HK683320FG |
PL Instrukcja obsługi |
2 |
|
PT Manual de instruções |
21 |
|
ROManual de utilizare |
39 |
|
RUИнструкция по эксплуатации |
57 |
2www.aeg.com
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 8. INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 9. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową: www.aeg.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
POLSKI 3
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu gi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obraże nia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eks ploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządze niem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesie niem obrażeń mogących skutkować trwałym kalec twem.
•Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdol nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświad czenia, jeśli będą one nadzorowane przez dorosłą osobę lub osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeń stwo.
•Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządze niem.
•Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
•Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracują cego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają.
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę urucho mienia, zaleca się jej włączenie.
•Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez nadzoru dorosłych.
4www.aeg.com
1.2Ogólne zasady bezpieczeństwa
•Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrze wają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Nie dotykać elementów grzejnych.
•Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego zegara ani niezależnego układu zdalnego sterowania.
•Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.
•Nie gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym.
•Nie przechowywać żadnych przedmiotów na powierz chni gotowania.
•Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych.
•Na powierzchni płyty grzejnej nie wolno kłaść przed miotów metalowych, takich jak sztućce lub pokrywki do garnków, ponieważ mogą one bardzo się roz grzać.
•Jeśli na powierzchni szkła ceramicznego pojawią się pęknięcia, należy wyłączyć urządzenie, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym.
•Po zakończeniu używania płyty należy wyłączyć pole grzejne za pomocą elementu sterującego. Nie pole gać na działaniu układu wykrywania obecności na czyń.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana oso ba.
•Usunąć wszystkie elementy opakowa nia.
•Nie instalować ani nie używać uszko dzonego urządzenia.
•Należy postępować zgodnie z instruk cją instalacji dostarczoną wraz z urzą dzeniem.
•Zachować minimalne odstępy od in nych urządzeń i mebli.
•Zachować ostrożność podczas prze noszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych.
•Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie blatu przed wilgocią za pomocą odpo wiedniego uszczelniacza.
•Zabezpieczyć spód urządzenia przed dostępem pary i wilgoci.
•Nie instalować urządzenia przy drzwiach ani pod oknem. Zapobiegnie to możliwości strącenia gorącego na czynia z urządzenia przy otwieraniu okna lub drzwi.
•Instalując urządzenie nad szufladami należy zapewnić wystarczająco dużo miejsca między dolną częścią urzą dzenia a górną szufladą, aby umożli wić prawidłowy obieg powietrza.
•Pozostawić 2 mm przestrzeni wentyla cyjnej między blatem roboczym a przednią częścią zamontowanego pod nim urządzenia. Gwarancja nie obej muje uszkodzeń spowodowanych bra kiem odpowiedniej przestrzeni wenty lacyjnej.
•Spód urządzenia może być gorący. Zalecamy zamontowanie pod urządze niem niepalnej płyty uniemożliwiającej dostęp do urządzenia od spodu
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycz nym.
•Wszystkie połączenia elektryczne mu szą być wykonane przez wykwalifiko wanego elektryka.
•Urządzenie musi być uziemione.
•Przed wykonaniem jakiejkolwiek czyn ności upewnić się, że urządzenie jest odłączone od zasilania.
•Użyć odpowiedniego przewodu zasila jącego.
•Nie dopuszczać do splątania przewo dów elektrycznych.
•Podczas podłączania urządzenia do gniazda sieciowego upewnić się, że
POLSKI 5
przewód zasilający lub jego wtyczka (jeśli dotyczy) nie będzie dotykać roz grzanych elementów urządzenia lub naczyń.
•Upewnić się, że urządzenie jest pra widłowo zainstalowane. Luźny lub nie właściwy przewód zasilający bądź wtyczka (jeśli dotyczy) może być przy czyną przegrzania styków.
•Upewnić się, że zostało zainstalowane zabezpieczenie przed porażeniem prądem.
•Przewód zasilający należy przymoco wać obejmą w celu jego mechaniczne go odciążenia.
•Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki (jeśli dotyczy) ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwali fikowanemu elektrykowi.
•W instalacji elektrycznej należy zasto sować wyłącznik obwodu umożliwiają cy odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegunach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie styków wynoszące minimum 3 mm.
•Konieczne jest zastosowanie odpo wiednich wyłączników obwodu zasila nia: wyłączniki automatyczne, bez pieczniki topikowe (typu wykręcanego
— wyjmowane z oprawki), wyłączniki różnicowo-prądowe (RCD) oraz stycz niki.
2.2 Zastosowanie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesienia obrażeń ciała, oparzenia lub porażenia prądem.
•Z urządzenia należy korzystać w wa runkach domowych.
•Nie zmieniać parametrów technicz nych urządzenia.
•Nie pozostawiać włączonego urządze nia bez nadzoru.
•Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękami lub jeśli ma ono kontakt z wo dą.
•Nie kłaść sztućców ani pokrywek na czyń na polach grzejnych. Mogą one stać się gorące.
6www.aeg.com
•Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne. Nie polegać na działaniu układu wykrywania obecności naczyń.
•Nie używać urządzenia jako powierz chni roboczej ani miejsca do przecho wywania przedmiotów.
•Jeśli na powierzchni urządzenia poja wią się pęknięcia, należy natychmiast odłączyć je od zasilania. Pozwoli to uniknąć zagrożenia porażeniem prą dem elektrycznym.
•Gdy urządzenie jest włączone, użyt kownicy z wszczepionym rozruszni kiem serca nie powinni zbliżać się do indukcyjnych pól grzejnych na odleg łość mniejszą niż 30 cm.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem lub eksplozją.
•Pod wpływem wysokiej temperatury tłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopal ne opary. Podczas podgrzewania tłuszczów i oleju nie wolno zbliżać do nich źródeł ognia ani rozgrzanych przedmiotów.
•Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec samoczynnemu zapłonowi.
•Zużyty olej zawierający pozostałości produktów spożywczych ma niższą temperaturę zapłonu niż świeży olej.
•Nie umieszczać łatwopalnych produk tów lub przedmiotów nasączonych łat wopalnymi produktami w urządzeniu, na nim lub w jego pobliżu.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uszkodze nia urządzenia.
•Nie stawiać gorących naczyń na pane lu sterowania.
•Nie dopuszczać do wygotowania się potraw.
•Nie dopuszczać do upadku naczyń ani innych przedmiotów na powierzchnię
urządzenia. Może to spowodować jej uszkodzenie.
•Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani z pustymi naczyniami.
•Nie kłaść na urządzeniu folii aluminio wej.
•Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zniszczonym spodem mogą spowodo wać zarysowanie szkła ceramicznego. Dlatego nie należy przesuwać ich po powierzchni.
2.3 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uszkodze nia urządzenia.
•Aby zapobiec uszkodzeniu powierzch ni urządzenia, należy regularnie ją czyścić.
•Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
•Czyścić urządzenie za pomocą wilgot nej szmatki. Stosować wyłącznie neu tralne środki czyszczące. Nie używać produktów ściernych, myjek do szoro wania, rozpuszczalników ani metalo wych przedmiotów.
2.4 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesie nia obrażeń ciała lub uduszenia.
•Aby uzyskać informacje dotyczące prawidłowej utylizacji urządzenia, na leży skontaktować się z lokalnymi wła dzami.
•Odłączyć urządzenie od źródła zasila nia.
•Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
POLSKI 7
3. OPIS URZĄDZENIA
1
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indukcyjne pole grzejne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
||
|
|
|
|
|
|
180/280 mm |
|
|
|
Indukcyjne pole grzejne |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Panel sterowania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indukcyjne pole grzejne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4
3.1Układ panelu sterowania
|
6 |
5 |
7 |
4 |
48 |
3 |
|
2 |
9 |
|
|
1 |
|
|
10 |
Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach.
|
pole czujnika |
funkcja |
|
|
Włączanie i wyłączanie urządzenia. |
1 |
|
|
|
|
Włączanie i wyłączanie funkcji Bridge. |
2 |
|
|
|
|
Blokowanie/odblokowanie panelu stero |
3 |
|
|
|
|
wania. |
4 |
|
Włączanie i wyłączanie funkcji STOP |
|
|
+GO. |
5 |
|
Włączanie funkcji Funkcja Power . |
|
Wyświetlacz |
Pokazuje włączone funkcje. |
6 |
7 |
Pasek regulacji |
Służy do ustawiania mocy grzania. |
|
|
|
8www.aeg.com
|
pole czujnika |
funkcja |
|
|
Służy do ustawiania zegara ( Stoper , |
8 |
|
|
|
|
Wyłącznik czasowy , Minutnik ). |
9 |
/ |
Służy do wyboru ustawień. |
|
OK |
Potwierdzenie ustawienia. |
10 |
3.2 Wyświetlacz
Symbole i oznaczenia na wyświetlaczu |
|
|
|
|||
oraz sygnały dźwiękowe informują użyt |
|
|
|
|||
kownika o włączonych funkcjach. |
|
|
|
|||
4 |
5 |
6 |
|
1 |
Pola grzejne |
|
|
|
|
9:23 |
2 |
Włączona jest funkcja blokady |
|
3 |
|
|
|
przycisków. |
|
|
2 |
12 |
|
|
3 |
Włączona jest funkcja |
. |
15:23 |
|
7 |
4 |
Stoper |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
5 |
Wyłącznik czasowy |
|
1 |
|
|
|
6 |
Minutnik |
|
|
|
|
7 |
Wskaźnik funkcji Minutnik |
|
Pole grzejne na wy |
Opis |
||
|
|
świetlaczu |
|
12 |
Pole grzejne jest włączone. Powyżej: ustawienie mo |
||
cy, poniżej: zegar. |
|||
15:23 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Działa funkcja Podtrzymywanie ciepła /Stop+Go. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Włączona jest funkcja Power .
P
Działa funkcja Power .
POWER
Regulacja ustawienia pola.
6
|
POLSKI |
9 |
|
|
|
Pole grzejne na wy |
Opis |
|
świetlaczu
Brak naczynia na polu grzejnym.
?
Działa funkcja automatycznego podgrzewania.
A
OptiHeat Control. Pole grzejne jest wyłączone. Roz miar i kolor wskazują poziom ciepła resztkowego:
•Duże czerwone – gotowanie jeszcze trwa
•Duże jasnoczerwone – podtrzymywanie ciepła
•Małe jasnoczerwone – pole grzejne jest nadal go rące
•Małe białe – pole grzejne jest zimne
3.3 Ciepło resztkowe
OSTRZEŻENIE!
Po zakończeniu gotowania pole grzejne pozostaje wciąż gorące. Ryzyko poparzenia!
Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło potrzebne do przyrządzania po traw bezpośrednio w dnie naczynia. Ciepło pochodzące z naczyń nagrzewa powierzchnię ceramiczną.
4. CODZIENNA EKSPLOATACJA
4.1 Włączanie i wyłączenie
Dotknąć przez 1 sekundę, aby włą czyć lub wyłączyć urządzenie.
4.2 Samoczynne wyłączenie
Funkcja ta powoduje samoczynne wyłączenie urządzenia, gdy:
•Wszystkie pola grzejne są wyłączone.
•Po włączeniu urządzenia nie ustawio no mocy grzania.
•Panel sterowania został zalany lub przez ponad 10 sekund znajduje się na nim jakiś przedmiot (garnek, ście reczka itp). Przez pewien czas emito wany jest wówczas sygnał dźwiękowy i urządzenie wyłącza się. Należy usu nąć przedmiot lub wyczyścić panel
sterowania.
•Urządzenie ulega nadmiernemu roz grzaniu (np. gdy wygotowała się za wartość naczynia). Przed ponownym użyciem płyty pole grzejne musi ostyg nąć.
•Użyto nieodpowiedniego naczynia. Wyświetli się symbol ?, a po upływie 2 minut pole grzejne wyłączy się samo czynnie.
•Nie wyłączono pola grzejnego lub nie zmieniono mocy grzania. Po pewnym czasie urządzenie wyłączy się. Patrz tabela.
•Związek pomiędzy ustawieniem mocy grzania a czasem działania funkcji sa moczynnego wyłączenia:
–1 — 3 — 6 godz.
–4 — 7 — 5 godz.
–8 — 9 — 4 godz.
–10 — 14 — 1,5 godz.
10www.aeg.com
4.3Wybór języka
Aby zmienić język, należy włączyć urzą
dzenie za pomocą , a następnie do tknąć OK. Ustawić menu wyboru języka za pomocą strzałek. Dotknąć OK, aby potwierdzić. Wyświetlacz pokaże listę ję zyków. Dotknąć lub , aby wybrać język. Dotknąć OK, aby potwierdzić.
4.4 Ustawienie mocy grzania
Dotknąć paska regulacji w miejscu odpo wiadającym wybranej mocy grzania. Aby zmienić ustawienie, należy przesunąć palec wzdłuż paska regulacji. Nie zwal niać dotyku aż do ustawienia wybranej mocy grzania.
P |
P |
14 |
14 |
8 |
8 |
5 |
5 |
3 |
3 |
0 |
0 |
4.5 Funkcja Bridge
Funkcja Bridge łączy dwa pola grzejne po lewej stronie, które działają jak jedno pole grzejne.
W pierwszej kolejności należy ustawić moc grzania jednego z pól grzejnych po lewej stronie.
Aby włączyć funkcję Bridge, należy do
tknąć . Aby ustawić lub zmienić usta wienie mocy grzania, należy dotknąć jednego z czujników sterowania po lewej stronie.
Aby wyłączyć funkcję Bridge, należy do
tknąć . Pola grzejne będą działać niezależnie od siebie.
4.6 Automatyczne podgrzewanie
Włączenie funkcji automatycznego pod grzewania umożliwia, w razie potrzeby, wstępne podgrzanie potrawy w krótszym czasie. Funkcja ta uruchamia na pewien czas największą moc grzania (patrz wy
kres), a następnie zmniejsza ją do wy branego poziomu.
Aby włączyć funkcję automatycznego podgrzewania pola grzejnego:
1.Dotknąć (na wyświetlaczu pojawi się ).
2.Szybko dotknąć żądanego ustawie nia mocy grzania. Po upływie 3 se
kund na wyświetlaczu pojawi się . Aby wyłączyć tę funkcję, należy zmienić ustawienie mocy grzania.
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 11 12 13 14 |
|
4.7 Funkcja Power
Funkcja Power zapewnia dodatkową moc indukcyjnym polom grzejnym. Funk cja Power może być włączona przez og raniczony czas (patrz rozdział „Dane techniczne”). Po tym czasie indukcyjne pole grzejne automatycznie przełącza się na najwyższą moc grzania.
Aby włączyć tę funkcję, należy dotknąć
. Włączy się otoczone kołem. Ko lor koła zmienia się wraz z nagrzewa niem się pola grzejnego.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy zmienić ustawienie mocy grzania.
4.8 Funkcja Power podwójnego pola grzejnego
Funkcja Power wewnętrznego pola grzejnego włącza się, gdy urządzenie wykryje obecność naczynia o mniejszej średnicy niż średnica wewnętrznego po la grzejnego. Funkcja Power rozszerze nia pola grzejnego włącza się, gdy urzą dzenie wykryje obecność naczynia o większej średnicy niż średnica wew nętrznego pola grzejnego.
POLSKI 11
4.9 Zarządzanie energią
Funkcja zarządzania energią dzieli moc między dwa pola grzejne w parze (patrz rysunek). Funkcja Power zwiększa do maksimum moc jednego pola grzejnego w parze. Moc drugiego pola grzejnego zostaje automatycznie zmniejszona.
Wskazanie dla pola o zmniejszonej mo cy grzania zmienia się w zakresie dwóch poziomów.
4.10 Zegar
cie pole grzejne i dotknąć OK, aby po twierdzić. Ustawić czas za pomocą strzałek i dotknąć OK, aby potwierdzić. Gdy odliczanie czasu dobiegnie końca, pole grzejne wyłączy się.
•Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy: do tknąć
Minutnik
Dotknąć trzykrotnie , aby przejść do funkcji Minutnik . Ustawić czas za pomo cą strzałek. Pojawi się wskaźnik funkcji Minutnik . Gdy odliczanie czasu dobieg nie końca, rozlegnie się sygnał dźwięko wy.
•Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy: do tknąć
4.11 STOP+GO
Funkcja służy do przestawiania wszystkich włączonych pól grzejnych na
najniższą moc grzania ( ).
Gdy działa funkcja , nie można zmie niać ustawienia mocy grzania.
Zegar pełni 3 funkcje: Stoper , Wyłącznik |
Funkcja |
nie blokuje funkcji zegara. |
czasowy i Minutnik . Aby wybrać funkcję |
• Aby włączyć tę funkcję, należy do |
zegara, należy kilkakrotnie dotknąć |
, |
aż pojawi się wskaźnik odpowiedniej |
|
funkcji. |
|
Stoper
Ta funkcja służy do kontrolowania czasu pracy pola grzejnego. Funkcja urucha mia się automatycznie i wskaźnik poja wia się pod ustawieniem mocy grzania pola grzejnego na wyświetlaczu.
•Aby zresetować funkcję Stoper , nale
ży dotknąć , tak aby pojawił się symbol funkcji Stoper . Następnie za pomocą strzałek należy wybrać na liście pole grzejne i dotknąć OK, aby potwierdzić.
Wyłącznik czasowy
Funkcja Wyłącznik czasowy służy do ok reślenia czasu pracy pola grzejnego tyl ko dla jednej sesji gotowania.
Dotknąć dwukrotnie , aby przejść do funkcji Wyłącznik czasowy . Następnie za pomocą strzałek należy wybrać na liś
tknąć symbolu |
. Pojawi się symbol |
|||||
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||
• Aby wyłączyć tę funkcję, należy do |
||||||
tknąć |
. Wyświetli się ustawiona po |
przednio moc grzania.
4.12 Blokada
Gdy włączone są pola grzejne, istnieje możliwość zablokowania panelu stero
wania z wyjątkiem . Zapobiega to przypadkowej zmianie ustawienia mocy grzania.
Najpierw należy ustawić moc grzania. Aby włączyć tę funkcję, należy dotknąć
. Pojawi się symbol . Zegar pozostanie włączony.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy dotknąć
. Pojawi się wskazanie ustawionej wcześniej mocy grzania.
Wyłączenie urządzenia powoduje rów nież wyłączenie tej funkcji.
12www.aeg.com
4.13Blokada uruchomienia
Ta funkcja zapobiega przypadkowemu uruchomieniu urządzenia.
Włączanie blokady uruchomienia:
•Dotknąć i przez 4 sekundy przytrzy
mać , gdy wszystkie pola grzejne są wyłączone lub gdy urządzenie jest w trakcie wyłączania. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat o włączeniu blo kady uruchomienia.
•Wyłączyć urządzenie, dotykając . Wyłączanie blokady uruchomienia
•Włączyć urządzenie, dotykając .
•Dotknąć , a następnie OK.
Tymczasowe wyłączenie blokady uruchomienia na czas jednego cyklu gotowania
•Włączyć urządzenie, dotykając . Dotknąć i .
•W ciągu 10 sekund ustawić moc grza nia. Teraz można korzystać z urządze
nia. Po wyłączeniu urządzenia po
przez dotknięcie blokada urucho mienia zostanie przywrócona.
4.14 Wyłączanie i włączanie dźwięku
Włączyć urządzenie. Dotknąć OK, a na stępnie ustawić menu dźwięków za po mocą strzałek. Dotknąć OK, aby potwier dzić. Ustawić opcję za pomocą strzałek. Dotknąć OK, aby potwierdzić.
Gdy ta funkcja jest aktywna, emitowane są dźwięki jedynie w następujących sy tuacjach:
•po dotknięciu
•po zakończeniu odliczania minutnika
•po zadziałaniu wyłącznika czasowego
•po położeniu dowolnego przedmiotu na panelu sterowania.
5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
INDUKCYJNE POLA GRZEJNE
Silne pole elektromagnetyczne genero wane przez indukcyjne pole grzejne na grzewa naczynie w bardzo krótkim cza sie.
5.1 Naczynia do indukcyjnych pól grzejnych
Do gotowania na indukcyjnych polach grzejnych należy używać wyłącznie odpowiednich naczyń.
Materiał, z którego wykonane są naczynia
•odpowiedni: żeliwo, stal, stal emalio wana, stal nierdzewna, dno wielowar stwowe (odpowiednio oznaczone przez producenta).
•nieodpowiedni: aluminium, miedź, mo siądz, szkło, ceramika, porcelana.
Naczynie nadaje się do stosowania na płycie indukcyjnej, jeżeli…
•... możliwe jest szybkie zagotowanie niewielkiej ilości wody w naczyniu us tawionym na polu grzejnym ustawio nym na maksymalną moc,
•... magnes przywiera do dna naczynia.
Dno naczynia powinno być możli wie jak najbardziej grube i pła skie.
5.2 Korzystanie z pól grzejnych
UWAGA
Ustawić naczynie na krzyżyku znajdują cym się na polu grzejnym, na którym od bywa się gotowanie. Zakryć cały krzy żyk. Magnetyczna część dna naczynia musi mieć średnicę minimum 125 mm. Indukcyjne pola grzejne dostosowują się automatycznie do wielkości dna naczy nia. Można stosować duże naczynia, us tawiając je jednocześnie na dwóch po lach grzejnych.
5.3 Odgłosy podczas ogrzewania
Jeżeli słychać
•odgłos trzaskania: naczynie jest wyko nane z różnych materiałów (konstruk cja wielowarstwowa).
•odgłos gwizdania: jedno lub więcej pól grzejnych jest ustawione na wysoką moc grzania, a naczynia są wykonane z różnych materiałów (konstrukcja wie lowarstwowa).
•odgłos brzęczenia: ustawiona jest wy soka moc grzania.
•odgłos klikania: następuje przełącza nie elektryczne.
•odgłos syczenia, brzęczenia: urucho miony jest wentylator.
Odgłosy te są normalnym zjawiskiem i nie świadczą o usterce urządzenia.
5.4 Oszczędzanie energii
Jak oszczędzać energię
•W miarę możliwości należy zawsze przykrywać naczynia pokrywką.
•Naczynie do gotowania należy posta wić na polu grzejnym przed jego włą czeniem.
•Ciepło resztkowe można wykorzystać do podtrzymywania ciepła potraw lub roztapiania składników.
Sprawność pola grzejnego
POLSKI 13
Sprawność pola grzejnego zależy od średnicy dna naczynia. Naczynie o śred nicy dna mniejszej niż minimalna pochła nia tylko część energii generowanej przez pole grzejne. Informacje dotyczą ce minimalnej średnicy dna naczyń znaj dują się w rozdziale „Dane techniczne”.
5.5 Öko Timer (zegar eko)
Aby oszczędzać energię, grzałka pola grzejnego wyłącza się za
nim zabrzmi sygnał wyłącznika czasowego. Różnica w czasie pracy urządzenia zależy od usta wionego poziomu mocy grzania oraz czasu gotowania.
5.6 Przykłady zastosowań
Zależność między ustawieniem mocy grzania a zużyciem energii elektrycznej przez pole grzejne nie jest liniowa.
Zwiększenie mocy grzania nie powoduje proporcjonalnego zwiększenia zużycia energii elektrycznej przez pole grzejne. Oznacza to, że przy ustawieniu średniej mocy grzania pole grzejne wykorzystuje mniej niż połowę swojej mocy.
Dane przedstawione w tabeli ma ją wyłącznie charakter orientacyj ny.
Us |
Zastosowanie: |
Czas |
Wskazówki |
Znamiono |
ta |
|
|
|
we zużycie |
wie |
|
|
|
energii |
nie |
|
|
|
elektrycznej |
mo |
|
|
|
|
cy |
|
|
|
|
grz |
|
|
|
|
ani |
|
|
|
|
a |
|
|
|
|
|
Podtrzymywanie ciep |
zależnie od |
Przykryć naczynie |
3 % |
1 |
ła ugotowanej potrawy |
potrzeb |
|
|
1 - |
Sos holenderski, roz |
5-25 min |
Mieszać od czasu do |
3 – 8 % |
3 |
tapianie: masła, cze |
|
czasu |
|
|
kolady, żelatyny |
|
|
|
14 www.aeg.com
Us |
Zastosowanie: |
Czas |
Wskazówki |
Znamiono |
ta |
|
|
|
we zużycie |
wie |
|
|
|
energii |
nie |
|
|
|
elektrycznej |
mo |
|
|
|
|
cy |
|
|
|
|
grz |
|
|
|
|
ani |
|
|
|
|
a |
|
|
|
|
1 - |
Ścinanie: puszystych |
10-40 min |
Gotować pod przy |
3 – 8 % |
3 |
omletów, jajek smażo |
|
kryciem |
|
|
nych |
|
|
|
3 - |
Gotowanie ryżu lub |
25-50 min |
Wlać przynajmniej |
8 – 13 % |
5 |
potraw mlecznych, |
|
dwukrotnie więcej |
|
|
podgrzewanie goto |
|
płynu niż ryżu; potra |
|
|
wych potraw |
|
wy mleczne mieszać |
|
|
|
|
od czasu do czasu |
|
5 - |
Gotowanie na parze |
20-45 min |
Dodać kilka łyżek |
13 – 18 % |
7 |
warzyw, ryb, mięsa |
|
płynu |
|
7 - |
Gotowanie ziemnia |
20-60 min |
Użyć maksymalnie |
18 – 25 % |
9 |
ków na parze |
|
0,25 litra wody na |
|
|
|
|
750 g ziemniaków |
|
7 - |
Gotowanie większej |
60-150 min |
Do 3 litrów wody + |
18 – 25 % |
9 |
ilości potraw, dań du |
|
składniki |
|
|
szonych i zup |
|
|
|
9 - |
Delikatne smażenie: |
w razie po |
Obrócić po upływie |
25 – 45 % |
12 |
eskalopków, cordon |
trzeby |
połowy czasu |
|
|
bleu z cielęciny, kotle |
|
|
|
|
tów, bryzoli, kiełbasek, |
|
|
|
|
wątróbki, zasmażek, |
|
|
|
|
jajek, naleśników, |
|
|
|
|
pączków |
|
|
|
12 |
Intensywne smażenie, |
5-15 min |
Obrócić po upływie |
45 – 64 % |
- |
zapiekane mięso i |
|
połowy czasu |
|
13 |
ziemniaki, polędwicy, |
|
|
|
|
steków |
|
|
|
14 |
Gotowanie wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa |
100 % |
||
|
(gulasz, mięso duszone w sosie własnym), smażenie frytek |
|
Gotowanie dużej ilości wody. Funkcja Power jest włączona.
6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Urządzenie należy oczyścić po każdym |
Na powierzchni płyty grzejnej |
użyciu. |
znajdują się biegnące poziomo |
Zawsze używać naczyń z czystym |
rowki. |
dnem. |
Usuwanie zabrudzeń: |
|
•– Usuwać natychmiast: stopiony plas tik, folię oraz zabrudzenia z potraw zawierających cukier. W przeciw nym razie zabrudzenia mogą spo wodować uszkodzenie urządzenia.
–Usunąć, gdy urządzenie wystarcza jąco ostygnie: ślady osadu kamienia i wody, plamy tłuszczu, metaliczne odbarwienia. Użyć specjalnego
POLSKI 15
środka czyszczącego do szkła cera micznego.
•Na powierzchni płyty grzejnej znajdują się biegnące poziomo rowki. Czyścić urządzenie wilgotną szmatką z dodat kiem detergentu, wykonując płynne ru chy od lewej do prawej strony.
•Na koniec wytrzeć urządzenie do su cha czystą ściereczką.
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem |
Prawdopodobna przy |
Środek zaradczy |
|
czyna |
|
Nie można uruchomić |
|
Ponownie uruchomić |
urządzenia lub sterować |
|
urządzenie i w ciągu |
nim. |
|
maksymalnie 10 sekund |
|
|
ustawić moc grzania. |
|
Dotknięto równocześnie |
Dotknąć tylko jednego |
|
dwóch lub więcej pól |
pola czujnika. |
|
czujników. |
|
|
Włączona jest funkcja |
Patrz rozdział „Codzien |
|
STOP+GO. |
na eksploatacja”. |
|
Na panelu sterowania |
Wyczyścić panel stero |
|
znajdują się plamy tłusz |
wania. |
|
czu lub woda. |
|
Rozlega się sygnał |
Zakryto jedno lub więcej |
Usunąć przedmiot z pól |
dźwiękowy i urządzenie |
pól czujników. |
czujników. |
wyłącza się. |
|
|
Gdy urządzenie jest wy |
|
|
łączone, rozlega się syg |
|
|
nał dźwiękowy. |
|
|
Wskaźnik ciepła resztko |
Pole grzejne nie jest go |
Jeśli pole grzejne działa |
wego nie zmienia koloru. |
rące, ponieważ działało |
ło wystarczająco długo, |
|
zbyt krótko. |
aby się rozgrzało, należy |
|
|
skontaktować się z punk |
|
|
tem serwisowym. |
Nie działa funkcja auto |
Pole grzejne jest gorące. |
Należy odczekać, aż po |
matycznego podgrzewa |
|
le grzejne odpowiednio |
nia. |
|
ostygnie. |
|
Ustawiono maksymalną |
Maksymalna moc grza |
|
moc grzania. |
nia jest równa mocy uru |
|
|
chamianej przy włącze |
|
|
niu funkcji automatycz |
|
|
nego podgrzewania. |
16 www.aeg.com
Problem |
|
Prawdopodobna przy |
Środek zaradczy |
|
|
|
czyna |
|
|
Moc grzania przełącza |
Włączona jest funkcja |
Patrz „Zarządzanie ener |
||
się między dwoma po |
zarządzania energią. |
gią”. |
||
ziomami. |
|
|
|
|
Pola czujników nagrze |
Naczynie jest zbyt duże |
Jeśli to konieczne, duże |
||
wają się. |
|
lub ustawione zbyt blisko |
naczynia należy usta |
|
|
|
elementów sterowania. |
wiać na tylnych polach |
|
|
|
|
grzejnych. |
|
Brak sygnałów dźwięko |
Sygnały dźwiękowe są |
Włączyć sygnały dźwię |
||
wych podczas dotykania |
wyłączone. |
kowe (patrz „Wyłączanie |
||
pól czujników na panelu. |
|
i włączanie sygnałów |
||
|
|
|
dźwiękowych”). |
|
Podświetlenie jest włą |
Na wyświetlaczu posta |
Zdjąć przedmiot i odcze |
||
czone, ale kontrast wy |
wiono gorące naczynie. |
kać, aż urządzenie odpo |
||
świetlacza jest słaby. |
|
wiednio wystygnie. Jeśli |
||
|
|
|
kontrast się nie poprawi, |
|
|
|
|
skontaktować się z punk |
|
|
|
|
tem serwisowym. |
|
Wyświetla się II i tekst. |
Włączona jest funkcja |
Wyłączyć urządzenie i |
||
|
|
samoczynnego wyłącze |
włączyć je ponownie. |
|
|
|
nia. |
|
|
Wyświetla się |
. |
Włączona jest funkcja |
Patrz rozdział „Codzien |
|
|
|
blokady uruchomienia |
na eksploatacja”. |
|
|
|
lub blokady. |
|
|
Wyświetla się ?. |
|
Na polu grzejnym nie ma |
Postawić naczynie na |
|
|
|
naczynia. |
polu grzejnym. |
|
|
|
Użyto niewłaściwego na |
Użyć odpowiedniego na |
|
|
|
czynia. |
czynia. |
|
|
|
Średnica dna naczynia |
Stosować naczynia o od |
|
|
|
jest za mała w stosunku |
powiednich wymiarach. |
|
|
|
do pola grzejnego. |
|
|
|
|
Naczynie nie zakrywa |
Zakryć cały krzyżyk/ |
|
|
|
krzyżyka/kwadratu. |
kwadrat. |
|
Wyświetla się E oraz |
Urządzenie wykryło błąd. |
Odłączyć na pewien |
|
|
liczba. |
|
|
czas urządzenie od zasi |
|
|
|
|
lania. Odłączyć bez |
piecznik w domowej in stalacji elektrycznej. Podłączyć ponownie. Je śli wskazanie E pojawi się ponownie, należy skontaktować się z ser wisem.
|
|
POLSKI 17 |
|
|
|
Problem |
Prawdopodobna przy |
Środek zaradczy |
|
czyna |
|
Wyświetla się E4. |
Urządzenie wykryło błąd, |
Wyłączyć urządzenie. |
|
ponieważ wygotowała |
Zdjąć gorące naczynie. |
|
się zawartość naczynia. |
Po upływie około 30 se |
|
Zadziałało zabezpiecze |
kund ponownie włączyć |
|
nie przed przegrzaniem |
pole grzejne. Jeśli prob |
|
pól grzejnych oraz funk |
lem był związany z na |
|
cja samoczynnego wyłą |
czyniem, z wyświetlacza |
|
czenia. |
zniknie komunikat o błę |
|
|
dzie, ale może nadal |
|
|
świecić się wskaźnik |
|
|
ciepła resztkowego. Na |
|
|
leży odczekać, aż naczy |
|
|
nie wystarczająco ostyg |
|
|
nie i sprawdzić, czy jest |
|
|
ono odpowiednie, ko |
|
|
rzystając z informacji za |
|
|
wartych w rozdziale „Na |
|
|
czynia do indukcyjnych |
|
|
pól grzejnych”. |
Jeśli powyższe rozwiązania nie pomogą w rozwiązaniu problemu, należy skon taktować się ze sprzedawcą lub najbliż szym punktem serwisowym. Należy pod ać dane z tabliczki znamionowej: kod szkła ceramicznego składający się z trzech znaków (znajdujący się w rogu powierzchni szklanej) oraz wyświetlany komunikat o błędzie.
Należy sprawdzić, czy urządzenie było użytkowane prawidłowo. W przeciwnym razie interwencja pracownika serwisu lub sprzedawcy może być płatna nawet w okresie gwarancyjnym. Informacje doty czące obsługi klienta oraz warunków gwarancji znajdują się w broszurze gwa rancyjnej.
8. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpie czeństwa.
Przed instalacją
Przed instalacją urządzenia należy spi sać wskazane poniżej dane z tabliczki znamionowej. Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie obudowy urzą dzenia.
•Model ...........................
•Numer produktu .............................
•Numer seryjny ....................
8.1 Urządzenia do zabudowy
•Urządzeń do zabudowy wolno używać dopiero po ich zamontowaniu w odpo wiednich szafkach lub blatach robo czych spełniających wymogi stosow nych norm.
8.2 Przewód zasilający
•Urządzenie jest dostarczane z prze wodem zasilającym.
•Wymienić uszkodzony przewód zasila jący na nowy przewód specjalny (typu H05BB-F o wartości Tmax 90°C lub wyższej). Należy skontaktować się w tym celu z lokalnym punktem serwiso wym.
18 www.aeg.com
8.3 Montaż |
|
|
min. |
|
500mm |
|
min. |
|
50mm |
|
min. |
|
2mm |
A |
min. 2 mm |
B |
|
< 20 mm |
|
|
min. 500 mm |
min |
|
|
30 mm |
||
A |
B |
||
|
|||
12 mm |
57 mm |
|
|
28 mm |
41 mm |
|
|
38 mm |
31 mm |
|
B |
A |
min. 2 mm |
|
||
> 20 mm |
|
|
|
|
min. 500 mm |
A |
B |
|
12 mm |
57 mm |
|
28 mm |
41 mm |
|
38 mm |
31 mm |
|
min. 12 mm
R 5mm |
min. |
|
2 mm |
min. 490+1mm 560+1mm
55mm
min. 38 mm
min. 2 mm
POLSKI 19
W przypadku zastosowania kasety
ochronnej (wyposażenie dodatkowe1)) nie ma konieczności pozostawienia 2 mm przestrzeni wentylacyjnej z przodu,
jak również montażu przegrody zabez
pieczającej bezpośrednio pod urządze
niem.
W przypadku montażu urządzenia nad
piekarnikiem nie można użyć kasety ochronnej.
1) Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z miejscowym dostawcą.
9. DANE TECHNICZNE
Modell HK683320FG |
Prod.Nr. 949 595 030 00 |
|
||
Typ 58 GAD C4 AU |
220 - 240 V 50 - 60 Hz |
|
||
Induction 7.4 kW |
|
Made in Germany |
|
|
Ser.Nr. .......... |
|
7.4 kW |
|
|
AEG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Moc pól grzejnych |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pole grzejne |
Moc znamio |
Z włączoną |
Maksymalny |
Minimalna |
|
nowa (maksy |
funkcją Power |
czas działania |
średnica na |
|
malna moc |
[W] |
funkcji Power |
czynia [mm] |
|
grzania) [W] |
|
[min] |
|
Prawe tylne |
1800 / 3500 |
2800 / 3700 |
5 |
145 |
— 180 / 280 |
W |
W |
|
|
mm |
|
|
|
|
Lewe tylne |
2300 W |
3200 W |
10 |
125 |
Lewe przed |
2300 W |
3200 W |
10 |
125 |
nie
Moc pól grzejnych może w niewielkim |
naczynia oraz materiału, z którego zos |
zakresie odbiegać od wartości podanych |
tało wykonane. |
w tabeli. Zmiany te zależą od wymiarów |
|
10. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem |
odpowiedniego pojemnika w celu |
należy poddać utylizacji. |
przeprowadzenia recyklingu. |
Opakowanie urządzenia włożyć do |
|
20 www.aeg.com
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
PORTUGUÊS 21
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 8. INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:
www.aeg.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis. A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
22 www.aeg.com
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
•Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se forem supervisionadas por um adulto que seja responsável pela sua segurança.
•Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
•Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
•Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis estão quentes.
•Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomendamos que o active.
•A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
•O aparelho fica quente durante a utilização. Não toque nos aquecimentos.
•Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado.
PORTUGUÊS 23
•Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um incêndio.
•Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio.
•Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura.
•Não use uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho.
•Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas não devem ser colocados na superfície da placa, uma vez que podem ficar quentes.
•Se a superfície da vitrocerâmica apresentar alguma fenda, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de choque eléctrico.
•Após a utilização, desligue a placa no respectivo comando e não confie apenas no detector de tacho.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
ADVERTÊNCIA
A instalação deste aparelho só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada.
•Remova todos os elementos da embalagem.
•Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado.
•Cumpra as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
•Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades.
•Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Use sempre luvas de protecção.
•Vede as superfícies cortadas com um vedante para impedir que a humidade cause dilatações.
•Proteja a parte inferior do aparelho contra vapor e humidade.
•Não instale o aparelho ao lado de uma porta ou debaixo de uma janela. Isso evita que a abertura de portas ou janelas faça cair algum tacho quente do aparelho.
•Se o aparelho for instalado por cima de gavetas, certifique-se de que o espaço entre o fundo do aparelho e a gaveta superior é suficiente para permitir a circulação de ar.
•Certifique-se de que o espaço de ventilação de 2 mm entre a bancada e a parte dianteira da unidade se mantém livre. A garantia não abrange danos causados pela falta de espaço de ventilação adequado.
•A parte inferior do aparelho pode ficar quente. Recomendamos a instalação de um painel de separação não combustível debaixo do aparelho para evitar o acesso à parte inferior.
24 www.aeg.com
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléctrico.
•Todas as ligações eléctricas têm de ser efectuadas por um electricista qualificado.
•O aparelho tem de ficar ligado à terra.
•Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente eléctrica.
•Utilize um cabo de alimentação eléctrica adequado.
•Não permita que o cabo de alimentação fique enredado.
•Certifique-se de que o cabo e a ficha de alimentação (se aplicável) não entram em contacto com o aparelho ou com algum tacho quente quando ligar o aparelho a uma tomada.
•Certifique-se de que o aparelho é instalado correctamente. Ligações de cabo de alimentação e ficha (se aplicável) soltas ou incorrectas podem provocar o sobreaquecimento dos terminais.
•Certifique-se de que a protecção contra choque é instalada.
•Utilize a braçadeira de fixação para libertar tensão do cabo.
•Certifique-se de que não causa danos na ficha (se aplicável) e no cabo de alimentação. Contacte a Assistência Técnica ou um electricista para substituir o cabo de alimentação se estiver danificado.
•A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm.
•Utilize apenas dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores.
2.2 Utilização
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, queimaduras ou choque eléctrico.
•Utilize este aparelho em ambiente doméstico.
•Não altere as especificações deste aparelho.
•Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
•Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou se ele estiver em contacto com água.
•Não coloque talheres ou tampas de panelas sobre as zonas de cozedura. Podem ficar quentes.
•Desligue (“off”) a zona de cozedura após cada utilização. Não confie apenas no detector de tachos.
•Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
•Se a superfície do aparelho apresentar quebras, desligue-o imediatamente da corrente eléctrica. Isso evitará choques eléctricos.
•Os utilizadores portadores de pacemaker devem manter-se a mais de 30 cm de distância da zonas de indução quando o aparelho estiver a funcionar.
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio ou explosão.
•As gorduras e os óleos podem libertar vapores inflamáveis quando aquecidos. Mantenha as chamas e os objectos aquecidos afastados das gorduras e dos óleos quando cozinhar com este tipo de produtos.
•Os vapores que o óleo muito quente liberta podem causar combustão espontânea.
•O óleo usado, que pode conter restos de alimentos, pode inflamar a uma temperatura inferior à de um óleo usado pela primeira vez.
•Não coloque produtos inflamáveis ou objectos molhados com produtos inflamáveis no interior, ao lado ou em cima do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.