|
D |
Haarund Bartschneidemaschine |
Bedienungsanleitung/Garantie |
04 |
|
NL |
Haaren baardtrimmer |
Gebruiksaanwijzing |
13 |
|
F |
Tondeuse à cheveux et barbe |
Mode d’emploi |
20 |
|
E |
Recortadores de pelo y barba |
Instrucciones de servicio |
27 |
|
I |
Macchinetta per tagliare barba e capelli |
Istruzioni per l’uso |
34 |
|
GB |
Hair and Beard Clippers |
Instruction Manual |
41 |
|
PL |
Maszynka do strzyżenia włosów i brody |
Instrukcja obsługi/Gwarancja |
48 |
|
H |
Hajés szakállnyírógép |
Használati utasítás |
56 |
|
UA |
Машинка для підстригання волосся |
Інструкція з експлуатації |
63 |
|
RUS |
Машинка для стрижки волос и бороды |
Руководство по эксплуатации |
69 |
|
AR |
ةيحللاو رعشلا صق ةنيكام |
|
79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Haarund Bartschneidemaschine
HSM/R 5638
|
|
|
Inhalt |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Deutsch |
|
|
|
English |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inhalt |
|
|
|
|
Contents |
|
|
|||
Übersicht der Bedienelemente................ |
Seite |
3 |
|
Location of Controls................................... |
Page |
3 |
||||
Bedienungsanleitung.................................. |
Seite |
4 |
|
User manual................................................. |
Page |
41 |
||||
Technische Daten........................................ |
Seite |
9 |
|
Technical Specifications............................. |
Page |
46 |
||||
Garantie......................................................... |
|
Seite |
9 |
|
Disposal........................................................ |
Page |
47 |
|||
Entsorgung................................................... |
Seite |
12 |
|
|
|
|
|
|||
Nederlands |
|
|
|
Język polski |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inhoud |
|
|
|
|
Spis treści |
|
|
|||
Locatie van bedieningselementen.............. |
blz |
3 |
|
Lokalizacja kontrolek............................... |
Strona |
3 |
||||
Gebruiksaanwijzing........................................ |
blz |
13 |
Instrukcja użytkowania............................ |
Strona |
48 |
|||||
Technische specificaties................................ |
blz |
18 |
Techniczne specyfikacje.......................... |
Strona |
53 |
|||||
Verwijdering..................................................... |
blz |
19 |
Ogólne warunki gwarancji..................... |
Strona |
53 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Usuwanie................................................... |
Strona |
55 |
|
Français |
|
|
|
Magyarul |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommaire |
|
|
|
Tartalom |
|
|
||||
Situation des commandes........................ |
Page |
3 |
|
A kezelőszervek elhelyezkedése.............. |
Oldal |
3 |
||||
Mode d’emploi........................................... |
Page |
20 |
|
Használati útmutató................................... |
Oldal |
56 |
||||
Caractéristiques techniques..................... |
Page |
25 |
|
Műszaki adatok........................................... |
Oldal |
61 |
||||
Élimination.................................................... |
Page |
26 |
|
Hulladékkezelés.......................................... |
Oldal |
62 |
||||
Español |
|
|
|
Українська |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indice |
|
|
|
|
Зміст |
|
|
|||
Ubicación de los controles..................... |
Página |
3 |
|
Розташування органів керування... |
сторінка |
3 |
||||
Manual del usuario.................................. |
Página |
27 |
|
Посібник користувача..................... |
сторінка |
63 |
||||
Especificaciones técnicas....................... |
Página |
32 |
|
Технічні характеристики................. |
сторінка |
68 |
||||
Eliminación................................................ |
Página |
33 |
|
|
|
|
|
|||
Italiano |
|
|
|
Русский |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indice |
|
|
|
|
Содержание |
|
|
|||
Posizione dei comandi............................ |
Pagina |
3 |
|
Расположение элементов..................... |
стр. |
3 |
||||
Manuale dell’utente................................ |
Pagina |
34 |
|
Руководство по эксплуатации.............. |
стр. |
69 |
||||
Specifiche tecniche................................. |
Pagina |
39 |
|
Технические характеристики............... |
стр. |
74 |
||||
Smaltimento............................................. |
Pagina |
40 |
|
|
|
|
|
تايوتلمحا
........................................
79 ..............................................
75 ...............................................
3 Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen |
Lokalizacja kontrolek |
Situation des commandes |
A kezelőszervek elhelyezkedése |
Ubicación de los controles |
Розташування органів керування |
Posizione dei comandi |
Расположение элементов |
Location of Controls |
|
4 Deutsch
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
•BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivatenunddendafürvorgesehenen
Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
•DasNetzteilistnurzurBenutzungintrockenenRäumengeeignet.
•ÜberprüfenSie,obAusgangsstrom,-spannungunddiePolaritätdesNetzteilsmitden
Angaben auf dem angeschlossenen Gerät übereinstimmen!
•BerührenSiedasangeschlosseneNetzteilnichtmitfeuchtenHänden!
•SchaltenSiedasGerätaus,wennSieesnichtbenutzen,Zubehörteileanbringen,zur
Reinigung oder bei Störung.
•DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigaufZeichenvonBeschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
•VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
Deutsch 5
Spezielle Sicherheitshinweise
WARNUNG VOR
ELEKTRISCHEM SCHLAG!
•VerwendenSiedasGerätnichtinderNähevon
Wasser, wenn das Netzteil angeschlossen ist (z.B. Badewannen, Waschbecken oder anderen mit WassergefülltenGefäßen).
•VerwendenSienurdasmitgelieferteNetzteil.Es erzeugt die Kleinspannung für dieses Gerät.
•ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
•DiesesGerätkannvonKindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
6Deutsch
•ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
•BenutzenSiedenHaar-/Bartschneiderniemitfeuch- ten Händen.
•SchneidenSiemitdiesemGerätnurtrockeneHaare.
•BenutzenSiedasGerätnurzumSchneidenvon
Hauptbzw. Barthaaren.
•DrückenSiedenKlingenkopfnichtzufestaufdie
Haut. Verletzungsgefahr.
•LadenSiedasGerätaneinemkühlen,trockenenOrt auf.
Übersicht der Bedienelemente
1Ein-/Ausschalter
2Kontrollleuchte
3Gehäuse
4Lade-/Aufstellstation
5Netzteilstecker
6Scherkopf
7 Schnittlängen-Kammaufsätze(3,6und9mm)
Ohne Abb.: Reinigungsbürste
Aufladen des Gerätes
•SchaltenSiedasGerätaus.AmSchalterist„OFF“sichtbar.
•VerbindenSiedenNetzteilsteckermiteinerdernachfolgendgenanntenAnschlussbuchsen.
•DirektamunterenEndedesGerätesbefindetsicheineAnschlussbuchse.
•OderSiestellendasGerätindieLade-/Aufstellstation.DerenAnschlussbuchse befindet sich auf der Rückseite.
Deutsch 7
•SchließenSiedasNetzteilaneineSteckdosean.
•WährenddesLadevorgangsleuchtetdieKontrollleuchterot.
HINWEIS:
•DieLeuchtegibtkeinen Hinweis zum Ladezustand des Akkus.
•EinreinerNetzbetriebistnichtmöglich.
•LadenSiedasGerätvordererstenBenutzung12Stundenauf.
•BeendenSiealleweiterenLadungennachspätestens10Stunden.
ACHTUNG:
Ziehen Sie nach 10 Stunden Ladezeit immer den Stecker aus der Steckdose.
HINWEIS ZUR AKKU-LEBENSDAUER
Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn Sie Folgendes beachten:
•WartenSiemitdemLaden,bisderAkkunahezuleerist.
•LassenSiedasGerätnichtlängerals10StundenamLadegerätangeschlossen.
•LadenSiedasGerätnurbeieinerUmgebungstemperaturzwischen0°und+40°C.
Schnittlänge einstellen
1.SchaltenSiedasGerätaus.AmSchalterist„OFF“sichtbar.
2.Wählen Sie einen Kammaufsatz. Die Kammaufsätze sind mit der Schnittlänge gekennzeichnet.
3.Setzen Sie einen Kammaufsatz auf: Schieben Sie die Klingen des Scherkopfes in die Zacken des Kammaufsatzes. Drücken Sie den Aufsatz fest auf den Scherkopf. Er muss hörbar einrasten.
4.Um den Kammaufsatz zu entfernen, drücken Sie die mit dem Symbolmarkierte Rastnase mit dem Daumen nach oben.
Haare / Bart schneiden
•WählenSieeineSchnittlänge.
•SchaltenSiedasGerätein.AmSchalterist„ON“sichtbar.
HINWEIS:
BeginnenSiemitdemgrößtenKammaufsatzundkürzenSieIhrHaupt-/Barthaarstufen- weise auf die gewünschte Länge.
8 Deutsch
Konturen schneiden und Nacken ausrasieren
•DerScherkopfermöglichteinexaktesNachziehenderBartkonturenauchanschwer zugänglichen Stellen sowie das saubere Ausrasieren des Haaransatzes im Nackenbereich.
•SchaltenSiedasGerätamSchalteraus.
•EntfernenSiedenSchnittlängenkammundschaltenSiedasGerätdannwiederein.
Betrieb beenden
• SchaltenSiedasGerätaus.AmSchalterist„OFF“sichtbar.
Wartung und Pflege
•RegelmäßigeReinigungundPflegegarantierenoptimaleErgebnisseundlange
Lebensdauer.
•SchaltenSiedasGerätausundziehenSieggf.denNetzstecker.
WARNUNG:
•DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWassertauchen.
•ZiehenSiedasNetzteilausderSteckdose,wennSiereinigen.
ACHTUNG:
•BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuerndeGegenstände.
•BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReinigungsmittel.
•EntfernenSiedieHaarrestenachjedemGebrauchmitderReinigungsbürste.
•ZiehenSiedafürdenSchnittlängenkammab.
•DieAußenseitedesGerätesreinigenSienachBedarfmiteinemleichtfeuchtenTuch.
Scherkopf entfernen / anbringen
DerScherkopfistimGehäuseeingerastet.BetrachtenSieauchdieAbb.(a)aufSeite3.
1.Drücken Sie mit einem Daumen die Scherfläche nach hinten, um die Rastung zu lösen.
2.TragenSieregelmäßig1–2TropfensäurefreiesÖlaufdenScherkopf.
3.Nach der Reinigung setzen Sie den Scherkopf zuerst mit der Rastnase in das Gehäuse. Drücken Sie die Scherfläche an das Gehäuse, bis sie hörbar einrastet.
Geräuschentwicklung
DerarbeitsplatzbezogeneEmissionswertistkleinerals70dB(A).
|
Deutsch |
9 |
Technische Daten |
|
|
Modell:................................................................................................................................. |
HSM/R 5638 |
|
Nettogewicht inkl. Netzteil: |
ca. 0,232 kg |
|
Netzteil |
|
|
Schutzklasse: ............. |
II |
|
Spannungsversorgung:...................................................................................... |
AC 220-240 V, 50 Hz |
|
Ausgang:................................................................................................. |
DC 3,0 V, 150 mA, 2 W max. |
|
Akku:........................................................................................................... |
1 x 1,2 V, 1000 mAh NiMH |
|
Laufzeit:................................................................................................................. |
60 Minuten maximal |
|
Ladezeit:................................................................................................................................. |
10 Stunden |
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät HSM/R 5638 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischenRichtliniefürelektromagnetischeVerträglichkeit(2004/108/EG)undderNiederspannungsrichtlinie(2006/95/EG)befindet.
Garantie
Garantiebedingungen
1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur ge- werblichenNutzunggeeignetesGerät–auchteilweise–gewerblichnutzen.
2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf
Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
10Deutsch
3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung,unsachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche
Teile,wiezumBeispielGlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprücheausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
(Nacherfüllung,Rücktritt,SchadensersatzundMinderung)werdendurchdieseGarantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Deutsch 11
So einfach kann Service sein!
1.Anmelden
2.Einpacken
3.Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung,
Lieferschein)alsGarantienachweisbeizulegen,dawirsonstkeinekostenlosenGarantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
•DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
•DownloadbereichfürFirmwareupdates
•FAQ‘s,dieIhnenProblemlösungenanbieten
•Kontaktformular
•ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Ausbau des Akkus
Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren Nickel-Metall-Hydrid Akku. Entfernen Sie diesen Akku, bevor Sie das Gerät entsorgen.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien/Akkus zurückzugeben.
WARNUNG:
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie den Akku ausbauen!
•EntfernenSiemiteinemkleinenKreuzschlitz-SchraubendreherdieSchraubenam
Gehäuse.
12Deutsch
•TrennenSiedieGehäusehälften.
•EntnehmenSiedenAkku.
Sie können ihn bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Nederlands 13
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerking
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
•Gebruikhetapparaatalleenvooreigengebruikenwaarvoorhetbedoeldis.Ditapparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.
•Devoedingsadaptermagalleenineendrogeomgevinggebruiktworden.
•Controleerofdeuitgangsspanning,netspanningandpolariteitvandeadapterovereenkomt met de specificaties op het typeplaatje!
•Devoedingsadapternietmetnattehandenaanraken!
•Destekkeruithetstopcontactverwijderenalshetapparaatnietgebruiktwordt,bijhet aansluiten van accessoires, tijdens het reinigen, en wanneer storingen zich voordoen.
•Controleerhetapparaatregelmatigopbeschadigingen.Blijfhetapparaatnietgebruiken in het geval van beschadiging.
•Gebruikalleenorigineleonderdelen.
14 Nederlands
Speciale voorzorgsmaatregelen
GEVAAR OP
ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
•Hetapparaatnietgebruikenindenabijheidvan water (b.v. badkamer, aanrecht, of andere natte omgevingen)alsdeadapterisaangesloten.
•Gebruikdemeegeleverdevoedingsadapter.De adapter levert lage spanning voor dit apparaat.
•Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghet naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
•Ditapparaatkanalleenwordengebruiktdoorkinderen vanaf 8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen.
•Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Nederlands 15
•Reinigenengebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder begeleiding.
•Dehaard-enbaardtrimmernietmetnattehanden gebruiken.
•Trimalleendrooghaarendrogebaard.
•Gebruikditapparaatuitsluitendvoorhettrimmen van haar of baard.
•Dekopvandetrimmerniettehardopdehuiddrukken. Gevaar voor verwonding.
•Hetapparaatopeenkoeleendrogeplaatsopladen.
Locatie van bedieningselementen
1Aan-/uitschakelaar
2Indicatie-LED
3Behuizing
4Oplaadstation/standaard
5Stekker voor voedingsadapter
6Trimmerkop
7 Trimlengtekammen(3,6en9mm)
Niet getoond.: Schoonmaakborsteltje
Het apparaat opladen
•Hetapparaatuitschakelen.“OFF”isopdeschakelaartezien.
•Sluitdevoedingsadapteraanmeteenvandeonderstaandestekkeringangen.
•Deingangaandeonderkantvanhetapparaat.
•Ukunthetapparaatookopdeopladerplaatsen.Destekkeringangisaande achterkant.
•Steekdestekkervandevoedingsadapterineenstopcontact.
•DeIndicatie-LEDblijfttijdenshetopladenroodbranden.
16 Nederlands
OPMERKING:
•Deoplaadindicatorgeeft niet het oplaadniveau van de oplaadbare batterij aan.
•Gebruikmetalleennetvoedingisnietmogelijk.
•Hetapparaatvoorgebruik12uuropladen.
•Naheteerstegebruik,laaddebatterijnietlangerdan10uurop.
LET OP:
Na 10 uur opladen uit het stopcontact verwijderen.
OPMERKING OVER DE LEVENSDUUR VAN OPLAADBARE BATTERIJEN
U kunt de levensduur van oplaadbare batterijen verlengen door de onderstaande aanwijzingen op te volgen:
•Alleenopladenalsdebatterijbijnaleegis.
•Debatterijnietlangerdan10uuropladen.
•Debatterijopladenbijeentemperatuurvanminimaal0°enmaximaal+40°Cgraden.
Instellen scheerlengte
1.Hetapparaatuitschakelen.Demelding“OFF”vandeschakelaarverschijnt.
2.Selecteer een opzetkam. Elke kam is gemarkeerd met de trimlengte.
3.Bevestig de gewenste kam: Schuif de bladen van het trimmerkop in de tanden van de kam. De kam stevig op de trimmerkop drukken totdat deze vastklikt.
4.Om de kam te verwijderen drukt u de pal gemarkeerd met hetsymbol met uw duim naar boven.
Haar / Baard scheren
•Steldescheerlengtein.
•Schakelhettoestelaan.Demelding“ON”verschijnt.
OPMERKING:
Begin met de grootste opzetkam en knip uw haar/baard stap voor stap tot de gewenste lengte.
Nederlands 17
Haarlijn en nekhaar scheren
•Methettrimmermeskanderandvandebaardnauwkeurigweggeschorenworden, ook op moeilijk te bereiken plaatsen, en de haarlijn in de nek kan ook geschoren worden.
•Schakeldetondeuseuitd.m.v.deschakelaar.
•Verwijderdeopzetkamenschakeldetondeuseweerin.
Voltooien
• Schakelhettoesteluit.“OFF”isopdeschakelaartezien.
Reinigen en onderhoud
•Regelmatigreinigenenonderhoudzorgtvoorbetereresultateneneenlangerelevenduur.
•Schakelhettoesteluitenverwijderdestekkeruithetstopcontact.
WAARSCHUWING:
•Hetapparaatnietinwateronderdompelen.
•Verwijderdevoedingsadapteruithetstopcontacttijdenshetschoonmaken.
LET OP:
•Geenstalenborstelsofschurendematerialengebruiken.
•Geenscherpeofagresievereinigingsmiddelengebruiken.
•Gebruikhetreinigingsborsteltjeomnagebruikhaarteverwijderen.
•Verwijderdeopzetkam.
•Reinighetapparaatmeteenbevochtigdedoekindiennodig.
De trimmerkop bevestigen/verwijderen
Detrimmerkopisvergrendeldindebehuizing.ZieFig.(a)oppagina3.
1.De trimmerkop met uw duim naar achteren drukken om de pal te ontgrendelen.
2.Regelmatig 1 - 2 druppels zuurvrije olie op het trimmermes aanbrengen.
3.De trimmerkop na het schoonamaken weer aanbrengen door eerst de pal in de behuizing te plaatsen. Daarna het trimgedeelte tegen de behuizing drukken totdat deze vastklikt.
18 Nederlands
Technische specificaties
Model:.................................................................................................................................. |
HSM/R 5638 |
|
Netto gewicht incl. adapter: |
ca. 0, 232 kg |
|
Voedingsadaptor |
|
|
Veiligheidsclassificatie: |
|
II |
Voedingsadapter:................................................................................................ |
AC 220-240 V, 50 Hz |
|
Vermogen:............................................................................................... |
DC 3,0 V, 150 mA, 2 W max. |
|
Oplaadbare batterij:........................................................................................... |
1 x 1,2 V, 1000 mAh |
|
Continu gebruik:........................................................................................................ |
max. 60 minuten |
|
Oplaadtijd: ....... |
10 uur |
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
De oplaarbare batterij verwijderen
Dit apparaat is uitgerust met een oplaadbare Ni-MH batterij. Verwijder de batterij vóór het afvoeren van het apparaat.
Als consument heeft u de wettelijke plicht lege batterijen/oplaadbare batterijen in te leveren.
WAARSCHUWING:
De stekker uit het stopcontact verwijderen alvorens de batterij te verwijderen!
•Verwijderdeschroevenvandebehuizingmetbehulpvaneenkleinekruiskopschroevendraaier.
•Scheiddebeidehelftenvandebehuizing.
•Verwijderdeoplaadbarebatterij.
Lever de batterij in bij een inzamelpunt voor oude batterijen of gevaarlijk afval. Vraag uw plaatselijke overheid voor nadere informatie.
Nederlands 19
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieuen gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.
20 Français
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse etsipossible,lecartonavecl’emballagesetrouvantàl’intérieur.Sivousremettezl‘appareil àdestiers,veuillez-leremettreavecsonmoded‘emploi.
•Cetappareilnedoitêtreutiliséquedefaçonprivéeetpourl’usageauquelilaété destiné. Il n’est pas destiné à une utilisation commerciale.
•L’adaptateurnedoitêtreutiliséquedansunenvironnementsec.
•Vérifierquelatensiondesortie,lecourantetlapolaritédel’adaptateurcorrespondent aux données sur l’étiquette !
•Nepastoucherl’adaptateuraveclesmainsmouillées!
•Débrancherlorsquel’appareiln’estpasutilisé,pourajouterdesaccessoires,pourle nettoyer et en cas de dysfonctionnement.
•Vérifiezrégulièrementl’étatdel’appareiletducordon.Assurez-vousqu’ilsnesoient pas endommagés et cessez d’utiliser l’appareil si vous constatez des dommages.
•N’utilisezquelescomposantesoriginales.
Français 21
Précautions spéciales de sécurité
RISQUE
D’ÉLECTROCUTION !
•Nepasutlisercetappareilàproximitéd’eaulorsque l’adaptateur est branché (ex : baignoire, bassine ou autrerécipientremplid’eau).
•Utilisezletransformateurinclus.Ilproduitlabasse tension nécessaire à cet appareil.
•Neréparezpasl’appareilvous-même.Contactezplu- tôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
•Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfants d’âge supérieur à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, physiques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en comprennent les risques.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
22Français
•Lenettoyageetl’entretien utilisateur ne doivent pasêtreeffectuésparlesenfantssanssupervision.
•Nepasfairefonctionnerlatondeuseàcheveuxet barbe avec les mains mouillées.
•Necouperquedescheveuxsecsaveccetappareil.
•N’utilisercetappareilquepourcouperdescheveux et barbes.
•Nepasappuyerlatêtedelatondeusetropfortsurla peau. Danger de blessure.
•Chargerl’appareildansunendroitfroidetsec.
Situation des commandes
1 InterrupteurMarche/Arrêt
2Voyant lumineux
3Boîtier
4Poste/Socle de charge
5Prise du transformateur
6 Têtedetonte
7 Peignesdelongueurdecoupe(3,6et9mm)
Non illustré.: brosse de nettoyage
Chargement de l’appareil
•Eteindrel’appareil.“OFF“apparaîtsurl’interrupteur.
•Brancherl’adaptateuravecl’unedesfichessuivantes.
•Directementdanslafichesituéeaubasdel’appareil.
•Oubienplacerl’appareilsurlastationdechargement.Lafichesetrouveàl’arrière.
•Brancherlaprisedel’adaptateurdansuneprisemurale.
•Levoyantlumineuxresterougependantlamiseencharge.
Français 23
NOTE :
•Levoyantdechargen’indique pas l’état de chargement de la batterie.
•Lefonctionnementdirectementsurlesecteurn’estpaspossible.
•Avantlapremièreutilisation,chargerl’appareilpendant12heures.
•Aprèspremièreutilisation,nechargezpaslabatteriependantplusde10heuresd’un coup.
ATTENTION :
Au bout de 10 heures, toujours débrancher le chargeur du secteur.
NOTE SUR BATTERIE RECHARGEABLE LONGUE DURÉE
Voici quelques conseils pour prolonger la durée de vie de la batterie rechargeable :
•Nerechargerquelorsquelabatterieestpresquevide.
•Nepaschargerpendantplusde10heures.
•Chargerl’appareilàdestempératurescomprisesentre0°et+40°C.
Ajustement de la longueur de coupe
1.Éteindrel’appareil.L’indication“OFF”apparait.
2.Sélectionnez un peigne. Chaque peigne est muni d’un marquage de la longueur de coupe.
3.Fixerlepeignevoulu:faireglisserleslamesdelatêtedetontedanslelogementdu peigne.Pousserfermementlepeignesurlatêtedetontejusqu’àcequ’ils’enclenche en place.
4.Pour retirer le peigne, utiliser votre pouce pour pousser la patte munie du symbole vers le haut.
Coupe des cheveux / de la barbe
•Sélectionnerunelongueurdecoupe.
•Allumezl’appareil.Lemessage“ON”apparait.
NOTE :
Commencer avec le peigne le plus grand et couper les cheveux/la barbe étape par étape à la longueur voulue.
Contour et rasage du cou
•Latêtedelatondeusepermetdetracerprécisémentlecontourdelabarbe,même aux endroit difficiles à atteindre, et de définir proprement la limite des cheveux au niveau du cou.
24Français
•Eteindrelatondeuseaveclebouton.
•Retirerlesabotetréactiverlatondeuse.
Terminer
• Eteignezl’appareil.“OFF“apparaîtsurl’interrupteur.
Nettoyage et entretien
•Nettoyerrégulièrementl’appareilafind’assurerlesmeilleursréultatsetunelongue durée de vie.
•Eteindrel’appareiletledébranchersinécessaire.
AVERTISSEMENT :
•Nepasimmergerl’appareildansl’eau.
•Déconnecterletransformateurdusecteurlorsdunettoyage.
ATTENTION :
•Nepasutiliserunebrossemétalliqueniautreabrasifs.
•Nepasutiliserd’outilpointunideproduitnettoyantabrasif.
•Utiliserlabrossedenettoyagepourretirerlescheveuxrestéssurl’appareilaprèsutilisation.
•Retirerlapeigneamovible.
•Nettoyerlasurfacedel’appareilavecunchiffonhumidesinécessaire.
Fixer / Retirer la tête de tonte
Latêtedetonteestbloquéesurleboîtier.Consulterlafig.(a)delapage3.
1.Repousserlatêtedetonteaveclepouceafindelibérerl’onglet.
2.Appliquerrégulièrement1-2gouttesd’huilesansacidesurlatêtedelatondeuse.
3.Remonterlatêtedetonteaprèsnettoyageenplaçantd’abordl’ongletsurleboîtier.
Presser ensuite la zone de tonte contre le boîtier jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
|
Français |
|
|
25 |
|
Caractéristiques techniques |
|
|
|
|
|
Modèle:................................................................................................................................ |
HSM/R 5638 |
|
Poids net avec adaptateur: |
0,232 kg environ |
|
Adaptateur électrique |
|
|
Classe de protection: |
|
II |
Alimentation:........................................................................................................ |
AC 220-240 V, 50 Hz |
|
Sortie:....................................................................................................... |
DC 3,0 V, 150 mA, 2 W max. |
|
Batterie rechargeable :......................................................................... |
1 x 1,2 V, 1000 mAh NiMH |
|
Temps de marche:...................................................................................................... |
max. 60 minutes |
|
Temps de chargement: |
10 heures |
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité.
Démonter la batterie rechargeable
Cet appareil est équipé d’une batterie rechargeable Ni-MH. Retirer la batterie avant de jeter l’appareil.
Entantqueconsommateur,vousêteslégalementtenuderestituerlespilesmortesou batteries rechargeables.
AVERTISSEMENT :
Débrancher avant de retirer la batterie !
•Retirerlesvisduboîtieràl’aided’unpetittourneviscruciforme.
•Séparerlesdeuxpartiesduboîtier.
•Retirerlabatterierechargeable
Retour de la batterie à un point de collecte pour piles usagées ou des déchets dangereux. Pour plus d’informations, contactez votre municipalité.