|
D |
Haarund Bartschneidemaschine |
Bedienungsanleitung/Garantie |
04 |
|
NL |
Haaren baardtrimmer |
Gebruiksaanwijzing |
13 |
|
F |
Tondeuse à cheveux et barbe |
Mode d’emploi |
20 |
|
E |
Recortadores de pelo y barba |
Instrucciones de servicio |
27 |
|
I |
Macchinetta per tagliare barba e capelli |
Istruzioni per l’uso |
33 |
|
GB |
Hair and Beard Clippers |
Instruction Manual |
40 |
|
PL |
Maszynka do strzyżenia włosów i brody |
Instrukcja obsługi/Gwarancja |
46 |
|
H |
Hajés szakállnyírógép |
Használati utasítás |
53 |
|
UA |
Машинка для підстригання волосся |
Інструкція з експлуатації |
59 |
|
RUS |
Машинка для стрижки волос и бороды |
Руководство по эксплуатации |
65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Haarund Bartschneidemaschine
HSM/R 5596
|
|
|
Inhalt |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Deutsch |
|
|
|
English |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inhalt |
|
|
|
|
Contents |
|
|
|
||
Übersicht der Bedienelemente...... |
Seite |
3 |
|
Location of Controls......................... |
|
Page |
3 |
|||
Bedienungsanleitung........................ |
Seite |
4 |
|
User manual....................................... |
|
Page |
40 |
|||
Technische Daten.............................. |
Seite |
9 |
|
Technical Specifications................... |
|
Page |
44 |
|||
Garantie............................................... |
Seite |
9 |
|
Disposal.............................................. |
|
Page |
45 |
|||
Entsorgung.......................................... |
Seite 12 |
|
|
|
|
|||||
Nederlands |
|
|
|
Język polski |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inhoud |
|
|
|
|
Spis treści |
|
|
|
||
Locatie van |
|
|
|
Lokalizacja kontrolek...................... |
|
Strona |
3 |
|||
bedieningselementen......................... |
blz |
3 |
|
Instrukcja użytkowania................... |
|
Strona |
46 |
|||
Gebruiksaanwijzing.............................. |
blz |
13 |
|
Techniczne specyfikacje................. |
|
Strona |
50 |
|||
Technische specificaties...................... |
blz |
17 |
|
Ogólne warunki gwarancji............ |
|
Strona |
51 |
|||
Verwijdering........................................... |
blz |
19 |
|
Usuwanie.......................................... |
|
Strona |
52 |
|||
Français |
|
|
|
Magyarul |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommaire |
|
|
|
Tartalom |
|
|
|
|||
Situation des commandes.............. |
Page |
3 |
A kezelőszervek elhelyezkedése.... |
Oldal |
3 |
|||||
Manuel................................................ |
|
Page |
20 |
Használati útmutató......................... |
|
Oldal 53 |
||||
Caractéristiques techniques........... |
Page |
25 |
Műszaki adatok................................. |
|
Oldal 57 |
|||||
Élimination.......................................... |
Page |
26 |
Hulladékkezelés................................ |
|
Oldal |
58 |
||||
Español |
|
|
|
Українська |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indice |
|
|
|
|
Зміст |
|
|
|
||
Ubicación de los controles............ |
Página |
3 |
Розташування органів |
|
|
|
||||
Manual del usuario......................... |
Página 27 |
керування.................................. |
сторінка |
3 |
||||||
Especificaciones técnicas.............. |
Página |
31 |
Посібник користувача............. |
сторінка 59 |
||||||
Eliminación....................................... |
Página |
32 |
Технічні характеристики......... |
сторінка 64 |
||||||
Italiano |
|
|
|
Русский |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indice |
|
|
|
|
Содержание |
|
|
|
||
Posizione dei comandi................... |
Pagina |
3 |
Расположение элементов............. |
|
стр. |
3 |
||||
Manuale dell’utente....................... |
Pagina |
33 |
Руководство по эксплуатации...... |
стр. |
65 |
|||||
Specifiche tecniche........................ |
Pagina |
38 |
Технические характеристики. |
...... |
стр. |
70 |
||||
Smaltimento.................................... |
Pagina 39 |
|
|
|
|
3 Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen |
Location of Controls |
Situation des commandes |
Lokalizacja kontrolek |
Ubicación de los controles |
A kezelőszervek elhelyezkedése |
Posizione dei comandi |
Розташування органів керування |
|
Расположение элементов |
4 Deutsch
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
•BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivatenunddendafürvorgesehenen
Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
•DasNetzteilistnurzurBenutzungintrockenenRäumengeeignet.
•ÜberprüfenSie,obAusgangsstrom,-spannungunddiePolaritätdesNetzteilsmitden
Angaben auf dem angeschlossenen Gerät übereinstimmen!
•BerührenSiedasangeschlosseneNetzteilnichtmitfeuchtenHänden!
•SchaltenSiedasGerätaus,wennSieesnichtbenutzen,Zubehörteileanbringen,zur
Reinigung oder bei Störung.
•DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigaufZeichenvonBeschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Deutsch 5
•ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinenautorisiertenFachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
•VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
•BeachtenSiedienachfolgenden„SpeziellenSicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
•ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungsteile(Plastikbeutel,Karton,
Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
•DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen(einschließlichKinder)mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
•Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemGerät spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise
WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, wenn das Netzteil angeschlossenist(z.B.Badewannen,WaschbeckenoderanderenmitWassergefülltenGefäßen).
•BenutzenSiedenHaar-/BartschneiderniemitfeuchtenHänden.
•SchneidenSiemitdiesemGerätnurtrockeneHaare.
•BenutzenSiedasGerätnurzumSchneidenvonHaupt-bzw.Barthaaren.
•DrückenSiedenKlingenkopfnichtzufestaufdieHaut.Verletzungsgefahr.
•LadenSiedasGerätaneinemkühlen,trockenenOrtauf.
•BenutzenSiekeinesfallseinanderesalsdasmitgelieferteNetzteil.
6 Deutsch
Übersicht der Bedienelemente
1Schnittlängenkamm
2Ausdünnfunktion
3Schnittlängenverstellung
4Kontrollleuchte
5Ladebuchse
6Ein-/Ausschalter
7Anzeige für die Schnittstufen
8Klingenkopf
Lieferumfang (Abb. A)
1 |
Klingenkopf |
1 |
Haarschneidemaschine |
1 |
Lade-/Aufstellstation |
1 |
Schnittlängenkamm |
1 |
Netzteil |
1 |
Pinsel |
Tabelle Schnittstufe zu Schnittlänge
Schnittstufe |
Schnittlänge |
1= |
ca. 3,0 mm |
3= |
ca. 6,0 mm |
5= |
ca. 10,0 mm |
7= |
ca. 13,0 mm |
9= |
ca. 16,0 mm |
Aufladen des Gerätes
•SchaltenSiedasGerätaus.AmSchalter(6)istdie„0“sichtbar.
•VerbindenSiedenNetzteilsteckermiteinerdernachfolgendgenanntenAnschlussbuchsen.
•DirektamunterenEndedesGerätesbefindetsicheineAnschlussbuchse(5).
•OderSiestellendasGerätindieLade-/Aufstellstation.DerenAnschlussbuchse befindet sich auf der Rückseite.
•SchließenSiedasNetzteilaneineSteckdose230V/50Hzan.
Deutsch 7
• WährenddesLadevorgangsleuchtetdieKontrollleuchterot.
HINWEIS:
Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Ladezustand des Akkus.
• LadenSiedasGerätvordererstenBenutzung10Stundenauf.
HINWEIS:
•BeendenSiealleweiterenLadungennachspätestens8Stunden.
•IstderAkkuentleert,isteinNetzbetriebmöglich.SchließenSiedazudasNetzteil direkt am Haarschneider an.
ACHTUNG:
Ziehen Sie nach 8 Stunden Ladezeit immer den Stecker aus der Steckdose.
HINWEIS ZUR AKKU-LEBENSDAUER
Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn Sie Folgendes beachten:
•WartenSiemitdemLaden,bisderAkkunahezuleerist.
•LassenSiedasGerätnichtlängerals8StundenamLadegerätangeschlossen.
•LadenSiedasGerätnurbeieinerUmgebungstemperaturzwischen0°und+40°C.
Schnittlänge einstellen
1.Setzen Sie den Schnittlängenkamm auf.
2.Stellen Sie die gewünschte Schnittlänge ein:
•MöchtenSiedieSchnittlängeerhöhen?DrehenSiedasRad(3)inRichtungdes
Scherblattes.
•MöchtenSiedieSchnittlängeverkürzen?DrehenSiedasRad(3)inRichtungder
Ladebuchse.
HINWEIS:
AnderAnzeige(7)könnenSiedieEinstellungablesen.
Haare / Bart schneiden
•WählenSieeineSchnittlänge.
•SchaltenSiedasGerätein.AmSchalter(6)istdie„I“sichtbarunddieKontrolllampe leuchtet grün.
HINWEIS:
Beginnen Sie mit der längsten Schnittstufe und kürzen Sie Ihr Haupt-/Barthaar stufenweise auf die gewünschte Länge.
8 Deutsch
Konturen schneiden und Nacken ausrasieren
•DerScherkopfermöglichteinexaktesNachziehenderBartkonturenauchanschwer zugänglichen Stellen sowie das saubere Ausrasieren des Haaransatzes im Nackenbereich.
•SchaltenSiedasGerätamSchalter(6)aus.
•EntfernenSiedenSchnittlängenkamm(1)undschaltenSiedasGerätdannwiederein.
Ausdünnfunktion
•SchiebenSiedenRiegel(2)inRichtung„“.DasScherblattwirdteilweiseabgedeckt.
•NurdievorderstenHaare,dieandasScherblattkommen,werdengeschnitten.
•SchiebenSiedenRiegelinRichtung„“,umdieFunktionabzuschalten.
Betrieb beenden
• SchaltenSiedasGerätaus.AmSchalter(6)istdie„0“sichtbar.
Wartung und Pflege
•RegelmäßigeReinigungundPflegegarantierenoptimaleErgebnisseundlange
Lebensdauer.
•SchaltenSiedasGerätausundziehenSieggf.denNetzstecker.
WARNUNG:
• DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWassertauchen.
ACHTUNG:
•BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuerndeGegenstände.
•BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReinigungsmittel.
•EntfernenSiedieHaarrestenachjedemGebrauchmitderReinigungsbürste.
•ZiehenSiedafürdenSchnittlängenkamm(1)ab.
Klingenkopf entfernen/anbringen
Der Klingenkopf ist im Gehäuse eingerastet.
1. SchiebenSiedenRiegel(2)inRichtung„ “.
2.DrückenSiemitbeidenDaumendieScherflächenachhinten,umdieRastungzu lösen.
3.TragenSieregelmäßig1–2TropfensäurefreiesÖlaufdenScherkopf.
Deutsch 9
4.Nach der Reinigung setzen Sie den Klingenkopf erst unten an und rasten ihn dann an derScherflächeein.
5.DieAußenseitedesGerätesreinigenSienachBedarfmiteinemleichtfeuchtenTuch.
6.Setzen Sie den Schnittlängenkamm wieder auf.
Geräuschentwicklung
DerarbeitsplatzbezogeneEmissionswertistkleinerals70dB(A).
Technische Daten
Modell:................................................................................................................................. |
HSM/R 5596 |
Nettogewicht inkl. Netzteil:.............................................................................................. |
ca. 0,220 kg |
Netzteil |
|
Schutzklasse:............................................................................................................................................ |
II |
Spannungsversorgung:........................................................... |
AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A max. |
Ausgang:.............................................................................................. |
DC 3,0 V, 600 mA, 1,8 W max. |
Akku:.............................................................................................................. |
2 x 1,2 V, 600 mAh NiMH |
Laufzeit:................................................................................................................. |
45 Minuten maximal |
Ladezeit:................................................................................................................................... |
8 Stunden |
Technische Änderungen vorbehalten! |
|
Hinweis zur Richtlinienkonformität |
|
Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät HSM/R 5596 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischenRichtliniefürelektromagnetischeVerträglichkeit(2004/108/EG)undderNiederspannungsrichtlinie(2006/95/EG)befindet.
Garantie
Garantiebedingungen
1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur ge- werblichenNutzunggeeignetesGerät–auchteilweise–gewerblichnutzen.
10Deutsch
2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung,unsachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche
Teile,wiezumBeispielGlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprücheausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
(Nacherfüllung,Rücktritt,SchadensersatzundMinderung)werdendurchdieseGarantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Deutsch 11
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
BittefügenSiedemPaketeineKopieIhresKaufbeleges(Kassenbon,Rechnung,Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
12 Deutsch
Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung
DasGerätenthältwiederaufladbareNickel-Metall-HydridAkkus.
Entfernen Sie diese Akkus, bevor Sie das Gerät entsorgen.
AlsVerbrauchersindSiegesetzlichverpflichtet,gebrauchteBatterien/Akkuszurückzugeben.
WARNUNG:
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie den Akku ausbauen!
•EntfernenSiemiteinemkleinenKreuzschlitz-Schraubendreherdie4Schraubenunten am Gehäuse.
•TrennenSiedieGehäusehälften.
•EntnehmenSiedenAkku.
Sie können sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Nederlands 13
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Veiligheidsinstructies
Algemene Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
•Gebruikhetapparaatalleenvooreigengebruikenwaarvoorhetbedoeldis.Ditapparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.
•Devoedingsadaptermagalleenineendrogeomgevinggebruiktworden.
•Controleerofdeuitgangsspanning,netspanningandpolariteitvandeadapterovereenkomt met de specificaties op het typeplaatje!
•Devoedingsadapternietmetnattehandenaanraken!
•Destekkeruithetstopcontactverwijderenalshetapparaatnietgebruiktwordt,bijhet aansluiten van accessoires, tijdens het reinigen, en wanneer storingen zich voordoen.
•Controleerhetapparaatregelmatigopbeschadigingen.Blijfhetapparaatnietgebruiken in het geval van beschadiging.
•Repareerhetapparaatnietzelf.Neemcontactopmeteenbevoegdereparateur.
Om gevaar te voorkomen dient een beschadigd netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig snoer door de fabrikant, of klantenservice of ieder ander bevoegd specialist.
14Nederlands
•Gebruikalleenorigineleonderdelen.
•Graaghetvolgendeinachtnemen“Specialeveiligheidsaanwijzingen”.
Kinderen en gehandicapten
•Houdvoordeveiligheidvanuwkinderenhetverpakkingsmateriaal(plasticzakken, karton, piepschuim enz.) buiten hun bereik.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
•Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen(inclusiefkinderen)met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en/of kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
•Houdkinderenondertoezichtomervoortezorgendatzijnietmethetapparaatgaan spelen.
Speciale voorzorgsmaatregelen
GEVAAR OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Hetapparaatnietgebruikenindenabijheidvanwater(b.v.badkamer,aanrecht,of andere natte omgevingen) als de adapter is aangesloten.
•Dehaard-enbaardtrimmernietmetnattehandengebruiken.
•Trimalleendrooghaarendrogebaard.
•Gebruikditapparaatuitsluitendvoorhettrimmenvanhaarofbaard.
•Dekopvandetrimmerniettehardopdehuiddrukken.Gevaar voor verwonding.
•Hetapparaatopeenkoeleendrogeplaatsopladen.
•Gebruikuitsluitenddemeegeleverdevoedingsadapter.
Locatie van bedieningselementen
1Opzetkam
2Uitdunfunctie
3Instelling scheerlengte
4Indicatie-LED
5Opladeraansluiting
6Aan-/uitschakelaar
7Scherm voor scheerlengte
8Tondeusekop
Nederlands 15
Accessoires (Afb. A)
1 |
Tondeusekop |
1 |
Haartondeuse |
1 |
Oplaadstation/standaard |
1 |
Snijlengte kam |
1 |
Voedingsadaptor |
1 |
Reinigingsborstel |
Tabel: Snijstappen versus snijlengte
Snijstap |
Snijlengte |
1= |
ca. 3,0 mm |
3= |
ca. 6,0 mm |
5= |
ca. 10,0 mm |
7= |
ca. 13,0 mm |
9= |
ca. 16,0 mm |
Het apparaat opladen
•Hetapparaatuitschakelen.“0”isopdeschakelaar(6)tezien.
•Sluitdevoedingsadapteraanmeteenvandeonderstaandestekkeringangen.
•Deingangaandeonderkantvanhetapparaat(5).
•Ukunthetapparaatookopdeopladerplaatsen.Destekkeringangisaande achterkant.
•Steekdestekkervandevoedingsadapterineen230V/50Hzstopcontact.
•DeIndicatie-LEDblijfttijdenshetopladenroodbranden.
OPMERKING:
De oplaadindicator geeft niet het oplaadniveau van de oplaadbare batterij aan.
• Hetapparaatvoorgebruik10uuropladen.
OPMERKING:
•Naheteerstegebruik,laaddebatterijnietlangerdan8uurop.
•Alsdebatterijleegis,kanhetapparaatviahetlichtnetwordengebruikt.Omdatte doen, sluit de adapter op de tondeuse aan.
LET OP:
Na 8 uur opladen uit het stopcontact verwijderen.
16 Nederlands
OPMERKING OVER DE LEVENSDUUR VAN OPLAADBARE BATTERIJEN
U kunt de levensduur van oplaadbare batterijen verlengen door de onderstaande aanwijzingen op te volgen:
•Alleenopladenalsdebatterijbijnaleegis.
•Debatterijnietlangerdan8uuropladen.
•Debatterijopladenbijeentemperatuurvanminimaal0°enmaximaal+40°Cgraden.
Instellen scheerlengte
1.Bevestig de snijlengte kam.
2.Stel de gewenste snijlengte in:
•Vergrotenvandescheerlengte?Draaihetwiel(3)inderichtingvanhetblad.
•Verkleinenvandescheerlengte?Draaihetwiel(3)inderichtingvandeopladeraansluiting.
OPMERKING:
Ukuntdeinstellingvandedisplay(7)aflezen.
Haar / Baard scheren
•Steldescheerlengtein.
•Schakelhettoestelaan,“I”istezienopdeschakelaar(6)endeIndicatie-LEDlicht groen op.
OPMERKING:
Begin met de grootste scheerlengte en scheer uw haar/baard in stappen tot de gewenste lengte.
Haarlijn en nekhaar scheren
•Methettrimmermeskanderandvandebaardnauwkeurigweggeschorenworden, ook op moeilijk te bereiken plaatsen, en de haarlijn in de nek kan ook geschoren worden.
•Schakeldetondeuseuitd.m.v.deschakelaar(6).
•Verwijderdeopzetkam(1)enschakeldetondeuseweerin.
Uitdunfunctie
•Schuifdeknop(2)naar“”.Hetbladisgedeeltelijkafgedekt.
•Alleendeharendiemethetbladovereenkomenwordeneerstgeknipt.
•Schuifdeknopnaar“”omdefunctieuitteschakelen.
Nederlands 17
Voltooien
• Schakelhettoesteluit.“0”isopdeschakelaar(6)tezien.
Reinigen en onderhoud
•Regelmatigreinigenenonderhoudzorgtvoorbetereresultateneneenlangerelevenduur.
•Schakelhettoesteluitenverwijderdestekkeruithetstopcontact.
WAARSCHUWING:
• Hetapparaatnietinwateronderdompelen.
LET OP:
•Geenstalenborstelsofschurendematerialengebruiken.
•Geenscherpeofagresievereinigingsmiddelengebruiken.
•Gebruikhetreinigingsborsteltjeomnagebruikhaarteverwijderen.
•Verwijderdeopzetkam(1).
Opzetten/verwijderen scheerkop
De scheerkop is vergrendeld in de behuizing.
1.Schuifdeknop(2)naar“ ”.
2.Duw de tondeusekop met beide duimen terug op de vergrendeling te openen.
3.Regelmatig 1 - 2 druppels zuurvrije olie op het trimmermes aanbrengen.
4.Reinig de scheerkop eerst aan de onderzijde en daarna aan de kant van de tondeuse en plaats hem terug.
5.Reinig het apparaat met een bevochtigde doek indien nodig.
6.Zet de opzetkam weer terug.
Technische specificaties
Model:.................................................................................................................................. |
HSM/R 5596 |
Netto gewicht incl. adapter:............................................................................................. |
ca. 0,220 kg |
Voedingsadaptor |
|
Veiligheidsclassificatie:........................................................................................................................... |
II |
Voedingsadapter:..................................................................... |
AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A max. |
Vermogen:............................................................................................ |
DC 3,0 V, 600 mA, 1,8 W max. |
18 Nederlands
Oplaadbare batterij:................................................................................. |
2 x 1,2 V, 600 mAh NiMH |
Continu gebruik:........................................................................................................ |
max. 45 minuten |
Oplaadtijd:........................................................................................................................................ |
8 uur |
Onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving!
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijderen / weggooien van oplaadbare batterijen
Dit apparaat is voorzien van een oplaadbare Ni-MH batterij. Verwijder de batterij alvorens het apparaat weg te gooien.
Als consument heeft u de wettelijke plicht lege batterijen/oplaadbare batterijen in te leveren.
WAARSCHUWING:
De stekker uit het stopcontact verwijderen alvorens de batterij te verwijderen!
•Verwijderdevierschroevenaandeonderkantvandebehuizingmeteenkleinekruisschroevendraaier.
•Scheiddebeidehelftenvandebehuizing.
•Verwijderdeoplaadbarebatterij.
Lever de batterij in bij een verzamelpunt voor batterijen en/of chemisch afval. Vraag uw plaatselijke overheid voor nadere informatie.
Nederlands 19
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieuen gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.
20 Français
Manuel
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Consignes de sécurité
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
•Cetappareilnedoitêtreutiliséquedefaçonprivéeetpourl’usageauquelilaété destiné. Il n’est pas destiné à une utilisation commerciale.
•L’adaptateurnedoitêtreutiliséquedansunenvironnementsec.
•Vérifierquelatensiondesortie,lecourantetlapolaritédel’adaptateurcorrespondent aux données sur l’étiquette !
•Nepastoucherl’adaptateuraveclesmainsmouillées!
•Débrancherlorsquel’appareiln’estpasutilisé,pourajouterdesaccessoires,pourle nettoyer et en cas de dysfonctionnement.
•Vérifiezrégulièrementl’étatdel’appareiletducordon.Assurez-vousqu’ilsnesoient pas endommagés et cessez d’utiliser l’appareil si vous constatez des dommages.
•Neréparezpasvous-mêmel’appareil.Veuillezprendrecontactavecdupersonnelqua- lifié.Afind’éviterlesrisques,uncordond’alimentationendommagédoitêtreremplacé
Français 21
par un cordon équivalent par le constructeur, notre service après-vente ou tout autre spécialiste qualifié.
•N’utilisezquelescomposantesoriginales.
•Veuillezrespecterles«Instructionsspécialesdesécurité»présentéesci-après.
Enfants et personnes invalides
•Pourlasécuritédevosenfants,garderhorsdeleurportéetouslesemballages(sachets en plastique, pièces de cloisonnement, polystyrène etc.).
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages danger d’étouffement !
•Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires à moins qu’elles ne soient superviséesoureçoiventd’unepersonneresponsabledeleursécuritédesinstructions concernant l’utilisation de l’appareil.
•Surveillezlesenfantsetassurez-vousqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
Précautions spéciales de sécurité
RISQUE D’ÉLECTROCUTION !
Nepasutlisercetappareilàproximitéd’eaulorsquel’adaptateurestbranché(ex:baignoire, bassine ou autre récipient rempli d’eau).
•Nepasfairefonctionnerlatondeuseàcheveuxetbarbeaveclesmainsmouillées.
•Necouperquedescheveuxsecsaveccetappareil.
•N’utilisercetappareilquepourcouperdescheveuxetbarbes.
•Nepasappuyerlatêtedelatondeusetropfortsurlapeau.Danger de blessure.
•Chargerl’appareildansunendroitfroidetsec.
•N’utiliserquel’adaptateurfourni.
Situation des commandes
1Peigne amovible
2Fonction effilage
3Réglage de longueur de coupe
4Voyant lumineux
5Prise de chargeur
22 Français
6 InterrupteurMarche/Arrêt
7 Affichage de longueur de coupe
8 Têtedelatondeuse
Accessoires (Fig. A)
1 |
Têtedelatondeuse |
1 |
Tondeuse |
1 |
Poste/Socle de charge |
1 |
Peigne pour couper selon la longueur |
1 |
Adaptateur électrique |
1 |
Brosse de nettoyage |
Tableau : Etape de la coupe versus longueur de la coupe
Etape de la |
Longueur de la |
coupe |
coupe |
1= |
3,0 mm environ |
3= |
6,0 mm environ |
5= |
10,0 mm environ |
7= |
13,0 mm environ |
9= |
16,0 mm environ |
Chargement de l’appareil
•Eteindrel’appareil.“0”apparaîtsurl’interrupteur(6).
•Brancherl’adaptateuravecl’unedesfichessuivantes.
•Directementdanslafichesituéeaubasdel’appareil(5).
•Oubienplacerl’appareilsurlastationdechargement.Lafichesetrouveàl’arrière.
•Brancherlaprisedel’adaptateurdansuneprisemurale230V/50Hz.
•Levoyantlumineuxresterougependantlamiseencharge.
NOTE :
Le voyant de charge n’indique pas l’état de chargement de la batterie.
• Avantlapremièreutilisation,chargerl’appareilpendant10heures.
NOTE :
•Aprèspremièreutilisation,nechargezpaslabatteriependantplusde8heuresd’un coup.
Français 23
NOTE :
•Encasdebatterievide,l’appareilpeutfonctionnersursecteur.Pourcela,branchez l’adaptateur directement à la tondeuse.
ATTENTION :
Au bout de 8 heures, toujours débrancher le chargeur du secteur.
NOTE SUR BATTERIE RECHARGEABLE LONGUE DURÉE
Voici quelques conseils pour prolonger la durée de vie de la batterie rechargeable:
•Nerechargerquelorsquelabatterieestpresquevide.
•Nepaschargerpendantplusde8heures.
•Chargerl’appareilàdestempératurescomprisesentre0°et+40°C.
Ajustement de la longueur de coupe
1.Fixez le peigne pour couper selon la longueur.
2.Réglez la longueur de la coupe souhaitée :
•Pouraugmenterlalongueurdecoupe?Tournezlaroue(3)danslesensdelalame.
•Pourdiminuerlalongueurdecoupe?Tournezlaroue(3)danslesensdelaprisede chargeur.
NOTE :
Vouspouvezlireleréglagesurl’affichage(7).
Coupe des cheveux / de la barbe
•Sélectionnerunelongueurdecoupe.
•Allumezl’appareil.“I”apparaîtsurl’interrupteur(6)etlevoyantlumineuxdevientvert.
NOTE :
Commencer par la plus grande longueur et couper les cheveux / la barbe progressivement jusqu’à la longueur souhaitée.
Contour et rasage du cou
•Latêtedelatondeusepermetdetracerprécisémentlecontourdelabarbe,même aux endroit difficiles à atteindre, et de définir proprement la limite des cheveux au niveau du cou.
•Eteindrelatondeuseaveclebouton(6).
•Retirerlesabot(1)etréactiverlatondeuse.