HANDMIXER EASYCOMPACT MODEL HM4xx
D • GR • NL • F • GB
D Anleitung.................................. |
3–10 F Mode d’emploi...................... |
3–10 |
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4.
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité en page 5.
GR Βιβλίο οδηγιών................... |
3–10 |
GB Instruction book................ |
11–14 |
Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τον αναδευτήρα χειρός, παρακαλούμε διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 4.
Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 12.
NL Gebruiksaanwijzing............ |
3–10 |
Lees het veiligheidsadvies op pagina 5 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
|
|
Mürbeteig |
D |
Ζύμη τάρτας |
GR |
|
|
|
300 g Mehl |
300 γρ. αλεύρι |
|||
|
|
|
|
|
||
|
|
150 g weiche Butter |
|
|
150 γρ. βούτυρο μαλακό |
|
Rezept |
|
75 ml Wasser |
|
|
75 ml νερό |
|
|
1 Prise Salz |
|
|
μία πρέζα αλάτι |
|
|
συνταγή |
|
Die Butter in Würfel schneiden und zum |
Κόψτε το βούτυρο σε κύβους και |
|
||
|
Mehl in eine Schüssel geben. Die Zutaten |
προσθέστε το μαζί με το αλεύρι σε |
|
|||
|
|
|
||||
Recept |
|
mit den Knethaken vermischen, bis |
|
|
ένα μπολ. Ανακατέψτε τα υλικά με τα |
|
|
eine krümelige Masse entsteht. Danach |
άγκιστρα ζύμης σε μικρά μπαλάκια |
|
|||
Recette |
|
Wasser zugeben und zu einem glatten |
|
και προσθέστε νερό για να φτιάξετε |
|
|
|
Teig verkneten. Keinesfalls länger als |
|
|
τη ζύμη. Μην επεξεργάζεστε τη ζύμη |
|
|
Recipe |
|
3 Minuten kneten. Den Teig vor dem |
|
|
για πάνω από 3 λεπτά. Αφήστε τη ζύμη |
|
|
Backen 1 Stunde an einem kühlen Ort |
|
|
να ξεκουραστεί για 1 ώρα σε ένα κρύο |
||
|
|
ruhen lassen. Das Handrührgerät nach |
|
|
μέρος πριν το ψήσετε. Αφήστε το μίξερ |
|
|
|
dem Kneten von schweren Teigen 20 |
|
|
χειρός να κρυώσει για 20 λεπτά μετά από |
|
|
|
Minuten lang abkühlen lassen. |
|
|
ανακάτεμα δύσκολων υλικών, όπως ζύμη. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kruimeldeeg |
NL |
Pâte brisée |
|
F |
Shortcrust pastry |
GB |
300 g bloem |
300 g de farine |
|
300 g flour |
|||
|
|
|
|
|||
150 g zachte boter |
|
150 g de beurre ramolli |
|
|
150 g softened butter |
|
75 ml water |
|
75 ml d’eau |
|
|
75 g water |
|
Een snufje zout |
|
Une pincée de sel |
|
|
a pinch of salt |
|
Snijd de boter in blokjes en voeg deze |
Versez la farine dans un saladier. Coupez |
Cut the butter into cubes and add them |
||||
bij de bloem in een beslagkom. Mix de |
le beurre en morceaux et ajoutez-le à la |
to the flour in a bowl. Mix the ingredients |
||||
ingrediënten met de deeghaken totdat ze |
farine. À l’aide des crochets pétrisseurs, |
|
with the dough hooks into crumbs and |
|||
gaan kruimelen en voeg water toe om de |
mélangez les ingrédients de façon à |
|
|
then add water to form a dough. Do not |
||
gewenste deegmassa te verkrijgen. Doe |
obtenir des miettes, puis ajoutez l’eau |
|
|
process for more than 3 minutes. Let |
|
|
dit maximaal drie minuten. Laat het deeg |
pour former une boule de pâte. Ne la |
|
|
the dough rest for 1 hour in a cool place |
||
één uur op een koele plek staan voordat |
travaillez pas plus de 3 minutes. Laissez |
before cooking it. Allow your handmixer |
||||
u het gaat bakken. Laat uw handmixer na |
la pâte reposer pendant une heure dans |
cool down for 20 minutes after heavy |
||||
het mixen van stevige substanties, zoals |
un endroit frais avant de l’utiliser. Après |
mixing such as pastry and dough. |
|
|||
deeg, 20 minuten afkoelen. |
|
avoir utilisé votre batteur pour mélanger |
|
|
||
|
|
une pâte par exemple, laissez-le refroidir |
|
|
||
|
|
pendant 20 minutes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E
F
D
C
B
A
H
G
D |
GR |
NL |
F |
Teile |
Εξαρτήματα |
Onderdelen |
Éléments |
||||
A. |
Handmixer |
A. |
Αναδευτήρας χειρός |
A. |
Handmixer |
A. |
Batteur électrique |
B. |
Drehzahlwahlschalter |
B. |
Επιλογέας ταχύτητας |
B. |
Snelheidsregelaar |
B. |
Sélecteur de vitesse |
C. |
Pulstaste |
Γ. |
Κουμπί ανάδευσης |
C. |
Pulsknop |
C. |
Bouton Pulse |
D. |
Auswurftaste |
. |
Κουμπί αφαίρεσης |
D. |
Uitwerpknop |
D. |
Bouton d'éjection |
E. |
Schlagbesen |
E. |
Χτυπητήρια |
E. |
Gardes |
E. |
Fouets |
F. |
Knethaken |
ΣΤ. Άγκιστρα ζύμης |
F. |
Deeghaken |
F. |
Crochets à pétrir |
|
G. Kompakter Ablagehalter* |
Ζ. |
Βάση αποθήκευσης |
G. Compacte |
G. Support de rangement |
|||
H. Entriegelungstaste |
|
μικρών διαστάσεων* |
|
opbergstandaard* |
|
compact* |
|
*modellabhängig |
H. Κουμπί απελευθέρωσης |
H. Ontgrendelingsknop |
H. Bouton de déverrouillage |
||||
|
|
*afhankelijk van het model |
*selon le modèle |
||||
|
|
*εξαρτάται από το μοντέλο |
D
GR NL F
GB
3
Sicherheitshinweise / Υποδείξεις ασφαλείας
|
Lesen Sie vor dem erstmaligen |
• Ein beschädigtes Gerät oder |
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch |
|
D |
||||
Benutzen des Geräts die |
Netzkabel muss vom Hersteller, von |
im Haushalt bestimmt. Der Hersteller |
||
|
nachfolgenden Anweisungen |
seinem Service-Vertreter oder einer |
übernimmt keine Haftung für |
|
|
sorgfältig durch. |
entsprechend qualifizierten Person |
mögliche Schäden, die durch |
|
|
• Personen (einschließlich Kindern) |
instandgesetzt werden, um Gefahren |
unsachgemäße oder fehlerhafte |
|
|
mit eingeschränkten körperlichen, |
zu vermeiden. |
Benutzung verursacht wurden. |
|
|
sensorischen oder geistigen |
• Trennen Sie das Gerät bei |
• Schalten Sie das Gerät aus |
|
|
Fähigkeiten oder mit fehlender |
Abwesenheit sowie vor |
und trennen Sie es von der |
|
|
Erfahrung und Kenntnissen dürfen |
dem Zusammensetzen bzw. |
Stromversorgung, bevor Sie das |
|
|
dieses Gerät nur unter Aufsicht oder |
Auseinanderbauen oder zum |
Zubehör wechseln oder Teile, die |
|
|
nach Anleitung durch eine für ihre |
Reinigen immer vom Stromnetz. |
sich während des Betriebs bewegen, |
|
|
Sicherheit verantwortliche Person |
• Nehmen Sie die Zubehörteile niemals |
berühren. |
|
|
benutzen. |
ab, während das Gerät in Betrieb ist. |
|
|
|
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, |
• Berühren Sie keine bewegendenTeile. |
|
|
|
um zu gewährleisten, dass diese mit |
Der Kontakt könnte Verletzungen |
|
|
|
dem Gerät nicht spielen. |
hervorrufen! |
|
|
|
• Das Gerät darf nur an Stromquellen |
• Tauchen Sie das Gerät nicht inWasser |
|
|
|
angeschlossen werden, deren |
oder andere Flüssigkeit. |
|
|
|
Spannung und Frequenz mit den |
• Lassen Sie das Gerät bei hoher |
|
|
|
Angaben auf dem Typenschild |
Belastung nicht länger als 30 |
|
|
|
übereinstimmen! |
Sekunden ununterbrochen |
|
|
|
• Das Gerät niemals benutzen oder |
eingeschaltet. Vor dem erneuten |
|
|
|
handhaben, wenn |
Einschalten abkühlen lassen. |
|
|
|
– das Netzkabel beschädigt ist, |
• Dieses Gerät darf nicht zum Umrühren |
|
|
|
– das Gehäuse beschädigt ist. |
von Farbe verwendet werden. Es |
|
|
|
|
besteht Explosionsgefahr! |
|
|
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω |
ζημιά, |
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή |
|
GR |
||||
οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για |
– το περίβλημα έχει υποστεί ζημία. |
για να ανακατέψετε μπογιά. Κίνδυνος, |
||
|
πρώτη φορά τη συσκευή. |
• Εάν υπάρχει βλάβη στη συσκευή |
ενδέχεται να προκληθεί έκρηξη! |
|
|
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται |
ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, |
• Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για |
|
|
για χρήση από άτομα |
πρέπει να αντικατασταθεί από τον |
οικιακή χρήση. Ο κατασκευαστής δεν |
|
|
(συμπεριλαμβανομένων και |
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο |
φέρει ευθύνη για ενδεχόμενη ζημιά |
|
|
παιδιών) με μειωμένες σωματικές, |
σέρβις ή από άλλο εξειδικευμένο |
που προκλήθηκε από ανάρμοστη ή |
|
|
αισθητηριακές ή πνευματικές |
άτομο για την αποφυγή κινδύνου. |
εσφαλμένη χρήση. |
|
|
ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και |
• Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή |
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή |
|
|
γνώσης, εκτός αν υπάρχει επίβλεψη |
από το ρεύμα εάν έχετε αφήσει |
και αποσυνδέστε την από την |
|
|
ή έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με |
τη συσκευή χωρίς επιτήρηση |
ηλεκτρική τροφοδοσία πριν αλλάξετε |
|
|
τη χρήση της συσκευής από άτομο |
και πριν τη συναρμολογήσετε, |
εξαρτήματα ή προσεγγίσετε σε |
|
|
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. |
αποσυναρμολογήσετε ή καθαρίσετε. |
εξαρτήματά της που βρίσκονται σε |
|
|
• Πρέπει να επιβλέπετε τα μικρά παιδιά, |
• Μην αφαιρείτε ποτέ τα εξαρτήματα |
κίνηση κατά τη χρήση. |
|
|
για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με |
όταν η συσκευή λειτουργεί. |
|
|
|
τη συσκευή. |
• Αποφύγετε την επαφή με τα |
|
|
|
• Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί |
κινούμενα τμήματα. Οποιαδήποτε |
|
|
|
μόνο σε παροχή ρεύματος του |
επαφή ενδέχεται να οδηγήσει σε |
|
|
|
οποίου η τάση και η συχνότητα |
τραυματισμό! |
|
|
|
συμμορφώνονται με τις |
• Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε |
|
|
|
προδιαγραφές που αναγράφονται |
άλλο υγρό. |
|
|
|
στην πλακέτα με τα χαρακτηριστικά |
• Όταν επεξεργάζεστε υλικά μεγάλου |
|
|
|
της συσκευής! |
όγκου, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή |
|
|
|
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε και μην |
συνεχόμενα για πάνω από 30 |
|
|
|
πιάνετε τη συσκευή αν |
δευτερόλεπτα. Αφήστε τη συσκευή να |
|
|
|
– το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί |
κρυώσει πριν επανεκκινήσετε. |
|
4
Veiligheidsadvies / Consignes de sécurité
|
Lees de volgende instructies |
• Als het apparaat of de voedingskabel |
• Dit apparaat is alleen bestemd |
|
NL |
||||
aandachtig door voordat u het |
is beschadigd, moet het |
voor huishoudelijk gebruik. De |
||
|
apparaat voor de eerste keer in |
apparaat door de fabrikant, de |
fabrikant aanvaardt geen enkele |
|
|
gebruik neemt. |
servicevertegenwoordiger of een |
aansprakelijkheid voor mogelijke |
|
|
• Dit apparaat mag niet worden |
andere gekwalificeerde persoon |
schade als gevolg van onbehoorlijk of |
|
|
gebruikt door personen (met |
worden vervangen om risico’s te |
onjuist gebruik. |
|
|
inbegrip van kinderen) met beperkte |
vermijden. |
• Schakel het apparaat uit en haal de |
|
|
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke |
• Trek altijd de stekker van het apparaat |
stekker uit het stopcontact voordat |
|
|
vermogens, of personen zonder |
uit het stopcontact als het onbeheerd |
u accessoires verwisselt of draaiende |
|
|
ervaring of kennis, tenzij zij worden |
wordt achtergelaten en voordat u het |
delen aanraakt. |
|
|
begeleid bij of zijn geïnstrueerd over |
apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt |
|
|
|
het gebruik van het apparaat door |
of reinigt. |
|
|
|
iemand die de verantwoordelijkheid |
• Verwijder de accessoires nooit terwijl |
|
|
|
draagt voor hun veiligheid. |
het apparaat in werking is. |
|
|
|
• Let op dat kinderen niet met het |
• Vermijd aanraking met bewegende |
|
|
|
apparaat spelen. |
onderdelen. Dit kan letsel tot gevolg |
|
|
|
• Het apparaat mag alleen worden |
hebben! |
|
|
|
aangesloten op een stroomtoevoer |
• Dompel het apparaat niet onder in |
|
|
|
waarvan de spanning en frequentie |
water of een andere vloeistof. |
|
|
|
voldoen aan de specificaties op het |
• Gebruik het apparaat niet langer dan |
|
|
|
classificatieplaatje! |
30 seconden achter elkaar bij het |
|
|
|
• U mag het apparaat nooit gebruiken |
verwerken van grote hoeveelheden |
|
|
|
of oppakken als |
ingrediënten. Laat het apparaat eerst |
|
|
|
– het netsnoer beschadigd is, |
even afkoelen voordat u het opnieuw |
|
|
|
– de behuizing beschadigd is. |
start. |
|
|
|
|
• Gebruik het apparaat niet voor het |
|
|
|
|
roeren van verf. Dit is zeer gevaarlijk |
|
|
|
|
en kan een explosie veroorzaken! |
|
|
Avant d’utiliser l’appareil pour la |
• Si l’appareil ou le cordon |
• Cet appareil est exclusivement destiné |
|
F |
||||
première fois, il est impératif de |
d’alimentation est endommagé, il |
à un usage domestique. Le fabricant |
||
|
lire attentivement les instructions |
doit être remplacé par le fabricant, |
décline toute responsabilité en cas de |
|
|
suivantes. |
l’un de ses réparateurs ou toute autre |
dommages résultant d’une utilisation |
|
|
• Cet appareil n’est pas destiné à |
personne dûment qualifiée, afin |
incorrecte de l’appareil. |
|
|
être utilisé par des personnes (y |
d’éviter tout danger. |
• Éteignez l‘appareil et débranchez le |
|
|
compris des enfants) dont les |
• Toujours débrancher l’appareil de |
câble d‘alimentation avant de changer |
|
|
capacités physiques, sensorielles ou |
l’alimentation électrique s’il est laissé |
les accessoires ou d‘approcher de |
|
|
mentales sont diminuées, ou qui ne |
sans surveillance et avant toute |
toute partie mobile. |
|
|
disposent pas des connaissances |
opération de montage, de démontage |
|
|
|
ou de l’expérience nécessaires, à |
ou de nettoyage. |
|
|
|
moins qu’elles n’aient été formées |
• Ne jamais déverrouiller les |
|
|
|
ou encadrées pour l’utilisation |
accessoires lorsque l’appareil est en |
|
|
|
de cet appareil par une personne |
fonctionnement. |
|
|
|
responsable de leur sécurité. |
• Éviter de toucher les pièces mobiles. |
|
|
|
• Les enfants doivent être surveillés, |
Cela peut entraîner des blessures ! |
|
|
|
pour éviter qu’ils ne jouent avec cet |
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ni |
|
|
|
appareil. |
dans aucun autre liquide. |
|
|
|
• L’appareil doit être branché sur un |
• Lors d’une utilisation intensive, ne |
|
|
|
réseau électrique correspondant |
pas utiliser l’appareil pendant plus de |
|
|
|
à la tension et à la fréquence |
30 secondes d’affilée. Laisser l’appareil |
|
|
|
d’alimentation indiquées sur la plaque |
refroidir avant de le remettre en |
|
|
|
signalétique. |
marche. |
|
|
|
• Ne jamais utiliser ou prendre l’appareil |
• Ne pas utiliser l’appareil pour |
|
|
|
si |
mélanger de la peinture : Danger, |
|
|
|
– le cordon d’alimentation est |
risque d’explosion ! |
|
|
|
endommagé, |
|
|
|
|
– le boîtier est endommagé. |
|
|
D
GR NL F
GB
5