Amica DI 6402 B Operating Instructions

0 (0)

 

 

 

GEBRAUCHSANWEISUNG

DE

OPERATING INSTRUCTIONS

EN

NÁVOD K OBSLUZE

CS

NÁVOD NA OBSLUHU

SK

NOTICE D’UTILISATION

FR

GEBRUIKSAANWIJZING

NL

UPUTE ZA UPORABU

HR

NAVODILA ZA UPORABO

SL

Einbau-induktionkochfelde / Built-in induction hob /

Indukční varná deska / Indukčná varná doska / Plaque à induction / Inductiekookplaat / Indukcija ploča za kuhanje / Indukcijska kuhalna plošča

KMI754000C / DI 6402 B

IO-TGC-0186 (04.2019)

DEInhaltsverzeichnis

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

12

AUSPACKEN

14

ENTSORGUNG DES ALTGERÄTS

15

TIPPS ZUM ENERGIESPAREN

15

EINBAU

16

VORBEREITUNG DER KÜCHENARBEITSPLATTE FÜR DEN EINBAU DER KOCHPLATTE

16

EINBAU DER KOCHPLATTE IN DIE MONTAGEÖFFNUNG

18

HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR

18

PLAN DER MÖGLICHEN ANSCHLÜSSE

19

GRUNDINFORMATIONEN ÜBER DAS GERÄT

20

FUNKTIONSPRINZIP EINER INDUKTIONSKOCHPLATTE

20

BESCHAFFENHEIT DES KOCHGESCHIRRS.

20

RESTWÄRMEANZEIGE „H”

22

VOR DEM ERSTEN EINSCHALTEN DER KOCHPLATTE

22

NICHTERKENNUNG EINES TOPFES AUF EINEM EINGESCHALTETEN KOCHFELD

22

MASSE DES KOCHGESCHIRRS

22

BEDIENUNG

23

BESTANDTEILE DES GERÄTS

23

BEDIENFELD

23

ANSCHLIESSEN AN DEN NETZSTROM

23

EINSCHALTEN EINES KOCHFELDS

23

BOOSTER-FUNKTION

24

ÄNDERUNG DER EINGESTELLTEN KOCHFELDLEISTUNG

24

AUSSCHALTEN EINES KOCHFELDS

24

KINDERSICHERUNG

24

AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN EINES KOCHFELDS

25

TIMER-FUNKTION

25

EINSTELLEN DER AUSSCHALTZEIT EINES KOCHFELDS

25

VORGEHEN IN NOTSITUATIONEN

26

FEHLERCODES

27

REINIGUNG UND WARTUNG

28

REINIGUNG KOCHFELDES NACH JEDER BENUTZUNG

28

FLECKENENTFERNUNG

28

PERIODISCHE INSPEKTIONEN

29

GARANTIE, NACHVERKAUF-SERVICE

30

GARANTIE

30

- 3 -

ENTable of contents

SAFETY INSTRUCTIONS

32

UNPACKING

34

DISPOSAL

34

HOW TO SAVE ELECTRICITY

35

INSTALLATION INSTRUCTIONS

36

MAKE THE WORKTOP RECESS

36

INSTALL THE HOB IN THE OPENING

38

TIPS FOR THE INSTALLER

38

WIRING DIAGRAM

39

BASIC INFORMATION ABOUT YOUR APPLIANCE

40

INDUCTION HOB OPERATION PRINCIPLE

40

COOKWARE CHARACTERISTICS

40

RESIDUAL HEAT INDICATOR "H"

42

BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME

42

IF THE APPLIANCE DOES NOT DETECT THE COOKWARE ON THE OPERATING COOKING

ZONE

42

COOKWARE SIZE

42

OPERATION

43

FEATURES AND COMPONENTS

43

CONTROL PANEL

43

CONNECT THE POWER SUPPLY

44

USE A COOKING ZONE

44

BOOSTER FUNCTION

44

ADJUST THE HEAT SETTING

44

TURN OFF A COOKING ZONE

44

CHILD LOCK

44

COOKING ZONE AUTO OFF

45

KITCHEN TIMER

45

SET COOKING ZONE TIMER

45

TROUBLESHOOTING

46

ERROR CODES

47

CLEANING AND MAINTENANCE

48

CLEANING AFTER EACH USE

48

REMOVING STAINS

48

PERIODIC INSPECTIONS

49

WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE

50

WARRANTY

50

- 4 -

CSObsah

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ

52

VYBALENÍ

54

ODSTRAŇOVÁNÍ OPOTŘEBOVANÝCH SPOTŘEBIČŮ

55

JAK ŠETŘIT ENERGIÍ

55

INSTALACE

56

PŘÍPRAVA DESKY NÁBYTKU DO VESTAVĚNÍ VARNÉ DESKY

56

INSTALOVÁNÍ DESKY V MONTÁŽNÍM OTVORU

58

POKYNY PRO INSTALATÉRA

58

SCHÉMA PŘÍPUSTNÝCH ZAPOJENÍ

59

ZÁKLADNÍ INFORMACE O ZAŘÍZENÍ

60

ZÁSADA FUNGOVÁNÍ INDUKČNÍ DESKY

60

CHARAKTERISTIKA NÁDOBÍ

60

UKAZATEL ZBYTKOVÉHO TEPLA „H“

62

PŘED PRVNÍM ZAPNUTÍM VARNÉ DESKY

62

NENALEZENÝ HRNEC NA ZAPNUTÉM VARNÉM POLI

62

ROZMĚRY NÁDOB

62

OBSLUHA

63

SOUČÁSTI ZAŘÍZENÍ

63

OVLÁDACÍ PANEL

63

PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ

63

ZAPNUTÍ VARNÉ ZÓNY

63

FUNKCE BOOSTER

64

UPRAVENÍ NASTAVENÉHO VÝKONU ZÓNY

64

VYPNUTÍ VARNÉ ZÓNY

64

RODIČOVSKÁ BLOKÁDA

64

AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ ZÓNY

64

FUNKCE MINUTKY

65

NASTAVENÍ ČASU VYPNUTÍ VARNÉ ZÓNY.

65

ČINNOST V HAVARIJNÍCH SITUACÍCH

66

CHYBOVÉ KÓDY

67

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

68

ČIŠTĚNÍ PO KAŽDÉM POUŽITÍ

68

ODSTRAŇOVÁNÍ SKVRN

68

PERIODICKÉ PROHLÍDKY

69

ZÁRUKA, POPRODEJNÍ SERVIS

70

ZÁRUKA

70

- 5 -

SKObsah

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA

72

VYBAĽOVANIE

74

LIKVIDÁCIA ZARIADENÍ

75

ÚSPORA ENERGIE

75

MONTÁŽ

76

PRÍPRAVA KUCHYNSKEJ DOSKY NA VSTAVANIE VARNEJ DOSKY

76

MONTÁŽ DOSKY V MONTÁŽNOM OTVORE

78

POKYNY PRE MONTÁŽNEHO TECHNIKA

78

SCHÉMA PRÍPUSTNÝCH ZAPOJENÍ

79

ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O ZARIADENÍ

80

PRINCÍP FUNGOVANIA INDUKČNEJ VARNEJ DOSKY

80

CHARAKTERISTIKA RIADU

80

UKAZOVATEĽ ZVYŠKOVÉHO TEPLA „H”

82

PRED PRVÝM POUŽITÍM

82

NEDETEGOVANIE HRNCA NA SPUSTENEJ VARNEJ ZÓNE

82

ROZMERY RIADU

82

OBSLUHA

83

PRVKY ZARIADENIA

83

OVLÁDACÍ PANEL

83

PRIPOJENIE K EL. NAPÄTIU

83

ZAPNUTIE VARNEJ ZÓNY

83

FUNKCIA BOOSTER

84

UPRAVENIE NASTAVENÉHO VÝKONU ZÓNY

84

VYPNUTIE VARNEJ ZÓNY

84

DETSKÁ ZÁMKA

84

AUTOMATICKÉ VYPNUTIE ZÓNY

84

ČASOVAČ

85

NASTAVENIE ČASU VYPNUTIE VARNEJ ZÓNY

85

ODSTRAŇOVANIE PORÚCH

86

KÓDY CHÝB

87

ČISTENIE A ÚDRŽBA

88

ČISTENIE PO KAŽDOM POUŽITÍ

88

ODSTRAŇOVANIE ŠKVŔN

88

PERIODICKÁ PREHLIADKA SPOTREBIČA

89

ZÁRUKA, POPREDAJNÝ SERVIS

90

ZÁRUKA

90

- 6 -

FRTable des matières

CONSEILS DE SÉCURITÉ

92

DEBALLAGE

94

ELIMINATION DES APPAREILS USAGÉS

95

ECONOMIES D’ENERGIE

95

INSTALLATION

96

PRÉPARATION DU PLATEAU DE MEUBLE POUR L’AMÉNAGEMENT DE LA PLAQUE.

96

INSTALLATION DE LA PLAQUE DANS L’OUVERTURE DE MONTAGE

98

INDICATIONS POUR L'INSTALLATEUR

98

SCHÉMA DES BRANCHEMENTS POSSIBLES

99

INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR L’APPAREIL

100

LE PRINCIPE DU FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE À INDUCTION

100

CARACTÉRISTIQUE DES RÉCIPIENTS.

100

INDICATEUR DE CHALEUR RÉSIDUELLE « H »

102

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE LA PLAQUE

102

DÉFAUT DE DÉTECTION DE LA CASSEROLE SUR LE FOYER ACTIVÉ.

102

DIMENSIONS DES RÉCIPIENTS.

102

UTILISATION

103

ELÉMENTS DE L’APPAREIL

103

PANNEAU DE COMMANDE

103

BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION

103

MISE EN FONCTIONNEMENT D'UN FOYER

103

FONCTION BOOSTER

104

MODIFICATION DE LA PUISSANCE DU FOYER RÉGLÉE

104

ARRÊT DU FOYER

104

CONTRÔLE PARENTAL

104

ARRÊT AUTOMATIQUE DU FOYER

105

FONCTION MINUTEUR

105

RÉGLAGE DU TEMPS D’ARRÊT DU FOYER

105

ACTIONS EN SITUATION D’AVARIE

106

CODES D'ANOMALIE

107

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

108

NETTOYAGE APRÈS CHAQUE UTILISATION

108

ÉLIMINATION DES TACHES

108

RÉVISIONS PÉRIODIQUES

109

GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTE

110

GARANTIE

110

- 7 -

NLInhoudsopgave

AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK

112

UITPAKKEN

114

VERWIJDERING VAN GEBRUIKTE APPARATUUR

115

ENERGIE BESPAREN

115

INSTALLATIE

116

VOORBEREIDING VAN HET WERKBLAD VOOR INBOUW VAN DE KOOKPLAAT

116

INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAAT IN DE MONTAGEOPENING

118

AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

118

SCHEMA VAN MOGELIJKE VERBINDINGEN

119

BASISINFORMATIE OVER HET APPARAAT

120

WERKINGSPRINCIPES INDUCTIEKOOKPLAAT

120

KENMERKEN VAN HET KOOKGEREI

120

RESTWARMTE-INDICATOR "H"

122

VOOR HET EERSTE GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT

122

DE PAN WORDT NIET ONTDEKT OP DE INGESCHAKELDE KOOKZONE.

122

AFMETINGEN KOOKGEREI

122

BEDIENING

123

ELEMENTEN VAN HET APPARAAT

123

BEDIENINGSPANEEL

123

AANSLUITING OP DE STROOMVOORZIENING

123

INSCHAKELEN VAN DE KOOKZONE

123

BOOSTERFUNCTIE

124

WIJZIGING VAN HET INGESTELDE VERMOGEN VAN DE KOOKZONE.

124

UITSCHAKELEN VAN DE KOOKZONE

124

KINDERSLOT

124

AUTOMATISCH UITSCHAKELEN VAN EEN KOOKZONE

125

FUNCTIE KOOKWEKKER

125

INSTELLEN VAN DE UITSCHAKELTIJD VOOR EEN KOOKZONE

125

HANDELWIJZE BIJ STORINGEN

126

FOUTCODES

127

REINIGING EN ONDERHOUD

128

SCHOONMAKEN NA IEDER GEBRUIK

128

VLEKKEN VERWIJDEREN

128

PERIODIEKE ONDERHOUDSBEURTEN

129

GARANTIE, SERVICE

130

GARANTIE

130

- 8 -

HRKazalo

INFORMACIJE O SIGURNOSTI

132

UKLANJANJE PAKIRANJA

134

ZBRINJAVANJE POTROŠENIH UREĐAJA

134

KAKO ŠTEDJETI ENERGIJU

135

INSTALACIJA

136

PRIPREMANJE PULTA KUHINJSKOG ELEMENTA ZA UGRADNJU UREĐAJA

136

MONTAŽA PLOČE U MONTAŽNOM OTVORU

138

UPUTE ZA INSTALATERA

138

SHEMA MOGUĆIH SPOJEVA

139

OSNOVNE INFORMACIJE O UREĐAJU

140

PRINCIP RADA INDUKCIJSKE PLOČE

140

SPECIFIKACIJA POSUDA

140

POKAZATELJ PREOSTALE TOPLINE „H”

142

PRIJE PRVOG UKLJUČIVANJA PLOČE

142

POSUDA NA UKLJUČENOM GRIJAĆEM POLJU NIJE OTKRIVENA.

142

DIMENZIJE POSUDA

142

UPORABA

143

ELEMENTI UREĐAJA

143

UPRAVLJAČKA PLOČA

143

UKLJUČIVANJE U ELEKTRIČNU MREŽU

143

UKLJUČIVANJE GRIJAĆEG POLJA

143

FUNKCIJA BOOSTER

144

MODIFICIRANJE PODEŠENE SNAGE POLJA

144

ISKLJUČENJE GRIJAĆEG POLJA

144

RODITELJSKA BLOKADA

144

AUTOMATSKO ISKLJUČENJE POLJA

144

FUNKCIJA BROJAČA MINUTA

145

PODEŠAVANJE VREMENA ISKLJUČENJA GRIJAĆEG POLJA

145

POSTUPAK U HITNIM SLUČAJEVIMA

146

KODOVI GREŠAKA

147

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

148

ČIŠĆENJE NAKON SVAKE UPORABE

148

UKLANJANJE MRLJA

148

PERIODIČNI PREGLEDI

149

JAMSTVO, POSLIJEPRODAJNE AKTIVNOSTI

150

JAMSTVO

150

- 9 -

SLSadržaj

NAVODILA ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI UPORABE

152

ROZPAKIRANJE

154

ODSTRANJANJE IZRABLJENIH NAPRAV

154

KAKO VARČEVATI Z ENERGIJO

155

NAMESTITEV

156

PRIPRAVA POHIŠTVENEGA PULTA ZA VGRADNJO PLOŠČE

156

NAMESTITEV PLOŠČE V MONTAŽNO ODPRTINO

158

NAVODILA ZA INŠTALATERJA

158

SHEMA MOŽNIH POVEZAV

159

OSNOVNE INFORMACIJE O NAPRAVI

160

PRINCIPI DELOVANJA INDUKCIJSKE PLOŠČE

160

ZNAČILNOSTI POSOD

160

INDIKATOR PREOSTALE TOPLOTE „H”

162

PRED PRVIM VKLOPOM PLOŠČE

162

VKLOPLJENO GRELNO POLJE NI ZAZNALO POSODE

162

MERE POSOD

162

UPORABA

163

ELEMENTI NAPRAVE

163

PANEL ZA UPRAVLJANJE

163

POVEZAVA NAPAJANJA

163

VKLOP GRELNEGA POLJA

163

FUNKCIJA BOOSTER

164

MODIFIKACIJA NASTAVLJENE MOČI POLJA

164

IZKLOP GRELNEGA POLJA

164

STARŠEVSKA BLOKADA

164

AVTOMATIČEN IZKLOP POLJA

164

FUNKCIJA KUHINJSKE URE

165

NASTAVITEV ČASA IZKLOPA GRELNEGA POLJA

165

RAVNANJE V PRIMERIH OKVAR

166

KODE NAPAK

167

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

168

ČIŠČENJE PO VSAKI UPORABI

168

ODSTRANJEVANJE MADEŽEV

168

PERIODIČNI PREGLEDI

169

GARANCIJA, POPRODAJNE STORITVE

170

GARANCIJA

170

- 10 -

Sehr geehrter Kunde,

Von heute an werden Ihre alltäglichen Pflichten einfacher denn je. Dieses Gerät ist eine Verbindung einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer perfekten Effizienz. Nachdem Sie diese Bedienungsanleitung gelesen haben, ist die Bedienung des Gerätes kein Problem mehr.

Bevor das Gerät das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er vor dem Verpacken gründlich auf deren Sicherheit und Funktionalitäten an Prüfständen überprüft.

Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Befolgen Sie die darin stehenden Hinweise, vermeiden Sie verschiedene Bedienfehler. Diese Bedienungsanleitung ist zu erhalten und so aufzubewahren, dass sie jederzeit bei der Hand ist.

Zur Vermeidung möglicher Unfälle befolgen Sie die in der Bedienungsanleitung stehenden Hinweise genau.

Mit freundlichen Grüßen

- 11 -

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden.

Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter Aufsicht und gebrauchsanweisungsgemäß benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen Reinigungsarbeiten nur unter Aufsicht durchführen. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.

Achtung. Erhitzen Sie Fett oder Öl niemals unbeaufsichtigt (Brandgefahr!).

Versuchen Sie Flammen niemals mit Wasser zulöschen. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen z.B. mit einem Topfdeckel oder einer nichtentflammbaren Decke.

Achtung. Verwenden Sie die Kochfläche nicht als Ablagefläche (Brandgefahr!).

Achtung. Sollten Sie auf der Kochfläche Beschädigungen bemerken (Sprünge oder Brüche), schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stromversorgung (Stromschlaggefahr!).

Legen Sie keine Metallgegenstände (Messer, Gabeln, Löffel, Topfdeckel, Alufolie) auf die Kochfläche, da sie sich erhitzen können (Verbrennungsgefahr!).

Schalten Sie nach Gebrauch die Kochzonen mit den Reglern aus und verlassen Sie sich nicht allein auf die automatische Topferkennung, um ein

-12 -

unbeabsichtigtes Wiedereinschalten zu vermeiden.

• Das Gerät sollte mit einer externen Uhr oder mit einem unabhängigen Fernbedienungssystem nicht gesteuert werden.

• Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger verwenden.

• Vor dem ersten Benutzen des Induktionskochfeldes lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Auf diese Art und Weise können Sie einen sicheren Gerätebetrieb sicherstellen und Beschädigungen des Kochfeldes vermeiden.

• Sollte das Induktionskochfeld in unmittelbarer Nähe von einem Rundfunkund Fernsehempfänger oder einem anderen emittierenden Gerät betrieben werden, ist die Steuerungseinheit des Kochfeldes auf richtige Funktion zu überprüfen.

• Der Anschluss des Gerätes sollte durch einen zugelassenen Elektro-Installa- teur erfolgen.

• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Kühlgeräten installiert werden.

• Die Möbel, in denen das Gerät eingebaut wird, müssen gegen Temperaturen bis zu 100°C beständig sein. Das gilt auch für Furniere, Kantenbeläge,

Kunststoffoberflächen, Klebstoffe und Lackschichten.

• Das Gerät darf erst nach dessen Einbau in Möbel benutzt werden. Nur auf diese Art und Weise werden Sie vor versehentlichem Berührungskontakt mit stromführenden Komponenten geschützt.

• Die Reparaturen elektrischer Geräte dürfen ausschließlich durch Fachleute erfolgen. Unsachgemäße Reparaturen könnten eine Gefahr für die Sicherheit der Benutzer dieser Geräte darstellen.

• Das Gerät wird vom elektrischen Versorgungsnetz nur dann getrennt, wenn die Sicherung ausgeschaltet oder der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird.

• Der Stecker der Anschlussleitung sollte nach der Installation des Kochfeldes zugänglich sein.

• Es ist dafür zu sorgen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.

• Dieses Gerät ist nicht für eine Bedienung durch Personen mit eingeschränkten physischen, psychischen bzw. sensorischen Fähigkeiten (darunter Kinder) bzw. Personen ohne Kenntnis des Gerätes vorgesehen, es sei denn, dies erfolgt unter Aufsicht oder gemäß der Bedienungsanleitung des Gerätes, die durch die für die Sicherheit verantwortliche Person übergeben wurde.

• Personen mit eingesetzten Geräten zur Unterstützung der Lebensfunktionen (z.B. Herzschrittmacher, Insulinpumpe oder Gehörapparat) müssen sicherstellen, dass die Arbeit dieser Geräte nicht durch das Induktionskochfeld gestört wird (Der Frequenzbereich für das Kochfeld beträgt 20 bis 60 kHz).

• Sollte es einen Stromausfall geben, werden alle Einstellungen und Anzeigen gelöscht. Bei erneutem Anliegen der Spannung ist Vorsicht geboten. Solange die Kochzonen heiß sind, leuchten das Symbol der Restwärmanzeige „H” und - wie nach erstem Einschalten - Verriegelungsschlüssel.

• Mit der ins elektronische System eingebauten Restwärmeanzeige wird angezeigt, ob das Kochfeld immer noch eingeschaltet bzw. ob die jeweilige

Kochzone noch heiß ist.

• Wenn sich die Netzsteckdose nahe der Kochzone befindet, ist darauf zu achten, dass das Netzkabel des Gerätes die heißen Stellen nicht berührt.

• Werden Speiseöle oder Fette verwendet, darf das Gerät nicht ohne Aufsicht gelassen werden, sonst besteht Brandgefahr.

• Kein Geschirr aus Kunststoff und Aluminiumfolie verwenden. Es schmilzt bei

- 13 -

hohen Temperaturen und könnte das Glaskeramik-Kochfeld beschädigen.

• Zucker, Zitronensäure, Salz usw. - in festem und flüssigen Zustand - sowie Kunststoffe dürfen nicht auf eine erhitzte Kochzone gelangen.

• Wenn Zucker oder Kunststoff aus Versehen auf eine heiße Kochzone gelangen, dürfen diese auf keinen Fall ausgeschaltet werden, sondern der Zucker muss mit einem scharfen Schaber entfernt werden. Die Hände vor Verbrennungen und Verletzungen schützen.

• Bei Benutzung des Induktionskochfeldes sind nur Kochtöpfe und Schmorpfannen mit flachem Boden ohne scharfe Kanten und Grate zu verwenden, da sonst auf dem Induktionskochfeld irreversible Kratzer entstehen können.

• Die Kochzonen des Induktionskochfeldes sind gegen Temperaturschock beständig. Das Kochfeld ist weder hitzenoch kälteempfindlich.

• Es ist darauf zu achten, dass keine Gegenstände auf das Kochfeld fallen. Punktuelle Schläge - zum Beispiel durch Herunterfallen von kleinen Ge- würz-Flaschen - können im ungünstigsten Falle Risse und Sprünge auf der

Oberfläche des Glaskeramik-Kochfeldes verursachen.

• An den beschädigten Stellen können kochende Gerichte zu den unter Strom stehenden Teilen des Glaskeramik-Kochfeldes gelangen.

• Wenn die Oberfläche des Kochfeldes gesprungen ist, muss das Glaskera- mik-Kochfeld sofort vom elektrischen Versorgungsnetz getrennt werden, um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden.

• Die Oberfläche der Kochfeldes darf weder als Schneidebrett noch als Arbeitstisch dienen.

• Gegenstände aus Metall, wie z.B. Messer, Gabeln, Löffel und Kochdeckel, sollten nicht auf dem Kochfeld abgelegt werden, weil sie sonst heiß werden können.

• Das Gerät darf nicht über einem Backofen ohne Ventilator, einer Geschirrspüler, einem Kühlund Gefriergerät sowie einer Waschmaschine eingebaut werden.

• Sollte dieses Induktionskochfeld in einer Arbeitsplatte eingebaut worden sein, können die im Schrank befindlichen Gegenstände aus Metall durch die

Abluft aus dem Lüftungssystem des Kochfeldes sehr heiß werden. Aus diesem Grund empfiehlt man den Einsatz einer direkten Abschirmung (siehe

Abb. 2).

• Die Hinweise zur Reinigung und Pflege des Glaskeramik-Kochfeldes müssen beachtet werden. Falls sie nicht beachtet werden, verliert der Benutzer seine Garantierechte.

AUSPACKEN

Das Gerät wird gegen Transportschäden geschützt. Nach dem Auspacken sind die Verpackungsmaterialien so zu entsorgen, dass dadurch kein Risiko für die Umwelt entsteht. Alle Materialien, die zur Verpackung verwendet werden, sind umweltverträglich, können hundertprozentig wiederverwertet werden und sind mit entsprechendem Symbol gekennzeichnet.

Achtung! Die Verpackungsmaterialien (Polyethylenbeutel, Styroporstücke usw.) sind beim Auspacken außer Kinderreichweite zu halten.

- 14 -

ENTSORGUNG DES ALTGERÄTS

Dieses Gerät wurde gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG sowie dem polnischen Gesetz über verbrauchte elektrische und elektronische Geräte mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. Eine solche Kennzeichnung informiert darüber, dass dieses Gerät nach dem Ablauf des Nutzungszeitraumes nicht zusammen mit anderen Hausabfällen gelagert werden darf.

Der Nutzer ist verpflichtet, das Gerät an einem Sammelpunkt für verschlissene elektrische und elektronische Ge-

räte abzugeben. Die die Sammlung durchführenden Einheiten, darunter lokale Sammelpunkte, Geschäfte und gemeindeeigene Einheiten, bilden ein entsprechendes System, welches die Abgabe dieses Gerätes ermöglicht. Die richtige Vorgehensweise mit Elektround Elektronikschrott trägt zur Verhinderung schädlicher Folgen für die menschliche Gesundheit und die natürliche Umwelt bei, die aus der Anwesenheit von Schadstoffen sowie einer falschen Lagerung und Weiterverarbeitung solcher

Materialien folgen.

TIPPS ZUM ENERGIESPAREN

Wer mit Energie verantwortungsvoll umgeht, der entlastet nicht nur die Haushaltskasse, sondern handelt auch der Umwelt bewusst zugute. Darum helfen Sie elektrische Energie sparen! Und das kann auf folgende Art und Weise getan werden:

• Geeignetes Kochgeschirr verwenden.

• Verwenden Sie Töpfe mit einem flachen und dicken Topfboden. Dabei lässt sich bis zu einem Drittel elektrischer Energie einsparen. Achten Sie

auf den Topfdeckel und garen Sie in geschlossenen Töpfen oder Pfannen, sonst wird der Energieverbrauch vervierfacht!

• Kochzonen und Böden von Kochgeschirr sauber halten.

• Der Schmutz verhindert die Wärmeübertragung - fest eingebrannte Speisereste können oft nur mit chemischen Mitteln entfernt werden, die die Umwelt stark belasten.

• Unnötiges “in den Topf Gucken“ vermeiden.

• Kochfeld nicht in direkter Nähe von Kühl-/Gefriergeräten einbauen.

• Dadurch steigt der Energieverbrauch unnötig.

- 15 -

EINBAU

Vorbereitung der Küchenarbeitsplatte für den Einbau der Kochplatte

Die Küchenarbeitsplatte muss eben und perfekt waagerecht sein. Zur Wand hin muss die Küchenarbeitsplatte gegen Wasser und Feuchtigkeit abgedichtet werden.

Bei Einbaumöbeln müssen Belag und Klebstoff für Temperaturen bis 100°C geeignet sein. Andernfalls kann es zur Verformung der Oberfläche oder zum Ablösen des Belags kommen.

Die Kanten der Öffnung müssen mit einem gegen Feuchtigkeit beständigen Mittel abgedichtet werden.

Unter der Kochplatte muss ein Freiraum gelassen werden, damit die Luft gut zirkulieren kann und der Bereich um die Kochplatte sich nicht überhitzen kann. Die Größe dieses Freiraums ist weiter unten in der Anleitung angegeben.

Die Öffnung in der Küchenarbeitsplatte muss den in der folgenden

Zeichnung angegebenen Maßen entsprechen (in [mm]):

min38

* Der Mindestabstand der Dunstabzugshaube von der Küchenarbeitsplatte bei einer geraden Dunstabzugshaube sollte 650 mm und bei einer schrägen Dunstabzugshaube 450 mm betragen.

- 16 -

Amica DI 6402 B Operating Instructions

Einbau der Kochplatte über

Einbau der Kochplatte über ei-

Schränken

nem Backofen

min650mm

10mm

min650mm

10mm

 

min

 

min

 

min30mm

 

min30mm

Die Kochplatte darf nicht über einem Backofen ohne Lüftung eingebaut werden.

- 17 -

Einbau der Kochplatte in die Montageöffnung

Schließen Sie das Kochfeld mit dem Stromkabel gemäß dem beiliegenden Schaltplan an.

Reinigen Sie die Küchenarbeitsplatte von Staub, setzen Sie die Kochplatte in die Öffnung ein drücken Sie sie fest an die Arbeitsplatte an.

Hinweise für den Installateur

Die Kochplatte verfügt über eine Klemmleiste, die die Wahl des richtigen Anschlusses für die jeweilige Stromleistung ermöglicht.

Die Klemmleiste bietet folgende Anschlussmöglichkeiten:

• einphasig 230V ~

• zweiphasig 400V 2N ~

Die Kochplatte kann auch durch eine entsprechende Überbrückung der Klemmen der Anschlussleiste gemäß dem beiliegenden Schaltplan an die geeignete Stromversorgung angeschlossen werden durch eine

entsprechende Überbrückung an der Klemmleiste gemäß dem beigelegten Schaltplan angepasst werden. Eine weitere Kopie des Schaltplans befindet sich an der Unterseite der unteren Geräteabdeckung. Um Zugang zur Anschlussleiste zu bekommen, müssen Sie die Abdeckung des

Klemmenkastens öffnen. Achten Sie auf die richtige Wahl des Netzkabels in Bezug auf die Anschlussart und die Nennleistung der Kochplatte.

Hinweis! Denken Sie daran, dass der Schutzschaltkreis an die mit dem entsprechenden Symbol markierte Klemme der Anschlussleiste angeschlossen werden muss. Die elektrische Installation, von der das Kochfeld gespeist wird, muss über eine geeignete Sicherung verfügen, zusätzlich kann die Speiseleitung mit einem entsprechenden Schalter zur Stromtrennung im Notfall geschützt werden.

Machen Sie sich, bevor Sie die Kochplatte an die elektrische Installation anschließen, mit den Informationen auf dem Typenschild und im Schaltplan bekannt. Sollte das Kochfeld auf eine andere vom Schema abweichende Art und Weise angeschlossen werden, kann das Kochfeld beschädigt werden.

Hinweis! Der elektrische Anschluss darf nur von einem qualifizierten, entsprechend zugelassenen Fachmann vorgenommen werden. Eigenwillige Änderungen der elektrischen Anlage sind strengstens verboten.

Hinweis! Der Installateur ist verpflichtet, dem Benutzer die “Bescheinigung des Anschlusses des Geräts an die elektrische Installation“ auszuhändigen (Das Formular befindet sich im Garantieschein). Nach dem

Anschließen sollte der Installateur auch folgende Informationen über die Art des Anschlusses eintragen:

• einphasiger, zweiphasiger oder dreiphasiger Anschluss,

• Querschnitt des Anschlusskabels,

• Art der eingesetzten Schutzvorrichtung (Art der Sicherung).

- 18 -

- 19 -

 

 

Typ /

 

 

 

Querschnitt

 

Hinweis! Bei jeder Anschlussart muss der Schutzleiter an die mit

gekenn-

des An-

Sicherung

zeichnete Klemme angeschlossen werdem.

 

schlusska-

 

 

 

 

bels

 

 

 

L1

N1

N2

L2

 

 

Für 230 V Netzspannung, einpha-

 

 

 

 

 

 

siger Anschluss mit Neutralleiter,

 

 

 

HO5VV-FG

 

1

Anschluss der Klemmen L1 und

1N~

 

 

min. 30A

L2 an die Verbindungsbrücke, des

 

 

3x4 mm2

 

Neutralleiters an N, des Schutzlei-

 

 

 

 

 

 

ters an

 

 

 

 

 

LN PE

 

 

L1

N1

N2

L2

 

 

Bei einer Netzspannung von

 

 

 

HO5VV-FG

 

2

230/400 V, zweiphasiger Anschluss

2N~

 

 

mind. 16A

mit Neutralleiter, Neutralleiter an N,

 

 

4X2,5 mm2

 

Schutzleiter an

 

 

 

 

 

 

 

L1

N PE

 

L2

 

Anschlüsse möglichen der Plan

GRUNDINFORMATIONEN ÜBER DAS GERÄT

Funktionsprinzip einer Induktionskochplatte

Unter der Scheibe einer Induktionskochplatte befinden sich Induktionsspulen, die Magnetfelder erzeugen. Diese Magnetfelder sind es, die die Töpfe erhitzen, wenn diese darauf gestellt werden. Achten Sie darauf, nur Töpfe mit induktionsgeeignetem Boden zu verwenden.

Die Kochfelder arbeiten zyklisch, das ist normal. Die Frequenz ist von der eingestellten Kochfeldleistung abhängig.

Je nach Art der Töpfe und der eingestellten Kochleistung macht das Gerät einen spezifischen Pfeifton, das ist normal und kein Anlass für eine Reklamation.

Beschaffenheit des Kochgeschirrs.

Um festzustellen, ob ein Topf für Ihre Induktionskochplatte geeignet ist, prüfen Sie, ob sich der Topfboden und ein Magnet anziehen. Je größer die Anziehungskraft desto besser der Topf.

Benutzen Sie immer hochwertige Töpfe mit perfekt flachem Boden.

Mit solchen Töpfen vermeiden Sie die Entstehung von zu heißen Punkten am Topfboden und damit das Anbrennen von Lebensmitteln im Topf. Töpfe und Pfannen mit dicken Metallwänden garantieren eine perfekte Wärmeverteilung. Gewölbte Topfböden und Topfböden mit tief eingeprägtem Herstellerlogo beeinträchtigen die Temperaturkontrolle durch das Induktionsmodul und können zur Überhitzung des Kochgeschirrs führen.

Verwenden Sie keine beschädigten Töpfe, z. B. Töpfe mit einem durch Überhitzung verformten Boden.

Wenn Sie Kochgeschirr mit ferromagnetischem Boden verwenden, dessen Durchmesser geringer als der gesamte Durchmesser des Kochgeschirrs ist, wird nur der ferromagnetische Teil des Kochgeschirrs erhitzt. Das hat zur Folge, dass sich die Wärme nicht gleichmäßig im Kochgeschirr verteilen kann. Die im Boden des Kochgeschirrs enthaltenen Aluminiumelemente verkleinern den ferromagnetischen Bereich und können so die gelieferte Wärmemenge reduzieren. Es kann zu Problemen mit der Topferkennung kommen, bzw. es kann sein, dass ein Topf überhaupt nicht erkannt wird. Der Durchmesser des ferromagnetischen Teils des Kochgeschirrs sollte der Größe des Kochfelds entsprechen, um optimale Kochergebnisse zu erzielen. Sollte ein Topf auf einem Kochfeld nicht erkannt werden, versuchen Sie, ob er auf einem Kochfeld mit entsprechend geringerem Durchmesser erkannt wird.

- 20 -

Die richtige Topfqualität ist eine Grundvoraussetzung für eine gute Leistung der Kochplatte.

Verwenden Sie keine externen Induktionsadapter.

Zum Kochen mit Induktion sollte ausschließlich ferromagnetisches

Kochgeschirr aus folgenden Werkstoffen verwendet werden:

-emaillierter Stahl

-Gusseisen

-induktionsgeeigneter Edelstahl.

Topfdeckel verhindern, dass beim Kochen Wärme entweicht, kürzen daher die Erwärmungszeit ab und reduzieren den Stromverbrauch.

Achten Sie darauf, dass der Topfboden trocken ist. Wenn Sie einen Topf füllen oder aus dem Kühlschrank nehmen, vergewissern Sie sich, dass der Topfboden von unten ganz trocken ist. Dadurch vermeiden Sie Verschmutzungen der Kochplatte.

Kennzeichnung des Kochgeschirrs

Edelstahl

Aluminium

Gusseisen

Emaillierter Stahl

Glas

Porzellan

Kochgeschirr mit

Kupferboden

Prüfen, ob sich auf dem Etikett ein Symbol befindet, das darüber informiert, dass der Topf induktionsgeeignet ist.

Der Topf wird nicht erkannt.

Mit Ausnahme von Töpfen aus ferromagnetischem Stahl

Der Topf wird nicht erkannt.

Hohe Leistungsfähigkeit

Achtung: Die Töpfe können die Kochplatte zerkratzen

Hohe Leistungsfähigkeit

Kochgeschirr mit flachem, dickem und glattem Boden wird empfohlen.

Der Topf wird nicht erkannt.

Der Topf wird nicht erkannt.

Der Topf wird nicht erkannt.

- 21 -

Restwärmeanzeige „H”

Nach Ende des Kochvorgangs bleibt die Scheibe der Induktionsplatte im Bereich des benutzten Kochfelds weiterhin heiß, das nennt man Restwärme.

Wenn die Scheibe heiß ist, erscheint in der Kochfeldanzeige das Symbol „H”.

Solange Restwärme angezeigt wird, darf das Kochfeld wegen Verbrennungsgefahr nicht berührt und es dürfen auch keine wärmeempfindlichen Gegenstände darauf gestellt werden!

Bei einem Stromausfall wird das Symbol für Restwärme „H“ nicht angezeigt. Trotzdem können die jeweiligen Kochfelder noch heiß sein!

Vor dem ersten Einschalten der Kochplatte

Säubern Sie die Induktionskochplatte sorgfältig. Die Kochplatte hat eine Glasoberfläche und muss darum vorsichtig gehandhabt werden.

Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts können Gerüche entstehen. Schalten Sie in dem Fall die Raumlüftung ein oder öffnen Sie das

Fenster. Die Geruchsentwicklung ist vorübergehend.

Nichterkennung eines Topfes auf einem eingeschalteten Kochfeld

Wenn auf ein eingeschaltetes Kochfeld kein Topf oder ein ungeeigneter Topf gestellt wird, erscheint in der Anzeige das entsprechende Symbol. Das Kochfeld schaltet sich nach 1 Minute aus, wenn kein geeigneter Topf darauf gestellt wird (die Platte bleibt noch eine weitere Minute im Standby, dann schaltet sie sich ganz aus, es sei denn andere Kochfelder sind in Betrieb).

Maße des Kochgeschirrs

Verwenden Sie, um optimale Kochergebnisse zu erzielen, Kochgeschirr mit einem Boden (ferromagnetischem Teil), der größenmäßig dem Kochfeld entspricht.

Wenn der Durchmesser des Topfbodens kleiner ist als das jeweilige

Kochfeld, wird dadurch die Leistung des Kochfelds beeinträchtigt und die Kochzeit verlängert.

Die Kochfelder haben eine untere Erkennungsgrenze für Kochgeschirr, die vom Durchmesser des ferromagnetischen Teils des Topfbodens und vom Topfmaterial abhängig ist.

Durchmesser des Kochfelds

Durchmesser des Topfes [mm]

 

 

160

120

 

 

180

140

 

 

210

180

 

 

- 22 -

BEDIENUNG

Bestandteile des Geräts

2

2

 

3

 

 

1.

Bedienfeld

 

 

2

2.

Induktionskochfelder

 

 

 

3.

Induktionskochfeld

 

 

 

 

mit Booster-Funktion

1

Bedienfeld

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 4.

Sensor für die Wahl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

des Kochfelds

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

5.

Sensor für die Kin-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dersicherung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Sensor Minus „-”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Sensor für den Timer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

Sensor Plus „+”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

Sensor zum Einschal-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ten/Ausschalten des

 

5

 

6

7

8

 

9

 

 

 

 

Geräts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10. Timeranzeige

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hinweis: Jede Benutzung eines Sensors wird durch einen Signalton bestätigt. Diese Signaltöne können nicht ausgeschaltet werden.

Anschließen an den NetzEinschalten eines Kochfelds

strom

Stellen Sie den Topf auf das ge-

Nach dem Anschließen an den

wünschte Kochfeld, zum Beispiel

Netzstrom werden alle Anzeigen

hinten links. Drücken Sie den

der Kochplatte für etwa 1 Sekunde

Sensor , in den Kochfeldanzei-

beleuchtet und es erklingt ein Sig-

gen erscheint . Schalten Sie das

nalton. Die Kochplatte geht in den

gewählte Kochfeld mit dem Sensor

Standby-Modus über.

ein und wählen Sie dann mit den

 

Sensoren und die Leistung

 

des Kochfelds im Bereich von 1 bis

 

9 (bestimmte Kochfelder haben

- 23 -

zusätzlich eine Booster-Funkti-

9 (1-P für Kochfelder mit Boos-

on, diese wird weiter unter in der

ter-Funktion). Bestätigen Sie die

Anleitung beschrieben). Drücken

neue Leistung mit dem Sensor .

Sie nochmals den Sensor

, um

Ausschalten eines Kochfelds

die Heizleistung zu bestätigen,

Sie können auch einige Sekunden

Um ein einzelnes Kochfeld auszu-

warten, bis die Leistung automa-

tisch bestätigt wird. Wenn auf dem

schalten, drücken Sie den Sensor

betreffenden Kochfeld kein Topf

des Kochfelds, das Sie ausschal-

steht, erscheint in der Anzeige

ten möchten, und dann haben Sie

das Symbol . Der Kochvorgang

zwei Möglichkeiten:

 

beginnt, sobald Sie einen Topf auf

• Sie können die Leistung des

das Kochfeld stellen.

 

Hinweis:

 

 

 

Kochfelds mit dem Sensor

 

 

 

 

auf 0 zurücksetzen.

 

Sie können den Topf jederzeit auf

• Sie können gleichzeitig die

das Kochfeld stellen, auch bevor

Sensoren

und drücken,

Sie es einschalten.

 

 

damit sich die Leistung des

Wenn Sie die Leistung nicht in-

Kochfelds automatisch auf 0

nerhalb 1 Minute nach dem Ein-

zurücksetzt.

 

schalten der Kochplatte einstellen,

In beiden Fällen können Sie dann

schaltet sich die Kochplatte auto-

matisch wieder aus.

 

den Wert 0 mit dem Sensor

 

Nach der Wahl eines Kochfelds

bestätigen oder einige Sekunden

mit dem Sensor

erscheint in der

warten, bis der Wert automatisch

Anzeige der voreingestellte Wert 5.

bestätigt wird.

 

Dieser voreingestellte Wert kann

Um alle Kochfelder gleichzeitig

nicht geändert werden.

 

Booster-Funktion

 

auszuschalten, drücken Sie den

 

Sensor

und die Kochplatte schal-

Diese Funktion besteht in einer

tet sich ganz ab.

 

Kindersicherung

 

vorübergehenden Steigerung der

 

Heizleistung eines bestimmten

Die Kindersicherung bewirkt, dass

Kochfelds. Die Leistung kann in

diesem Fall im Bereich von 1-P

die Sensoren, ausgenommen

,

eingestellt werden, wobei P der

nicht betätigt werden können. In

Höchstleistung des betreffenden

der Anzeige erscheint das Symbol

Kochfelds entspricht.

 

.

 

 

 

Hinweis: Die Booster-Funktion

Um die Kochplatte zu blockie-

 

läuft maximal 5 Minuten, danach

ren, drücken und halten Sie den

wird die Leistung des Kochfelds

Sensor

für 3 Sekunden, bis in

automatisch auf 9 herabgesetzt.

der Anzeige

erscheint. Um die

Änderung

der

eingestellten

Kochplatte wieder zu entsperren,

drücken und halten Sie den Sensor

Kochfeldleistung

 

für 3 Sekunden, bis erlischt.

Drücken Sie den Sensor

des

Sie können die Kochplatte auch

eingeschalteten Kochfelds, auf dem

während des Betriebs blockieren,

ein Topf steht, ändern Sie dann mit

der Sensor

ist aktiv. In einem

den Sensoren

und die Leistung

dringenden Fall können Sie die

des Kochfelds im Bereich von 1 bis

Kochplatte mit dem Sensor

aus-

- 24 -

schalten, ohne sie vorher entsperren zu müssen. Um die Kochplatte wieder einschalten zu können, müssen Sie zunächst die Kindersicherung ausschalten.

Automatisches Ausschalten eines Kochfelds

Die Kochfelder schalten sich, je nachdem mit welcher Leistung sie arbeiten, nach einer bestimmten Zeit ab. Diese Funktion ist mit der Sicherheit verbunden und kann nicht deaktiviert werden.

Eingestellte

Ausschaltzeit

Leistung

 

 

 

1

8 Std.

 

 

2

8 Std.

 

 

3

8 Std.

 

 

4

4 Std.

 

 

5

4 Std.

 

 

6

4 Std.

 

 

7

2 Std.

 

 

8

2 Std.

 

 

9

2 Std.

 

 

Timer-Funktion

Um den Timer zum Beispiel auf 25 Minuten einzustellen, schalten Sie mit dem Sensor die Kochplatte ein, in den Kochfeldanzeigen erscheint . Drücken Sie jetzt den

Sensor , im Display beginnt die rechte der Ziffern zu blinken. Wählen Sie mit den Sensoren und den Wert 5, drücken Sie den Sensor ein weiteres Mal, im Display beginnt die linke der Ziffern zu blinken. Wählen Sie mit den Sensoren und den

Wert 2. Bestätigen Sie die Zeit mit dem Sensor . Der Timer ist jetzt auf 25 Minuten eingestellt, nach Ablauf dieser Zeit erklingt ein Sig-

nalton, der ungefähr 30 Sekunden andauert. Sie können den Signalton ausschalten, indem Sie einen beliebigen Sensor drücken. Sie können den Timer auch bei eingeschaltetem Kochfeld (während des Kochens) aktivieren.

Einstellen der Ausschaltzeit eines Kochfelds

Sie können die Zeit einstellen, zu der sich ein Kochfeld ausschalten soll. Schalten Sie zu diesem Zweck das betreffende Kochfeld ein und stellen Sie die Leistung ein. Drücken Sie, noch während die eingestellte Leistung blinkt, den Sensor . Verfahren Sie dann genau wie bei der Einstellung des Timers. Drücken Sie nach der Bestätigung der automatischen Ausschaltzeit des Kochfelds nochmals den Sensor , um die Ausschaltzeit der Kochplatte zu bestätigen. Ein blinkender Punkt neben der Leistungszahl des betreffenden Kochfelds zeigt an, dass die Funktion aktiv ist. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Kochfeld automatisch aus. Sie können die

Ausschaltzeit für jedes Kochfeld getrennt einstellen.

Hinweis! Sowohl für den Timer als auch für die Ausschaltzeit gilt:

• Sie können eine Zeit von 1-99 Minuten einstellen.

• Die Zeit läuft ab der Bestätigung mit dem Sensor .

• Um die eingestellte Zeit für die beiden Funktionen zu ändern oder zu löschen, verfahren Sie wie beim Einstellen der Zeit, aber setzen Sie die Zeit auf 00 zurück.

• Drücken Sie den Sensor , um die eingestellten Zeiten zu löschen und die Kochplatte ganz abzuschalten.

- 25 -

VORGEHEN IN

NOTSITUATIONEN

Bei jeder Notfallsituation ist wie folgt vorzugehen:

• Funktionsbaugruppen des Gerätes ausschalten

• Von der Stromversorgung trennen

• Reparatur melden

• Da einige geringfügige Fehler entsprechend den unten angegebenen Anweisungen durch den Benutzer selbst entfernt werden können, ist das Gerät gemäß den Punkten

der nachstehenden Tabelle zu überprüfen, bevor der Kundendienst angerufen wird.

PROBLEM

URSACHE

BEHEBUNG

1.Keine Gerätefunktion

- Stromausfall

- Die Sicherung der Hausanlage über-

prüfen und - falls diese durchgebrannt ist

 

 

- auswechseln

 

- Die Bedienblende nicht einge-

- Einschalten

 

schaltet

2.Keine Gerätereaktion auf

 

- Eine Taste wurde zu kurz gedrückt

- Tasten ein wenig länger drücken

die Eingabewerte

(kürzer als eine Sekunde)

 

 

- Mehrere Tasten gleichzeitig

- Immer nur eine Taste drücken (Aus-

 

gedrückt

nahme: Ausschalten einer Kochzone)

3.Das Gerät reagiert nicht

- Unsachgemäße Bedienung

- Gerät erneut einschalten

(falsche Sensoren oder zu schnell

und gibt ein langes Schallsi-

gedrückt)

 

gnal aus.

- Sensor(en) verdeckt oder ver-

- Sensoren aufdecken oder reinigen

 

schmutzt

 

 

 

- Nach Einschalten wurden über

- Bedienblende erneut einschalten und

 

einen längeren Zeitraum als 10

4.Das ganze Gerät wird

sofort Werte eingeben

Sekunden keine Werte eingegeben.

ausgeschaltet.

 

 

- Sensor(en) verdeckt oder ver-

- Sensoren aufdecken oder reinigen

 

schmutzt

 

 

5.Eine Kochzone schaltet

- Betriebsdauerbegrenzung

- Die Kochzone erneut einschalten

- Sensor(en) verdeckt oder ver-

 

automatisch ab und auf dem

 

Display erscheint die Anzei-

schmutzt

- Sensoren aufdecken oder reinigen

- Überhitzung der elektronischen

ge „H”.

 

Elemente

 

 

 

6. Die Restwärmeanzeige

- Stromausfall, Gerät vom Energie-

- Die Restwärmeanzeige wird erst nach

leuchtet nicht, obwohl die

dem nächsten Einund Ausschalten

Kochfelder noch heiß sind.

versorgungsnetz getrennt.

der Bedienblende wieder ansprechen.

7.Ein Riss im Glaskera-

Gefahr! Das Kochfeld sofort vom Netz trennen (Sicherung). Sich

mik-Kochfeld.

mit dem nächstgelegenen Servicepunkt in Verbindung setzen.

 

 

 

Das Kochfeld sofort vom Netz trennen (Sicherung). Sich an die zuständige Kun-

 

dendienststelle wenden.

 

 

Wichtig!

 

8.Wenn die Störung immer

Sie sind für den ordnungsmäßigen Zustand des Gerätes und dessen richtigen

Einsatz im Haushalt verantwortlich. Wenn Sie durch einen Fehler bei der Be-

noch nicht behoben ist.

dienung den Servicedienst zu sich bestellen, dann ist solch ein Besuch auch im

 

Garantiezeitraum für Sie kostenpflichtig.

 

Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung entstehen,

 

übernehmen wir leider keine Haftung.

 

9. Das Induktionskochfeld

Diese Erscheinung ist normal. Es funktioniert der Ventilator, der die elektronischen

gibt Schnarchtöne aus.

Systeme kühlt.

 

10. Das Induktionskochfeld

Diese Erscheinung ist normal. Bei der Betriebsfrequenz der Induktionsspulen wird

bei der Benutzung von mehreren Kochzonen mit maximaler Leistung ein leiser

gibt Pfeiftöne aus.

Pfeifton ausgegeben.

 

11. Das Kochfeld funktio-

 

- Das Kochfeld neu starten, für ein

niert nicht, die Kochzonen

 

- Fehler der Elektronik

paar Minuten vom Stromnetz trennen

können nicht eingeschaltet

 

(Sicherung herausnehmen).

oder bedient werden.

 

 

 

- 26 -

FEHLERCODES

Während das Gerät in Betrieb ist, können in der Anzeige Fehlercodes erscheinen. Ihre Bedeutung ist in der untenstehenden Tabelle erklärt:

 

 

 

PROBLEM

URSACHE

MASSNAHMEN

E4/E5

Beschädigung des

Mit dem Kundendienst Kontakt

Temperatursensors

aufnehmen

 

 

 

 

E7/E8

Beschädigung des

Mit dem Kundendienst Kontakt

Temperatursensors des IGBT

aufnehmen

 

 

 

 

E2/E3

Falsche Versorgungsspannung

Die Versorgungsspannung prüfen.

 

 

 

E6/E9

Überhitzung der Kochplatte

Die Platte erst wieder einschalten,

wenn sie vollständig abgekühlt ist

 

 

 

 

 

- 27 -

REINIGUNG UND WARTUNG

Wird eine Reinigung und Pflege des Glaskeramik-Kochfeldes sowie dessen entsprechende Wartung sichergestellt, trägt dies zur Verlängerung eines störungsfreien Betriebs des Gerätes entscheidend bei.

Bei der Reinigung des GlaskeramikKochfeldes sind dieselben Grundsätze wie bei Glasoberflächen zu beachten. Dazu dürfen auf keinen Fall Scheuermittel, aggressive Reinigungsmittel, Sand und Scheuerschwamm verwendet werden. Dampfreiniger dürfen zur Reinigung ebenfalls nicht genutzt werden.

Reinigung Kochfeldes nach jeder Benutzung

Leichte, nicht eingebrannte Verschmutzungen mit feuchtem Tuch ohne Reinigungsmittel abwischen. Durch die Verwendung eines Geschirrspülmittels können bläuliche Verfärbungen entstehen. Selbst wenn spezielle Reinigungsmittel verwendet werden, lassen sich diese hartnäckigen Flecke erst nach mehreren Reinigungsversuchen entfernen.

Fest eingebrannte Verschmutzungen müssen mit einem scharfen Schaber entfernt werden. Anschließend die Kochzone mit feuchtem Tuch abwischen.

Fleckenentfernung

Helle, perlenweiße Flecken (Aluminiumrückstände) können vom abgekühlten Kochfeld mit Hilfe von speziellen Reinigungsmitteln entfernt werden. Kalksteinrückstände (nach dem Überlaufen von Wasser) können mit Essig oder speziellem Reinigungsmittel entfernt werden.

Bei der Entfernung der Verschmutzungen von Zucker, zuckerhaltigen

Speisen, Kunststoffen oder Aluminiumfolie darf die Kochzone nicht ausgeschaltet werden! Die Rückstände von der Kochzone sofort (wenn heiß) mit einem scharfen Schaber gründlich abkratzen. Nach der Entfernung von Schmutz darf die Kochzone ausgeschaltet und nach dem Abkühlen mit Hilfe von speziellen Reinigungsmitteln endgültig gereinigt werden.

- 28 -

Spezielle Reinigungsmittel sind in Supermärkten, elektrotechnischen Fachgeschäften, Drogerien, Lebensmittelgeschäften und Läden mit Haushaltsgeräten zu kaufen. Scharfe Schaber können in den Fachgeschäften für Heimwerker, Baumärkten und Geschäften mit Malerzubehör gekauft werden.

Das Reinigungsmittel nie auftragen, wenn das Kochfeld heiß ist. Das aufgetragene Reinigungsmittel am besten trocknen lassen und erst dann mit nassem Tuch abwischen. Bevor das Kochfeld wieder erhitzt wird, sollten die Überreste des Reinigungsmittels mit feuchtem Tuch abgewischt werden. Sonst könnten sie eine ätzende Wirkung haben.

Bei Nichtbeachtung der Anweisungen bezüglich der Behandlung der Glaskeramik-Kochfelder verliert der Benutzer seine Garantierechte!

Periodische Inspektionen

Neben den Maßnahmen zur Sicherstellung laufender Sauberhaltung des Kochfeldes sollte man:

• Periodische Kontrollen der Funktionalität der Steuerkomponenten und Baugruppen des Kochfeldes durchführen lassen. Nach Ablauf der Garantie sollte man die technischen Inspektion des Kochfeldes mindestens einmal pro zwei Jahre in einem Servicepunkt durchführen lassen,

• Festgestellte Mängel beseitigen lassen,

• Periodische Wartung der Baugruppen des Kochfeldes durchführen lassen.

Achtung!

Wenn die Steuerung bei einem eingeschalteten Kochfeld aus irgendeinem Grunde nicht bedient werden kann, ist der Hauptschalter auszuschalten oder die Sicherung auszudrehen und den Kontakt mit dem zuständigen Kundendienst aufzunehmen.

Achtung!

Sollten Risse oder Absplitterungen auf der Oberfläche des Glaskera- mik-Kochfeldes vorkommen, so ist es sofort auszuschalten und von der Stromversorgung sofort zu trennen. Zu diesem Zweck die Sicherung abschalten oder den Stecker herausziehen. Anschließend sich mit dem nächstgelegenen Servicepunkt in Verbindung setzen.

Achtung!

Sämtliche Reparaturen und Einstellarbeiten sollten an einem zuständigen Servicepunkt oder durch einen entsprechend zugelassenen Fachmann vorgenommen werden.

- 29 -

GARANTIE, NACHVERKAUFSERVICE

Garantie

Garantieleistungen laut Garantieschein. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch einen unsachgemäßen Betrieb des Produktes entstehen.

Der Hersteller empfiehlt, dass alle Reparaturen und alle Einstellmaßnahmen durch den Werkskundendienst oder durch

Autorisierten Servicedienst des Herstellers. Die Reparaturen sollen ausschließlich durch Personen mit entsprechenden

Qualifikationen durchgeführt werden.

CE-Konformitätserklärung

Der Hersteller dieses Produktes erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den einschlägigen, grundlegenden Anforderungen der nachfolgenden EU-Richtlinien entspricht:

Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EG

Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EG

ErP – Richtlinie 2009/125/EG

Richtlinie RoHS 2011/65/EG

Das Gerät ist mit dem Zeichen gekennzeichnet und verfügt über eine Konformitätserklärung zur Einsichtnahme durch die zuständigen Marktüberwachungsbehörden.

- 30 -

Loading...
+ 142 hidden pages