Kühlschrank / fridge refrigerateur / frigorifero
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MODE D’EMPLOI
MANUALE D’USO
IK2065RE
IK1345RE
IK1345LI
DE
GB
FR
2222781-61
IT
Hinweise zur Benutzung der Gebrauchsanweisung |
DE |
|
Die folgenden Symbole erleichtern das Lesen der Gebrauchanweisung:
Sicherheitshinweise bezüglich der Benutzung des Gerätes
Ratschläge für den korrekten Gebrauch und die optimale Ausnutzung des Gerätes. Informationen zum Umweltschutz
Sicherheitshinweise
Bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Diese sind Sicherheitshinweise. Wir ersuchen Sie daher, die folgenden Punkte vor der Installation des Gerätes und seiner Inbetriebnahme aufmerksam durchzulesen. Es wird empfohlen, diese Gebrauchsanweisung gut aufzubewahren und bei einem eventuellen Verkauf des Gerätes dem neuen Besitzer auszuhändigen.
Sicherheit für Kinder
•Die Teile des Verpackungsmaterials (z.B. Kunststoffhüllen, Polystyrol) können für Kinder gef ährlich werden. Erstickungsgefahr!
•Im Falle der Entsorgung des Gerätes ist das Anschlusskabel durchzutrennen und der Türverschluss unbrauchbar zu machen, damit sich spielende Kinder nicht im Gerät einsch-ließen können.
Benutzung im Haushalt
•Die K.hlund/oder Gefrierschränke sind zur Einlagerung und/oder zum Einfrieren von Lebensmitteln bestimmt.
•Vor der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Mögliche Transportschäden sind dem Händler unverzüglich mitzuteilen.
•Das Gerät ist schwer. Scharfe Metallkanten am Gerät hinten und unten stellen ein Verletzungsrisiko dar. Beim Aufstellen oder Verschieben sind Schutzhandschuhe zu tragen.
•Sollte die Installation des Gerätes eine Änderung der elektrischen Hausinstallation verlangen, so darf diese nur von Elektro-Fachkräften durchgeführt werden.
•Bitte prüfen, dass das Netzkabel nicht von der Geräterückseite eingeklemmt und beschädigt wird. Ein beschädigtes Netzkabel kann überhitzen und einen Brand verursachen.
•Keine schweren Gegenst.nde bzw. das Gerät selbst auf das Netzkabel stellen. Kurzschlussund Brandgefahr!
•Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, besonders wenn das Gerät aus der Nische gezogen wurde. Eine Beschädigung des Netzkabels kann Kurzschluss, Feuer und/oder Stromschlag verursachen.
•Keine Elektrogeräte (z.B. Eismaschinen) in das Gerät stellen.
•Es sollten keine kohlensäurehaltigen Getränke in das Gefrierbzw. Frosterfach eingestellt werden, sie könnten platzen.
•Speiseeis und Eiswürfel nicht unmittelbar aus dem Gefrierfach in den Mund nehmen. Sehr kaltes Eis
kann an Lippen oder Zunge festfrieren und Verletzungen ver ursachen.
•Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände könnten daran festfrieren.
•Tritt eine Störung oder ein Defekt ein, versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Elektrogeräte dürfen nur von Elektro-Fachkräften repa-riert werden, da durch unsachgemässe Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können. Sich an die nächstgelegene Kundendienststelle wenden und nur Original-Ersatzteile anfordern.
Entsorgung von Altgeräten
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Umweltnormen
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll oder Sperrmüll entsorgt werden. Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze gibt die örtliche Gemeindeverwaltung an.
Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem Papier
2
Inhalt
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bedienung Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Energiespartipps / Bedienungsblende / Bedienung Kühlabteil / Inbetriebnahme / Temperaturregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Temperaturanzeige / SUPERCOOL-Funktion / Temperaturen / Gerät abschalten / Ausstattung Kühlabteil
Innentürablagen / Ablagen / Flaschenablage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Einlagern von Lebensmitteln / Bedienung Gefrierabtei /Inbetriebnahme/ Temperaturregelung / SUPER-FROST-Funktion . . . . . . 6
Temperaturen in Gefrierabteil / Einfrieren von Lebensmitteln / Ausstattung Gefrierabteil / Eiswürfelbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Gefrierraum / Reinigung / Stillstandszeiten / Innenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wenn etwas nicht funktioniert / Kundendienst und Ersatzteile / Technische Angabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Installation / Aufstellung / Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entsorgung
Verpackungsmaterialien |
|
• Die mit dem Symbol |
gekennzeichneten |
Materialien sind recyclingfähig. >PE<=Polyäthylen >PS<=Polystyrol >PP<=Polypropylen
Sämtliche Verpackungsmaterialien sind recyclingfähig.
In Deutschland können Sie die Verpackung an den Händler zurückgeben, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Entsorgung von Altgeräten
Informationen bezüglich der Sammelstellen erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Bedienung
Sicherheitshinweise
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Fehler, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produktes oder seiner Verwendung für andere als die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke verursacht wurden.
•Bei höher Reglerstellung können MinusTemperaturen auftreten! Achtung: Flaschen können platzen.
• Kunststoffteile |
können |
von |
aggressiven |
Substanzen, |
wie z.B. den Säften von Zitrusfrüchten, |
||
essigsäurehaltigen Lebensmitteln und |
Fettsäuren, |
||
sowie Speiseöl angegriffen wer-den. |
|
•Brennbare Flüssigkeiten und Gase nicht im Gerät aufbewahren. Explosionsgefahr!
•Im Gefrierabteil dürfen außer hochprozentigen
Spirituosen keine Flüssigkeiten, insbesondere kohlensäurehaltige Getränke, in Flaschen eingelagert werden.
•Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren, (Handschuhe tragen)! Ebenso Eis am Stiel nicht sofort nach der Entnahme aus dem Gefrierabteil verzehren. Es besteht die Gefahr festzufrieren bzw. die Entstehung von Frostblasen.
ERSTE HILFE: Sofort unter fließendes, kaltes Wasser halten! Nicht wegreißen!
3
Bedienung
Energiespartipps:
•Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch des Gerätes aus.
Standorte in der Nähe von Heizgeräten oder mit direkter Sonneneinstrahlung unbedingt vermeiden. Nach Möglichkeit an einem Ort mit einer Umgebungstemperatur aufstellen, die im unteren Bereich der angegebenen Klimaklasse liegt.
•Auf gute Beund Entlüftung des Gerätes achten. Beund Entlüftungsschlitze nicht verdecken.
•Unnötige tiefe Temperatureinstellungen sollten vermieden werden.
• Warme Speisen erst auf Raumtemperatur abkühlen lassen und dann einlagern.
•Flüssigkeiten nur in abgedeckten Behältern einstellen.
•Langes und unnötiges Öffnen des Gerätes vermei- den.
•Verflüssiger regelmäßig reinigen (siehe Abtauen und Reinigung).
•Eine zu dicke Reifschicht am Verdampfer verursacht
unnötigen Stromverbrauch. Leichte Reifansätze können von Zeit zu Zeit mit einem Kunststoffschaber entfernt werden.
Bedienungsblende
A - Netzkontrollanzeige B - Taste Ein/Aus
C - Taste Temperatureinstellung (“+” = wärmer)
D |
- Temperaturanzeige |
E |
- Taste Temperatureinstellung (“-” kälter) |
F - SUPERFROST-Anzeige
G - SUPERFROST-Taste
H - SUPERCOOL-Anzeige
I- SUPERCOOL-Taste
Bedienung Kühlabteil
Inbetriebnahme
•Gerätestecker in die Steckdose stecken.
•Taste EIN/AUS (B) drücken. Die grüne Netzkontrollanzeige (A) leuchtet.
•Auf eine der Tasten “+” (C) oder “-” (E) drücken. Die Temperaturanzeige schaltet um und zeigt blinkend die eingestellte SOLL-Temperatur an.
Vor dem ersten Einlagern das Gerät ca. 4 Stunden bei hoher Reglerstufe vorkühlen.
+5°C ist die richtige Lagertemperatur für das Kühlgut.
Temperaturregelung
•Durch Druck auf eine der beiden Tasten “+” (C) oder “- ” (E) wird die Temperaturanzeige von der ISTTemperatur (Temperaturanzeige leuchtet dauernd) auf die SOLL-Temperatur (Temperaturanzeige blinkt) umgeschaltet.
•Mit jedem weiteren Druck auf eine der beiden Tasten wird die SOLL-Temperatur um 1°C verändert.
•Wird keine Taste mehr betätigt, schaltet die Temperaturanzeige nach kurzer zeit (ca. 5 sec.) automatisch wieder auf die IST-Temperatur zurück.
4
Bedienung
Temperaturanzeige
Die Temperaturanzeige gibt mehrere Informationen.
•Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan im Kühlabteil vorhanden ist (ISTTemperatur).
•Während der Temperatureinstellung wird blinkend die im Moment eingestellte Kühlabteiltemperatur angezeigt (SOLL-Temperatur).
Achtung: Die Temperaturanzeige kann die tatsächliche Temperatur bis zu 24 Stunden verzögert anzeigen.
SUPERCOOL-Funktion
Ausstattung Kühlabteil
Innentürablagen
Die SUPERCOOL-Funktion beschleunigt das abkühlen frischer Lebensmittel und schützt gleichzeitig die bereits eingelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung. Dabei wird automatisch eine SOLLTemperatur von +2 °C vorgegeben.
•Durch Drücken der Taste SUPERCOOL (I) wird die SUPERCOOL-Funktion eingeschaltet. Die gelbe Anzeige (H) leuchtet.
•Durch erneutes Drücken der Taste SUPERCOOL kann die SUPERCOOL-Funktion jederzeit manuell beendet werden. Die gelbe Anzeige erlischt.
•Wird die SUPERCOOL-Funktion nicht manuell beendet, schaltet die Elektronik des Gerätes die SUPER- COOL-Funktion nach ca. 6 Std. ab.
Bei Stromausfall wird die SUPERCOOL-Funktion ausgeschaltet!
Zur Verstellung und Reinigung können die Innentürablagen aus der Halterung genommen werden.
Ablagen
Temperaturen
Im Kühlraum gibt es unterschiedliche Temperaturbereiche . Oben ist es am wärmsten , auf der Abdeckung über der Gemüseschale am kältesten.
Die Innentemperaturen werden durch folgende Faktoren beeinflusst.
•Raumtemperatur
•Häufigkeit des Türöffnen
•Menge der eingelagerten Lebensmitteln
•Aufstellung des Gerätes
Gerät abschalten
Zum Abschalten die Taste EIN/AUS solange gedrückt halten, bis die Temperaturanzeige erlischt.
Die gewählte Temperatureinstellung wird auch bei einer Netzunterbrechung beibehalten.
Der Abstand zwischen den verschiedenen Ablagen kann je nach Wunsch geändert werden. Dazu die Ablage hinten anheben und soweit nach vorne ziehen, bis sie sich nach oben oder unten abschwenken und herausnehmen lässt. Ablage in der gewünschten Position wieder einschieben.
Flaschenablage
Die an einer Ablage eingehängte Flaschenablage dient zum Einlegen von Flaschen und Dosen. Um die Ablage abzunehmen, die Glasablage hinten anheben und durch leichten Druck herausziehen.
Die Flaschenablage abnehmen und die Glasablage wieder einsetzen.
5
Bedienung
Einlagern von Lebensmitteln
Beim Einlagern ist zu beachten, dass die kalte Luft zirkulieren kann.
Das Kühlgut sollte niemals direkten Kontakt mit der Rückwand im Innenraum des Kühlabteils haben. Es kann festfrieren, so dass beim Herausnehmen der Ware Reste an der Rückwand hängen bleiben, die den Tauwasserablauf verstopfen können.
Lebensmittel wie Käse, Wurstwaren, Obst, Gemüse, gekochte Speisen, angemachte Salate usw. Verpackt bzw. abgedeckt aufbewahren. Auch die natürliche Frische und das Aroma bleiben dadurch erhalten. Die Lebensmittel sollten entsprechend den unterschiedlichen Lager-Temperaturbereichen zugeordnet werden:
Butter, Käse
-in die Butterdose bzw. Käsefach in der Innentür
Eier
-in die Innentürablagen
Obst, Gemüse, Salate
-in die Gemüseschale
Wurst, Fleisch
-in den unteren Bereich (unterste Ablage bzw. Abdeckung über der Gemüseschale)
Molkereiprodukte, Konserven, Dosen
-in den oberen Bereich oder Innentür
Flaschen / Tuben
- in die Innentür
Bedienung Gefrierabteil
Wichtig!
Im Falle einer Stromunterbrechung soll das Gerät nicht geöffnet werden. Die Tiefkühlkost verdirbt nicht, wenn es sich um eine kurze Unterbrechung handelt (siehe Angabe “Lagerzeit bei Störung” im Katalog bzw. Werbemittel) und das Gerät voll ist. Wenn das nicht der Fall ist, angetaute Lebensmittel innerhalb kurzer Zeit verbrauchen. Eine Temperaturerhöhung der Tiefkühlkost verkürzt die Lagerzeit.
Inbetriebnahme
Siehe Inbetriebnahme Kühlabteil.
Temperaturregelung |
|
|
Die |
Temperatur wird mit der Tasten |
zur |
Temperatureinstellung gemeinsam für den Kühlund
Gefrierraum |
eingestellt. |
Siehe |
“Bedienung |
Kühlabteil”. |
|
|
|
-18°C ist die richtige Lagertemperatur für das Gefriergut und Tiefkühlkost
SUPERFROST-Funktion
Die SUPERFROST-Funktion beschleunigt das Einfrieren frischer Lebensmittel und schützt gleichzeitig die bereits eingelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung.
-Durch Drücken der Taste SUPERFROST (G) wird die SUPERFROST-Funktion eingeschaltet. Die gelbe Anzeige (F) leuchtet.
-Durch erneutes Drücken der Taste SUPERFROST kann die SUPERFROST-Funktion jederzeit manuell beendet werden. Die gelbe Anzeige erlischt.
-Wird die SUPERFROST-Funktion nicht manuell beendet, schaltet die Elektronik des Gerätes die SUPERFROST-Funktion nach 24 Stunden ab. Die gelbe Anzeige erlischt.
Bei Stromausfall wird die SUPERFROST-Funktion ausgeschaltet!
6
Bedienung
Temperaturen in Gefrierabteil
Die Innentemperaturen werden durch folgende Faktoren beeinflusst:
-Raumtemperatur
-Häufigkeit des Türöffnen
-Menge der eingelagerten Lebensmitteln
-Aufstellung des Gerätes
Achtung: Bei Erwärmung im Gefrierabteil muss der Zustand des Gefriergutes überprüft werden.
Einfrieren von Lebensmitteln
Zum Einfrieren die SUPERFROST-Funktion 24 Std. vor dem Einfrieren - bei kleinen Mengen genügen 4-6 Std.- einschalten.
Ausstattung Gefrierabteil
Eiswürfelbereitung
Mit dem Gerät können auch Eiswürfel zubereitet werden. Eiswürfelschale zu 3/4 mit Wasser füllen und diese ins Gefrierfach stellen.
Die Eiswürfel lassen sich leichter aus der Schale lösen, wenn sie unter fließendes Wasser gehalten werden.
Wartung
Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Dieses Gerät erhält im Kaltekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die
Wartung und das Nachfüllen ausschließlich von autorisierten Fachpersonal durchgeführt werden.
Abtauen
Kühlraum
•An der R.ckwand des Gerätes bildet sich im Betrieb eine Reifsicht, die in den Stillstandszeiten des Kompressors von selbst abtaut. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in eine Plastikschale auf der R.ckseite des Gerätes (über dem Kompressor) und verdunstet dort.
•Reinigen Sie regelmäßig das Ablaufloch des Abtauwassers. Verwenden Sie hierzu den Reiniger, der sich schon im Ablaufloch befindet.
7
Gefrierraum
•Die Reifschicht mit dem Plastikschaber abkratzen.
•Wenn im Gefrierabteil die Eisschicht stärker als ca. 5 mm ist, tauen Sie Ihr Gerät ab. Um ein vollständi ges Abtauen durchzuführen, geht man wie folgt vor:
•Tiefk.hlgut herausnehmen, in mehrere Lagen Zeitungspapier einpacken und abgedeckt an einem kühlen Ort lagern.
•Thermostatknopf auf «O» einstellen oder Stecker aus der Steckdose herausziehen;
•Tür offen lassen. Ein Gefäß auf den ersten Rost direkt unter das Ablaufloch stellen. Den Stöpsel wie in der Abbildung gezeigt entfernen.
Reinigung
Bitte keine Reinigungsbzw. Scheuermittel verwenden, die das Gerät beschädigen könnten.
Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät zu reinigen, da es beschädigt werden könnte.
Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel reinigen.
Gut nachwaschen und sorgfältig trocknen.
Stillstandszeiten
•Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Alle Lebensmittel herausnehmen und Ger.t reinigen.
•Die Tür offen lassen, um im Inneren eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten und somit Geruchsbildung zu vermeiden.
•Nach beendetem Abtauprozess das Gefrierteil gut nach-trocknen und den Stöpsel wieder hineingeben.
•Nach dem Abtauen, Gerät einschließlich Innenausstattung gr.ndlich reinigen.
•Lebensmittel einlagern und Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Benutzen Sie niemals Metallgegenstände, um die Reifschicht abzukratzen, damit eine Beschädigung des Gerätes vermieden werden kann.
Benutzen Sie kein mechanisches oder anderes Mittel für einen schnelleren Abtauprozeß mit Ausnahme der vom Hersteller empfohlenen.
Innenbeleuchtung
•Vor dem Lampenwechsel Ger.t abschalten und den Netzstecker ziehen.
Um die Lampe su wechseln, dr.cken die hintere Kupplung und gleichzeitig nehmen die Abdeckung in der Pfeilrichtung heraus.
Ersetzen durch eine neue Birne gleicher Leistung (die maximale Leistung ist am
Leuchtkörper angegeben).
8
Wenn etwas nicht funktioniert
Falls das Gerät Störungen aufweisen sollte, bevor Sie den Kundendienst verständigen, überprüfen Sie zuerst folgendes:
Störung |
Abhilfe |
|
|
Im Gerät wird es nicht kalt genug |
Der Drehknopf auf kältere Temperatur drehen. |
|
|
|
Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, dass die |
|
Kälte um sie frei zirkulieren kann. |
|
Tür richtig schließen. |
|
Die Umgebungstemperatur ist zu warm. |
|
|
Gerät kühlt zu stark. |
Der Drehknopf auf wärmere Temperatur drehen. |
Der Kompressor läuft ständig |
Der Drehknopf auf niedrigere Zahlen drehen. |
|
Die Umgebungstemperatur ist zu warm. |
|
Achten Sie darauf, daß diese Öffnungen nicht durch |
|
Sockelblenden oder Geschirr abgedeckt werden. |
|
Innerhalb der letzen 24 Std. wurden größere Mengen warmer |
|
Lebensmittel eingelagert. |
|
Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen. |
Wasser im Kühlschrank. |
Die Ablauföffnung an der Rückwand im Ger.teinnenraum ist |
|
Verstopft. Mit einem nicht scharfkantigen Gegenstand reinigen. |
|
|
Geräusche |
Manchmal sind sie charakterstisch für Kältegeräte. |
|
|
|
Wenn Kältemittel in dönne Rohre einströmt, können Sie ein |
|
blubberndes oder plätscherndes Geräusch hören. |
|
Immer wenn der Kompressor einoder ausschaltet, ist ein |
|
Klicken zu hören. |
|
Geräusche können durch das Instand setzen der |
|
Möbelstruktur entstehen. |
|
|
Kundendienst und Ersatzteile
Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat kommen, So wenden Sie sich bitte an unseren nächsten Kundendienst.
Um ein rasches Beheben des Schadens zu ermöglichen, ist es beim Anruf an den Kundendienst notwendig anzugeben:
•Modellbezeichnung
•Erzeugnis-Nummer (PNC)
•Fertigungs-Nummer (S-No.)
Diese Angaben finden Sie auf dem Typschild links an der Innenseite des Ger.tes. Damit Sie die Daten schnell bei der Hand haben, empfehlen wir, sie hier einzutragen.
Technische Angabe
Die technischen Angaben sind auf dem Typschild genannt, das auf der linken inneren Seite der Anlage liegt.
Im Falle einer Stromunterbrechung während der Lagerung von Tiefkühlkost bzw. von eingefrorenen Lebensmitteln soll die Tür des Gefrierfaches nicht geöffnet werden. Die Tiefkühlkost verdirbt nicht, wenn es sich um eine kurze Unterbrechung handelt (12 Std.) und das Gerät voll ist. Wenn das nicht der Fall ist, ist
es nötig, die tiefgefrorenen Lebensmittel innerhalb kurzer Zeit zu verbrauchen (eine Temperaturerhöhung der
Tiefkhlkost verkürzt die Aufbewahrungsdauer).
9
Installation
Vor der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht eschädigt ist. Mögliche Transportschäden sind dem Händler unverzüglich mitzuteilen.
•Während das Gerät in Betrieb ist, werden der Verflüssiger und der Kompressor, die sich auf der Rückseite des Gerätes befinden, heiß. Aus Gründen der Sicherheit muss eine Mindestbelüftung gesihert sein. Siehe Aufstellungsanweisungen.
•Wichtig: Beschädigte Versorgungskabel müssen durch ein Spezialkabel bzw. einen Spezialsatz ersetzt werden, die beim Hersteller oder dem Kundendienststellen erhältlich sind.
Aufstellung
•Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe von Heizkörpern oder sonstigen Wärmequelle aufgestellt werden.
•Ein Standort mit direkter Sonneneinstrahlung sollte vermieden werden.
•Eine ausreichende Luftzirkulation an der Geräterückseite muß gewährleistet sein.
•Für eine optimale Belüftung des Gerätes müssen die minimalen Lüftungsquerschnitet (Abb.) eingehalten werden.
Achtung: Die Ventilations - Öffnungen müssen immer saubergehalten werden.
Ferner ist auch am hinteren Einbauschrankteil ein Lüftungskamin mit folgenden Massen notwendig:
Tiefe 50 mm
Breite 540 mm
Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im Innenraum des Ger.tes befindet.
Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperatur welcher Klimaklasse zugeordnet ist:
Klimaklasse |
für Umgebungstemperatur von |
|
|
SN |
+ 10 bis +32°C |
|
|
N |
+ 16 bis +32°C |
|
|
ST |
+ 18 bis +38°C |
|
|
T |
+ 18 bis +43°C |
|
|
Zu beachten: Wird dieses Gerätes bei anderen Umgebungstemperaturen betrieben als den in der entsprechenden Klimaklasse angegebenen Werten, sind folgende Hinweise zu beachten: sinkt die
Umgebungstemperatur unter den angegebenen Mindestwert ab, könnte die Lagertemperatur im Gefrierabteil nicht mehr garantiert sein; es wird daher empfohlen, die eingelagerten Lebensmittel so rasch als möglich zu verbrauchen.
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken, überprüfen Sie bitte, dass die auf dem Typschild des Gerätes angegebene Spannung sowie Frequenz mit dem Anschlusswert des Hauses übereinstimmen.
Eine Abweichung von ±6% von der Nominalspannung ist zulässig.
Für die Anpassung des Gerätes an andere Spannungen muss ein Spartransformator angemessener Leistung vorgeschaltet werden.
Wichtig
Das Gerät muss unbedingt vorschriftsmäßig geerdet werden.
Zu diesem Zweck ist der Stecker des Anschlusskabels mit dem dafür vorgesehenen Kontakt versehen. Sollte die Netzleitung im
Haus nicht mit einer Erdleitung versehen sein, so muss das Gerät an eine getrennte Erdleitung vorschriftsmäßig und unter Hinzuziehung eines Fachmanns angeschlossen werden.
Die Erzeugerfirma lehnt jede Verantwortung ab, falls diese Unfallverhütungsvorschrift nicht beachtet wird.
10
Dieses Ger.t entspricht der folgende EWG Richtlinie:
-73/23 EWG vom 19.2.73 (Niederspannung) und folgende Änderungen;
-87/308 EWG vom 2.6.87 (Funkentstörung);
-89/336 EWG vom 03/05/89 (Elektromagnetische Verträglichkeit) und folgende Änderungen.
Wichtig
Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen; nach der Installation muss die Steckdose daher zugänglich bleiben.
Einbau
Maßzeichnungen
Siehe beiliegende Montageanweisung.
Prüfen Sie bitte nach dem Einbau des Geräts, insbesondere nach Türanschlagwechsel, ob die Türdichtung ringsum richtig abdichtet. Eine undichte Türdichtung kann zu verstärkter Reifbildung und dadurch zu höherem Energieverbrauch führen.
Achtung!
Bei einer niedrigen Raumtemperatur (z.B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Dichtung nicht perfekt am Schrank haftet. Die Wiederherstellung der Dichtung erfolgt automatisch nach gewisser Zeit. Wollen Sie aber diesen Prozess beschleunigen, so genügt es die Dichtung mit einem Fön zu erwärmen.
11
KUNDENDIENST
Servicestellen |
Points de service |
Servizio dopo vendita |
Point of service |
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 023
Fachberatung, Verkauf/Demonstration, Vente/Consulente (cucina), Vendita/consulting, sales
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeitsund Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie
ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof).
The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
Instructions for the use of the instructions |
GB |
Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance
Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance. Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance
Safety Instructions
This information has been provided in the interests of your safety. Please read it before installing or using the appliance. Please retain the instruction book for future reference. If owner ship is transferred, please leave the user manual for the new owner.
Child Safety
• This appliance is designed to be operated by adults only. Do not allow the children to tamper with the controls or play with the products. There is a risk of suffocation! Keep packaging material away from children!
Domestic Use
•The domestic refrigerators and freezers are designed to be used specifically for the storage of edible foodstuffs only.
•Check the appliance for transport damage. Under no circumstances should a damaged appliance be instal-
led. In the event of damage please contact your retailer.
•This appliance is heavy. The edges and projecting parts of the cabinet may be sharp. Be careful when moving the cabinet and always use gloves.
•Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
•Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. Make sure that the cable is not trapped underneath the appliance, nor touches the motor.
•Do not remove the power cord by pulling on its
lead, |
particularly |
when |
the appliance is |
being pulled |
out of |
its niche. |
If the |
power plug socket |
is loose, do |
not insert the power plug. Damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
•Do not use electrical appliances inside the appliance.
•Do not keep carbonated drinks or bottles in the freezer compartment. The glass bottles may break.
•Ice lollies can cause 'frost/freezer burns' if consumed straight from the freezer.
•It is dangerous to try and alter the specifications or modify this product in any way.
•Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Refer to your local Service Centre, and always insist on genuine spare parts.
Environment protection
This appliance does not contain any ozone noxious refrigerating gases in the refrigerating circuit or in the insulation. The appliance must not be disposed of with municipal waste or scrap. Do not damage the refrigerating circuit, especially at the back, close to the grille condenser. Information on the collection centres are provided by the municipal authorities.
Environment Protection
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Disposal
Appliance Packaging Information |
|
||
• The materials marked |
with the symbol |
are |
|
recyclable. |
|
|
|
>PE< for |
polyethylene, |
e.g. sheet wrapping material |
|
>PS< for |
polystyrene, |
e.g. padding material (always |
|
CFC-free) |
|
|
|
>POM< polyoxymethylene, e.g. plastic clips.
All materials are environmentally sound! Information concerning collection schedules or locations can be obtained from your local Council or Environmental Health Office.
Printed on paper manufactured with environmentally sound processes
13
Contents
Use / Energy savings tips / Control screen / Using the refrigerator compartment / Starting the appliance Temperature adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Temperature indicator / SUPERCOOL function / Temperature / Switching off the appliance
Refrigerator compartment equipment / Inner door / Shelves / Bottle holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Storing foods / Using the freezer compartment / Starting the appliance / Temperature adjust-ment / SUPERFROST
function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Temperature of the freezer compartment / Freezing foods / Freezer compartment equipment
Making ice cubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Maintenance / Defrosting / Refrigerator compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Freezer compartment / Cleaning / When the appliance is not in use / Changing the light bulb . . . . . . . . . . . . . . . .19
Something not Working / Customer service and spare parts / Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Installation / Positioning / Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Building-in / Dimensioned drawings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Declaration of terms of warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Use
Safety information
•The manufacturer declines all responsibility for damages caused by improper use of the product or by use for purposes other than those set forth in the instructions for use.
•Temperatures may drop below zero if the regulator is set too high. Caution: bottles may explode.
•Plastic parts can be corroded by aggressive substances such as, for example, citrus fruit juice, foods containing vinegar and fatty acids or edible oils.
•Do not store flammable liquids or gases in the appliance. Danger of explosion!
•Do not store bottles containing liquids in the freezer compartment except for high-proof liquors. In particular, do not put carbonated beverages inside.
•Do not touch frozen products with wet hands (wear
gloves)! Do not eat ice lollies that have just been taken out of the frozen compartment. There is a risk of frostbite and blistering due to the cold. FIRST AID Put the mouth immediately beneath cold running water. Do not try to remove the frozen product!
FIRST AID : Put the mouth immediately beneath cold running water. Do not try to remove the frozen product!
14
Use
Energy savings tips:
•The room temperature affects the appliance's consumption of electric current.
Therefore, avoid placing it near sources of heat or in direct rays of sunlight.
If possible, choose a place that has a room temperature below the climate class indicated.
•Make sure there is sufficient ventilation.Do not cover the ventilation slits.
•Do not cover the ventilation slits.
•Do not set a temperature lower than necessary.
Control screen
A - Mains operation indicator B - Ein/Aus (ON/OFF) button
C - Temperature setting button (.+. = warmer) D - Temperature indicator
E - Temperature setting button (.-. colder)
•Let hot food products cool to room temperature before placing them in the refrigerator.
•Put liquids inside covered containers only.
•Avoid keeping the refrigerator open unless it is necessary.
•Clean the condensate regularly (see Defrosting and Cleaning).
•Too thick a layer of frost causes needless consumption of electric current. Small deposits of frost can be removed from time to time with a plastic scraper.
F - SUPERFROST indicator
G - SUPERFROST button
H - SUPERCOOL indicator
I - SUPERCOOL button
Using the refrigerator compartment
Starting the appliance |
Temperature adjustment |
•Plug it into the socket.
•Press the EIN/AUS (B) (ON/OFF) button. The mains operation indicator (A) lights up.
•Press one of the .+. (C) or .-. (E) buttons. The temperature indicator goes into operation and indicates the set nominal temperature.
If the regulator is set at a higher level, wait about 4 hours before loading the appliance.
The right temperature for loading food products to be cooled is +5°C.
•By pressing one of the .+. (C) or .-. (E) buttons it is possible to switch from the actual temperature (the temperature indicator is lit and remains stationary) to the nominal temperature (the temperature indicator blinks).
•By continuing to press one of the buttons, the nominal temperature changes 1°C.
•If no button is pressed, the temperature indicator automatically returns to the actual temperature after about 5 seconds.
15