) et les
quatre vis latérales (3).
◆
Repositionner les deux repose-pieds (2)
et le tapis en caoutchouc (1) en les pressant vers le bas pour les encastrer correctement.
Enlever la vitre en gardant le support (3),
la bague entretoise (4) et la vis (2).
◆
Dévisser et ôter la vis (5).
◆
Dévisser et ôter la vis latérale (6).
◆
Répéter les opérations précédentes
même sur le côté opposé du véhicule.
◆
Dévisser et ôter la vis centrale (7) audessus du tableau de bord et la vis avant
(9) au-dessous du feu.
c
Ne pas desserrer la vis avant de
réglage du faisceau lumineux
(10).
◆
Presser à l’aide des doigts près des
deux dents d’encastrement (8).
◆
Saisir le couvre-guidon avant et l’enlever.
usage et entretien Gulliver 50
49
Page 50
2%',!'%$52!,%.4)
Lire attentivement la page 37 (ENTRETIEN).
Effectuer le réglage du ralenti chaque fois
qu’il est irrégulier.
Pour effectuer cette opération:
◆
Réchauffer le moteur jusqu’à ce que la
température normale de fonctionnement
soit atteinte.
◆
Placer le véhicule sur la béquille.
◆
Enlever le portillon d’inspection, voir
page 48 (DEPOSE DU PORTILLON
D’INSPECTION).
◆
Brancher un compte-tours électronique
sur le câble de la bougie.
◆
Intervenir sur la vis de réglage (1) qui se
trouve sur le carburateur.
EN LA VISSANT (dans le sens des
aiguilles d’une montre) le nombre de
tours du moteur augmente.
EN LA DEVISSANT (dans le sens contraire), le nombre de tours diminue.
Le régime de rotation au ralenti du moteur doit être d’environ 1800 tours/minute, dans ce cas la roue arrière n’est pas
mise en rotation par le moteur.
◆
En agissant sur la poignée de l’accélérateur, accélérer et décélérer quelques fois
pour vérifier le bon fonctionnement et si
le régime au ralenti est stable.
◆
Fermer le portillon d’inspection.
c
sur l’étalonnage de la carburation.
a
Ne pas agir sur la vis de réglage
de l’air pour éviter des variations
En cas de nécessité, s’adresser
à un Concessionnaire Officiel
APRILIA.
2%',!'%$%,!0/)'.%%$%
,Ø!##%,%2!4%52
Lire attentivement la page 37 (ENTRETIEN).
La poignée de l’accélérateur doit avoir un
jeu d’environ 2-3 mm, qu’on peut mesurer
sur la poignée.
Pour le réglage du jeu:
◆
Oter le protecteur (3).
◆
Débloquer l’écrou (4).
◆
Agir sur le dispositif de réglage (2), se
trouvant à l’entrée du câble de la poignée de l’accélérateur.
A la fin de l’opération de réglage, bloquer
l’écrou (4) et positionner le protecteur (3).
usage et entretien Gulliver 50
50
Page 51
"/5')%
Lire attentivement la page 37 (ENTRETIEN).
Remplacer la bougie tous les 8000 km.
Démonter périodiquement la bougie, la
nettoyer avec soin des calaminages et la
remplacer si nécessaire.
Pour accéder à la bougie:
◆
Enlever le portillon d’inspection, voir
page 48 (DEPOSE DU PORTILLON
D’INSPECTION).
Pour la dépose et le nettoyage:
◆
Détacher l’embout de la bougie.
◆
Enlever toute trace de saleté sur la base
de la bougie puis la dévisser à l’aide de
la clef contenue dans la trousse à outils
et l’extraire de son siège, en faisant attention de ne pas laisser entrer de la
poussière ou d’autres substances à l’intérieur du cylindre.
◆
Contrôler qu’il n’y a pas de calaminage
ou de traces de corrosion sur l’électrode
et sur la porcelaine centrale de la bougie. Eventuellement, nettoyer avec des
détergents appropriés, avec du fil de fer
et/ou une petite brosse en métal.
◆
Souffler énergiquement avec un jet d’air
pour éviter que les résidus de l’opération
de nettoyage entrent dans le moteur.
Si l’isolant de la bougie présente des fissures ou si les électrodes sont corrodées
ou bien si le calaminage est excessif, il
faut remplacer la bougie.
◆
Contrôler la distance entre les électrodes
à l’aide d’une jauge d’épaisseur. La distance doit être de 0,5 ÷ 0,6 mm. Even-
tuellement, la régler en pliant délicatement l’électrode de masse.
◆
S’assurer que la rondelle est en bon état.
Avec la rondelle montée, visser à la main
la bougie pour éviter d’endommager le filetage.
◆
Serrer, à l’aide de la clef contenue dans
la trousse à outils, en faisant faire un
demi tour à la bougie pour presser la
rondelle.
La bougie doit être bien vissée,
autrement le moteur pourrait
a
surchauffer, ce qui l’endommagerait sérieusement. Utiliser uniquement des bougies du type prescrit, voir
page 64 (DONNEES TECHNIQUES), car
autrement, on risque de compromettre
les performances et la durée de vie du
moteur.
◆
Remonter l’embout de la bougie.
◆
Remonter le portillon d’inspection.
usage et entretien Gulliver 50
51
Page 52
Si du liquide électrolytique entre en
a
contact avec la peau, rincer abondamment à l’eau froide.
a
Ne jamais inverser le branchement des câbles de la batterie.
"!44%2)%
Lire attentivement la page 37 (ENTRETIEN).
Après les 500 premiers km et tous les 4000
km, contrôler le niveau de l’électrolyte et le
serrage des bornes.
L’électrolyte de la batterie est
toxique et caustique et au con-
tact avec l’épiderme, il peut causer des brûlures car il contient de l’acide sulfurique.
Durant les opérations d’entretien, porter des vêtements de protection, un
masque pour le visage et/ou des lunettes.
S’il entre en contact avec les yeux, rincer abondamment à l’eau pendant quinze minutes puis consulter immédiatement un oculiste.
S’il est accidentellement avalé, boire de
grandes quantités d’eau ou de lait, continuer avec du lait de magnésie ou de
l’huile végétale, puis consulter immédiatement un médecin.
La batterie dégage des gaz explosifs. Il
est donc opportun de la garder loin des
flammes, des étincelles, des cigarettes
et de toute autre source de chaleur.
Pendant la recharge ou l’utilisation de la
batterie, veiller à ce que la pièce soit
suffisamment aérée et éviter de respirer
les gaz dégagés par la batterie.
Faire attention de ne pas trop
a
de la batterie.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS.
c
lumage en position "
Brancher avant le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (–).
Pour débrancher la batterie, suivre l’ordre inverse.
pencher le véhicule pour éviter
de dangereuses fuites de liquide
Brancher et débrancher la batterie à l’aide de l’interrupteur d’al-
m".
52
usage et entretien Gulliver 50
Page 53
#/.42/,%$5.)6%!5$%
,Ø%,%#42/,94%
Pour contrôler le niveau de l’électrolyte, il
faut:
◆
Soulever la selle et le coffre arrière, voir
page 20 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE
LA SELLE).
◆
Dévisser et enlever la vis (1).
◆
Oter le couvercle de la batterie (2).
◆
Contrôler que le niveau du liquide se
trouve entre les deux repères "MIN" et
"MAX" qui sont estampillés sur le côté de
la batterie.
Si nécessaire, rétablir le juste niveau en
ajoutant de l’eau déminéralisée. Ne pas
dépasser le repère "MAX" car le niveau
augmente durant la recharge.
◆
Pour la recharge, débrancher les câbles,
enlever la batterie de son emplacement,
ôter les bouchons des éléments et la placer dans un endroit frais et sec. Il est
conseillé d’effectuer la recharge en utilisant un ampérage de 1/10 de la capacité
de la batterie même.
◆
La recharge terminée, vérifier de nouveau le niveau de l’électrolyte et, si nécessaire, remplir avec de l’eau déminéralisée.
◆
Visser ensuite les bouchons.
◆
Installer la batterie dans son emplacement.
Brancher toujours l’évent de la
batterie pour éviter que les va-
a
peurs d’acide sulfurique, qui
sortent de l’évent, puissent corroder
l’installation électrique, les parties peintes, les pièces en caoutchouc ou les
joints.
◆
Repositionner le couvercle de la batterie
(2).
◆
Visser et serrer la vis (1).
◆
Fermer le coffre arrière et la selle, voir
page 20 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE
LA SELLE).
,/.'5%).!#4)6)4%$%,!
"!44%2)%
Si le véhicule reste inutilisé pendant une
longue période, enlever la batterie et la
placer dans un endroit frais et sec. La recharger complètement en utilisant une recharge lente.
Si la batterie reste sur le véhicule, débrancher les câbles des bornes.
En hiver, ou lorsque le véhicule reste inutilisé pendant longtemps, il est important de
contrôler périodiquement la charge de la
batterie (une fois par mois environ), afin
d’en éviter la détérioration.
usage et entretien Gulliver 50
53
Page 54
◆
a
c
Avant de remplacer le fusible, rechercher si possible, la cause de cet inconvénient.
◆
Remplacer ensuite le fusible brûlé par le
fusible de réserve (4) faisant partie de
l’équipement ou par un autre du même
ampérage.
2%-0,!#%-%.4$%3&53)",%3
Ne pas réparer de fusibles défectueux.
Ne jamais utiliser de fusibles différents de ceux qui sont conseillés car
ceci pourrait causer des dommages au
système électrique ou même un incendie, en cas de court-circuit.
Quand un fusible s’abîme fré-
quemment, il est possible qu’il y
a un court-circuit ou une surcharge.
Dans ce cas, consulter un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Lire attentivement la page 37 (ENTRETIEN).
Si l’on remarque un fonctionnement irrégulier ou le non fonctionnement d’un composant électrique ou si le moteur ne démarre
pas, il faut vérifier le fusible (3):
◆
Placer l’interrupteur d’allumage sur "m"
pour éviter tout court-circuit accidentel.
◆
Soulever la selle et le coffre arrière, voir
page 20 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE
LA SELLE).
◆
Dévisser et enlever la vis (1).
◆
Enlever le couvercle de la batterie (2).
◆
Extraire le fusible et contrôler si le filament est interrompu.
c
ble identique dans son logement approprié.
◆
◆
◆
DISPOSITION DES FUSIBLES
Fusible 7,5A
De la batterie à:
Tous les charges électriques, sauf le circuit
des lumières qui est alimenté par le courant alternatif.
Si l’on emploie le fusible de réserve (4), il faut insérer un fusi-
Repositionner le couvercle de la batterie
(2).
Visser et serrer la vis (1).
Fermer le coffre arrière et la selle, voir
page 20 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE
LA SELLE).
54
usage et entretien Gulliver 50
Page 55
H
2%',!'%$5&!)3#%!5
,5-).%58
Pour vérifier rapidement la bonne orientation du phare, garer le véhicule à 10 mètres de distance d’une paroi verticale,
après avoir vérifié que le terrain est plat.
Allumer le feu de croisement, s’assoir sur
le véhuicule et vérifier que le faisceau lumineux projeté sur la paroi est légèrement
en-dessous de la ligne droite horizontale
du projecteur (à peu près 9/10 de la hauteur totale).
Pour régler le faisceau lumineux:
◆
Visser la vis appropriée (1) à l’aide d’un
tournevis.
EN LA VISSANT (sens des aiguilles
d’une montre), le faisceau lumineux
monte.
EN LA DEVISSANT (sens contraire aux
aiguilles d’une montre), le faisceau lumineux se baisse.
usage et entretien Gulliver 50
55
Page 56
!-0/5,%3
a
a
Avant de remplacer une ampou-
le, placer l’interrupteur d’alluma-
l’ampoule en la touchant avec des gants
propres ou en utilisant un chiffon propre et sec.
rupture. Si l’on touche l’ampoule avec
les mains nues, il faut nettoyer les empreintes éventuelles avec de l’alcool,
pour éviter que l’ampoule ne saute fréquemment.
Lire attentivement la page 37 (ENTRETIEN).
NE PAS TIRER LES CABLES ELECTRIQUES.
56
ge en position "m". Remplacer
Ne pas laisser d’empreintes sur
l’ampoule car elles pourraient en
causer la surchauffe et donc la
usage et entretien Gulliver 50
2%-0,!#%-%.4$%3!-0/5,%3
$5&%5!6!.4
Pour le remplacement:
◆
Enlever le couvre-guidon avant, voir
page 49 (DEPOSE DU COUVRE-GUIDON AVANT).
◆
Enlever les trois vis (1).
◆
Oter le protecteur (2).
Dans l’emplacement du feu avant sont placées:
◆
L’ampoule du feu de croisement (3).
◆
- % L’ampoule du feu de croise-
J
ment/feu de route.
◆
L’ampoule du feu de position (4), absente dans la version
F
et O.
AMPOULE POUR FEU DE CROISEMENT
- % AMPOULE POUR FEU DE
J
CROISEMENT/FEU DE ROUTE
◆
Tourner la languette de retenue (5).
◆
Extraire l’ampoule et la remplacer.
AMPOULE POUR FEU DE POSITION
Pour extraire la douille, ne pas ti-
a
◆
◆
rer les
câbles électriques.
Saisir la douille, la tirer et la ôter de son
logement.
Extraire l’ampoule de position et la remplacer par une autre du même type.
Page 57
LUMIERES D’ECLAIRAGE
DU TABLEAU DE BORD
◆
Extraire la douille du côté du tableau de
bord où l’on remarqué le baissement lumineux:
Douille (5), partie droite en haut.
Douille (6), partie gauche en haut.
Douille (7), partie gauche en bas.
Douille (8), partie droite en bas.
◆
Oter et remplacer l’ampoule par une
autre du même type.
2%-0,!#%-%.4$%3!-0/5,%3
$54!",%!5$%"/2$
Lire attentivement la page 56 (AMPOULES).
Sur le tableau de bord sont placées:
◆
Les ampoules des témoins.
◆
Les lumières d’éclairage du tableau de
bord.
◆
La pile de l’horloge, voir page 19 (REMPLACEMENT DE LA PILE DE L’HORLOGE).
Pour le remplacement, agir de la façon suivante:
◆
Enlever le couvre-guidon avant, voir
page 49 (DEPOSE DU COUVRE-GUIDON AVANT).
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DES TEMOINS
◆
Extraire la douille intéressée:
Témoin des clignotants (1) (c), couleur
verte.
Témoin du niveau de l’huile du mélangeur (2) (
Témoin du feu de croisement (3) (
j), couleur rouge.
b),
couleur verte.
- % Témoin du feu de route (3)
J
a), couleur bleu.
(
Témoin de la réserve du carburant (4)
g), couleur jaune ambré.
(
◆
Oter et remplacer l’ampoule par une
autre du même type.
usage et entretien Gulliver 50
57
Page 58
67
2%-0,!#%-%.4$%,Ø!-0/5,%
$5&%5!22)%2%
Lire attentivement la page 56 (AMPOULES).
Pour le remplacement, agir de la façon suivante:
◆
Dévisser les deux vis (1).
◆
Appuyer sur le feu, à la hauteur des deux
vis inférieures, en le débloquant de son
emplacement.
◆
Garder la bordure (2) et l’écran transparent.(3)
◆
A l’aide de la clef hexagonale, employée
pour les vis (1), enlever l’écran de couleur rouge (4) en agissant sur l’entaille
appropriée (5).
◆
Appuyer légèrement sur l’ampoule et la
tourner dans le sens contraire aux
aiguilles d’une montre.
◆
Oter l’ampoule de son emplacement.
usage et entretien Gulliver 50
58
c
correspondre les deux piens de l’ampoule avec les guides correnspondates
se trouvant sur la douille.
Pour l’installation: insérer l’ampoule dans la douille en faisant
Installer correctement une ampoule du
même type.
Pour extraire la douille, ne pas tirer les câbles électriques.
◆
Saisir la douille (6) de l’intérieur de la
couverture de la partie arrière du carénage, la tirer et l’extraire de son logement.
◆
Oter et remplacer l’ampoule (7) par une
autre du même type.
6
7
Page 59
c
c
correspondre les deux piens de l’ampoule avec les guides correspondantes
se trouvant sur la douille.
◆
Pour l’installation: insérer l’ampoule dans la douille en faisant
Installer correctement une ampoule du
même type.
2%-0,!#%-%.4$%3!-0/5,%3
$%3#,)'./4!.43!6!.4
Lire attentivement la page 56 (AMPOULES).
Pour le remplacement, agir de la façon suivante:
◆
Dévisser et ôter la vis (1).
Pendant la dépose de l’écran de
protection, procéder avec prudence afin ne pas casser la dent d’introduction.
◆
Oter l’écran de protection (2).
◆
Dévisser la vis (3).
c
afin de ne pas endommager les écrans
de protection.
◆
◆
◆
Durant le remontage, serrer avec
prudence et modérément la vis
Extraire l’écran coloré, composé de deux
pièces (4) et (5), et garder la vis (3).
Appuyer légèrement sur l’ampoule et la
dévisser dans le sens contraire aux
aiguilles d’une montre.
Enlever l’ampoule de son emplacement.
c
ment en faisant correspondre l’ouverture (7) de la douille avec le logement de
la vis (3).
Si la douille (6) est sortie de son
logement, la réinsérer correcte-
usage et entretien Gulliver 50
59
Page 60
c
dence afin ne pas casser la dent d’introduction.
◆
◆
◆
Pendant la dépose de l’écran de
protection, procéder avec pru-
Oter l’écran de protection (2).
Appuyer légèrement sur l’ampoule et la
tourner dans le sens contraire aux
aiguilles d’une montre.
Extraire l’ampoule de son logement.
Soulever la selle et le coffre arrière, voir
page 20 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE
LA SELLE).
◆
Dévisser et ôter la vis (3).
c
afin de ne pas endommager l’écran de
protection.
◆
◆
◆
Durant le remontage, serrer avec
prudence et modérément la vis
Enlever l’écran de protection (4) et la
douille.
Extraire l’ampoule.
Installer correctement une ampoule du
même type.
Page 61
42!.30/24
c
Avant de transporter le véhicule,
servoir et le carburateur et contrôler
qu’ils sont bien secs. Pendant le transport, le véhicule doit rester en position
verticale, sa position d’utilisation normale, pour éviter toute fuite d’huile ou
de liquide de la batterie.
il faut vider soigneusement le ré-
6)$!.'%$%#!2"52!.4$5
2%3%26/)2
Lire attentivement la page 23 (CARBURANT).
◆
Arrêter le moteur et attendre que le véhicule soit refroidi.
◆
Vidanger le réservoir du carburant à
l’aide d’une pompe manuelle ou d’un
système similaire.
◆
Pour la vidange complète du carburanteur, placer l’extrémité libre du tuyau (1)
dans un récipient approprié.
◆
Ouvrir l’évent du carburateur en agissant
sur la vis de vidange (2), se trouvant audessous de la cuve.
Quand tout le carburant est sorti:
◆
serrer la vis de vidange jusqu’à la fermeture de l’évent.
usage et entretien Gulliver 50
61
Page 62
.%44/9!'%
a
Après le lavage du véhicule, l’efficacité de freinage pourrait être
cuase de la présence d’eau sur les surfaces de frottement du système de freinage.
Il faut penser à prévoir de longues distances de freinage pour éviter des accidents. Actionner plusieurs fois les
freins pour rétablir les conditions normales.
momentanément compromise à
cc
faces peintes, il faut utiliser un jet d’eau
à basse pression, arroser soigneusement les parties sales, enlever la boue
et la saleté avec une éponge douce
pour carrosseries imbibée d’eau et de
détergent (2 - 4% de doses de détergent
dans l’eau).
Rincer ensuite à l’eau et essuyer avec
une peau de chamois synthétique.
Pour nettoyer les parties extérieures du
moteur, utiliser un détergent dégraissant, des pinceaux et des chiffons.
Il est rappelé que le polissage avec des
cires siliconiques doit être effectué
après un nettoyage approfondi du véhicule.
Pour enlever la saleté et la boue
qui se sont déposés sur les sur-
été ou lorsque la carrosserie est encore
chaude car le détergent sècherait avant
le rinçage et endommagerait la peinture.
Ne pas diriger de jets d’eau ou d’air à
haute pression, ni de jets de vapeur sur
les parties suivantes: moyeux des
roues, commandes sur les côtés droit et
gauche du guidon, carburateur, pompe
du frein, instruments et indicateurs, pot
d’échappement, coffre à outils, coffre à
documents, interrupteur d’allumage /
dispositif de blocage de la direction.
Les parties en caoutchouc et en plastique ne doivent pas être endommagées
par des détergents ou des solvants corrosifs ou pénétrants.
Ne pas effectuer le lavage du véhicule sous le soleil, surtout en
62
usage et entretien Gulliver 50
Page 63
0%2)/$%3$%,/.'5%
).!#4)6)4%
Il faut prendre des précautions pour éviter
les inconvénients qui dérivent de la non utilisation du véhicule.
Il faut aussi effectuer toutes les réparations
nécessaires et un contrôle général avant le
remisage, car on pourrait oublier de les effectuer après.
Agir de la façon suivante:
◆
Vider le réservoir et le carburateur, voir
page 61 (VIDANGE DE CARBURANT
DU RESERVOIR).
Remonter le bouchon du réservoir.
◆
Enlever la bougie et verser dans le cylindre une petite cuillère (5 - 10 cm#) d’huile
pour moteurs à deux temps.
Positionner sur “
n” l’interrupteur d’allu-
mage; actionner pendant quelques secondes la touche de démarrage du mo-
r" pour distribuer uniformément
teur "
l’huile sur les surfaces du cylindre.
Remonter la bougie.
◆
Oter la batterie, voir page 52 (BATTERIE).
◆
Laver et essuyer le véhicule, voir page
62 (NETTOYAGE).
◆
Passer de la cire sur les surfaces peintes.
◆
Gonfler les pneus, voir page 27
(PNEUS).
◆
Placer le véhicule de façon à ce que les
deux pneus soient soulevés de terre, à
l’aide d’un soutien approprié.
◆
Garer le véhicule dans un endroit non
chauffé, sec, à l’abri des rayons solaires
et ne subissant pas d’importants changements de température.
◆
Couvrir le véhicule en évitant d’utiliser
des toiles plastiques ou imperméables.
!02%3,%2%-)3!'%
◆
Découvrir et nettoyer le véhicule.
◆
Vérifier le niveau de l’électrolyte de la
batterie et l’installer, voir page 52 (BATTERIE).
◆
Remplir le réservoir de carburant, voir
page 23 (CARBURANT).
◆
Effectuer les contrôles préliminaires, voir
page 31 (TABLEAU DES CONTROLES
PRELIMINAIRES).
Faire un tour d’essai à vitesse
modérée et loin de la circulation
a
routière.
usage et entretien Gulliver 50
63
Page 64
$/..%%34%#(.)15%3
DIMENSIONSLongueur maximum ........................................ 1800 mm
Largeur maximum............................................ 690 mm
Hauteur maximum (au guidon) ........................ 1030 mm
Hauteur à la selle............................................. 810 mm
Entraxe ............................................................ 1255 mm
Hauteur libre minimum du sol.......................... 150 mm
Poids à vide (en ordre de marche) .................. 89 kg
Poids à vide (en ordre de marche) 1 ........... 93 kg
MOTEURType................................................................. MINARELLI - à 2 temps - auto-allumage commandé
Huile de la transmission (conseillée):
Comme alternative à l'huile conseillée, il est possible d'utiliser des huiles de marque aux caractéristiques conformes ou supérieures aux
spécifications A.P.I. GL-4.
Huile du mélangeur (conseillée):
Comme alternative à l'huile conseillée, utiliser des huiles de marque aux caractéristiques conformes ou supérieures aux spécifications
ISO - L-ETC ++, A.P.I. TC ++.
Huile de fourche (conseillée): huile pour fourche
Si l'on désire disposer d'un comportement intermédiaire entre ces deux, il est possible de mélanger les produits dans les proportions suivantes:
SAE 10W
SAE 15W
Coussinets et autres points de lubrification (conseillé):
Comme alternative au produit conseillé, utiliser de la graisse de marque pour roulements, champ de température utile -30°C…+140°C,
point d'égouttement 150°C…230°C, haute protection anticorrosion, bonne résistance à l'eau et à l'oxydation.
Protection des pôles de la batterie: graisse neutre ou vaseline.
Graisse spray pour chaînes (conseillée): 0 CHAIN SPRAY.
Liquide des freins (conseillée):
N'utiliser que du liquide pour freins, neuf.
Liquide de refroidissement du moteur (conseillé)
F.A. 5W 67% du volume, + 0 F.A. 20W 33% du volume
0
F.A. 5W 33% du volume, + 0 F.A. 20W 67% du volume
0
0
0
F.C., SAE 75W - 90.
0
GREEN HIT
F.A. 5W ou bien 0 F.A. 20W.
0
AUTOGREASE MP.
0
F.F., DOT 5 (Compatible DOT 4).
: 0 ECOBLU -40°C.
1
N'employer que de l'antigel et anticorrosion sans nitrite, assurant une protection au moins à -35°C.