AEG HSM-R 5638 operation manual

0 (0)

 

D

Haarund Bartschneidemaschine

Bedienungsanleitung/Garantie

04

 

NL

Haaren baardtrimmer

Gebruiksaanwijzing

13

 

F

Tondeuse à cheveux et barbe

Mode d’emploi

20

 

E

Recortadores de pelo y barba

Instrucciones de servicio

27

 

I

Macchinetta per tagliare barba e capelli

Istruzioni per l’uso

34

 

GB

Hair and Beard Clippers

Instruction Manual

41

 

PL

Maszynka do strzyżenia włosów i brody

Instrukcja obsługi/Gwarancja

48

 

H

Hajés szakállnyírógép

Használati utasítás

56

 

UA

Машинка для підстригання волосся

Інструкція з експлуатації

63

 

RUS

Машинка для стрижки волос и бороды

Руководство по эксплуатации

69

 

AR

ةيحللاو رعشلا صق ةنيكام

 

79

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Haarund Bartschneidemaschine

HSM/R 5638

 

 

 

Inhalt

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

 

 

 

English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhalt

 

 

 

 

Contents

 

 

Übersicht der Bedienelemente................

Seite

3

 

Location of Controls...................................

Page

3

Bedienungsanleitung..................................

Seite

4

 

User manual.................................................

Page

41

Technische Daten........................................

Seite

9

 

Technical Specifications.............................

Page

46

Garantie.........................................................

 

Seite

9

 

Disposal........................................................

Page

47

Entsorgung...................................................

Seite

12

 

 

 

 

 

Nederlands

 

 

 

Język polski

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhoud

 

 

 

 

Spis treści

 

 

Locatie van bedieningselementen..............

blz

3

 

Lokalizacja kontrolek...............................

Strona

3

Gebruiksaanwijzing........................................

blz

13

Instrukcja użytkowania............................

Strona

48

Technische specificaties................................

blz

18

Techniczne specyfikacje..........................

Strona

53

Verwijdering.....................................................

blz

19

Ogólne warunki gwarancji.....................

Strona

53

 

 

 

 

 

 

 

Usuwanie...................................................

Strona

55

Français

 

 

 

Magyarul

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sommaire

 

 

 

Tartalom

 

 

Situation des commandes........................

Page

3

 

A kezelőszervek elhelyezkedése..............

Oldal

3

Mode d’emploi...........................................

Page

20

 

Használati útmutató...................................

Oldal

56

Caractéristiques techniques.....................

Page

25

 

Műszaki adatok...........................................

Oldal

61

Élimination....................................................

Page

26

 

Hulladékkezelés..........................................

Oldal

62

Español

 

 

 

Українська

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indice

 

 

 

 

Зміст

 

 

Ubicación de los controles.....................

Página

3

 

Розташування органів керування...

сторінка

3

Manual del usuario..................................

Página

27

 

Посібник користувача.....................

сторінка

63

Especificaciones técnicas.......................

Página

32

 

Технічні характеристики.................

сторінка

68

Eliminación................................................

Página

33

 

 

 

 

 

Italiano

 

 

 

Русский

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indice

 

 

 

 

Содержание

 

 

Posizione dei comandi............................

Pagina

3

 

Расположение элементов.....................

стр.

3

Manuale dell’utente................................

Pagina

34

 

Руководство по эксплуатации..............

стр.

69

Specifiche tecniche.................................

Pagina

39

 

Технические характеристики...............

стр.

74

Smaltimento.............................................

Pagina

40

 

 

 

 

 

تايوتلمحا

........................................

79 ..............................................

75 ...............................................

AEG HSM-R 5638 operation manual

3 Übersicht der Bedienelemente

Locatie van bedieningselementen

Lokalizacja kontrolek

Situation des commandes

A kezelőszervek elhelyezkedése

Ubicación de los controles

Розташування органів керування

Posizione dei comandi

Расположение элементов

Location of Controls

 

4 Deutsch

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

HINWEIS:

Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Allgemeine Hinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivatenunddendafürvorgesehenen

Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

DasNetzteilistnurzurBenutzungintrockenenRäumengeeignet.

ÜberprüfenSie,obAusgangsstrom,-spannungunddiePolaritätdesNetzteilsmitden

Angaben auf dem angeschlossenen Gerät übereinstimmen!

BerührenSiedasangeschlosseneNetzteilnichtmitfeuchtenHänden!

SchaltenSiedasGerätaus,wennSieesnichtbenutzen,Zubehörteileanbringen,zur

Reinigung oder bei Störung.

DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigaufZeichenvonBeschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.

VerwendenSienurOriginal-Zubehör.

Deutsch 5

Spezielle Sicherheitshinweise

WARNUNG VOR

ELEKTRISCHEM SCHLAG!

VerwendenSiedasGerätnichtinderNähevon

Wasser, wenn das Netzteil angeschlossen ist (z.B. Badewannen, Waschbecken oder anderen mit WassergefülltenGefäßen).

VerwendenSienurdasmitgelieferteNetzteil.Es erzeugt die Kleinspannung für dieses Gerät.

ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.

DiesesGerätkannvonKindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

6Deutsch

ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht von

Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

BenutzenSiedenHaar-/Bartschneiderniemitfeuch- ten Händen.

SchneidenSiemitdiesemGerätnurtrockeneHaare.

BenutzenSiedasGerätnurzumSchneidenvon

Hauptbzw. Barthaaren.

DrückenSiedenKlingenkopfnichtzufestaufdie

Haut. Verletzungsgefahr.

LadenSiedasGerätaneinemkühlen,trockenenOrt auf.

Übersicht der Bedienelemente

1Ein-/Ausschalter

2Kontrollleuchte

3Gehäuse

4Lade-/Aufstellstation

5Netzteilstecker

6Scherkopf

7 Schnittlängen-Kammaufsätze(3,6und9mm)

Ohne Abb.: Reinigungsbürste

Aufladen des Gerätes

SchaltenSiedasGerätaus.AmSchalterist„OFF“sichtbar.

VerbindenSiedenNetzteilsteckermiteinerdernachfolgendgenanntenAnschlussbuchsen.

DirektamunterenEndedesGerätesbefindetsicheineAnschlussbuchse.

OderSiestellendasGerätindieLade-/Aufstellstation.DerenAnschlussbuchse befindet sich auf der Rückseite.

Deutsch 7

SchließenSiedasNetzteilaneineSteckdosean.

WährenddesLadevorgangsleuchtetdieKontrollleuchterot.

HINWEIS:

DieLeuchtegibtkeinen Hinweis zum Ladezustand des Akkus.

EinreinerNetzbetriebistnichtmöglich.

LadenSiedasGerätvordererstenBenutzung12Stundenauf.

BeendenSiealleweiterenLadungennachspätestens10Stunden.

ACHTUNG:

Ziehen Sie nach 10 Stunden Ladezeit immer den Stecker aus der Steckdose.

HINWEIS ZUR AKKU-LEBENSDAUER

Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn Sie Folgendes beachten:

WartenSiemitdemLaden,bisderAkkunahezuleerist.

LassenSiedasGerätnichtlängerals10StundenamLadegerätangeschlossen.

LadenSiedasGerätnurbeieinerUmgebungstemperaturzwischen0°und+40°C.

Schnittlänge einstellen

1.SchaltenSiedasGerätaus.AmSchalterist„OFF“sichtbar.

2.Wählen Sie einen Kammaufsatz. Die Kammaufsätze sind mit der Schnittlänge gekennzeichnet.

3.Setzen Sie einen Kammaufsatz auf: Schieben Sie die Klingen des Scherkopfes in die Zacken des Kammaufsatzes. Drücken Sie den Aufsatz fest auf den Scherkopf. Er muss hörbar einrasten.

4.Um den Kammaufsatz zu entfernen, drücken Sie die mit dem Symbolmarkierte Rastnase mit dem Daumen nach oben.

Haare / Bart schneiden

WählenSieeineSchnittlänge.

SchaltenSiedasGerätein.AmSchalterist„ON“sichtbar.

HINWEIS:

BeginnenSiemitdemgrößtenKammaufsatzundkürzenSieIhrHaupt-/Barthaarstufen- weise auf die gewünschte Länge.

8 Deutsch

Konturen schneiden und Nacken ausrasieren

DerScherkopfermöglichteinexaktesNachziehenderBartkonturenauchanschwer zugänglichen Stellen sowie das saubere Ausrasieren des Haaransatzes im Nackenbereich.

SchaltenSiedasGerätamSchalteraus.

EntfernenSiedenSchnittlängenkammundschaltenSiedasGerätdannwiederein.

Betrieb beenden

• SchaltenSiedasGerätaus.AmSchalterist„OFF“sichtbar.

Wartung und Pflege

RegelmäßigeReinigungundPflegegarantierenoptimaleErgebnisseundlange

Lebensdauer.

SchaltenSiedasGerätausundziehenSieggf.denNetzstecker.

WARNUNG:

DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWassertauchen.

ZiehenSiedasNetzteilausderSteckdose,wennSiereinigen.

ACHTUNG:

BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuerndeGegenstände.

BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReinigungsmittel.

EntfernenSiedieHaarrestenachjedemGebrauchmitderReinigungsbürste.

ZiehenSiedafürdenSchnittlängenkammab.

DieAußenseitedesGerätesreinigenSienachBedarfmiteinemleichtfeuchtenTuch.

Scherkopf entfernen / anbringen

DerScherkopfistimGehäuseeingerastet.BetrachtenSieauchdieAbb.(a)aufSeite3.

1.Drücken Sie mit einem Daumen die Scherfläche nach hinten, um die Rastung zu lösen.

2.TragenSieregelmäßig1–2TropfensäurefreiesÖlaufdenScherkopf.

3.Nach der Reinigung setzen Sie den Scherkopf zuerst mit der Rastnase in das Gehäuse. Drücken Sie die Scherfläche an das Gehäuse, bis sie hörbar einrastet.

Geräuschentwicklung

DerarbeitsplatzbezogeneEmissionswertistkleinerals70dB(A).

 

Deutsch

9

Technische Daten

 

 

Modell:.................................................................................................................................

HSM/R 5638

Nettogewicht inkl. Netzteil:

ca. 0,232 kg

Netzteil

 

 

Schutzklasse: .............

II

Spannungsversorgung:......................................................................................

AC 220-240 V, 50 Hz

Ausgang:.................................................................................................

DC 3,0 V, 150 mA, 2 W max.

Akku:...........................................................................................................

1 x 1,2 V, 1000 mAh NiMH

Laufzeit:.................................................................................................................

60 Minuten maximal

Ladezeit:.................................................................................................................................

10 Stunden

Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.

Hinweis zur Richtlinienkonformität

Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät HSM/R 5638 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischenRichtliniefürelektromagnetischeVerträglichkeit(2004/108/EG)undderNiederspannungsrichtlinie(2006/95/EG)befindet.

Garantie

Garantiebedingungen

1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur ge- werblichenNutzunggeeignetesGerät–auchteilweise–gewerblichnutzen.

2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf

Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.

10Deutsch

3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.

4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der

Gebrauchsanweisung,unsachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes

Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche

Teile,wiezumBeispielGlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprücheausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte

(Nacherfüllung,Rücktritt,SchadensersatzundMinderung)werdendurchdieseGarantie nicht berührt.

Stand 06 2012

Garantieabwicklung

24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.

www.sli24.de

Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.

Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.

Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

Deutsch 11

So einfach kann Service sein!

1.Anmelden

2.Einpacken

3.Ab zur Post damit

Fertig, so einfach geht es!

Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung,

Lieferschein)alsGarantienachweisbeizulegen,dawirsonstkeinekostenlosenGarantieleistungen erbringen können.

Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:

DownloadbereichfürBedienungsanleitungen

DownloadbereichfürFirmwareupdates

FAQ‘s,dieIhnenProblemlösungenanbieten

Kontaktformular

ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Webshops

Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.

Stand 06 2012

Ausbau des Akkus

Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren Nickel-Metall-Hydrid Akku. Entfernen Sie diesen Akku, bevor Sie das Gerät entsorgen.

Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien/Akkus zurückzugeben.

WARNUNG:

Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie den Akku ausbauen!

EntfernenSiemiteinemkleinenKreuzschlitz-SchraubendreherdieSchraubenam

Gehäuse.

12Deutsch

TrennenSiedieGehäusehälften.

EntnehmenSiedenAkku.

Sie können ihn bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde.

Entsorgung

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 13

Gebruiksaanwijzing

Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.

Symbolen in deze bedieningshandleiding

Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:

WAARSCHUWING:

Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.

LET OP:

Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.

OPMERKING:

Kenmerkt tips en informatie voor u.

Algemene opmerking

Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.

Gebruikhetapparaatalleenvooreigengebruikenwaarvoorhetbedoeldis.Ditapparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.

Devoedingsadaptermagalleenineendrogeomgevinggebruiktworden.

Controleerofdeuitgangsspanning,netspanningandpolariteitvandeadapterovereenkomt met de specificaties op het typeplaatje!

Devoedingsadapternietmetnattehandenaanraken!

Destekkeruithetstopcontactverwijderenalshetapparaatnietgebruiktwordt,bijhet aansluiten van accessoires, tijdens het reinigen, en wanneer storingen zich voordoen.

Controleerhetapparaatregelmatigopbeschadigingen.Blijfhetapparaatnietgebruiken in het geval van beschadiging.

Gebruikalleenorigineleonderdelen.

14 Nederlands

Speciale voorzorgsmaatregelen

GEVAAR OP

ELEKTRISCHE SCHOKKEN!

Hetapparaatnietgebruikenindenabijheidvan water (b.v. badkamer, aanrecht, of andere natte omgevingen)alsdeadapterisaangesloten.

Gebruikdemeegeleverdevoedingsadapter.De adapter levert lage spanning voor dit apparaat.

Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghet naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.

Ditapparaatkanalleenwordengebruiktdoorkinderen vanaf 8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Nederlands 15

Reinigenengebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder begeleiding.

Dehaard-enbaardtrimmernietmetnattehanden gebruiken.

Trimalleendrooghaarendrogebaard.

Gebruikditapparaatuitsluitendvoorhettrimmen van haar of baard.

Dekopvandetrimmerniettehardopdehuiddrukken. Gevaar voor verwonding.

Hetapparaatopeenkoeleendrogeplaatsopladen.

Locatie van bedieningselementen

1Aan-/uitschakelaar

2Indicatie-LED

3Behuizing

4Oplaadstation/standaard

5Stekker voor voedingsadapter

6Trimmerkop

7 Trimlengtekammen(3,6en9mm)

Niet getoond.: Schoonmaakborsteltje

Het apparaat opladen

Hetapparaatuitschakelen.“OFF”isopdeschakelaartezien.

Sluitdevoedingsadapteraanmeteenvandeonderstaandestekkeringangen.

Deingangaandeonderkantvanhetapparaat.

Ukunthetapparaatookopdeopladerplaatsen.Destekkeringangisaande achterkant.

Steekdestekkervandevoedingsadapterineenstopcontact.

DeIndicatie-LEDblijfttijdenshetopladenroodbranden.

16 Nederlands

OPMERKING:

Deoplaadindicatorgeeft niet het oplaadniveau van de oplaadbare batterij aan.

Gebruikmetalleennetvoedingisnietmogelijk.

Hetapparaatvoorgebruik12uuropladen.

Naheteerstegebruik,laaddebatterijnietlangerdan10uurop.

LET OP:

Na 10 uur opladen uit het stopcontact verwijderen.

OPMERKING OVER DE LEVENSDUUR VAN OPLAADBARE BATTERIJEN

U kunt de levensduur van oplaadbare batterijen verlengen door de onderstaande aanwijzingen op te volgen:

Alleenopladenalsdebatterijbijnaleegis.

Debatterijnietlangerdan10uuropladen.

Debatterijopladenbijeentemperatuurvanminimaal0°enmaximaal+40°Cgraden.

Instellen scheerlengte

1.Hetapparaatuitschakelen.Demelding“OFF”vandeschakelaarverschijnt.

2.Selecteer een opzetkam. Elke kam is gemarkeerd met de trimlengte.

3.Bevestig de gewenste kam: Schuif de bladen van het trimmerkop in de tanden van de kam. De kam stevig op de trimmerkop drukken totdat deze vastklikt.

4.Om de kam te verwijderen drukt u de pal gemarkeerd met hetsymbol met uw duim naar boven.

Haar / Baard scheren

Steldescheerlengtein.

Schakelhettoestelaan.Demelding“ON”verschijnt.

OPMERKING:

Begin met de grootste opzetkam en knip uw haar/baard stap voor stap tot de gewenste lengte.

Nederlands 17

Haarlijn en nekhaar scheren

Methettrimmermeskanderandvandebaardnauwkeurigweggeschorenworden, ook op moeilijk te bereiken plaatsen, en de haarlijn in de nek kan ook geschoren worden.

Schakeldetondeuseuitd.m.v.deschakelaar.

Verwijderdeopzetkamenschakeldetondeuseweerin.

Voltooien

• Schakelhettoesteluit.“OFF”isopdeschakelaartezien.

Reinigen en onderhoud

Regelmatigreinigenenonderhoudzorgtvoorbetereresultateneneenlangerelevenduur.

Schakelhettoesteluitenverwijderdestekkeruithetstopcontact.

WAARSCHUWING:

Hetapparaatnietinwateronderdompelen.

Verwijderdevoedingsadapteruithetstopcontacttijdenshetschoonmaken.

LET OP:

Geenstalenborstelsofschurendematerialengebruiken.

Geenscherpeofagresievereinigingsmiddelengebruiken.

Gebruikhetreinigingsborsteltjeomnagebruikhaarteverwijderen.

Verwijderdeopzetkam.

Reinighetapparaatmeteenbevochtigdedoekindiennodig.

De trimmerkop bevestigen/verwijderen

Detrimmerkopisvergrendeldindebehuizing.ZieFig.(a)oppagina3.

1.De trimmerkop met uw duim naar achteren drukken om de pal te ontgrendelen.

2.Regelmatig 1 - 2 druppels zuurvrije olie op het trimmermes aanbrengen.

3.De trimmerkop na het schoonamaken weer aanbrengen door eerst de pal in de behuizing te plaatsen. Daarna het trimgedeelte tegen de behuizing drukken totdat deze vastklikt.

18 Nederlands

Technische specificaties

Model:..................................................................................................................................

HSM/R 5638

Netto gewicht incl. adapter:

ca. 0, 232 kg

Voedingsadaptor

 

 

Veiligheidsclassificatie:

 

II

Voedingsadapter:................................................................................................

AC 220-240 V, 50 Hz

Vermogen:...............................................................................................

DC 3,0 V, 150 mA, 2 W max.

Oplaadbare batterij:...........................................................................................

1 x 1,2 V, 1000 mAh

Continu gebruik:........................................................................................................

max. 60 minuten

Oplaadtijd: .......

10 uur

Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.

Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.

De oplaarbare batterij verwijderen

Dit apparaat is uitgerust met een oplaadbare Ni-MH batterij. Verwijder de batterij vóór het afvoeren van het apparaat.

Als consument heeft u de wettelijke plicht lege batterijen/oplaadbare batterijen in te leveren.

WAARSCHUWING:

De stekker uit het stopcontact verwijderen alvorens de batterij te verwijderen!

Verwijderdeschroevenvandebehuizingmetbehulpvaneenkleinekruiskopschroevendraaier.

Scheiddebeidehelftenvandebehuizing.

Verwijderdeoplaadbarebatterij.

Lever de batterij in bij een inzamelpunt voor oude batterijen of gevaarlijk afval. Vraag uw plaatselijke overheid voor nadere informatie.

Nederlands 19

Verwijdering

Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool

Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten.

Help potentiële milieuen gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen.

Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.

Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.

20 Français

Mode d’emploi

Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.

Symboles de ce mode d’emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :

AVERTISSEMENT:

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTION :

Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.

NOTE :

Attire votre attention sur des conseils et informations.

Notes générales

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse etsipossible,lecartonavecl’emballagesetrouvantàl’intérieur.Sivousremettezl‘appareil àdestiers,veuillez-leremettreavecsonmoded‘emploi.

Cetappareilnedoitêtreutiliséquedefaçonprivéeetpourl’usageauquelilaété destiné. Il n’est pas destiné à une utilisation commerciale.

L’adaptateurnedoitêtreutiliséquedansunenvironnementsec.

Vérifierquelatensiondesortie,lecourantetlapolaritédel’adaptateurcorrespondent aux données sur l’étiquette !

Nepastoucherl’adaptateuraveclesmainsmouillées!

Débrancherlorsquel’appareiln’estpasutilisé,pourajouterdesaccessoires,pourle nettoyer et en cas de dysfonctionnement.

Vérifiezrégulièrementl’étatdel’appareiletducordon.Assurez-vousqu’ilsnesoient pas endommagés et cessez d’utiliser l’appareil si vous constatez des dommages.

N’utilisezquelescomposantesoriginales.

Français 21

Précautions spéciales de sécurité

RISQUE

D’ÉLECTROCUTION !

Nepasutlisercetappareilàproximitéd’eaulorsque l’adaptateur est branché (ex : baignoire, bassine ou autrerécipientremplid’eau).

Utilisezletransformateurinclus.Ilproduitlabasse tension nécessaire à cet appareil.

Neréparezpasl’appareilvous-même.Contactezplu- tôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.

Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfants d’âge supérieur à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, physiques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en comprennent les risques.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

22Français

Lenettoyageetl’entretien utilisateur ne doivent pasêtreeffectuésparlesenfantssanssupervision.

Nepasfairefonctionnerlatondeuseàcheveuxet barbe avec les mains mouillées.

Necouperquedescheveuxsecsaveccetappareil.

N’utilisercetappareilquepourcouperdescheveux et barbes.

Nepasappuyerlatêtedelatondeusetropfortsurla peau. Danger de blessure.

Chargerl’appareildansunendroitfroidetsec.

Situation des commandes

1 InterrupteurMarche/Arrêt

2Voyant lumineux

3Boîtier

4Poste/Socle de charge

5Prise du transformateur

6 Têtedetonte

7 Peignesdelongueurdecoupe(3,6et9mm)

Non illustré.: brosse de nettoyage

Chargement de l’appareil

Eteindrel’appareil.“OFF“apparaîtsurl’interrupteur.

Brancherl’adaptateuravecl’unedesfichessuivantes.

Directementdanslafichesituéeaubasdel’appareil.

Oubienplacerl’appareilsurlastationdechargement.Lafichesetrouveàl’arrière.

Brancherlaprisedel’adaptateurdansuneprisemurale.

Levoyantlumineuxresterougependantlamiseencharge.

Français 23

NOTE :

Levoyantdechargen’indique pas l’état de chargement de la batterie.

Lefonctionnementdirectementsurlesecteurn’estpaspossible.

Avantlapremièreutilisation,chargerl’appareilpendant12heures.

Aprèspremièreutilisation,nechargezpaslabatteriependantplusde10heuresd’un coup.

ATTENTION :

Au bout de 10 heures, toujours débrancher le chargeur du secteur.

NOTE SUR BATTERIE RECHARGEABLE LONGUE DURÉE

Voici quelques conseils pour prolonger la durée de vie de la batterie rechargeable :

Nerechargerquelorsquelabatterieestpresquevide.

Nepaschargerpendantplusde10heures.

Chargerl’appareilàdestempératurescomprisesentre0°et+40°C.

Ajustement de la longueur de coupe

1.Éteindrel’appareil.L’indication“OFF”apparait.

2.Sélectionnez un peigne. Chaque peigne est muni d’un marquage de la longueur de coupe.

3.Fixerlepeignevoulu:faireglisserleslamesdelatêtedetontedanslelogementdu peigne.Pousserfermementlepeignesurlatêtedetontejusqu’àcequ’ils’enclenche en place.

4.Pour retirer le peigne, utiliser votre pouce pour pousser la patte munie du symbole vers le haut.

Coupe des cheveux / de la barbe

Sélectionnerunelongueurdecoupe.

Allumezl’appareil.Lemessage“ON”apparait.

NOTE :

Commencer avec le peigne le plus grand et couper les cheveux/la barbe étape par étape à la longueur voulue.

Contour et rasage du cou

Latêtedelatondeusepermetdetracerprécisémentlecontourdelabarbe,même aux endroit difficiles à atteindre, et de définir proprement la limite des cheveux au niveau du cou.

24Français

Eteindrelatondeuseaveclebouton.

Retirerlesabotetréactiverlatondeuse.

Terminer

• Eteignezl’appareil.“OFF“apparaîtsurl’interrupteur.

Nettoyage et entretien

Nettoyerrégulièrementl’appareilafind’assurerlesmeilleursréultatsetunelongue durée de vie.

Eteindrel’appareiletledébranchersinécessaire.

AVERTISSEMENT :

Nepasimmergerl’appareildansl’eau.

Déconnecterletransformateurdusecteurlorsdunettoyage.

ATTENTION :

Nepasutiliserunebrossemétalliqueniautreabrasifs.

Nepasutiliserd’outilpointunideproduitnettoyantabrasif.

Utiliserlabrossedenettoyagepourretirerlescheveuxrestéssurl’appareilaprèsutilisation.

Retirerlapeigneamovible.

Nettoyerlasurfacedel’appareilavecunchiffonhumidesinécessaire.

Fixer / Retirer la tête de tonte

Latêtedetonteestbloquéesurleboîtier.Consulterlafig.(a)delapage3.

1.Repousserlatêtedetonteaveclepouceafindelibérerl’onglet.

2.Appliquerrégulièrement1-2gouttesd’huilesansacidesurlatêtedelatondeuse.

3.Remonterlatêtedetonteaprèsnettoyageenplaçantd’abordl’ongletsurleboîtier.

Presser ensuite la zone de tonte contre le boîtier jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.

 

Français

 

 

25

Caractéristiques techniques

 

 

 

 

Modèle:................................................................................................................................

HSM/R 5638

Poids net avec adaptateur:

0,232 kg environ

Adaptateur électrique

 

 

Classe de protection:

 

II

Alimentation:........................................................................................................

AC 220-240 V, 50 Hz

Sortie:.......................................................................................................

DC 3,0 V, 150 mA, 2 W max.

Batterie rechargeable :.........................................................................

1 x 1,2 V, 1000 mAh NiMH

Temps de marche:......................................................................................................

max. 60 minutes

Temps de chargement:

10 heures

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.

Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité.

Démonter la batterie rechargeable

Cet appareil est équipé d’une batterie rechargeable Ni-MH. Retirer la batterie avant de jeter l’appareil.

Entantqueconsommateur,vousêteslégalementtenuderestituerlespilesmortesou batteries rechargeables.

AVERTISSEMENT :

Débrancher avant de retirer la batterie !

Retirerlesvisduboîtieràl’aided’unpetittourneviscruciforme.

Séparerlesdeuxpartiesduboîtier.

Retirerlabatterierechargeable

Retour de la batterie à un point de collecte pour piles usagées ou des déchets dangereux. Pour plus d’informations, contactez votre municipalité.

Loading...
+ 57 hidden pages