Aeg santo super series, santo super series User Manual

0 (0)

SANTO ÖKO-SANTO ÖKO-SANTO SUPER

Tisch-Kühlautomat

Réfrigérateur automatique table top

Tafelmodel koelkast

Gebrauchsanweisung

Mode d’emploi

Gebruiksaanwijzing

Chère Cliente, Cher Client

Avant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez des informations importantes sur la sécurité d’utilisation, l’installation et l’entretien de l’appareil.

Conservez le mode d’emploi de manière à pouvoir le consulter par la suite. Remettez-le à un éventuel nouveau propriétaire de l’appareil. Ce mode d’emploi s’applique à plusieurs modèles techniquement comparables, qui diffèrent par leur équipement. Observez uniquement les indications qui correspondent à votre modèle.

Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes

(Avertissement ! Prudence ! Attention !) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de l’appareil. Observez impérativement ces indications.

Ce symbole vous guide à travers les étapes d’utilisation de l’appareil.

Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation et l’application pratique de l’appareil.

La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une utilisation économique et non polluante de l’appareil.

Le mode d’emploi contient des indications qui permettent de remédier soi-même à d’éventuels dérangements. Voir "Que faire si ...". Si ces indications ne suffisent pas, notre service après vente se tient à votre disposition.

Imprimé sur du papier protégeant l’environnement

il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...

25

Contenu

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Information sur l’emballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Elimination des vieux appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lieu d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Votre réfrigérateur a besoin d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Démontage de plan de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Fixation à un plan de travail continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Changement du côté d’ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Changement du côté d’ouverture de la porte du compartiment

de stockage des denrées surgelées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Avant le mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Déscription de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Mise en service et réglage de la temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Equipement intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Surfaces de rangement/clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Etagère en verre VARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Rangement correct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Surgeler et maintenir à température de surgélation . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Préparer des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Le compartiment frigo dégivre automatiquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Dégivrage du compartiment surgélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Mettre l’appareil hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Conseil d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Remèdes en cas de dérangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Remplacement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Bruits de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Règlements, normes, directives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Termes techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

26

Sécurité

La sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la technique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons cependant obligés de vous familiariser avec les conseils de sécurité suivants:

Utilisation conforme à la destination

L’appareil frigorifique est conçu pour une utilisation domestique. Il est adapté à la réfrigération, à la congélation de produits alimentaires, au stockage des aliments surgelés, ainsi qu’à la préparation de glaçons. En cas d’emploi non conforme de l’appareil, le fabricant ne peut endosser aucune responsabilité en cas de dommages éventuels.

Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier ou de transformer l’appareil frigorifique.

Si l’appareil frigorifique est utilisé pour un usage professionnel ou dans des buts autres que la réfrigération, la conservation et la congélation d’aliments, observer les dispositions légales correspondantes en vigueur.

Avant la première mise en service

Contrôlez l’appareil pour dégâts de transport éventuels. Ne brancher en aucun cas un appareil endommagé! En cas de dommage, veuillez vous adresser au fournisseur.

Frigorigène

Le circuit frigorifique de l’appareil contient un frigorigène, l’isobutane (R600a), un gaz naturel peu polluant mais inflammable.

Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique.

En cas d’endommagement du circuit frigorifique:

-éviter impérativement les flammes ouvertes et les sources d’inflammation ;

-bien ventiler la pièce dans laquelle se trouve l’appareil.

Sécurité des enfants

Les matériaux d’emballage (p. ex. films, mousse de polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. Danger de suffocation ! Maintenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.

Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivés en fin de vie avant de les éliminer. Enlever la fiche de la prise de courant, couper le cordon d’alimentation, enlever ou détruire les fermetures à coulisse ou à verrou éventuellement présentes. Vous évitez de la sorte que des enfants

27

qui jouent puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger de suffocation!) ne se mettent dans d’autres types de situation de danger mortel.

Les enfants ne peuvent souvent pas reconnaître les dangers inhérents à la manipulation d’appareils ménagers. Veillez pour cette raison à la surveillance nécessaire et ne laissez jamais les enfants jouer avec l’appareil !

Dans le cadre du fonctionnement quotidien

Les récipients contenant des gaz ou des liquides sous pression peuvent devenir inétanches sous l’effet du froid. Danger d’explosion! N’entreposez pas de récipients contenant des substances inflammables tels que bombes, briquets, cartouches de recharge, etc. dans l’appareil.

Les bouteilles et boîtes n’ont pas leur place dans le compartiment sur-gélateur. Elles peuvent éclater lorsque le contenu gèle – en cas de liquide chargé en gaz carbonique, même exploser! Ne placez jamais de limonade, jus, bière, vin, mousseux, etc. dans le compartiment surgélateur. Exception: les spiritueux à teneur élevée en alcool peuvent être entreposés dans le compartiment surgélateur.

Ne pas placer de crème glacée ni de glaçons directement dans le compartiment surgélateur. La glace très froide peut coller à la langue ou aux lèvres et provoquer des gelures.

Ne pas toucher les aliments congelés à mains nues. Les mains pourraient y coller par le froid.

Ne pas faire fonctionner d’appareils électriques (par ex. de sorbetières électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de l’appareil frigorifique.

Avant tous travaux de nettoyage, mettre par principe l’appareil hors service et tirer la fiche de la prise ou couper le fusible ou le tirer.

Tirer toujours sur la fiche pour débrancher celle–ci, jamais sur le câble.

En cas de dérangement

Si votre appareil devait un jour présenter un défaut, veuillez consulter d’abord ce mode d’emploi à la section "Que faire si ...". Si les indications qui y sont mentionnées ne vous aident pas, n’exécutez pas de travaux par vous–même.

Les appareils frigorifiques peuvent uniquement être réparés par des spécialistes. Des réparations incorrectes peuvent être source de dangers très graves. En cas de réparation, adressez–vous à votre revendeur spécialisé ou à notre service après–vente.

28

Elimination

Information sur l’emballage de l’appareil

Tous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être déposés sans danger à une décharge ou incinérés !

Matériaux : Les matières plastiques peuvent également être recyclées et sont repérées de la manière suivante:

>PE< pour le polyéthylène, par ex. pour l’enveloppe extérieure et les sachets à l’intérieur.

>PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. pour les éléments de rembourrage, toujours sans CFC.

Les éléments en carton sont réalisés à partir de papier recyclé et doivent être ramenés à la collecte de vieux papiers.

Elimination des vieux appareils

Pour des raisons de protection de l’environnement, les appareils frigorifiques

doivent être éliminés dans les règles de l’art. Cette règle s’applique à votre appareil précédent ainsi qu’à votre nouvel appareil, lorsqu’il ne servira plus.

Attention! Avant l’élimination, rendre les vieux appareils inutilisables. Débrancher la fiche secteur, sectionner le câble d’alimentation, retirer ou détruire les éventuelles fermetures à houssette ou à verrou. Ceci a pour but d’empêcher des enfants de s’enfermer dans l’appareil par jeu (risque d’asphyxie !) ou de se mettre dans d’autres situations dangereuses pouvant être mortelles.

Consignes d’élimination :

L’appareil ne doit pas être mis avec les ordures ménagères ou les déchets encombrants.

Le circuit frigorifique, en particulier l’échangeur thermique au dos de l’appareil, ne doit pas être endommagé.

Le service municipal compétent ou l’administration communale vous renseignera sur les dates de prise en charge ou les points de collecte.

29

Retrait de la protection pour le transport

L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pour le transport.

Enleverporte les bandes autocollantes à gauche et à droite à l’extérieur de la

Vous pouvez enlever les reste éventuels de colle à l’aide de white spirit ou d’éther de pétrole.

Enlever toutes les bandes autocollantes et rembourrages de l’intérieur de l’appareil.

Installation

Lieu d’installation

L’appareil doit être placé dans un local bien ventilé et sec.

La température ambiante agit sur la consommation de courant. Par conséquent

ne pas exposer directement l’appareil au soleil;

ne pas placer l’appareil à côté d’un poêle ou autre source de chaleur;

ne placer l’appareil qu’à un endroit dont la température ambiante correspond à la classe climatique pour lequel il est prévu.

La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique qui se trouve à l’intérieur de l’appareil.

Le tableau ci-après indique quelle température ambiante correspond à quelle classe climatique:

Classe climatique

 

pour une température ambiante de

 

 

 

 

 

 

SN

 

+10 à +32 °C

 

 

 

 

 

 

N

 

+16 à +32 °C

 

 

 

 

 

 

ST

 

+18 à +38 °C

 

 

 

 

 

 

T

 

+18 à +43 °C

 

 

 

Si l’installation à côté d’une source de chaleur est inévitable, observer les distances latérales minimales suivantes:

avec des cuisinières électriques 3 cm;

avec des poêles à mazout et à charbon 30 cm.

30

S’il n’est pas possible d’observer ces distances, une plaque isolante doit être placée entre la source de chaleur et l’appareil frigorifique.

Si l’appareil est placé à côté d’un autre réfrigérateur ou congélateur, une distance latérale de 5 cm est nécessaire pour éviter la formation de condensation sur les côtés des appareils.

Votre réfrigérateur a besoin d’air

Le groupe réfrigérant fonctionne sans entretien. La seule condition à observer réside dans une bonne ventilation et asération. L’arrivée d’air se fait sous la porte, à travers la grille d’asération se trouvant entre le réfrigérateur et la surface sur laquelle il est posé; la ventilation par la

grille d’asération supérieure. Veillez a ce que ces orifices ne soient pas

recouverts par des bandeaux ou des ustensiles de cuisine.

 

Si l’appareil est encastré sous un plan

A/B

 

de travail continu, il faut prévoir à

 

105

200 cm2

l’arrière du plan de travail un orifice

 

 

de sortie d’air d’une surface minimale

C

 

de 200 cm 2 et une grille d’asération

 

570

 

(A/B) en harmonie avec le design du

 

550

 

plan de travail. Vernir les surfaces de

93-103

 

découpe du plan de travail (C) pour éviter un gonfle-ment au cas où de l’humidité se formerait.

L’intervalle entre l’appareil et le mur

 

AEG36

 

 

 

 

doit être d’au moins 30 mm et il faut le vérifer avant de mettre la grille d’asération en place.

Accessoires spéciaux:

A Grille d’asération, brun B Grille d’asération, blanc

Démontage du plan de travail

Une fois le plan de travail retiré, l’appareil peut être encastré sous un plan de travail continu.

Il faut pour cela procéder de la manière décrite:

31

Aeg santo super series, santo super series User Manual

Desserer les vis à fentes en croix (F) à droite et à gauche.

Soulever légèrement le plan de travail, le déplacer de 20 mm environ vers l’arrière et le retirer par la haut

(G).

Devisser les supports du plan de travail (H) et les conserver.

F

G

H

AEG56

Fixation à un plan de travail continu

Dans le cas d’un encastrement sous plan de travail continu, l’appareil est fixé avec une vis de fixation (A) sous le plan.

A

AEG96

Changement du côté d’ouverture de la porte

La butée de porte peut être déplacée de la droite (position d’origine) à la gauche si le lieu d’installation le nécessite.

Attention! Pendant le déplacement de la butée de porte, l’appareil ne doit pas être branché sur le secteur. Débrancher préalablement la fiche secteur.

Poser l’appareil en l’inclinant vers l’arrière.

Dévisser les vis du grond de la porte

 

(K) et sortir le gond de la porte (1) du

1

coussinet par le bas.

 

Ouvrir un peu la porte et la retirer par

K

 

le bas.

 

 

AEG97

32

Loading...
+ 18 hidden pages