Aeg SANTO N 8 18 41-4 i User Manual

0 (0)

SANTO N 8 18 41-4 i

Istruzioni per l’uso

Frigo-Congelatore

User manual

Fridge-Freezer

Gentile Cliente,

Grazie per aver scelto i nostri prodotti di alta qualità.

Con questa apparecchiatura sperimenterete la perfetta combinazione fra il design funzionale e la tecnologia d'avanguardia.

Le nostre apparecchiature sono state progettate per avere le migliori prestazioni e il massimo controllo raggiungendo i più alti standard di eccellenza.

Inoltre, e' parte integrante dei nostri prodotti l'attenzione per gli aspetti ambientali e per il risparmio energetico.

Per assicurare prestazioni ottimali e un corretto utilizzo della vostra apparecchiatura, Vi invitiamo a leggere attentamente questo libretto istruzioni.

Vi permetterà di seguire tutte le fasi di utilizzo perfettamente e nel modo più efficace.

Per consultare questo libretto ogni volta che lo desiderate, Vi consigliamo di tenerlo in un luogo a portata di mano. Ricordatevi di consegnarlo ad eventuali futuri proprietari dell'apparecchiatura.

I seguenti simboli sono utilizzati nel presente manuale

Informazioni importanti relative alla sicurezza personale e alla prevenzione di danni e all'apparecchiatura

Informazioni e suggerimenti generali

Informazioni ambientali

2

Indice

Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Smaltimento di apparecchi vecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Rimuovere la sicura del trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.6

Fermi-Ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 L’apparecchio necessita d’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Reversibilità della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Dimensioni della nicchia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Istruzioni per l’incasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Prima della messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Messa in servizio e regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . . .15

Ricircolo dell’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Accessori interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Posizionamento dei ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Posizionamento delle mensole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Controllo dell’umidità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Mensola scorrevole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Refrigerazione dei cibi e delle bevande.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Congelazione e conservazione . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Massa eutettica . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Calendario di congelamento . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Cubetti ghiaccio . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Sbrinamento . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Spegnimento dell’apparecchio . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Pulizia e cura . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Consigli per il risparmio energetico . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Che cosa fare, se...

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Interventi in caso di anomalie . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Sostituzione della lampadina . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Disposizioni, Norme, Direttive . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

3

Sicurezza

La sicurezza dei nostri apparecchi é conforme alla legislazione sui elettrodomestici. Nonostante ciò, riteniamo di doverVi facilitare la presa di confidenza con le seguenti avvertenze:

Impiego conforme alla scopo previsto

L’apparecchio refrigerante é concepito per l’uso domestico. È adatto per raffreddare, congelare e conservare prodotti alimentari surgelati nonché per la preparazione di gelati.

Per motivi si sicurezza non é consentito in nessun caso apportare delle modifiche o trasformazioni.

Nel caso si voglia impiegare l’apparecchio refrigerante nell’ambito imprenditoriale oppure per scopi differenti dal raffreddamento, congelamento di prodotti alimentari, si prega di osservare le disposizioni di legge vigenti per il Vostro settore.

Prima della prima messa in servizio

Verificare che l’apparecchio sia senza eventuali danni causati dal trasporto. Non collegare in nessun caso un apparecchio danneggiato! In caso di danni rivolgersi al fornitore.

Sostanza refrigerante

L’apparecchio contiene nel circuito refrigerante un gas naturale denominato Isobutano (R600a), avente una elevata tolleranza per l’ambiente, il quale é tuttavia infiammabile.

Osservare durante il trasporto e l’installazione dell’apparecchio che non venga danneggiato alcun elemento del circuito refrigerante.

In caso di danneggiamenti al circuito refrigerante:

evitare assolutamente fiamme libere e fonti incendianti;

provvedere ad una buona aerazione del locale in cui si trova l’apparecchio.

Sicurezza dei bambini

I pezzi di imballaggio (p.es. polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Mantenere il matriale di imballaggio al di fuori della portata dei bambini!

Gli apparecchi che non vengono più utilizzati devono essere resi inutilizzabili prima dello smaltimento. Estrarre la spina di rete, spezzare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiusure di bloccaggio. Con ciò si evita che si possano chiudere dentro dei bambini che giocano

4

(pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita.

Molto spesso i bambini non possono rendersi conto dei pericoli a cui sono esposti durante il maneggio con gli apparecchi domestici. Pertanto è necessario prendere degli idonei provvedimenti di salvaguardia evitando inoltre di lasciar giocare i bambini con tali apparecchi!!

Nel servizio quotidiano

I contentitori di gas infiammabili oppure liquidi mediante l’effetto del freddo possono perdere la propria ermeticità. Pericolo di espolsione! Non immagazzinare mai dei contenitori con sostanze infiammabili, come p.es. bombole spray, accendini e cartucce di rifornimento, ecc. nell’apparecchio refrigerante.

Le bottiglie e le lattine non devono essere collocate nella cella congelante. Queste possono scoppiare non appena si congela il contenuto, mentre i liquidi contenenti anidride carbonica possono addirittura esplodere! Non collocare mai della limonata, succhi, birra,vino, spumante, ecc. Ad eccezione: I superalcoolici possono essere immagazzinati nella cella di congelamento.

Non ingoiare i gelati oppure i cubetti di ghiaccio appena estratti dalla cella di congelamento. Il gelato oppure ghiaccio molto freddo si può incollare alla lingua o alle labbra e causare quindi delle ustioni.

Non toccare i prodotti congelati con le mani bagnate. Le mani si potrebbero congelare sul prodotto.

Non impiegare mai dei piccoli elettrodomestici (p.es. macchine elettriche da gelato, mescolatori, ecc.) nell’apparecchio refrigerante.

Prima di eseguire i lavori di pulizia, é necessario disinserire l’apparecchio, estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile.

Estrarre la spina di rete dalla presa tirando sempre dalla parte della spina, mai dal cavo.

Nel caso di una anomalia

Se dovessero verificarsi delle anomalie, si prega di leggere in queste istruzioni per l’uso sotto “ Che cosa fare, se...”. Nel caso non siano sufficienti le avvertenze riportate, si prega di non eseguire ulteriori lavori atunomi di riparazione

Gli apparecchi refrigeranti devono essere riparati esclusivamente da persone specializzate. Nel caso della necessità di una riparazione, si prega di rivolgersi al proprio fornitore oppure presso il nostro servizio di assistenza.

5

Smaltimento

Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio

Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili per l’ambiente! Questi possono essere depositati senza pericoli oppure smaltiti nell’impianto bruciatore di rifiuti urbani!

Riguardo i materiali di produzione: I materiali sintetici possono essere anche riciclati e sono contrassegnati nella seguente maniera:

>PE< per politilene, p. es. nell’involucro esterno e nei sacchetti all’interno.

>PS< per polistirolo schiumoso, p.es. nei pezzi di imbottitura, in linea di massima privi di propellenti.

I pezzi di cartone vengono realizzati con carta riciclata e devono essere rimessi nella raccolta della carta vecchia.

Smaltimento di apparecchi vecchi

Per motivi di protezione dell’ambiente é necessario smaltire conformemente gli apparecchi vecchi. Ciò vale sia per il Vostro apparecchio finora usato per il Vostro apparecchio nuovo.

Attenzione! Gli apparecchi vecchi che non servono più, devono essere resi inutilizzabili prima dello smaltimento. Estrarre la spina di rete, spezzare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiusure di bloccaggio. Con ciò si evita che si possano chiudere dentro dei bambini che giocano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita.

Avvertenze sullo smaltimento :

L’apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani o ingombranti.

Il circuito refrigerante, in particolare lo scambiatore di calore situato nella parte inferiore dell’apparecchio, non deve essere danneggiato.

Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

Rimuovere la sicura del trasporto

L’apparecchio nonché gli accessori interni sono protetti per il trasporto

Rimuovere i nastri adesivi situati ai lati porta

Rimuovere dall’interno dell’apparecchio tutti i nastri adesivi nonchè i pez-

6

zi di imbottitura.

Fermi-ripiani

La vostra apparecchiatura é dotata di fermi-ripiani che consentono di bloccare i ripiani durante il trasporto.

Per rimuoverli operare come segue :

rialzare posteriormente la griglia, spingerla nel senso della freccia fino a quando non si libera e togliere i fermi.

Installazione

A

B

Luogo d’installazione

L’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto. La temperatura ambientale ha un notevole effetto sul consumo di corrente.

Pertano l’apparecchio dovrebbe

non essere esposto direttamente ai raggi solari;

non essere messo accanto ad elementi di calore oppure ad un forno o altre simili fonti di calore;

essere messo in un luogo la cui temperatura ambientale corrisponda alla classe climatica per la quale é stato concepito.

La classe climatica é riportata sulla targhetta matricola situata a sinistra nel- l’interno della cella refrigerante.

La seguente tabella mostra quali temperature ambiente sono state assegnate alle classi climatiche:

Classe climatica

 

per temperature ambientali di

 

 

 

 

 

 

SN

 

+10 fino +32 °C

 

 

 

N

 

+16 fino +32 °C

 

 

 

ST

 

+18 fino +38 °C

 

 

 

T

 

+18 fino +43 °C

 

 

 

Nel caso sia inevitabile effettuare l’installazione accanto ad un fonte di calore, é necessario mantenere le seguenti distanze minime:

dai forni elettrici 3 cm;

dai forni a nafta e carbone 30 cm.

Nel caso non possano essere mantenute queste distanze, é necessario inse-

7

rire una piastra di protezione contro il calore tra il forno e l’apparecchio refrigerante.

Se l’apparecchio refrigerante è posto accanto ad un altro apparecchio refrigerante oppure congelante é necessario mantenere una distanza laterale di 5 cm, allo scopo di evitare che si possa formare della condensa sui lati esterni degli apparecchi.

50 mm

min.

200 cm2

L’apparecchio necessita di aria

 

Per motivi di sicurezza la ventila-

 

zione deve essere come indicato

 

in figura.

 

Attenzione! mantenere le aper-

min.

ture per la ventilazione libere da

200cm2

ogni ostruzione.

 

D567

 

Reversibilità della porta

La reversibilità della porta può essere cambiata da destra (condizioni di consegna) verso sinistra, nel caso il luogo di installazione ne richiedesse la necessità.

Avvertimento! Durante la reversibilità, l’aparecchio non deve essere collegato alla rete elettrica. Estrarre innanzitutto la spina dalla rete.

1. Svitare il perno superiore e togliere il distanziale

2.Togliere la porta superiore

3.Togliere il copricerniera (A).

Svitare i perni (B) e i distanziali (C) e rimontarli sulla cerniera intermedia della parte opposta. Applicare il copricerniera (A).

4.Reinserire la porta superiore e riavvitare il perno superiore e il distanziale nella parte opposta.

8

C

 

B

A

5.Svitare il perno inferiore e togliere il distanziale; rimontarli nella parte opposta.

Dimensioni della nicchia

altezza

1780 mm

profondità

550 mm

larghezza

560 mm

Istruzioni per l’incasso

Incollare il coprifuga come indicato in figura.

D765

Inserire l'apparecchiatura nel vano appoggiandola alla parete interna corrispondente al lato di apertura della porta sino a quando il coprifuga superiore va in battuta (1) e assicurare che la cerniera inferiore sia in linea con la parete del mobile (2).

1

2

D023

9

Fissare l’apparecchiatura con le 4 viti in dotazione.

(I = corta) (P = lunga)

Applicare i coperchietti (C-D) sulle alette dei coprifuga e nei fori per le cerniere.

Applicare la griglia di aerazione

(B) e il coperchio copricerniera (E) inserendoli a scatto.

I

 

P

D

C

 

E

 

B

10

Separare i pezzi Ha, Hb, Hc, Hd come da figura.

Appoggiare la guida (Ha) sulla parte interna della porta del mobile sopra e sotto come indicato in figura e segnare la posizione dei fori esterni. Dopo aver preparato i fori fissare la guida con le viti in dotazione.

Ha

 

Hb

Hc

 

 

 

Hd

 

PR266

 

 

ca. 50 mm

 

 

 

90°

 

 

2

 

 

1 m

 

 

m

 

90°

 

ca. 50 mm

2

 

 

 

 

1 m

 

 

m

11

Inserire a scatto il coperchietto (Hc) sulla guida (Ha).

Aprire la porta dell’apparecchiatura e quella del mobile a 90° ca. Inserire la squadretta (Hb) nella guida (Ha). Tenere insieme la porta dell’apparecchiatura e quella del mobile e segnare i fori come indicato in figura.

Togliere le squadrette e segnare a 8 mm dal bordo esterno della porta con il chiodo (K).

 

Ha

 

Hc

PR33

 

 

8mm

 

Ha

PR167

Hb

 

 

8mm

 

K

 

Ha

12

Aeg SANTO N 8 18 41-4 i User Manual

Posizionare nuovamente la squadretta sopra le guida e fissare con le viti in dotazione.

Per l’eventuale operazione di allineamento della porta del mobile, utilizzare il gioco dei fori asolati.

Al termine delle operazioni è necessario controllare l’esatta chiusura della porta dell’apparecchiatura.

Hb

PR168

Inserire a scatto il coperchietto (Hd) sulla guida (Hb).

Hb

Hd

PR167/1

L’apparecchiatura è corredata di 2 squadrette (E) per il fissaggio laterale al mobile colonna; per la loro applicazione vedere le indicazioni come da figura.

E E

D735

13

Collegamento elettrico

Per effettuare il collegamento eletrrico é necessario impiegare la spina con contatto di protezionz installata conformemente alle prescrizioni vigenti. Il fusibile elettrico deve corrispondere ad almeno 10 Ampère. Nel caso non sia possibile accedere alla presa dopo l’installazione, é necessario prender un idoneo provvedimento per garantire nell’installazione elettrica la separazione dalla rete dell’apparecchio (p.es. fusibile, interruttore LS, interruttore di protezione contro correnti errate oppure simili con una ampiezza di apertura del contatto di almeno 3mm.

Prima della messa in servizio, verificare che la tensione di collegamento ed il tipo di corrente riportati sulla targa matricola corrispondono ai valori della rete elettrica del luogo di installazione..

p.es..: AC 220 ... 240 V 50 Hz oppure 220 ... 240 V~ 50 Hz

(pertanto da 220 fino 240 Volt corrente alternata, 50 Hertz)

La targa matricola si trova a sinistra nell’interno della cella refrigerante.

Prima della messa in servizio

Pulire l’interno dell’apparecchio e tutti gli accessori prima di effettuare la messa in servizio (vedi capitolo “Pulizia e cura”).

14

Pannello comandi

1

62 5 4 3

A.Luce spia di funzionamento (verde)

B.Manopola termostato acceso/ spento

C.Luce spia della congelazione rapida (giallo)

D.Interruttore della congelazione rapida

ELampada spia DAC

FTasto della funzione DAC

La manopola (B) é l’interruttore di acceso/spento. La luce spia verde (A) si accende quando l’appparecchiatura é sotto tensione e l’apparecchio é acceso .

Con la manopola (B) si può scegliere la temperatura più consona per i cibi surgelati per un risparmio economico.

Quando si attiva l’ interruttore della congelazione rapida (D) , l’apparecchio funziona in continuo. La luce spia gialla (C) si accende.

Messa in servizio e regolazione della temperatura

Inserire la spina nella presa di corrente.

Girare in senso orario oltre la posizione “0” la manopola termostato (B),

Premere l’interruttore della congelazione rapida. La luce spia gialla (C) si accende.

•Con la manopola termostato si imposta la temperatura di -18°C o temperatura più fredda.

15

Posizione „0“ significa: stop.

Posizione „1“ significa: Massima temperatura interna (minor freddo). Posizione „6“ significa: Minima temperatura interna (massimo freddo). La temperatura interna dipende dai seguenti fattori:

Temperatura d’ambiente;

Quantità e temperatura dei alimenti conservati;

frequenza e durata di apertura delle porte.

Le temperature del frigorifero e del congelatore non vengono regolate separatamente.

Se si vuole congelare velocemente gli alimenti si può selezionare la posizione “6”. Attenzione: in questo caso la temperatura nel compartimento refrigerante può scendere a 0°C. Se ciò si verificasse. rimettere la manopola sulla posizione intermedia.

Importante!

Con temperatura ambiente elevata (ad es. calde giornate estive) o con manopola posizionata sulle posizioni di massimo freddo , il compressore può funzionare in continuo.

In tal caso é necessario ruotare la manopola su una posizione di minor freddo (posizione”3” o”4”). In questo modo si regola il funzionamento del compressore e lo sbrinamento nello scompartimento refrigerante avviene di nuovo automaticamente.

Ricircolo dell’aria

Il vano frigorifero é dotato di una speciale ventola AIRLIGHT che viene attivata agendo sul tasto “F” (vedi fig. pannello comandi).

La lampada spia “E” si accende. Si consiglia l’uso della ventola quando la temperatura ambiente supera i 25° C.

Questo dispositivo consente un raffreddamento veloce dei cibi e una migliore uniformità della temperatura all’interno del vano.

16

Loading...
+ 36 hidden pages