Aprilia GULLIVER 50 User Manual [it]

Page 1
uso e manutenzione
aprilia part #8201999
Gulliver 50
Page 2
© 1995
aprilia
s.p.a. - Noale (VE)
aprilia s.p.a.
si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento ai propri modelli, fermo restando le carat­teristiche essenziali qui descritte ed illustrate. I diritti di memorizzazione elettronica, di riproduzione e di adat­tamento totale e parziale, con qualsiasi mezzo sono riservati per tutti i Paesi.
La citazione di prodotti o di servizi di terze parti è solo a scopo informativo e non costituisce nessun impegno. La ditta
aprilia s.p.a.
non si assume la responsabilità riguardo le prestazioni o l’uso di questi prodotti.
Prima edizione: gennaio 1996
Ristampa: marzo 1996 - maggio 1996 - giugno 1996 -
Ristampa: settembre 1996
Prodotto e stampato da
6WXGLR 7HFQR 3XEOLF
Viale del Progresso - 37038 Soave (VR) - Italia Tel. 045 - 76 11 911 Fax 045 - 76 12 241
per conto di
DSULOLD VSD
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia Tel. 041 - 58 29 111 Fax 041 - 44 10 54
uso e manutenzione Gulliver 50
2
Page 3
,1752'8=,21(
Prima di avviare il motore, leggere attentamente questo libretto, ed in particolare il capitolo "GUIDA SICURA". La Vostra sicurezza e quella altrui non dipende solo dalla Vostra prontezza di riflessi e agilità, ma anche dalla conoscenza del veico­lo, dal suo stato di efficienza e dalla conoscenza delle regole fonda­mentali per la GUIDA SICURA. Vi consigliamo pertanto di familiarizzare con il veicolo in modo tale da muoverVi tra il traffico stradale con padronanza e sicurezza. Per gli interventi di controllo e le riparazioni non descritti esplicitamente in questa pubblicazione, l’acquisto di Ricambi Originali
aprilia
, ac­cessori ed altri prodotti, nonchè la specifica consulenza, rivolgersi esclusivamente ai Punti Vendita Autorizzati ed ai Concessionari Uffi­ciali
aprilia
, che garantiscono un servizio accurato e sollecito.
Vi ringraziamo per aver scelto
aprilia
e Vi auguriamo una piacevole
guida.
IMPORTANTE:
Nel richiedere i ricambi al Vostro Concessionario specificare il codi­ce riportato sulla
ETICHETTA CODICE RICAMBI.
Riportare la sigla di identificazione nell’apposito spazio riportato di seguito, per ricordarla anche in caso di smarrimento o deterioramen­to dell’etichetta.
L’etichetta è situata sotto il coperchio di ispezione, incollata sul te­laio.
Osservare scrupolosamente gli avvertimenti preceduti dalle se­guenti simbologie:
Norme e misure di sicurezza che proteggono il pilota o altre persone da lesioni personali e/o danni al veicolo.
Indicazioni per facilitare lo svolgimento delle operazioni. Informazioni tecniche.
In questo libretto le varianti sono indicate con i seguenti simboli:
aprilia
CODICE RICAMBI spare parts code number
ABCDE
IUKSA PSFBD
F E GR NL CH DK N IRL
JSGP
uso e manu tenzione Gulliver 50
3
Page 4
,1',&( *(1(5$/(
GUIDA SICURA
........................................................................................ 5
REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA ...................................... 6
ABBIGLIAMENTO ............................................................................... 9
ACCESSORI ..................................................................................... 10
CARICO ............................................................................................ 10
UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI
.................................................. 12
UBICAZIONE STRUMENTI
..................................................................... 14
STRUMENTI ED INDICATORI
................................................................ 14
TABELLA STRUMENTI E INDICATORI............................................ 15
PRINCIPALI COMANDI SINGOLI
........................................................... 16
COMANDI SUL LATO SINISTRO DEL MANUBRIO........................ 16
COMANDI SUL LATO DESTRO DEL MANUBRIO........................... 17
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE ................................................ 18
BLOCCASTERZO ............................................................................ 18
DOTAZIONI AUSILIARIE
........................................................................ 19
REGOLAZIONE OROLOGIO............................................................ 19
SOSTITUZIONE PILA OROLOGIO................................................... 19
SBLOCCAGGIO / BLOCCAGGIO SELLA......................................... 20
REGOLAZIONE BLOCCAGGIO SELLA ........................................... 20
VANO PORTACASCO / PORTADOCUMENTI ................................. 21
TRASPORTO OGGETTI INGOMBRANTI......................................... 21
VANO PORTAOGGETTI / KIT ATTREZZI ........................................ 22
GANCIO PORTABORSE .................................................................. 22
GANCIO ANTIFURTO....................................................................... 22
COMPONENTI PRINCIPALI
................................................................... 23
CARBURANTE.................................................................................. 23
SERBATOIO OLIO MISCELATORE ................................................. 24
LIQUIDO FRENI (RACCOMANDAZIONI) ......................................... 24
FRENO ANTERIORE ........................................................................ 25
FRENO POSTERIORE .................................................................... 26
PNEUMATICI .................................................................................... 27
LIQUIDO REFRIGERANTE ...................................................... 28
SILENZIATORE CATALITICO ................................................. 30
NORME PER L’USO
............................................................................... 31
TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI ............................................. 31
AVVIAMENTO................................................................................... 32
PARTENZA E GUIDA........................................................................ 34
RODAGGIO....................................................................................... 35
ARRESTO E PARCHEGGIO ............................................................ 35
POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO................. 35
SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI................................................. 36
MANUTENZIONE
.................................................................................... 37
SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA .................................... 37
DATI DI IDENTIFICAZIONE ............................................................. 38
FILTRO ARIA ................................................................................... 39
CONTROLLO LIVELLO OLIO TRASMISSIONE ............................... 40
SOSTITUZIONE OLIO TRASMISSIONE........................................... 41
RUOTA ANTERIORE........................................................................ 42
RUOTA POSTERIORE...................................................................... 44
INGRASSAGGIO PERNO CAMMA FRENO POSTERIORE............. 45
VERIFICA USURA PASTIGLIE ......................................................... 46
VERIFICA USURA GANASCE .......................................................... 46
CONTROLLO DELLO STERZO ........................................................ 47
CONTROLLO ASSE FULCRO MOTORE ........................................ 47
RIMOZIONE COPERCHIO DI ISPEZIONE ....................................... 48
RIMOZIONE CHIUSURE INFERIORI CODONE...............................48
RIMOZIONE COPRIMANUBRIO ANTERIORE.................................49
REGOLAZIONE DEL MINIMO ......................................................... 50
REGOLAZIONE COMANDO ACCELERATORE............................... 50
CANDELA.......................................................................................... 51
BATTERIA ......................................................................................... 52
CONTROLLO LIVELLO ELETTROLITA............................................ 53
LUNGA INATTIVITÀ DELLA BATTERIA ...........................................53
SOSTITUZIONE FUSIBILI................................................................. 54
REGOLAZIONE FASCIO LUMINOSO .............................................. 55
LAMPADINE...................................................................................... 56
SOSTITUZIONE LAMPADINE FARO ANTERIORE..........................56
SOSTITUZIONE LAMPADINE CRUSCOTTO................................... 57
SOSTITUZIONE LAMPADINA FARO POSTERIORE.......................58
SOSTITUZIONE LAMPADINA LUCE TARGA................................... 58
SOSTITUZIONE LAMPADINE
INDICATORI DI DIREZIONE ANTERIORI ........................................ 59
SOSTITUZIONE LAMPADINE
INDICATORI DI POSIZIONE POSTERIORI...................................... 60
SOSTITUZIONE LAMPADINA
LUCE VANO PORTACASCO / PORTADOCUMENTI ....................... 60
TRASPORTO
.......................................................................................... 61
SVUOTAMENTO DEL CARBURANTE DAL SERBATOIO ............... 61
PULIZIA
................................................................................................... 62
PERIODI DI LUNGA INATTIVITÀ......................................................63
DOPO IL RIMESSAGGIO.................................................................. 63
DATI TECNICI
......................................................................................... 64
TABELLA LUBRIFICANTI .................................................................68
ELENCO PRINCIPALI PUNTI VENDITA AUTORIZZATI ITALIA ...... 69
SCHEMA ELETTRICO
(versione con raffreddamento ad aria)............................................... 70
LEGENDA SCHEMA ELETTRICO
(versione con raffreddamento ad aria)............................................... 71
SCHEMA ELETTRICO
(versione con raffreddamento a liquido ) .................................... 72
LEGENDA SCHEMA ELETTRICO
(versione con raffreddamento a liquido ) .................................... 73
uso e manutenzione Gulliver 50
4
Page 5
guida sicura
Page 6
Per guidare il veicolo, è necessario pos­sedere tutti i requisiti previsti dalla legge (patente, età minima, idoneità psico-fisi­ca, assicurazione, tasse governative, immatricolazione, targa, ecc.). Si consiglia di familiarizzare e prende­re confidenza con il veicolo, in zone a bassa intensità di circolazione e/o in proprietà private.
L’assunzione di alcuni medicinali, alcool e sostanze stupefacenti o psicotrope, aumenta notevolmente il rischio di inci­denti. Assicurarsi che le proprie condizioni psi­co-fisiche siano idonee alla guida, con particolare attenzione allo stato di affati­camento fisico e sonnolenza.
La maggior parte degli incidenti è dovuta all’inesperienza del guidatore. MAI prestare il veicolo a principianti e, in ogni caso, accertarsi che il pilota sia in possesso dei requisiti necessari per la guida.
5(*2/( )21'$0(17$/, ', 6,&85(==$
uso e manutenzione Gulliver 50
6
Page 7
Rispettare rigorosamente la segnaletica e la normativa sulla circolazione stradale nazionale e locale. Evitare manovre brusche e pericolose per se e per gli altri (esempio: impenna­te, inosservanza dei limiti di velocità, ecc.), inoltre valutare e tenere sempre in debita considerazione le condizioni del fondo stradale, di visibilità, ecc.
Non urtare ostacoli che potrebbero arre­care danno al veicolo o portare alla per­dita del controllo dello stesso. Non rimanere nella scia dei veicoli che precedono per aumentare la propria ve­locità.
Guidare sempre con entrambe le mani sul manubrio ed i piedi sul pianale pog­giapiedi, nella corretta posizione di guida. Evitare assolutamente di alzarsi in piedi o di stiracchiarsi durante la guida.
STOP150 m
STOP
¡
150 m
uso e manu tenzione Gulliver 50
7
Page 8
Il pilota non deve mai distrarsi, farsi di­strarre o influenzare da persone, cose, azioni, (non fumare, mangiare, bere, leg­gere, ecc.) durante la guida del veicolo.
Utilizzare carburante e lubrificanti speci­fici per il veicolo, del tipo riportato nella "Tabella Lubrificanti"; controllare ripetu­tamente di avere i livelli prescritti di car­burante, olio e liquido refrigerante.
Se il veicolo è stato coinvolto in un inci­dente oppure ha subito urti o cadute, ac­certarsi che le leve di comando, i tubi, i cavi, l’impianto frenante e le parti vitali non siano danneggiate. Far controllare eventualmente da un Concessionario Ufficiale
aprilia
il veico­lo, con particolare attenzione per telaio, manubrio, sospensioni, organi di sicu­rezza e dispositivi per i quali l’utente non è in grado di valutare l’integrità. Segnalare qualsiasi malfunzionamento al fine di agevolare l’operazione di tecni­ci e/o meccanici. Non guidare assolutamente il veicolo se il danno subito ne compromette la sicu­rezza.
COOLER
OIL
uso e manutenzione Gulliver 50
8
Page 9
Non modificare assolutamente la posi­zione, l’inclinazione o il colore di: targa, indicatori di direzione, dispositivi di illu­minazione e avvisatori acustici.
Si avverte che qualsiasi modifica dell’ap­parato motore o di altri organi atta ad au­mentare la velocità o la potenza del ci­clomotore è vietata dalla legge; infatti, apportare modifiche che comportino un aumento della velocità massima del vei­colo oppure un aumento di cilindrata del motore fa si che il ciclomotore divenga a tutti gli effetti un motociclo, con il conse­guente obbligo per il proprietario:
- di procedere ad una nuova omologazione
- dell’immatricolazione
- della patente di guida.
Inoltre, si avverte che tali modifiche de­terminano la decadenza della copertura assicurativa, in quanto le polizze di assi­curazione fanno espresso divieto di ap­portare variazioni tecniche che comporti­no aumento di prestazioni.
Per quanto sopra esposto, la violazione del divieto di manomissione è punita dalla legge con apposite sanzioni (tra cui la con­fisca del veicolo), alle quali si possono ag­giungere, secondo i casi, quelle per man­canza del casco e della targa, quelle per violazione di obblighi fiscali (tassa di pos­sesso) e quelle penali per eventuale man­canza della patente di guida.
Evitare assolutamente di gareggiare con i veicoli. Evitare la guida fuoristrada.
$%%,*/,$0(172
Prima di mettersi in marcia, ricordarsi di indossare ed allacciare sempre e corret­tamente il casco. Accertarsi che sia omologato, integro, della giusta misura, e che abbia la visiera pulita.
Indossare abbigliamento protettivo; pos­sibilmente di colore chiaro e/o rifletten­te.In tal modo ci si renderà ben visibili agli altri guidatori, riducendo notevol­mente il rischio di essere investiti, e si potrà godere di una maggiore protezione in caso di caduta. I vestiti devono essere ben aderenti e chiusi alle estremità, i cordoni, le cinture e le cravatte non de­vono penzolare; evitare che questi o altri oggetti possano interferire con la guida, impigliandosi su particolari in movimento od organi di guida.
ONLY ORIGINALS
A12
345
uso e manu tenzione Gulliver 50
9
Page 10
Non tenere in tasca oggetti potenzial­mente pericolosi in caso di caduta, per esempio: oggetti appuntiti come chiavi, penne, contenitori in vetro, ecc. (le stes­se raccomandazioni valgono anche per l’eventuale passeggero).
$&&(6625,
L’utente è personalmente responsabile della scelta di installazione e uso di ac­cessori. Si raccomanda, durante il montaggio, che l’accessorio non copra i dispositivi di segnalazione acustica e visiva o ne com­prometta la loro funzionalità, non limiti l’escursione delle sospensioni e l’angolo di sterzata, che non ostacoli l’aziona­mento dei comandi e non riduca l’altezza da terra e l’angolo di inclinazione in cur­va. Evitare l’utilizzo di accessori che ostacolino l’accesso ai comandi, in quan­to possono allungare i tempi di reazione durante un’emergenza. Le carenature ed i parabrezza di grandi dimensioni, mon­tati sul veicolo, possono dar luogo a for­ze aerodinamiche tali da compromettere la stabilità del veicolo durante la marcia.
Accertarsi che l’attrezzatura sia salda­mente ancorata al veicolo e non compor­ti pericolosità durante la guida. Non ag­giungere o modificare apparecchiature elettriche che eccedano la portata del veicolo, in questo modo si potrebbe veri­ficare l’arresto improvviso dello stesso o una pericolosa mancanza di corrente ne­cessaria per il funzionamento dei dispo­sitivi di segnalazione acustica e visiva.
&$5,&2
Usare prudenza e moderazione nel cari­care bagaglio. E’necessario mantenere il bagaglio il più possibile vicino al baricen­tro del veicolo e distribuire uniformemen­te il carico sui due lati per rendere minimo ogni scompenso. Controllare, inoltre, che il carico sia sal­damente ancorato al veicolo, soprattutto durante i viaggi di lunga percorrenza.
uso e manutenzione Gulliver 50
10
Page 11
Non fissare, assolutamente, oggetti in­gombranti, voluminosi, pesanti e/o peri­colosi a manubrio, parafanghi, e forcelle; ciò comporterebbe una risposta del vei­colo più lenta in caso di curve, e com­prometterebbe inevitabilmente la maneg­gevolezza dello stesso. Non posizionare, sui lati del veicolo, bagagli troppo ingombranti, in quanto potrebbero urtare persone od ostacoli, causando la perdita di controllo del vei­colo.
Non trasportare alcun bagaglio che non sia saldamente fissato al veicolo. Non trasportare bagagli che sporgano eccessivamente dal portabagagli o che coprano i dispositivi di illuminazione e di segnalazione acustica e visiva.
Non trasportare animali o bambini sul portadocumenti o portabagagli.
Non superare il limite massimo di peso tra­sportabile per ogni singolo portabagagli. Il sovraccarico del veicolo compromette la stabilità e la maneggevolezza dello stesso.
KG!
uso e manu tenzione Gulliver 50
11
Page 12
8%,&$=,21( (/(0(17, 35,1&,3$/,
/(*(1'$
1) Sportello tappo serbatoio carburante
2) Vano portaoggetti / kit attrezzi
3) Gancio portaborse
4) Serratura sella
5) Tappo olio miscelatore
6) Serbatoio olio miscelatore
7) Tappo carico olio trasmissione
8) Tappo scarico olio trasmissione
9) Pedale avviamento
10) Cavalletto
11) Chiusura inferiore sinistra codone
12) Tappo vaso di espansione liquido refrige­rante
uso e manutenzione Gulliver 50
12
Page 13
/(*(1'$
1) Interruttore accensione/bloccasterzo
2) Avvisatore acustico
3) Coperchio d’ispezione
4) Serbatoio carburante
5) Gancio antifurto
6) Chiusura inferiore destra codone
7) Cofano posteriore
8)Batteria
9) Portafusibili
uso e manu tenzione Gulliver 50
13
Page 14
/(*(1'$
1) Pulsante avvisatore acustico (
)
2) Leva per l’avviamento a freddo (
)
3) Leva freno posteriore
4) Specchietto retrovisore sinistro
5) Interruttore indicatori di direzione (
(
)
6) Strumenti ed indicatori
7) Specchietto retrovisore destro
8) Interruttore luci (
- - )
8)
- , Interruttore luci ( - - )
9) Leva freno anteriore
10) Manopola acceleratore
11) Pulsante di avviamento (
)
12) Interruttore accensione / bloccasterzo
8%,&$=,21( 67580(17,
67580(17, (' ,1',&$725,
12 3 4
7
1011
9
8
56
/(*(1'$
1) Spia indicatori di direzione (
(
) colore verde
2) Spia livello olio miscelatore (
) colore rosso
3) Contachilometri
4) Tachimetro
5) Spia luce anabbagliante (
) colore verde
5)
- , Spia luce abbagliante ( ) colore blu
6) Spia riserva carburante (
) colore giallo ambra
7) Indicatore livello carburante (
)
8)9) Pulsanti selezione funzioni e regolazioni orologio digitale
10) Orologio digitale
11) Indicatore temperatura liquido refrigerante
"
( )
uso e manutenzione Gulliver 50
14
Page 15
7$%(//$ 67580(17, (' ,1',&$725,
DESCRIZIONE FUNZIONE
Spia indicatori di direzione
(
Lampeggia quando è in funzione il segnale di svolta.
Spia livello olio miscelatore
Si accende con la chiave di accensione in posizione "" ed il pulsante di avviamento " " premuto, effettuando un controllo del corretto funzionamento della lampadina. Qualora non si verificasse l’accensione della lampadina durante l’avviamento, provvedere alla sostituzione della stessa.
Se la spia si accende e non si spegne dopo aver rilasciato il pulsante di avviamento "
", oppure si accende durante il normale funzionamento,
significa che il livello dell’olio è insufficiente; in questo caso per evitare gravi danni al motore, provvedere immediatamente al rabbocco dell’olio miscelatore, vedi pag. 24 (SERBATOIO OLIO MISCELATORE).
Contachilometri totalizzatore
Indica il numero totale di chilometri percorsi.
Tachimetro
Indica la velocità di guida.
Spia luce anabbaglianti
Si accende quando il fanale anteriore è in posizione anabbagliante.
- ,
Spia luce abbaglianti
Si accende quando il fanale anteriore è in posizione abbagliante.
Spia riserva carburante
Si accende quando nel serbatoio carburante rimane una quantità di carburante di circa 1,5
E
Indicatore livello carburante
Indica approssimativamente il livello di carburante nel serbatoio.
Indicatore temperatura liquido refrigerante
"
Indica approssimativamente la temperatura del liquido refrigerante nel motore. Quando la lancetta inizia a spostarsi dal livello "
MIN
", la temperatura è sufficiente per poter guidare il veicolo. Si ha la normale temperatura di funzionamento nella zona bianca della scala. Se la lancetta raggiunge la zona rossa, arrestare il motore e controllare il livello del liquido refrigerante, vedi pag. 24 (LIQUIDO REFRIGERANTE). Se viene superata la temperatura massima consentita, si potrebbe danneggiare gravemente il motore.
Orologio digitale
Sul display possono essere visualizzate ora, data, secondi, pag. 19 (REGOLAZIONE OROLOGIO).
uso e manu tenzione Gulliver 50
15
Page 16
&20$1', 68/ /$72 6,1,6752 '(/ 0$18%5,2
I componenti elettrici funzionano solo con la chiave di accensione in posizione "".
1) PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO (
)
Premuto mette in funzione l’avvisatore acustico.
2) LEVA PER L’AVVIAMENTO A FREDDO (
)
Ruotando verso il basso la leva, entra in funzione lo starter per l’avviamento a freddo del motore. Per disinserire lo starter, bisogna riportarla nella posizione ini­ziale.
3) INTERRUTTORE INDICATORI DI DIREZIONE ( ( )
Spostare l’interruttore verso sinistra, per indicare la svolta a sinistra; spostare l’interruttore verso destra, per indicare la svolta a destra. Premere l’interruttore per disattivare l’indicatore di direzione.
35,1&,3$/, &20$1', 6,1*2/,
12
3
uso e manutenzione Gulliver 50
16
Page 17
&20$1', 68/ /$72 '(6752 '(/ 0$18%5,2
I componenti elettrici funzionano solo con la chiave di accensione in posizione "
".
1) INTERRUTTORE LUCI (
- - • )
Con la chiave in posizione "
" e l’interruttore luci in posizione
" ", le luci sono spente; in posizione "
", sono accese le
luci di posizione (nelle versioni
-  è accesa la luce
anabbagliante); in posizione "
", è accesa la luce anabba-
gliante.
2) PULSANTE DI AVVIAMENTO ( )
Premendo il pulsante d’avviamento ed azionando contempo­raneamente una leva freno (anteriore o posteriore), il motori­no d’avviamento fa girare il motore. Per la procedura d’avviamento, vedi pag. 32 (AVVIAMENTO).
3) INTERRUTTORE LUCI ( - - • )
Con la chiave in posizione "
" e l’interruttore luci in posizione " ", le luci sono spente; in posizione " ", sono accese le luci anabbaglianti e le luci di posizione; in posizione " ", sono accese le luci abbaglianti e le luci di posizione.
uso e manu tenzione Gulliver 50
17
Page 18
,17(5587725( ', $&&(16,21(
L’ interruttore di accensione si trova sul lato destro, vicino il cannotto dello sterzo.
La chiave (1) aziona l’ interrutto-
re di accensione / bloccasterzo, il vano portadocumenti, la serratura della sella e lo sportello tappo serbato­io carburante. Con il veicolo vengono consegnate due chiavi (una di riserva).
%/2&&$67(5=2
Non girare mai la chiave in po­sizione "+" durante la marcia, onde evitare la perdita di con-
trollo del veicolo.
FUNZIONAMENTO
Per bloccare lo sterzo, girare il manubrio completamente verso sinistra. Con la chiave (1) in posizione "
", pre­mere la stessa, rilasciarla quindi ruotarla e portarla sulla posizione "
+
".
Togliere la chiave.
POSIZIONE FUNZIONE
RIMOZIONE
CHIAVE
+
Bloccasterzo
Lo sterzo è bloccato. Non è possibile avviare il motore ed azionare le luci
È possibile togliere la chiave
Il motore e le luci non possono essere messi in funzione
È possibile togliere la chiave
Il motore e le luci possono essere messi in funzione
Non è possibile togliere la chiave
uso e manutenzione Gulliver 50
18
Page 19
'27$=,21, $86,/,$5,(
5(*2/$=,21( 252/2*,2
Display:
Display normale: ore e minuti.
Display data: premere (1) una volta per visualizzare mese e giorno.
Display secondi: premere (1) due volte per visualizzare i secondi.
Regolazione:
Premere (2) una volta, data e ora sa­ranno visualizzate alternativamente.
Mese: premere ancora (2) il mese ap­parirà a sinistra (il resto scompare). Premere (1) per ottenere il mese desi­derato.
Giorno: premere ancora (2) e il giorno apparirà a destra. Premere (1) per ottenere il giorno de­siderato.
Ora: premere ancora (2) e a sinistra apparirà l’ora con la lettera "A" o "P" ("A" = antimeridiane, "P" = postmeri­diane). Premere (1) per ottenere l’ora deside­rata.
Minuti: premere ancora (2) per ottene­re i minuti a destra del display. Premere (1) per ottenere i minuti desi­derati.
L’orologio è così regolato. Premere ancora (2) per tornare al funzionamen­to normale.
6267,78=,21( 3,/$ 252/2*,2
Rimuovere il coprimanubrio anteriore, vedi pag. 49 (RIMOZIONE COPRIMA­NUBRIO ANTERIORE).
Svincolare il supporto orologio (3) sul retro cruscotto agendo sull’aggancio a scatto (4).
Estrarre l’orologio e sostituire la pila.
uso e manu tenzione Gulliver 50
19
Page 20
6%/2&&$**,2 %/2&&$**,2 6(//$
Per sbloccare ed alzare la sella:
Inserire la chiave (2) nella serratura sella (1).
Ruotare la chiave (2) in senso orario e sollevare la sella.
Con la sella alzata è possibile solleva­re il cofano posteriore (3).
Prima di abbassare la sella, chiudere il cofano posteriore (3) e controllare che non rimanga sollevato, impedendo il bloccaggio della sella.
Non guidare il veicolo con il co­fano posteriore aperto.
Prima di abbassare e bloccare la
sella, controllare di non aver di­menticato la chiave nel vano portaca­sco / portadocumenti.
Per bloccare la sella abbassarla e pre­merla (senza forzarla), facendo scatta­re la serratura.
Prima di mettersi alla guida ac-
certarsi che la sella sia bloccata
correttamente.
5(*2/$=,21( %/2&&$**,2 6(//$
Se il bloccaggio sella risulta difficoltoso o la sella non rimane bloccata:
Controllare che le due sedi di chiusura (4) e di guida (5) siano libere e che nulla ostacoli il completo abbassamen­to della sella.
Se non ci sono oggetti che ostacolano la chiusura o l’apertura della sella, ef­fettuare la regolazione dei ganci di chiusura (7), agendo con la chiave ap­posita sulla vite (6), situata nel sotto­sella tra i due ganci di chiusura (7).
Dopo aver effettuato la regolazione, abbassare la sella e premerla per veri­ficare la chiusura ed il corretto bloc­caggio / sbloccaggio sella.
uso e manutenzione Gulliver 50
20
Page 21
9$12 3257$&$6&2 3257$'2&80(17,
Grazie all’utilizzo del vano portacasco / portadocumenti, non è necessario porta­re con se il casco od oggetti poco ingom­branti ogniqualvolta si parcheggia il veicolo. Il vano è situato sotto la sella; per acce­dervi:
alzare la sella (1) e all’occorrenza il cofa­no posteriore (2), vedi pag. 20 (SBLOC­CAGGIO / BLOCCAGGIO SELLA).
Non eccedere nel caricare il vano portacasco / portadocu­menti.
Massimo peso consentito: 2,5 kg.
75$632572 2**(77, ,1*20%5$17,
Rispettare le norme vigenti per il carico del veicolo e per il tra-
sporto di oggetti.
Per trasportare oggetti ingombranti, che impediscono la chiusura della sella o che appesi al gancio portaborse sono d’intral­cio e pericolo:
Alzare la sella (1) e il cofano posterio­re (2).
Svitare e togliere il pomello (3).
Rimuovere il cofano posteriore (2).
Posizionare l’oggetto o gli oggetti nel vano portacasco, richiudere il suppor­to cofano posteriore (4) facendo fuo­riuscire la parte di carico in eccesso.
Abbassare e bloccare la sella.
Prima di mettersi alla guida, ac­certarsi che la sella sia bloccata
correttamente e che gli oggetti riposti siano accuratamente fissati nel vano.
uso e manu tenzione Gulliver 50
21
Page 22
9$12 3257$2**(77, .,7 $775(==,
È situato sotto il manubrio, sullo scudo interno; per accedervi:
Inserire la chiave (1) nella serratura.
Ruotare la chiave (1) in senso orario, tirarla ed aprire il portello (2).
La dotazione attrezzi comprende: n° 1 busta di contenimento n° 1 chiave per candela da 25 mm n° 1 tubo per chiave candela n° 1 chiave a tubo da 8 / 10 mm n° 1 cacciavite bipunta, a croce / taglio n° 1 manico per cacciavite n° 1 chiave esagonale da 4 mm
Prima di bloccare il portello (2) accertarsi di non aver dimenti­cato la chiave nel vano portaog-
getti/kit attrezzi.
Per bloccare il portello (2) alzarlo e premer­lo. Non è necessario l’uso della chiave.
Massimo peso consentito: 1,5 kg.
*$1&,2 3257$%256(
Non appendere al gancio borse o buste troppo voluminose, perché
potrebbero compromettere seria­mente la maneggevolezza del veicolo o il movimento dei piedi.
Il gancio portaborse (3) è situato sullo scudo interno, nella parte anteriore.
Massimo peso consentito: 1,5 kg.
*$1&,2 $17,)8572
Il gancio antifurto (4) è situato sul lato de­stro del veicolo, sotto la pedana poggia­piedi. Per prevenire l’eventualità del furto del mezzo, si consiglia di fissarlo a qualcosa di sicuro con una catena ed un lucchetto (o equivalenti), facilmente reperibili in commercio.
Non utilizzare il gancio per sol­levare il veicolo, trainarlo o per
altri scopi, in quanto è stato progettato solo per fissare il mezzo una volta parcheggiato.
uso e manutenzione Gulliver 50
22
Page 23
&20321(17, 35,1&,3$/,
&$5%85$17(
Il carburante utilizzato per la propulsione dei motori a scop-
pio è estremamente infiamma­bile e può divenire esplosivo in de­terminate condizioni.
E’ opportuno effettuare il rifornimento e le operazioni di manutenzione in una zona ventilata, ed a motore spento.
Non fumare durante il rifornimento di benzina e in vicinanza di vapori di combustibile, in ogni caso evitare as­solutamente il contatto con fiamme li­bere, scintille e qualsiasi altra fonte che potrebbe causarne l’accensione o l’esplosione.
Evitare inoltre la fuoriuscita di carbu­rante dal bocchettone, in quanto po­trebbe incendiarsi al contatto con le superfici roventi del motore.
Nel caso in cui involontariamente ve­nisse versata della benzina controllare che la zona sia completamente asciut­ta; prima della messa in moto del vei­colo accertarsi che non sia rimasto del carburante sul collo del bocchettone.
La benzina si dilata al calore e sotto l’azione dell’irragiamento solare. Perciò non riempire mai il serbatoio sino all’orlo.
Chiudere accuratamente il tappo al ter­mine dell’ operazione di rifornimento.
Evitare il contatto del carburante con la pelle, l’inalazione dei vapori, l’inge­stione e il travaso da un contenitore all’ altro con l’utilizzo di un tubo. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Utilizzare esclusivamente benzina super DIN 51 600, minimo ottanico 98 (N.O.R.M.) e 88 (N.O.M.M.).
CAPACITÀ SERBATOIO (inclusa riserva): 7
E
.
RISERVA SERBATOIO: 1,5
E
.
Per accedere al tappo serbatoio carbu­rante:
Inserire la chiave (1) nella serratura sportellino benzina (2) (lato sinistro sot­to l’indicatore di direzione anteriore).
Ruotare la chiave in senso antiorario, tirarla aprendo lo sportellino benzina.
Svitare il tappo (3) serbatoio.
SOLO PER VERSIONE CATALITICA
Utilizzare benzina super senza piom­bo secondo DIN 51 607, minimo otta­nico 95 (N.O.R.M.) E 85 (N.O.M.M.).
uso e manu tenzione Gulliver 50
23
Page 24
6(5%$72,2 2/,2 0,6&(/$725(
Il veicolo è provvisto di miscelatore sepa­rato che consente la miscelazione della benzina con olio, per la lubrificazione del motore, vedi pag. 68 (TABELLA LUBRI­FICANTI). L’entrata in riserva è indicata dall’accensione della spia livello olio mi­scelatore "
" posizionata sul cruscotto, vedi pag. 14 e pag. 15 (STRUMENTI ED INDICATORI).
L’utilizzo del veicolo senza olio miscelatore causa gravi danni al motore.
Nel caso in cui si esaurisca l’o­lio contenuto nel serbatoio mi-
scelatore o se viene rimosso il tubo olio miscelatore, è necessario ri­volgersi ad un Concessionario Ufficiale
DSULOLD
che provvederà allo spurgo.
Questa operazione è indispensabile in quanto il funzionamento del motore con aria nell’impianto dell’olio miscelatore po­trebbe causare gravi danni al motore stesso. Per l’introduzione dell’ olio miscelatore nel serbatoio:
Sollevare la sella e aprire il cofano po­steriore, vedi pag. 20 (SBLOCCAG­GIO / BLOCCAGGIO SELLA).
togliere il tappo (1).
CAPACITA’ SERBATOIO: 1,3
E
RISERVA SERBATOIO: 0,5
E
Lavare accuratamente le mani dopo aver maneggiato l’ olio. Non disperdere l’olio nell’ ambiente.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
/,48,'2 )5(1, 5$&&20$1'$=,21,
Improvvise variazioni del gioco o una resistenza elastica sulla
leva del freno, sono dovute ad inconvenienti nel sistema idraulico. Rivolgersi ad un Concessionario Uffi­ciale
DSULOLD
, nel caso di dubbi sul per­fetto funzionamento dell’impianto fre­nante, e nel caso in cui non si sia in grado di effettuare le normali operazio­ni di controllo.
Prestare particolare attenzione che il disco del freno e le guarnizioni d’attrito non siano unte o ingrassate, special­mente dopo l’esecuzione di operazioni di manutenzione o controllo. Controllare che il tubo del freno non ri­sulti attorcigliato o consumato. Fare attenzione che acqua o polvere non entrino inavvertitamente all’ inter­no del circuito. ll liquido freni potrebbe causare irrita­zioni se venisse a contatto con la pelle o con gli occhi. Lavare accuratamente le parti del cor­po che venissero a contatto con il li­quido, inoltre rivolgersi ad un oculista o ad un medico se il liquido venisse a contatto con gli occhi. Non disperdere il liquido nell’am­biente.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Usando il liquido freni, fare at­tenzione a non rovesciarlo sulle parti in plastica e verniciate,
perchè potrebbe rovinarle.
uso e manutenzione Gulliver 50
24
Page 25
)5(12 $17(5,25(
I freni sono gli organi che ga­rantiscono maggiormente la si-
curezza, quindi devono sempre essere mantenuti in perfetta efficienza. Il liquido dei freni deve essere sostitui­to una volta all’anno da un Concessio­nario Ufficiale
DSULOLD
.
Questo veicolo è dotato di freno anteriore idraulico a disco. Col consumarsi delle pastiglie d’attrito, il livello del liquido diminuisce per compen­sarne automaticamente l’usura. Controllare periodicamente il livello del li­quido del freno nel serbatoio (1), e l’usura delle pastiglie, vedi pag. 46 (VERIFICA USURA PASTIGLIE).
Per il controllo del livello, inclinare il vei­colo in modo che il liquido contenuto nel serbatoio (1) sia parallelo al suolo. Nel caso in cui il liquido non raggiunga almeno il riferimento "
MIN
", provvedere
al rabbocco.
Per effettuare il rabbocco:
Rimuovere il coprimanubrio, vedi pag. 49 (RIMOZIONE COPRIMANUBRIO ANTERIORE)
Svitare le due viti (2).
Togliere il coperchio (3).
Mantenere il liquido nel serba­toio parallelo al suolo; in que-
sto modo si eviteranno perico­lose fuoriuscite di liquido durante il rabbocco.
Togliere la guarnizione.
Riempire il serbatoio sino a coprire completamente il vetrino.
Riposizionare la guarnizione nella sede.
Riposizionare il coperchio (3).
Avvitare le due viti (2).
Controllare l’ efficienza frenan­te. In caso di necessità, rivol­gersi ad un Concessionario Uf-
ficiale
DSULOLD
.
Nel caso di una corsa eccessiva della leva del freno, di eccessiva elasticità o nel caso di presenza di bolle d’aria nel circuito, rivolgersi ad un Concessiona­rio Ufficiale
DSULOLD
, perchè potrebbe essere necessario effettuare lo spurgo dell’ aria dall’ impianto. Lo spurgo deve comunque essere ef­fettuato dopo i primi 500 km.
uso e manu tenzione Gulliver 50
25
Page 26
)5(12 3267(5,25(
I freni sono gli organi che ga­rantiscono maggiormente la si­curezza, quindi devono sempre
essere mantenuti in perfetta efficienza.
Non esitare a rivolgersi ad un Conces­sionario Ufficiale
DSULOLD
, nel caso di dubbi sul perfetto funzionamento dell’­impianto frenante, e nel caso in cui non si sia in grado di effettuare le nor­mali operazioni di controllo.
REGOLAZIONE FRENO POSTERIORE
Misurare la distanza che copre la leva prima che il freno inizi l’azione frenan­te. La corsa a vuoto all’estremità della leva del freno deve essere di circa 10 mm.
Regolare il gioco agendo sul registro (1).
Azionare il freno ripetutamente e con­trollare che la ruota giri liberamente dopo aver rilasciato il freno.
Controllare l’efficenza frenante.
Il completo avvitamento del regi-
stro (1) è indice di usura gana­sce; in tal caso vedi pag. 46 (VERIFICA USURA GANASCE)
uso e manutenzione Gulliver 50
26
Page 27
31(80$7,&,
Questo veicolo è dotato di pneumatici tubeless.
Controllare periodicamente la pressione di gonfiaggio dei
pneumatici a temperatura am­biente. Se i pneumatici sono caldi, la misurazione non è corretta. Effettuare la misurazione soprattutto dopo ogni lungo viaggio. Se la pressione di gonfiaggio è troppo alta, le asperità del terreno non vengo­no ammortizzate e sono quindi tra­smesse al manubrio, compromettendo così il comfort di marcia, e riducendo anche la tenuta di strada in curva. Se viceversa la pressione di gonfiag­gio è insufficiente, i fianchi dei pneu­matici lavorano maggiormente, e po­trebbe verificarsi lo slittamento della gomma sul cerchio, oppure il suo di­stacco, con conseguente perdita di controllo del veicolo.
In caso di frenate brusche, i pneumati­ci potrebbero fuoriuscire dai cerchi. Nelle curve, infine, il veicolo potrebbe sbandare. Controllare lo stato superficiale e l’u­sura, in quanto una cattiva condizione dei pneumatici comprometterebbe la loro aderenza alla strada e la manovra­bilità del veicolo. Sostituire il pneumatico se usurato o se una eventuale foratura nella zona del battistrada ha dimensioni maggiori ai 5 mm. Dopo aver riparato un pneumatico, far eseguire l’ equilibratura delle ruote. Usare esclusivamente pneumatici delle dimensioni indicate dalla casa, vedi pag. 64 (DATI TECNICI). Non installare pneumatici del tipo con camera d’ aria su cerchi per pneumati­ci tubeless, e viceversa. Controllare che le valvole di gonfiaggio siano sempre munite dei tappini, onde evitare un improvviso sgonfiaggio dei pneumatici. Le operazioni di sostituzione, ripara­zione, manutenzione ed equilibratura sono molto importanti, devono essere eseguite con attrezzi appropriati e con la necessaria esperienza. Per questo motivo, si consiglia di rivol­gersi ad un Concessionario Ufficiale
DSULOLD
o ad un gommista specializza­to per l’esecuzione delle precedenti operazioni.
Se i pneumatici sono nuovi, possono essere ricoperti di una
patina scivolosa, guidare quindi con cautela per i primi chilometri. Non ungere con liquido non idoneo i pneumatici.
PRESSIONE DI GONFIAGGIO
SOLO PILOTA anteriore 170 kPa (1,7 bar) posteriore 190 kPa (1,9 bar)
CON PASSEGGERO (nei paesi dove ne è consentito il trasporto) anteriore 170 kPa (1,7 bar) posteriore 210 kPa (2,1 bar)
LIMITE MINIMO DI PROFONDITÀ BATTISTRADA
anteriore 1,5 mm posteriore 1,5 mm
uso e manu tenzione Gulliver 50
27
Page 28
/,48,'2 5()5,*(5$17(
Non utilizzare il veicolo se il li­vello del liquido refrigerante è al di sotto del livello minimo.
Controllare ogni 2000 km e dopo lunghi viaggi il livello del liquido refrigerante; so­stituirlo ogni 2 anni.
Per la sostituzione, rivolgersi ad un Concessionario Ufficiale
DSULOLD
.
La soluzione di liquido refrigerante è com­posta da 50% di acqua e 50% di antigelo.
Questa miscela è ideale per la maggior parte di temperature di funzionamento e garantisce una buona protezione contro la corrosione.
È conveniente mantenere la stessa misce­la anche nella stagione calda perché si ri­ducono così le perdite per evaporazione e la necessità di frequenti rabbocchi.
In questo modo diminuiscono i depositi di sali minerali, lasciati nel radiatore dall’ac­qua evaporata e si mantiene inalterata l’ef­ficienza dell’impianto di raffreddamento.
Nel caso in cui la temperatura esterna sia al di sotto dei zero gradi centigradi, con­trollare frequentemente il circuito di raf­freddamento aggiungendo, se necessario, una concentrazione maggiore di antigelo (fino ad un massimo di 60%).
Non togliere il tappo del radiato­re a motore caldo, perché il li-
quido refrigerante è sotto pres­sione ed a temperatura elevata. Al contatto con la pelle o i vestiti può causare serie ustioni e/o danni.
Il liquido refrigerante è nocivo:
NON INGERIRE
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI
uso e manutenzione Gulliver 50
28
Page 29
Controllo e rabbocco
Operare come segue:
Posizionare il veicolo sul cavalletto.
Svitare la vite (1) e togliere il cofano anteriore (2).
Accertarsi che il livello del liquido, contenuto nel vaso di espansione (3), sia compreso tra i riferimenti “
MIN
” e
MAX
” (vedi figura).
In caso contrario, svitare e togliere il tappo di riempimento (4).
Rabboccare sino a che il livello del li­quido raggiunge approssimativamente il livello “
MAX
”. Non superare tale livello, altrimenti si avrà una fuoriuscita del liquido duran­te il funzionamento del motore.
Avvitare il tappo di riempimento (4).
Riposizionare il cofano anteriore (2) ed avvitare la vite (1).
Nel caso di consumo eccessivo di liquido refrigerante e nel caso
in cui il serbatoio rimanga vuo­to, controllare che non ci siano perdite nel circuito. Per la riparazione, rivolgersi ad un Con­cessionario Ufficiale
DSULOLD
.
1
2
43
uso e manu tenzione Gulliver 50
29
Page 30
6,/(1=,$725( &$7$/,7,&2
Evitare di parcheggiare il veico­lo versione catalitica in prossi-
mità di sterpaglie secche o in luoghi accessibili ai bambini, in quanto la marmitta catalitica raggiunge nell’ uso temperature molto elevate; prestare quindi la massima attenzione ed evita­re qualsiasi tipo di contatto prima del suo completo raffreddamento.
GULLIVER 50 versione catalitica è dotato di un silenziatore con catalizzatore metal­lico di tipo "bivalente al platino-rodio". Tale dispositivo ha il compito di ossidare il CO (ossido di carbonio) e gli HC (idro­carburi incombusti) presenti nei gas di scarico, convertendoli rispettivamente in anidride carbonica e vapore acqueo. L’ alta temperatura raggiunta dai gas di scarico, per effetto della reazione cata­litica, permette inoltre di bruciare le particelle d’olio, mantenendo quindi il silenziatore pulito ed eliminando la fu­mosità di scarico.
Per il corretto e duraturo funzionamento del catalizzatore, e per minimizzare pos­sibili problemi di imbrattamento del grup­po termico e dello scarico, evitare di percorrere lunghi tratti con regime di rota­zione del motore costantemente molto basso.
Sarà sufficiente alternare a tali periodi un regime di rotazione del motore discreta­mente elevato, anche per pochi secondi, purché ciò venga effettuato con una certa frequenza.
Quanto sopracitato assume particolare importanza ad ogni avviamento a fred­do del motore e in tal caso, per poter raggiungere un regime di rotazione tale da permettere "l’innesco" della reazione catalitica, basterà accertarsi che la temperatura del gruppo termico abbia raggiunto almeno i 50°C; il che general­mente si verifica pochi secondi dopo l’­avviamento.
Non utilizzare benzina con piombo, in quanto provoca la distruzione del catalizzatore.
uso e manutenzione Gulliver 50
30
Page 31
1250( 3(5 /ª862
Prima della partenza effettuare sempre un controllo preliminare
del veicolo per una corretta e si­cura funzionalità, vedi TABELLA CON­TROLLI PRELIMINARI. La mancata esecuzione delle seguenti operazioni può provocare gravi lesioni personali o danni al veicolo.
Non esitare a rivolgersi al pro-
prio Concessionario Ufficiale
DSULOLD
qualora non si com­prenda il funzionamento di alcuni co­mandi o si riscontrino o sospettino del­le anomalie di funzionamento. Il tempo necessario per una verifica è estremamente limitato e la sicurezza che ne deriva è notevole.
PARTICOLARE CONTROLLO PAG.
Freno anteriore a disco
Controllare il funzionamento, il livello del liquido freni ed eventuali perdite. Verificare l’usura delle pastiglie. Se necessario, effettuare il rabbocco del liquido freni.
24, 25, 46
Freno posteriore a tamburo
Controllare il funzionamento, corsa a vuoto e condizioni della leva di comando. Registrare il gioco se non è corretto.
26
Acceleratore Controllare che funzioni dolcemente e che si possa aprire
e chiudere completamente, in tutte le posizioni dello sterzo. Registrare e/o lubrificare se necessario.
50
Olio miscelatore / tra­smissione
Controllare e/o rabboccare se necessario.
24, 40, 41
Ruote / pneumatici Controllare le condizioni superficiali dei pneumatici, la
pressione di gonfiaggio, l’usura ed eventuali danni.
27
Leve dei freni Controllare che funzionino dolcemente.
Lubrificare le articolazioni se necessario.
25, 26
Cavalletto Controllare che funzioni dolcemente e che la tensione
delle molle lo riporti in posizione normale. Lubrificare giunti e articolazioni se necessario.
Elementi di fissaggio Serrare o registrare se necessario tutti gli elementi
di fissaggio.
Serbatoio carburante Controllare il livello e rifornire se necessario.
Controllare eventuali perdite od occlusioni del circuito.
23
Liquido refrigerante Il livello del liquido nel vaso di espansione deve essere
compreso tra i riferimenti "
MIN
" e "
MAX
". Se necessario,
effettuare il rabbocco del liquido refrigerante.
28
Luci, spie, avvisatore acustico e dispositivi elettrici
Controllare il corretto funzionamento dei dispositivi. Sostituire le lampadine od intervenire per la riparazione del guasto se necessario.
52 ÷ 61
7$%(//$ &21752//, 35(/,0,1$5,
uso e manu tenzione Gulliver 50
31
Page 32
$99,$0(172
I gas di scarico contengono monossido di carbonio, sostan-
za estremamente nociva se ina­lata dall’organismo. Evitare l’accensione del motore nei loca­li chiusi o non sufficientemente ventilati. L’inosservanza di tale raccomandazione potrebbe comportare una perdita dei sensi e anche la morte per asfissia. Non salire sul veicolo per l’avviamento.
AVVIAMENTO ELETTRICO
Prima di avviare il veicolo, posizionar­lo sul cavalletto centrale.
Posizionare su "" l’interruttore di ac­censione (1).
Bloccare almeno una ruota, azionando la leva del freno (2). Se ciò non avviene, non arriva corren­te al relé di avviamento, quindi il moto­rino di avviamento non gira.
Premere il pulsante di avviamento (3) senza accelerare, quindi rilasciarlo non appena si avvia il motore.
Premendo il pulsante di avvia­mento " ", la spia livello olio miscelatore "
" si accende. A motore avviato, rilasciando il pulsante di avviamento "
", la spia livello olio
miscelatore "
" si deve spegnere; se dovesse rimanere accesa, provvedere immediatamente al rabbocco dell’olio miscelatore, vedi pag. 24 (SERBATOIO OLIO MISCELATORE).
Se l’avviamento avviene a motore freddo, ruotare verso il basso la leva per l’avviamento a freddo " " (4).
Evitare di premere il pulsante di avviamento " " (3) a motore avviato: potrebbe danneggiarsi
il motorino di avviamento.
Non accelerare e tenere azionate le leve dei freni sino alla partenza.
Far riscaldare il motore prima di met­tersi alla guida.
Ruotare verso l’alto la leva per l’avvia­mento a freddo " " (4) dopo che il motore si è riscaldato.
uso e manutenzione Gulliver 50
32
Page 33
AVVIAMENTO A PEDALE (KICK START)
Per l’avviamento a pedale:
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
Portarsi sul lato sinistro del veicolo.
Posizionare su "" l’interruttore di ac­censione (1).
Per evitare la perdita di controllo del veicolo all’avviamento, bloccare en­trambe le ruote, azionando le leve dei freni (2).
Agire con il piede destro sul pedale d’avviamento (3), rilasciandolo imme­diatamente.
Non tenere premuto ed evitare di agire sul pedale d’avviamen­to con il motore avviato.
AVVIAMENTO DOPO LUNGA INATTIVITÀ
Se il veicolo è stato inattivo per molto tempo, far girare per circa 10 secondi il motorino di avviamento, permettendo così il riempimento della vaschetta del carburatore. Per avviare il motore, ruota­re verso il basso la leva per l’avviamento a freddo "
" (4) ed accelerare modera­tamente, quindi seguire la procedura di avviamento elettrico (o avviamento a pe­dale).
uso e manu tenzione Gulliver 50
33
Page 34
3$57(1=$ ( *8,'$
Rilasciare la manopola acceleratore (
Pos.
A
) e bloccare il freno posteriore, quindi far scendere il veicolo dal cavalletto. Salire sul veicolo e per motivi di stabilità mantenere almeno un piede appoggiato al suolo.
Regolare correttamente l’incli­nazione degli specchietti retro­visori.
Per partire, rilasciare la leva del freno, accelerare ruotando moderatamente la manopola acceleratore (
Pos. B
); il veico-
lo comincerà ad avanzare.
Non accelerare e decelerare ri­petutamente e di continuo per-
chè si potrebbe perdere, inav­vertitamente, il controllo del veicolo. In caso di frenata, azionare entrambi i freni, dosando la pressione sugli orga­ni di frenatura in maniera appropriata. Azionando il solo freno anteriore o il solo posteriore, si riduce notevolmente la forza frenante, e si rischia il bloccag­gio di una ruota con conseguente per­dita di aderenza. Prima dell’inserimento in curva, ridurre la velocità e frenare percorrendo la stessa a velocità moderata e costante o in leggera accelerazione; evitare di frenare al limite: le probabilità di scivo­lare sarebbero molto elevate.
Usando soltanto e di continuo i
freni nei tratti in discesa, si può
verificare il surriscaldamento delle guarnizioni d’attrito, con succes­siva riduzione dell’efficacia frenante. Non guidare con il motore spento !!
Durante la guida con fondo bagnato, o comunque con scarsa aderenza (neve, ghiaccio, fango, ecc.), guidare a velocità limitata, evitando brusche frenate o manovre che potrebbero causare la perdita di aderenza e, di conseguenza, la caduta.
Porre attenzione a qualunque ostacolo o variazione della geo­metria del fondo stradale.
Le strade sconnesse, le rotaie, i tombi­ni, i segnali di indicazione verniciati sulla superfice stradale, le lastre metal­liche dei cantieri diventano molto sci­volose e pericolose quando piove; per questo vanno superati con la massima prudenza, guidando in modo non bru­sco e inclinando il meno possibile il veicolo.
Segnalare sempre i cambiamenti di cor­sia o di direzione con gli appositi dispo­sitivi e con opportuno anticipo evitando manovre brusche e pericolose.
Se la spia livello olio miscelato­re " " si accende durante il
normale funzionamento del mo­tore significa che il livello olio miscela­tore è insufficiente; in questo caso provvedere immediatamente al rabboc­co dell’olio miscelatore, vedi pag. 24 (SERBATOIO OLIO MISCELATORE).
uso e manutenzione Gulliver 50
34
Page 35
52'$**,2
Dopo i primi 500 chilometri di funzionamento, eseguire i con-
trolli previsti nella colonna "fine rodaggio" della SCHEDA DI MANU­TENZIONE PERIODICA, vedi pag. 37, al fine di evitare danni a sè stessi, agli al­tri e/o al veicolo.
Il rodaggio del motore è fondamentale per garantirne la successiva durata ed il corretto funzionamento. Percorrere, se possibile, strade con mol­te curve e/o collinose, dove il motore, le sospensioni ed i freni vengono sottoposti ad un rodaggio più efficace. Per i primi 500 km di percorrenza, atte­nersi alle seguenti norme:
0-300 km
Non tenere aperta per lunghe percorren­ze la manopola dell’acceleratore per più della metà.
300-500 km
Non tenere aperta per lunghe percorren­ze la manopola dell’acceleratore per più di 3/4.
$55(672 ( 3$5&+(**,2
Rilasciare la manopola acceleratore, fer­mare il movimento del veicolo azionando i freni. Girare la chiave sulla posizione "
" .
A motore fermo non è necessario chiude­re il rubinetto del carburante, in quanto dotato di un sistema automatico di tenuta.
326,=,21$0(172 '(/ 9(,&2/2 68/ &$9$//(772
Afferrare il veicolo come indicato in figura e contemporaneamente spingere sulla leva del cavalletto.
Parcheggiare il veicolo su ter­reno solido e in piano per evita-
re che cada, utilizzando sempre l’apposito cavalletto. Non appoggiare il veicolo ai muri, o di­stenderlo sul terreno. Accertarsi che il veicolo, ed in partico­lare le parti roventi dello stesso, non siano di alcun pericolo per le persone ed i bambini. Non lasciare il veicolo incustodito con il motore acceso o con la chiave inseri­ta nel blocchetto di accensione. Non sedersi sul veicolo in cavalletto.
uso e manu tenzione Gulliver 50
35
Page 36
68**(5,0(17, &21752 , )857,
Non lasciare MAI la chiave di accensione inserita ed utilizzare sempre il bloccasterzo. Parcheggiare il veicolo in un luogo sicu­ro, possibilmente in un garage o un luogo custodito. Utilizzare, per quanto possibile, un ad­dizionale dispositivo antifurto.
Utilizzare, se possibile, il gancio
antifurto (1) posizionato sotto la pedana poggiapiedi, sul lato destro del veicolo.
Verificare che i documenti e la tassa di circolazione siano in ordine.
Scrivere i propri dati anagrafici e numero telefonico su questo libretto, per facilitare l’identificazione del proprietario, in caso di ritrovamento a seguito del furto.
COGNOME:............................................
NOME:....................................................
INDIRIZZO:.............................................
...............................................................
N° TELEFONICO:...................................
In molti casi, i veicoli rubati ven-
gono identificati attraverso i dati riportati sul libretto di uso / manuten­zione.
uso e manutenzione Gulliver 50
36
Page 37
0$187(1=,21(
Prima di iniziare qualsiasi inter­vento di manutenzione o ispe-
zione al veicolo, fermare il mo­tore e togliere la chiave, attendere che motore ed impianto di scarico si siano raffreddati, sollevare possibilmente il veicolo con apposita attrezzatura, su di un terreno solido ed in piano. Porre particolare attenzione alle parti an­cora calde del motore e dell’ impianto di scarico, in modo tale da evitare ustioni. Il veicolo è costruito con parti non com­mestibili. Non mordere, succhiare, ma­sticare od ingerire nessuna parte dello stesso per nessun motivo.
Se non espressamente descrit-
to, il rimontaggio dei gruppi se-
gue in senso inverso le opera­zioni di smontaggio.
Normalmente le operazioni di manuten­zione ordinaria possono essere eseguite dall’utente ed a volte possono richiedere l’utilizzo di attrezzatura specifica ed una preparazione tecnica. Nel caso dovesse essere necessario un intervento di assistenza o una consulen­za tecnica, rivolgeteVi ad un Concessio­nario Ufficiale
aprilia
, che garantirà un servizio accurato e sollecito. Effettuare i "Controlli Preliminari" dopo un intervento di manutenzione, vedi pag. 31 (TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI).
COMPONENTI
Fine rodaggio
(500 km)
Ogni 4000 km
o 8 mesi
Ogni 8000 km
o 16 mesi
Ammortizzatore posteriore C C
Batteria - Livello elettrolita C C
Candela C C S
Carburatore - regime minimo R C
Cinghia di trasmissione C
Cuscinetti cannotto sterzo C C
Cuscinetti ruote C
Disincrostazione terminale di scarico P
Filtro aria C P
Funzionamento acceleratore C C
Funzionamento bloccaggio freni C C
Impianti frenanti C C
Ingrassaggio perno camma freno posteriore C
Interruttore luce stop C
Liquido freni Ogni anno: S
Liquido refrigerante Ogni 2000 km: C / Ogni 2 anni : S
Olio miscelatore
C Ogni 500 km: C
Olio trasmissione
S
Ogni 3000 km o 6
mesi: C
Ogni 12000 km o 2
anni: S
Orientamento faro - funzionamento C
Ruote / pneumatici - pressione di gonfiaggio
Ogni mese: R
Serraggio dadi, bulloni, viti C C
Sospensione anteriore C C
Spurgo liquido freni C
Tubazione carburante C
Tubazione olio miscelatore C C
Usura ganasce freno posteriore C C
Usura pastiglie freno anteriore C Ogni 2000 km: C
C
= controllare e pulire, regolare, lubrificare o sostituire se necessario;
P
= pulire; S = sostituire; R = regolare. Eseguire le operazioni di manutenzione più frequentemente se il veicolo viene utilizzato in zone piovose, polverose o su percorsi accidentati.
Si consiglia di far eseguire le operazioni di manutenzione degli elementi evidenziati SOLO da un Concessionario Ufficiale
DSULOLD
.
6&+('$ ', 0$187(1=,21( 3(5,2',&$
uso e manu tenzione Gulliver 50
37
Page 38
'$7, ', ,'(17,),&$=,21(
E’ buona norma riportare i numeri di tela­io e del motore nell’ apposito spazio ri­servato in questo libretto.
L’ alterazione dei numeri di iden­tificazione può far incorrere in
gravi sanzioni penali ed amministrative.
NUMERO DI MOTORE
Il numero di motore è stampigliato sul supporto inferiore ammortizzatore poste­riore.
Motore n°_______________________________
NUMERO DI TELAIO
Il numero del telaio è stampigliato sul tubo centrale del telaio. Per la lettura è necessario togliere il coperchietto (1).
Telaio n°_______________________________
uso e manutenzione Gulliver 50
38
Page 39
),/752 $5,$
Non fare uso di benzina o sol­venti infiammabili per il lavaggio dell’elemento filtrante, per evita-
re il rischio di incendi o esplosioni.
Leggere attentamente pag. 37 (MANU­TENZIONE).
La pulizia ed il controllo dello stato del fil­tro dell’aria dovrebbero essere effettuate mensilmente od ogni 4000 km, ciò dipen­derà dalle condizioni di utilizzo.
Se il veicolo viene usato su strade polve­rose o bagnate, le operazioni di pulizia o sostituzione dovranno essere eseguite più frequentemente.
RIMOZIONE
Posizionare il veicolo sul cavalletto.
Rimuovere la chiusura inferiore sinistra codone, vedi pag. 48 (RIMOZIONE CHIUSURE INFERIORI CODONE).
Rimuovere il coperchio di ispezione candela, vedi pag. 48 (RIMOZIONE COPERCHIO DI ISPEZIONE).
Svitare e togliere la vite (1), recupe­rando la rondella e l’anello tubo sfiato carburatore (2).
Inserendo la chiave nell’apposito foro sul codone (3), svitare e togliere la vite (4) con relativa rondella.
Allentare la vite (5).
Afferrare il manicotto (6) in corrispon­denza della fascetta di fissaggio, tirar­lo, rimuovendo così il filtro aria completo (7).
PULIZIA
Svitare le tre viti (8).
Rimuovere il coperchio cassa filtro (9) ed estrarre l’elemento filtrante.
Lavare l’elemento filtrante con solventi puliti, non infiammabili o con alto pun­to di volatilità e farlo asciugare accura­tamente.
Applicare su tutta la superficie un olio per filtri o un olio denso (SAE 80W -
90), quindi strizzarlo per eliminare l’ec­cesso di olio.
Il filtro deve essere ben impre­gnato ma non gocciolante.
uso e manu tenzione Gulliver 50
39
Page 40
&21752//2 /,9(//2 2/,2 75$60,66,21(
NON DISPERDERE L’OLIO NELL’AM­BIENTE
Leggere attentamente pag. 37 (MANU­TENZIONE).
Per il controllo del livello olio trasmissio­ne, effettuare le seguenti operazioni ogni 3000 km di percorrenza od ogni 6 mesi:
Percorrere qualche chilometro sino al raggiungimento della temperatura nor­male di funzionamento, quindi arresta­re il motore.
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
Posizionare un recipiente graduato con capacità non inferiore a 120 cm3, sotto il tappo di scarico (1).
Svitare il tappo di riempimento (2) e quello di scarico olio (1).
Lasciare fuoriuscire completamente l’olio dal carter, misurare la quantità, se questa risulta inferiore a 110 cm
3
, ripristinare il livello aggiungendo la quantità mancante.
Serrare il tappo di scarico e provvede­re al riempimento.
Serrare il tappo di carico.
Serrare bene i tappi di riempi­mento e scarico ed assicurar­si che l’olio non trafili.
Controllare periodicamente che non ci siano perdite in corrispondenza della guarnizione del coperchio del carter.
Non utilizzare il veicolo con lubrificazio­ne insufficiente o con lubrificanti conta­minati o impropri, in quanto accelerano il logorio delle parti in movimento e pos­sono dar luogo a guasti irreparabili.
uso e manutenzione Gulliver 50
40
Page 41
6267,78=,21( 2/,2 75$60,66,21(
In caso di perdite d’olio o malfun­zionamenti, rivolgersi ad un Con­cessionario Ufficiale
DSULOLD
.
NON DISPERDERE L’OLIO NELL’AM­BIENTE.
Leggere attentamente pag. 37 (MANU­TENZIONE).
Per una buona efficienza e durata del veicolo effettuare la sostituzione dell’olio dopo i primi 500 km e successivamente ogni 12000 km od ogni 2 anni.
Per la sostituzione:
Percorrere qualche chilometro, sino al raggiungimento della temperatura nor­male di funzionamento, quindi arresta­re il motore.
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
Posizionare un recipiente graduato, con capacità non inferiore a 120 cm3 , sotto il tappo di scarico (1).
Svitare il tappo di riempimento (2) e quello di scarico olio (1).
Lasciare fuoriuscire completamente l’olio dal carter.
Serrare il tappo di scarico e versare 110 cm
3
di olio.
Serrare il tappo di carico.
Serrare bene i tappi di riempi­mento e scarico e assicurarsi che l’olio non trafili.
Controllare periodicamente che non ci siano perdite in corrispondenza della guarnizione del coperchio del carter.
Non utilizzare il veicolo con lubrificazio­ne insufficiente o con lubrificanti conta­minati o impropri, in quanto accelerano il logorio delle parti in movimento e pos­sono dar luogo a guasti irreparabili.
uso e manu tenzione Gulliver 50
41
Page 42
5827$ $17(5,25(
SMONTAGGIO
Leggere attentamente pag. 37 (MANU­TENZIONE).
Nello smontaggio porre atten­zione a non danneggiare la tu­bazione, il disco e le pastiglie
del freno.
Per lo smontaggio della ruota anteriore, operare come segue:
Posizionare il veicolo sul cavalletto.
Sistemare un supporto sotto il veicolo in modo tale che la ruo-
ta anteriore abbia libero spazio di movimento ed il veicolo sia assicu­rato contro la caduta.
Allentare la vite del morsetto perno ruota (1).
Bloccare con una chiave esagonale il perno ruota (2).
Togliere il dado (3) e recuperare la rondella.
Spingere il perno (2), utilizzando un martello in gomma se necessario.
Controllare la disposizione dei
particolari, rondelle e del distan­ziale per poterli rimontare correttamen­te.
Sostenere la ruota anteriore e sfilare manualmente il perno ruota.
Rimuovere la ruota facendo attenzione nello sfilare il disco dalla pinza freno.
Disinserire la linguetta del comando tachimetro / contachilometri (4).
Non azionare la leva del freno anteriore dopo aver rimosso la
ruota, altrimenti i pistoncini del­la pinza potrebbero fuoriuscire dalle sedi, causando la perdita del liquido freni.
In questo caso rivolgersi ad un Con­cessionario Ufficiale
DSULOLD
, che prov­vederà ad effettuare un intervento di manutenzione.
Recuperare la rondella ed il distanziale.
uso e manutenzione Gulliver 50
42
Page 43
RIMONTAGGIO
Leggere attentamene pag. 37 (MANU­TENZIONE).
Nel rimontaggio porre attenzione a non danneggiare la tubazione, il disco e le pastiglie del freno.
Per il rimontaggio della ruota anteriore, operare come segue:
Posizionare la ruota tra gli steli della for­cella facendo attenzione durante l’in­serimento del disco nella pinza freno.
Posizionare la linguetta del rinvio con­tachilometri (4) nell’apposita sede sul mozzo ruota.
Posizionare la sede del rinvio conta­chilometri in corrispondenza dell’appo­sito piolo antirotazione.
Posizionare la rondella tra rinvio conta­chilometri e stelo destro della forcella.
Inserire il perno (2), dal lato destro del veicolo.
Inserire il distanziale tra il mozzo e lo stelo sinistro della forcella.
Inserire la rondella, avvitare e serrare il dado (3), bloccando la rotazione del perno ruota (2) con una chiave esago­nale.
Coppia di serraggio dado perno ruota: 50 Nm (5 kgm).
Con la leva freno anteriore tirata, pre­mere ripetutamente sul manubrio, fa­cendo affondare la forcella. In questo modo si permetterà l’asse­stamento degli steli della forcella in modo appropriato.
Serrare la vite del morsetto perno ruo­ta (1).
Dopo il rimontaggio, azionare ri­petutamente la leva del freno e controllare il corretto funziona-
mento del sistema frenante.
Controllare il centraggio della ruota.
Si consiglia di far controllare le coppie di serraggio, il centraggio e l’equilibra­tura presso un Concessionario Ufficia­le
DSULOLD
, per evitare inconvenienti che potrebbero causare seri danni a sé stessi e/o agli altri.
uso e manu tenzione Gulliver 50
43
Page 44
5827$ 3267(5,25(
SMONTAGGIO
Leggere attentamente pag. 37 (MANU­TENZIONE).
Lasciar raffreddare il motore ed il silenziatore sino al raggiungi-
mento della temperatura am­biente, prima di effettuare le successi­ve operazioni, per evitare possibili scottature.
Posizionare il veicolo sul cavalletto.
Rimuovere la chiusura inferiore destra codone, vedi pag. 48 (RIMOZIONE CHIUSURE INFERIORI CODONE).
Porre attenzione al posiziona-
mento delle bussole vite supe-
********iriore (2).
Svitare e togliere le due viti (1) e (2) di fissaggio del silenziatore al motore, recuperando le due bussole della vite superiore (2).
Svitare e togliere le viti (3) e (4).
Rimuovere il silenziatore.
Nel rimontaggio, sostituire la guarnizione collettore di scari-
co-silenziatore con una nuova.
Svitare e togliere la vite (5).
Azionare la leva freno posteriore, per bloccare la ruota, e tenerla azionata.
Svitare e togliere il dado ruota (6).
Nel rimontaggio, sostituire il dado ruota (di tipo speciale) con
uno nuovo.
Coppia di serraggio dado ruota: 110 Nm (11 kgm).
Utilizzare esclusivamente Ri­cambi Originali
DSULOLD
.
Dopo il rimontaggio, azionare ripetutamente la leva del freno e controllare il corretto funzio-
namento del sistema frenante.
Controllare il centraggio della ruota.
Si consiglia di far controllare le coppie di serraggio, il centraggio e l’equilibra­tura presso un Concessionario Ufficia­le
DSULOLD
, per evitare inconvenienti che potrebbero causare seri danni a sé stessi e/o agli altri.
uso e manutenzione Gulliver 50
44
Page 45
,1*5$66$**,2 3(512 &$00$ )5(12 3267(5,25(
Leggere attentamente pag. 37 (MANU­TENZIONE).
Ogni 4000 km il perno camma
freno posteriore deve essere in­grassato. Se il veicolo viene usato su strade polverose, l’operazione deve es­sere eseguita più frequentemente.
Le operazioni per l’ingrassaggio perno camma potrebbero pre-
sentarsi difficoltose o comples­se, all’operatore inesperto. In caso di necessità, rivolgersi ad un Concessionario Ufficiale
DSULOLD
. Volendo comunque procedere perso­nalmente, attenersi alle seguenti istru­zioni:
Smontare la ruota posteriore, vedi pag. 44 (RUOTA POSTERIORE).
Svitare e togliere il registro (1).
Non imbrattare i ceppi ed in par­ticolar modo il materiale d’attri­to con grasso od unto per non
compromettere l’efficienza frenante.
Questa operazione può presen­tarsi difficoltosa perchè le molle
oppongono una forte resisten­za alla rimozione dei ceppi. Fare at­tenzione a mani e dita onde evitare possibili schiacciamenti o contusioni.
Afferrare centralmente il bordo interno dei due materiali d’attrito (2) e, tirando a sè, scuotere i due ceppi che si libe­reranno.
Allentare il dado (3) e rimuovere la leva perno (4).
Sfilare il perno camma (5).
Ingrassare moderatamente solo
la parte centrale del perno.
Evitare assolutamente che il grasso imbratti la camma o zone circo­stanti la sede perno.
Ingrassare la parte centrale del perno utilizzando grasso per cinematismi, vedi pag. 68 (TABELLA LUBRIFICANTI).
Controllare il corretto aggancio
delle molle.
uso e manu tenzione Gulliver 50
45
Page 46
9(5,),&$ 8685$ 3$67,*/,(
Leggere attentamente pag. 24 (LIQUI­DO FRENI (RACCOMANDAZIONI)), pag. 25 (FRENO ANTERIORE), pag. 37 (MANUTENZIONE).
Controllare l’usura delle pastiglie del fre­no dopo i primi 500 km, successivamente ogni 4000 km. L’usura delle pastiglie del freno a disco dipende dall’ uso, dal tipo di guida e di strada. L’usura é maggiore durante l’uso su stra­de sporche o bagnate. Per eseguire un controllo rapido dell’usu­ra delle pastiglie anteriori:
Porre il veicolo sul cavalletto.
Rimuovere il coperchio pinza freno (1).
Effettuare un controllo visivo tra pinza freno e pastiglie.
Se lo spessore del materiale d’attrito (an­che di una sola pastiglia) è ridotto sino ad un valore di circa 1 mm, sostituire en­trambe le pastiglie.
Per la sostituzione, rivolgersi ad un Concessionario Ufficiale
DSULOLD
.
9(5,),&$ 8685$ *$1$6&(
Leggere attentamente pag. 37 (MANU­TENZIONE) e pag. 26 (FRENO POSTE­RIORE).
Per verificare lo stato di usura delle ga­nasce del freno posteriore è necessario:
Rimuovere la ruota posteriore, vedi pag. 44 (RUOTA POSTERIORE).
A questo punto è possibile controllare lo spessore del materiale d’attrito, che non dovrà mai essere inferiore ad 1 mm. Nel caso in cui si fosse rag­giunto lo spessore minimo consentito, si notassero delle anomalie di funzio­namento o le parti risultassero danneggiate, rivolgersi ad un Con­cessionario Ufficiale
aprilia
, che prov-
vederà alla sostituzione.
uso e manutenzione Gulliver 50
46
Page 47
&21752//2 '(//2 67(5=2
Leggere attentamente pag. 37 (MANU­TENZIONE).
Saltuariamente è opportuno eseguire un controllo per riscontrare eventuali giochi allo sterzo.
Per eseguire questo controllo è necessario:
Posizionare il veicolo sul cavalletto.
Scuotere la forcella nel senso di marcia.
Se il gioco riscontrato è evidente, ri­volgersi ad un Concessionario Ufficia­le
aprilia
, che provvederà al ripristino
delle condizioni ottimali dello sterzo.
&21752//2 $66( )8/&52 02725(
Leggere attentamente pag. 37 (MANU­TENZIONE).
Eseguire periodicamente il controllo del gioco esistente tra le boccole del perno motore ed il perno motore. Per eseguire tale operazione è necessario:
Porre il veicolo sul cavalletto.
Scuotere la ruota perpendicolarmente al senso di marcia.
Se si riscontra un gioco, verificare che tutti gli organi per il fissaggio dell’asse fulcro siano saldamente serrati.
Se il gioco persiste, rivolgersi ad un Concessionario Ufficiale
DSULOLD
.
uso e manu tenzione Gulliver 50
47
Page 48
5,02=,21( &23(5&+,2 ', ,63(=,21(
Leggere attentamente pag. 37 (MANU­TENZIONE).
Posizionare il veicolo sul cavalletto.
Rimuovere il tappeto in gomma (1) ed i due poggiapiedi (2), sollevandoli con le mani.
Svitare e togliere le quattro viti (3).
Svitare e togliere la vite centrale (4).
Afferrando le parti laterali inferiori sol­levare ed estrarre il coperchio d’ispe­zione (5).
Per il corretto riposizionamento:
Inserire i dentini d’incastro laterali (6) nelle loro sedi.
Posizionare nella sede il coperchio d’i­spezione (5).
Avvitare e serrare la vite centrale (4) e le quattro viti laterali (3).
Riposizionare i due poggiapiedi (2) ed il tappeto in gomma (1) premendoli per incastrarli correttamente.
5,02=,21( &+,8685( ,1)(5,25, &2'21(
Leggere attentamente pag. 37 (MANU­TENZIONE).
Posizionare il veicolo sul cavalletto.
Svitare le tre viti di fissaggio (7).
Rimuovere la chiusura inferiore (8).
uso e manutenzione Gulliver 50
48
Page 49
5,02=,21( &235,0$18%5,2 $17(5,25(
Leggere attentamente pag. 37 (MANU­TENZIONE).
Posizionare il veicolo sul cavalletto.
Rimuovere il coperchietto (1).
Svitare la vite (2).
Rimuovere lo specchio recuperando il supporto (3), il distanziale (4) e la vite (2).
Svitare e togliere la vite (5).
Svitare e togliere la vite laterale (6).
Ripetere le precedenti operazioni an­che sul lato opposto del veicolo.
Svitare e togliere la vite centrale (7) sopra il cruscotto e quella anteriore (9) sotto il fanale.
Non svitare la vite anteriore di re­golazione fascio luminoso (10).
Premere con le dita in prossimità dei due dentini di aggancio (8).
Afferrare il coprimanubrio anteriore e rimuoverlo.
uso e manu tenzione Gulliver 50
49
Page 50
5(*2/$=,21( '(/ 0,1,02
Leggere attentamente pag. 37 (MANU­TENZIONE).
Eseguire la regolazione del minimo ogni qualvolta risulti irregolare. Per effettuare questa operazione:
Far funzionare il motore sino al rag­giungimento della temperatura di nor­male funzionamento.
Posizionare il veicolo sul cavalletto.
Rimuovere il coperchio di ispezione, vedi pag. 48 (RIMOZIONE COPER­CHIO DI ISPEZIONE).
Collegare un contagiri elettronico al cavo candela.
Intervenire sulla vite di registro (1) po­sta sul carburatore. AVVITANDO ( senso orario) il numero di giri aumenta. SVITANDO (senso antiorario) il nume­ro di giri diminuisce. Il regime di rotazione minimo del mo­tore dovrà essere di circa 1800 giri/min, in questo caso la ruota poste­riore non viene posta in rotazione dal motore.
Agendo sulla manopola dell’accelera­tore, accelerare e decelerare qualche volta per controllare il corretto funzio­namento e se il minimo resta stabile.
Chiudere il coperchio di ispezione.
Non intervenire sulla vite regola­zione aria, onde evitare variazio-
ni sulla taratura della carburazione.
In caso di necessità, rivolgersi ad un Concessionario Ufficiale
DSULOLD
.
5(*2/$=,21( &20$1'2 $&&(/(5$725(
Leggere attentamente pag. 37 (MANU­TENZIONE).
Il comando acceleratore deve avere un gioco di circa 2-3 mm, misurabili sulla manopola.
Per la regolazione del gioco:
Togliere la cuffia di protezione (3).
Sbloccare il dado (4).
Agire sul registro (2), situato all’ingres­so del cavo comando acceleratore.
Al termine della regolazione bloccare il dado (4) e posizionare la cuffia di prote­zione (3).
uso e manutenzione Gulliver 50
50
Page 51
&$1'(/$
Leggere attentamente pag. 37 (MANU­TENZIONE).
Sostituire la candela ogni 8000 km. Smontare periodicamente la candela, pu­lirla dalle incrostazioni carboniose e so­stituirla se necessario.
Per accedere alla candela:
Rimuovere il coperchio di ispezione, vedi pag. 48 (RIMOZIONE COPER­CHIO DI ISPEZIONE).
Per la rimozione e la pulizia:
Staccare la pipetta della candela.
Togliere ogni traccia di sporco dalla base della candela, quindi svitarla con la chiave in dotazione al kit attrezzi ed estrarla dalla sede, avendo cura di non far entrare polvere o altre so­stanze all’ interno del cilindro.
Controllare che l’ elettrodo e la porcel­lana centrale della candela siano privi di depositi carboniosi o segni di corro­sione, eventualmente pulire con gli ap­positi pulitori per candele, con un filo di ferro e/o spazzolino metallico.
Soffiare energicamente con un getto d’ aria per evitare che i residui rimossi entrino nel motore. Se la candela presenta screpolature sull’ isolante, elettrodi corrosi o ecces­sivi depositi, deve essere sostituita.
Controllare la distanza tra gli elettrodi con uno spessimetro. Questa deve es­sere di 0,5 ÷ 0,6 mm, eventualmente regolarla, piegando con cautela l’ elet­trodo di massa.
Accertarsi che la rondella sia in buone condizioni. Con la rondella montata, avvitare a mano la candela per evitare di danneggiare la filettatura.
Con la chiave in dotazione al kit attrez­zi serrare, facendo compiere 1/2 giro alla candela per comprimere la rondel­la.
La candela deve essere ben av­vitata, altrimenti il motore si po-
trebbe surriscaldare, danneg­giandosi gravemente. Utilizzare solo candele del tipo consi­gliato, vedi pag. 64 (DATI TECNICI); al­trimenti si potrebbero compromettere le prestazioni e la durata del motore.
Rimontare la pipetta della candela.
Rimontare il coperchio di ispezione.
uso e manu tenzione Gulliver 50
51
Page 52
%$77(5,$
Leggere attentamente pag. 37 (MANU­TENZIONE).
Dopo i primi 500 km ed ogni 4000 km, controllare il livello dell’ elettrolita ed il serraggio dei morsetti.
L’ elettrolita della batteria è tos­sico, caustico ed a contatto
con l’ epidermide può causare ustioni, in quanto contiene acido solfo­rico. Indossare abiti protettivi, una masche­ra per il viso e/o occhiali protettivi nel caso di manutenzione.
Se del liquido elettrolitico venisse a contatto con la pelle, lavare abbondan­temente con acqua fresca.
Se venisse a contatto con gli occhi, la­vare abbondantemente con acqua per quindici minuti, quindi rivolgersi tempe­stivamente ad un oculista.
Se venisse ingerito accidentalmente, bere abbondanti quantità di acqua o lat­te, continuare con latte di magnesia o olio vegetale, quindi rivolgersi pronta­mente ad un medico.
La batteria emana gas esplosivi, è op­portuno tenere lontane fiamme, scintille, sigarette e qualsiasi altra fonte di calo­re.
Durante la ricarica o l’uso, provvedere ad un’ adeguata ventilazione del locale ed evitare l’inalazione dei gas emessi durante la ricarica della stessa.
Non invertire mai il collegamen­to dei cavi della batteria.
Porre attenzione a non inclinare troppo il veicolo, onde evitare pericolose fuoriuscite del liqui-
do dalla batteria.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI
Collegare e scollegare la batte­ria con l’interruttore d’accen-
sione in posizione "
". Collegare prima il cavo positivo (+) e poi quello negativo (-). Scollegare seguendo l’ordine inverso.
uso e manutenzione Gulliver 50
52
Page 53
&21752//2 /,9(//2 (/(7752/,7$
Per il controllo del livello elettrolita è ne­cessario:
Alzare la sella ed il cofano posteriore, vedi pag. 20 (SBLOCCAGGIO / BLOC­CAGGIO SELLA).
Svitare e togliere la vite (1).
Rimuovere il coperchio batteria (2).
Controllare che il livello del liquido sia compreso fra le due tacche "
MIN
" e
"
MAX
", stampigliate sul lato della bat-
teria.
Eventualmente ripristinare il livello ag­giungendo acqua distillata. Non superare il riferimento "
MAX
", in quanto il livello
aumenta durante la ricarica.
Per la ricarica, scollegare i cavi, ri­muovere la batteria dal suo alloggia­mento, togliere i tappi dagli elementi e sistemarla in un luogo fresco e asciut­to. È consigliata una ricarica utilizzan­do un amperaggio di 1/10 della capacità della batteria stessa.
A ricarica avvenuta, ricontrollare il li­vello dell’ elettrolita ed eventualmente rabboccare con acqua distillata.
Serrare poi i tappi.
Posizionare la batteria nel suo allog­giamento.
Collegare sempre lo sfiato della batteria, per evitare che i vapori
di acido solforico, uscendo dal­lo sfiato, possano corrodere l’impianto elettrico, le parti verniciate, i particolari in gomma o le guarnizioni.
Riposizionare il coperchio batteria (2).
Avvitare e serrare la vite (1).
Chiudere il cofano posteriore e la sel­la, vedi pag. 20 (SBLOCCAGGIO / BLOCCAGGIO SELLA).
/81*$ ,1$77,9,7 '(//$ %$77(5,$
Nel caso in cui il veicolo rimanga inattivo per un lungo periodo, rimuovere la batte­ria e sistemarla in un luogo fresco e asciutto. Ricaricarla completamente, uti­lizzando una ricarica lenta. Se la batteria rimane sul veicolo, scolle­gare i cavi dai terminali. È importante controllare la carica perio­dicamente (circa una volta al mese), nei periodi invernali o quando il veicolo rima­ne fermo, per evitarne il degrado.
uso e manu tenzione Gulliver 50
53
Page 54
6267,78=,21( )86,%,/,
Non riparare fusibili difettosi. Non utilizzare mai fusibili diver-
si da quelli specificati. Si potrebbero creare danni al sistema elettrico o persino un incendio, in caso di corto circuito.
Quando un fusibile si danneggia
frequentemente, è probabile che vi sia un corto circuito o un sovraccari­co. In questo caso consultare un Con­cessionario Ufficiale
DSULOLD
.
Leggere attentamente pag. 37 (MANU­TENZIONE).
Se si riscontrasse il mancato o irregolare funzionamento di un componente elettri­co o il mancato avviamento del motore, è necessario controllare il fusibile (3):
Posizionare su "" l’interruttore di ac­censione, onde evitare un corto circui­to accidentale.
Alzare la sella ed il cofano posteriore, vedi pag. 20 (SBLOCCAGGIO/ BLOC­CAGGIO SELLA).
Svitare e togliere la vite (1).
Rimuovere il coperchio batteria (2).
Estrarre il fusibile e controllare se il fi­lamento è interrotto.
Prima di sostituire il fusibile, ricercare, se possibile, la causa che ha provoca­to l’ inconveniente.
Sostituire quindi il fusibile danneggiato con il fusibile di riserva (4) in dotazione o con uno del medesimo amperaggio.
Se viene utilizzato il fusibile di riserva (4), provvedere ad inse-
rirne uno uguale nell’apposita sede.
Riposizionare il coperchio batteria (2).
Avvitare e serrare la vite (1).
Chiudere il cofano posteriore e la sel­la, vedi pag. 20 (SBLOCCAGGIO/ BLOCCAGGIO SELLA).
DISPOSIZIONE FUSIBILI
Fusibile 7,5 A
Da batteria a: Tutti i carichi elettrici, tranne il circuito luci che è alimentato con corrente alternata.
uso e manutenzione Gulliver 50
54
Page 55
5(*2/$=,21( )$6&,2 /80,1262
Per una verifica rapida del corretto orien­tamento del faro, porre il veicolo a dieci metri di distanza da una parete verticale, accertandosi che il terreno sia piano. Accendere la luce anabbagliante, sedersi sul veicolo e verificare che il fascio lumi­noso proiettato sulla parete sia di poco al di sotto della retta orizzontale del proiet­tore (circa 9/10 dell’altezza totale).
Per effettuare la regolazione del fascio luminoso:
Agire con un cacciavite sulla apposita vite (1). AVVITANDO (senso orario) il fascio luminoso si alza. SVITANDO (senso antiorario) il fascio luminoso si abbassa.
H
uso e manu tenzione Gulliver 50
55
Page 56
/$03$',1(
Prima di sostituire una lampadi-
na, portare l’ interruttore di ac-
censione sulla posizione "
". Sostituire la lampadina indossando guanti puliti o usando un panno puli­to ed asciutto.
Non lasciare impronte sulla lam­padina, in quanto potrebbero
causare il surriscaldamento e quindi la rottura. Se si tocca la lampa­dina con le mani nude, pulirla con alco­ol dalle eventuali impronte, per evitare che si danneggi frequentemente.
Leggere attentamente pag. 37 (MANU­TENZIONE).
NON FORZARE I CAVI ELETTRICI
6267,78=,21( /$03$',1( )$52 $17(5,25(
Per la sostituzione:
Rimuovere il coprimanubrio anteriore, vedi pag. 49 (RIMOZIONE COPRIMA­NUBRIO ANTERIORE).
Rimuovere le tre viti (1).
Rimuovere la cuffia protettiva (2).
Nel faro anteriore sono alloggiate:
La lampadina luce anabbagliante (3).
- , La lampadina luce anabba-
gliante/abbagliante.
La lampadina luce di posizione (4), non presente nella versione  - .
LAMPADINA ANABBAGLIANTE
-
,
LAMPADINA ANABBAGLIAN-
TE/ABBAGLIANTE
Ruotare la linguetta di ritegno (5).
Estrarre la lampadina e sostituirla.
LAMPADINA DI POSIZIONE
Per disinserire il portalampade non tirarne i cavi elettrici.
Afferrare il portalampada, tirare e di­sinserirlo dalla sua sede.
Sfilare la lampadina di posizone e so­stiturla con una dello stesso tipo.
uso e manutenzione Gulliver 50
56
Page 57
6267,78=,21( /$03$',1( &586&2772
Leggere attentamente pag. 56 (LAM­PADINE).
Nel cruscotto sono alloggiate:
Le lampadine spie.
Le luci di illuminazione cruscotto.
La pila orologio, vedi pag. 19 (SOSTI­TUZIONE PILA OROLOGIO).
Per la sostituzione:
Rimuovere il coprimanubrio anteriore, vedi pag. 49 (RIMOZIONE COPRIMA­NUBRIO ANTERIORE).
LAMPADINE SPIE
Estrarre il portalampada interessato: Spia indicatori di direzione (1) (
(
) co­lore verde. Spia livello olio miscelatore (2) ( ) co­lore rosso. Spia luce anabbagliante (3) (
) colo-
re verde.
- , Spia luce abbagliante (3) ( ) colore blu. Spia riserva carburante (4) (
) colore
giallo ambra.
Sfilare e sostituire la lampadina con una dello stesso tipo.
LUCI DI ILLUMINAZIONE CRUSCOTTO
Estrarre il portalampada della parte del cruscotto in cui si è riscontrato l’abbas­samento luminoso: Portalampada (5) parte destra in alto. Portalampada (6) parte sinistra in alto. Portalampada (7) parte sinistra in basso. Portalampada (8) parte destra in basso.
Sfilare e sostituire la lampadina con una dello stesso tipo.
uso e manu tenzione Gulliver 50
57
Page 58
6267,78=,21( /$03$',1$ )$52 3267(5,25(
Leggere attentamente pag. 56 (LAM­PADINE).
Per la sostituzione:
Svitare le due viti (1).
Premere il fanale, all’altezza delle due viti inferiori, sbloccandolo dalla sede.
Recuperare la cornice (2) e lo scher­mo trasparente (3).
Con l’aiuto della chiave esagonale, uti­lizzata per le viti (1), rimuovere lo schermo colorato rosso (4) agendo dall’apposito intaglio (5).
Premere moderatamente la lampadina e ruotarla in senso antiorario.
Estrarre la lampadina dalla sede.
Per l’installazione: inserire la lam-
padina nel portalampada facendo coincidere i due piolini lampadina con le rispettive guide sul portalampada.
Installare correttamente una lampadi­na dello stesso tipo.
6267,78=,21( /$03$',1$ /8&( 7$5*$
Leggere attentamente pag. 56 (LAM­PADINE).
Per la sostituzione:
Per disinserire il portalampada
non tirarne i cavi elettrici.
Afferrare il portalampada (6) dall’inter­no chiusura codone, tirarlo ed estrarlo dalla sede.
Sfilare e sostituire la lampadina (7) con una dello stesso tipo.
67
7
6
uso e manutenzione Gulliver 50
58
Page 59
6267,78=,21( /$03$',1( ,1', &$725, ', ',5(=,21( $17(5,25,
Leggere attentamente pag. 56 (LAM­PADINE).
Per la sostituzione:
Svitare e togliere la vite (1).
Nella rimozione dello schermo
protettivo procedere con cau­tela per non spezzare il dente d’inne­sto.
Rimuovere lo schermo protettivo (2).
Svitare la vite (3).
Nel riassemblaggio serrare con
cautela e moderatamente la vite onde evitare di danneggiare gli schermi protettivi.
Estrarre lo schermo colorato, compo­sto da due pezzi (4) e (5), e recupera­re la vite (3).
Premere moderatamente la lampadina e ruotarla in senso antiorario.
Estrarre la lampadina dalla sua sede.
Per l’installazione: inserire la lam-
padina nel portalampada facendo coincidere i due piolini lampadina con le rispettive guide sul portalampada.
Installare correttamente una lampadi­na dello stesso tipo.
Se il portalampada (6) è fuoriu-
scito dalla sua sede reinserirlo correttamente facendo coincidere l’apertura raggiata (7) del portalampada con la sede della vite (3).
uso e manu tenzione Gulliver 50
59
Page 60
6267,78=,21( /$03$',1( ,1', &$725, ', 326,=,21( 3267(5,25,
Leggere attentamente pag. 56 (LAM­PADINE).
Per la sostituizione:
Alzare la sella ed il cofano posteriore, vedi pag. 20 (SBLOCCAGGIO/BLOC­CAGGIO SELLA).
Svitare e togliere la vite (1).
Nella rimozione dello schermo
protettivo procedere con cau­tela per non spezzare il dente d’inne­sto.
Rimuovere lo schermo protettivo (2).
Premere moderatamente la lampadina e ruotarla in senso antiorario.
Estrarre la lampadina dalla sua sede.
Per l’installazione: inserire la lam-
padina nel portalampada facendo coincidere i due piolini lampadina con le rispettive guide sul portalampada.
Installare correttamente una lampadi­na dello stesso tipo.
Nel riassemblaggio serrare con
cautela e moderatamente la vite (1) evitando in questo modo di danneg­giare lo schermo protettivo.
6267,78=,21( /$03$',1$ /8&( 9$12 3257$&$6&2 3257$'2 &80(17,
Leggere attentamente pag. 56 (LAM­PADINE).
Per la sostituzione:
Alzare la sella ed il cofano posteriore, vedi pag. 20 (SBLOCCAGGIO/BLOC­CAGGIO SELLA).
Svitare e togliere la vite (3).
Nel riassemblaggio serrare con
cautela e moderatamente la vite per evitare di danneggiare lo schermo protettivo.
Rimuovere lo schermo (4) e il porta­lampada.
Estrarre la lampadina sfilandola.
Installare correttamente una lampadi­na dello stesso tipo.
uso e manutenzione Gulliver 50
60
Page 61
75$632572
Prima del trasporto del veicolo,
è necessario svuotare accurata­mente il serbatoio ed il carburatore, controllando che questi siano ben asciutti. Durante lo spostamento, il vei­colo deve mantenere la posizione verti­cale, nella sua normale posizione di utilizzo, per evitare perdite di olio e di li­quido dalla batteria.
69827$0(172 '(/ &$5%85$17( '$/ 6(5%$72,2
Leggere attentamente pag. 23 (CAR­BURANTE)
Arrestare il motore ed attendere che il veicolo si sia raffreddato.
Per lo svuotamento del carburante, utilizzare una pompa manuale o un si­stema simile.
Per lo svuotamento completo del car­buratore, posizionare l’estremità libera del tubo (1) all’interno di un contenito­re.
Aprire lo sfiato del carburatore agendo sulla vite di spurgo (2) posta sotto la vaschetta.
Quando tutto il carburante sarà uscito:
avvitare la vite di spurgo sino alla chiusura dello sfiato.
uso e manu tenzione Gulliver 50
61
Page 62
38/,=,$
Dopo il lavaggio del veicolo, l’efficienza della frenata po-
trebbe essere momentanea­mente compromessa, a causa della presenza di acqua sulle superfici di at­trito dell’impianto frenante. Bisogna prevedere lunghe distanze di frenata per evitare incidenti. Azionare ripetutamente i freni, per ristabilire le normali condizioni.
Per togliere lo sporco ed il fango
depositati sulle superfici verni­ciate, è necessario utilizzare un getto di acqua a bassa pressione, bagnare ac­curatamente le parti sporche, togliere fango e sporcizie con una spugna soffi­ce per carrozzeria, imbevuta in abbon­dante acqua e shampoo (2 - 4% parti di shampoo in acqua). Successivamente sciacquare abbon­dantemente con acqua, ed asciugare con pelle scamosciata.
Per pulire le parti esterne del motore, utilizzare detergente sgrassante, pen­nelli e stracci.
Si ricorda che la lucidatura con cere si­liconiche deve essere effettuata dopo un accurato lavaggio del veicolo.
Non eseguire il lavaggio al sole,
specialmente di estate, con la carrozzeria ancora calda, in quanto lo shampoo asciugandosi prima del ri­sciacquo potrebbe causare danni alla verniciatura.
Non indirizzare getti d’ acqua o di aria ad alta pressione o getti a vapore sulle seguenti parti: mozzi delle ruote, co­mandi posti sul lato destro e sinistro del manubrio, carburatore, pompa del freno, strumenti ed indicatori, scarico della marmitta, vano porta attrezzi, vano portadocumenti, interruttore di ac­censione / bloccasterzo.
Parti in gomma e in plastica non devo­no essere danneggiate da detergenti e solventi corrosivi o penetranti.
uso e manutenzione Gulliver 50
62
Page 63
3(5,2', ', /81*$ ,1$77,9,7
Bisogna adottare alcune precauzioni per evitare gli effetti derivanti dal non utilizzo del veicolo. Inoltre è necessario eseguire le riparazioni e un controllo generale prima del rimessag­gio, altrimenti ci si potrebbe dimenticare di effettuarle successivamente.
Procedere come segue:
Svuotare il serbatoio e il carburatore, vedi pag. 61 (SVUOTAMENTO DEL CARBURANTE DAL SERBATOIO). Chiudere il tappo del serbatoio.
Togliere la candela e versare nel cilin­dro un cucchiaino (5 - 10 cm
3
) di olio per motori a due tempi. Posizionare su "" l’interruttore di ac­censione, premere per qualche secon­do il pulsante di avviamento motore "
" per distribuire l’olio uniforme­mente sulle superfici del cilindro. Rimontare la candela.
Togliere la batteria, vedi pag. 52 (BAT­TERIA).
Lavare e asciugare il veicolo, vedi pag. 62 (PULIZIA).
Passare della cera sulle superfici ver­niciate.
Gonfiare i pneumatici, vedi pag. 27 (PNEUMATICI).
Posizionare il veicolo in modo tale che entrambi i pneumatici siano sollevati da terra, utilizzando un sostegno ap­posito.
Sistemare il veicolo in un locale non ri­scaldato, privo di umidità, al riparo dai raggi solari e dove le variazioni di tem­perature siano minime.
Coprire il veicolo evitando l’ uso di ma­teriali plastici o impermeabili.
'232 ,/ 5,0(66$**,2
Scoprire e pulire il veicolo.
Controllare il livello dell’ elettrolita del­la batteria e installarla, vedi pag. 52 (BATTERIA).
Rifornire il serbatoio di carburante, vedi pag. 23 (CARBURANTE).
Effettuare i controlli preliminari, vedi pag. 31 (TABELLA CONTROLLI PRE­LIMINARI).
Fare un giro di prova a bassa velocità e in una zona lontana dal traffico.
uso e manu tenzione Gulliver 50
63
Page 64
DIMENSIONI Lunghezza max.............................................
Larghezza max ..............................................
Altezza max (al manubrio).............................
Altezza alla sella............................................
Interasse ........................................................
Altezza libera minima dal suolo ....................
Peso a vuoto (in ordine di marcia) ................
Peso a vuoto (in ordine di marcia) .....
1800 mm 690 mm 1030 mm 810 mm 1255 mm 150 mm 89 kg 93 kg
MOTORE Tipo................................................................
Numero cilindri...............................................
Cilindrata complessiva ..................................
Alesaggio / corsa...........................................
Rapporto di compressione ............................
Avviamento....................................................
Frizione..........................................................
Cambio ..........................................................
Raffreddamento.............................................
Raffreddamento ....................................
MINARELLI - 2 tempi - ad accensione comandata Monocilindrico orizzontale 49,26 cm
3
40 mm / 39,2 mm 12,5 ± 0,5:1 elettrico + kick starter centrifuga variatore continuo automatico ad aria forzata a liquido
CAPACITÀ Carburante (inclusa riserva)..........................
Riserva carburante........................................
Olio trasmissione...........................................
Olio miscelatore (inclusa riserva)..................
Riserva olio miscelatore ................................
Liquido refrigerante ..............................
Posti...............................................................
Max carico veicolo
(pilota + bagaglio) ...........................................
(pilota + passeggero + bagaglio) .....................
7
E
1,5
E
110 cm
3
1,4
E
0,5
E
1,1 E (50% antigelo + 50% acqua) n° 1 (2 nei paesi dove è previsto il trasporto del passeggero)
113 kg 188 kg (nei paesi dove è previsto il passeggero)
'$7, 7(&1,&,
uso e manutenzione Gulliver 50
64
Page 65
TRASMISSIONE Variatore .......................................................
Primaria ........................................................
Rapporti ........................................................
Secondaria....................................................
continuo automatico a cinghia trapezoidale minimo per cambio continuo: 2,6 massimo per cambio continuo: 0,862 ad ingranaggi
CARBURATORE Modello .........................................................
Diffusore........................................................
DELL’ORTO PHBN 12 Ø 12 mm
ALIMENTAZIONE Carburante....................................................
Carburante ...........................................
benzina super DIN 51 600 (4 Stars ), numero di ottano minimo 98 (N.O.R.M.) e 88 (N.O.M.M.) benzina super senza piombo DIN 51 607, numero di ottano minimo 95 (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.)
TELAIO Tipo ...............................................................
Angolo inclinazione sterzo ............................
Avancorsa.....................................................
monotrave sdoppiato a doppia culla 25,5° 55 mm
SOSPENSIONI Anteriore .......................................................
Escursione ....................................................
Posteriore .....................................................
Escursione ....................................................
forcella telescopica a funzionamento idraulico 90 mm monoammortizzatore idraulico 65 mm
uso e manu tenzione Gulliver 50
65
Page 66
FRENI Anteriore .......................................................
Posteriore .....................................................
a disco Ø 190 mm con trasmissione idraulica a tamburo Ø 110 mm con trasmissione meccanica
RUOTE CERCHI........................................................
Anteriore .......................................................
Posteriore .....................................................
PNEUMATICI ...............................................
Anteriore .......................................................
- in alternativa ...........................................
Posteriore .....................................................
- in alternativa ...........................................
in lega 3,00 x 12" 3,00 x 12" tubeless 120 / 70 - 12" - 51 J 120 / 70 - 12" - 61 J 120 / 70 - 12" - 51 J 120 / 70 - 12" - 61 J
PRESSIONE DI GONFIAGGIO STANDARD
Anteriore .......................................................
Posteriore .....................................................
PRESSIONE DI GONFIAGGIO CON PASSEGGERO (dove ne è previsto il trasporto)
Anteriore .......................................................
Posteriore .....................................................
170 kPa (1,7 bar) 190 kPa (1,9 bar)
170 kPa (1,7 bar) 210 kPa (2,1 bar)
ACCENSIONE Tipo...............................................................
Anticipo di accensione..................................
Candela standard .........................................
Candela standard ..............................
Distanza elettrodi candela ............................
N° giri del motore al regime minimo .............
C.D.I. a scarica capacitiva 14° ± 2° prima del P.M.S. NGK BR7 HS NGK BR8 HS 0,5 ÷ 0,6 mm 1800 giri/min
uso e manutenzione Gulliver 50
66
Page 67
IMPIANTO ELET­TRICO
Batteria..........................................................
Fusibile..........................................................
Generatore (a magnete permanente)...........
Lampadina luce anabbagliante.....................
Lampadina luce
anabbagliante/abbagliante  - , ...........
Lampadina luce di posizione........................
Lampadina luce di posizione  -  ........
Lampadina Indicatori di direzione.................
Lampadine illuminazione cruscotto ..............
Lampadina luce posteriore / freno................
Lampadina luce targa ...................................
Lampadina luce
vano portacasco / portadocumenti ...............
Spia luce anabbagliante ...............................
Spia luce abbagliante  - , ...................
Spia indicatore di direzione ..........................
Spia livello olio miscelatore ..........................
Spia riserva carburante ................................
12 V - 4 Ah 7,5 A 12 V - 85 W 12 V - 15 W
12 V - 35 + 35 W 12 V - 3 W non presente 12 V - 10 W 12 V - 1,2 W 12 V - 5 / 21 W 12 V - 3 W
12 V - 3 W 12 V - 2 W 12 V - 2 W 12 V - 2 W 12 V - 2 W 12 V - 2 W
uso e manu tenzione Gulliver 50
67
Page 68
7$%(//$ /8%5,),&$17,
Olio trasmissione (consigliato):
<
F.C., SAE 75W - 90.
In alternativa all’olio consigliato, si possono utilizzare olî di marca con prestazioni conformi o superiori alle specifiche A.P.I. GL-4.
Olio miscelatore (consigliato):
<
GREEN HIT.
In alternativa all’olio consigliato, utilizzare olî di marca con prestazioni conformi o superiori alle specifiche ISO-L-ETC ++, A.P.I. TC ++.
Olio forcella (consigliato):
olio per forcelle
<
F.A. 5W oppure < F.A. 20W.
Qualora si intendesse disporre di un comportamento intermedio tra quelli offerti da
<
F.A. 5W e da < F.A. 20W, si possono
miscelare i prodotti come sotto indicato:
SAE 10W
<
F.A. 5W 67% del volume, + < F.A. 20W 33% del volume
SAE 15W
<
F.A. 5W 33% del volume, + < F.A. 20W 67% del volume
Cuscinetti e altri punti di lubrificazione (consigliato):
<
AUTOGREASE MP. In alternativa al prodotto consigliato, utilizzare grasso di marca per cuscinetti volventi, campo di temperatura utile - 30°C... + 140°C, punto di gocciolamento 150°C...230°C, elevata protezione anticorrosiva, buona resistenza all’acqua e all’ossidazione.
Protezione poli batteria:
Grasso neutro oppure vaselina.
Grasso spray per catene (consigliato):
<
CHAIN SPRAY.
Liquido per freni (consigliato):
<
F.F., DOT 5 (Compatibile DOT 4).
Impiegare solo liquido freni nuovo.
Liquido refrigerante motore (consigliato) :
<
ECOBLU - 40°.
Impiegare solo antigelo e anticorrosivo senza nitrito, che assicuri una protezione almeno ai -35°C.
uso e manutenzione Gulliver 50
68
Page 69
(OHQFR SULQFLSDOL 3XQWL 9HQGLWD $XWRUL]]DWL ,WDOLD
5,&+,('(7(62/25,&$0%,25,*,1$/,
uso e manu tenzione Gulliver 50
69
Page 70
6&+(0$ (/(775,&2 *XOOLYHU  YHUVLRQH FRQ UDIIUHGGDPHQWR DG DULD
uso e manutenzione Gulliver 50
70
Page 71
/(*(1'$ 6&+(0$ (/(775,&2 *XOOLYHU  YHUVLRQH FRQ UDIIUHGGDPHQWR DG DULD
1) Generatore
2) CDI
3) Candela
4) Bobina A.T.
5) Regolatore di tensione
6) Batteria
7) Motorino d’avviamento
8) Relé d’avviamento
9) Interruttore stop anteriore
10) Interruttore stop posteriore
11) Interruttore livello olio
13) Sensore livello carburante
14) Indicatore di direzione posteriore dx
15) Fanale posteriore
16) Indicatore di direzione posteriore sx
17) Devioluci
18) Deviatore indicatori di direzione
19) Commutatore a chiave
20) Diodo di controllo
21) Luce vano portacasco
22) Intermittenza
23) Cruscotto
24) Spia indicatori di direzione
25) Spia livello olio
26) Lampada illuminazione cruscotto
27) Strumento livello carburante
28) Spia riserva carburante
29) Spia luce anabbagliante
29) Spia luce abbagliante
- ,
30) Interruttore luce vano portacasco
31) Indicatore di direzione anteriore dx
32) Indicatore di direzione anteriore sx
33) Luce di posizione anteriore (non presente nelle versioni
- )
34) Luce anabbagliante
34) Luce anabbagliante/abbagliante  -
,
35) Avvisatore acustico
36) Pick up
37) Fusibile
38) Connettori multipli
39) Pulsante di avviamento
40) Pulsante avvisatore acustico
41) Luce targa
&2/25( &$9,
Ar
arancio
Az
azzurro
B
blu
Bi
bianco
G
giallo
Gr
grigio
M
marrone
N
nero
R
rosso
V
verde
Vi
viola
uso e manu tenzione Gulliver 50
71
Page 72
6&+(0$ (/(775,&2 *XOOLYHU  YHUVLRQH FRQ UDIIUHGGDPHQWR D OLTXLGR
uso e manutenzione Gulliver 50
72
Page 73
/(*(1'$ 6&+(0$ (/(775,&2 *XOOLYHU  YHUVLRQH FRQ UDIIUHGGDPHQWR D OLTXLGR
1) Generatore
2) CDI
3) Candela
4) Bobina A.T.
5) Regolatore di tensione
6) Batteria
7) Motorino d’avviamento
8) Relé d’avviamento
9) Interruttore stop anteriore
10) Interruttore stop posteriore
11) Interruttore livello olio
12) Termistore temperatura liquido refrigerante
13) Sensore livello carburante
14) Indicatore di direzione posteriore dx
15) Fanale posteriore
16) Indicatore di direzione posteriore sx
17) Devioluci
18) Deviatore indicatori di direzione
19) Commutatore a chiave
20) Diodo di controllo
21) Luce vano portacasco
22) Intermittenza
23) Cruscotto
24) Spia indicatori di direzione
25) Spia livello olio
26) Lampada illuminazione cruscotto
27) Strumento livello carburante
28) Spia riserva carburante
29) Spia luce anabbagliante
29) Spia luce abbagliante
- ,
30) Interruttore luce vano portacasco
31) Indicatore di direzione anteriore dx
32) Indicatore di direzione anteriore sx
33) Luce di posizione anteriore (non presente nelle versioni
- )
34) Luce anabbagliante
34) Luce anabbagliante/abbagliante  -
,
35) Avvisatore acustico
36) Pick up
37) Fusibile
38) Connettori multipli
39) Pulsante di avviamento
40) Pulsante avvisatore acustico
41) Luce targa
42) Strumento temperatura liquido refrigerante
&2/25( &$9,
Ar
arancio
Az
azzurro
B
blu
Bi
bianco
G
giallo
Gr
grigio
M
marrone
N
nero
R
rosso
V
verde
Vi
viola
uso e manu tenzione Gulliver 50
73
Page 74
127(
uso e manutenzione Gulliver 50
74
Page 75
127(
uso e manu tenzione Gulliver 50
75
Page 76
La società
aprilia s.p.a.
ringrazia la Clientela per la scelta del veico-
lo e raccomanda:
- Non disperdere l’olio, carburante, sostanze e componenti inquinanti nell’ambiente.
- Non tenere il motore acceso se non necessario.
- Evitare rumori molesti.
- Rispettare la natura.
uso e manutenzione Gulliver 50
76
Loading...