AEG HSM-R 5596 operation manual

0 (0)

 

D

Haarund Bartschneidemaschine

Bedienungsanleitung/Garantie

04

 

NL

Haaren baardtrimmer

Gebruiksaanwijzing

13

 

F

Tondeuse à cheveux et barbe

Mode d’emploi

20

 

E

Recortadores de pelo y barba

Instrucciones de servicio

27

 

I

Macchinetta per tagliare barba e capelli

Istruzioni per l’uso

33

 

GB

Hair and Beard Clippers

Instruction Manual

40

 

PL

Maszynka do strzyżenia włosów i brody

Instrukcja obsługi/Gwarancja

46

 

H

Hajés szakállnyírógép

Használati utasítás

53

 

UA

Машинка для підстригання волосся

Інструкція з експлуатації

59

 

RUS

Машинка для стрижки волос и бороды

Руководство по эксплуатации

65

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Haarund Bartschneidemaschine

HSM/R 5596

 

 

 

Inhalt

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

 

 

 

English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhalt

 

 

 

 

Contents

 

 

 

Übersicht der Bedienelemente......

Seite

3

 

Location of Controls.........................

 

Page

3

Bedienungsanleitung........................

Seite

4

 

User manual.......................................

 

Page

40

Technische Daten..............................

Seite

9

 

Technical Specifications...................

 

Page

44

Garantie...............................................

Seite

9

 

Disposal..............................................

 

Page

45

Entsorgung..........................................

Seite 12

 

 

 

 

Nederlands

 

 

 

Język polski

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhoud

 

 

 

 

Spis treści

 

 

 

Locatie van

 

 

 

Lokalizacja kontrolek......................

 

Strona

3

bedieningselementen.........................

blz

3

 

Instrukcja użytkowania...................

 

Strona

46

Gebruiksaanwijzing..............................

blz

13

 

Techniczne specyfikacje.................

 

Strona

50

Technische specificaties......................

blz

17

 

Ogólne warunki gwarancji............

 

Strona

51

Verwijdering...........................................

blz

19

 

Usuwanie..........................................

 

Strona

52

Français

 

 

 

Magyarul

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sommaire

 

 

 

Tartalom

 

 

 

Situation des commandes..............

Page

3

A kezelőszervek elhelyezkedése....

Oldal

3

Manuel................................................

 

Page

20

Használati útmutató.........................

 

Oldal 53

Caractéristiques techniques...........

Page

25

Műszaki adatok.................................

 

Oldal 57

Élimination..........................................

Page

26

Hulladékkezelés................................

 

Oldal

58

Español

 

 

 

Українська

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indice

 

 

 

 

Зміст

 

 

 

Ubicación de los controles............

Página

3

Розташування органів

 

 

 

Manual del usuario.........................

Página 27

керування..................................

сторінка

3

Especificaciones técnicas..............

Página

31

Посібник користувача.............

сторінка 59

Eliminación.......................................

Página

32

Технічні характеристики.........

сторінка 64

Italiano

 

 

 

Русский

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indice

 

 

 

 

Содержание

 

 

 

Posizione dei comandi...................

Pagina

3

Расположение элементов.............

 

стр.

3

Manuale dell’utente.......................

Pagina

33

Руководство по эксплуатации......

стр.

65

Specifiche tecniche........................

Pagina

38

Технические характеристики.

......

стр.

70

Smaltimento....................................

Pagina 39

 

 

 

 

AEG HSM-R 5596 operation manual

3 Übersicht der Bedienelemente

Locatie van bedieningselementen

Location of Controls

Situation des commandes

Lokalizacja kontrolek

Ubicación de los controles

A kezelőszervek elhelyezkedése

Posizione dei comandi

Розташування органів керування

 

Расположение элементов

4 Deutsch

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

HINWEIS:

Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivatenunddendafürvorgesehenen

Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

DasNetzteilistnurzurBenutzungintrockenenRäumengeeignet.

ÜberprüfenSie,obAusgangsstrom,-spannungunddiePolaritätdesNetzteilsmitden

Angaben auf dem angeschlossenen Gerät übereinstimmen!

BerührenSiedasangeschlosseneNetzteilnichtmitfeuchtenHänden!

SchaltenSiedasGerätaus,wennSieesnichtbenutzen,Zubehörteileanbringen,zur

Reinigung oder bei Störung.

DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigaufZeichenvonBeschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.

Deutsch 5

ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinenautorisiertenFachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.

VerwendenSienurOriginal-Zubehör.

BeachtenSiedienachfolgenden„SpeziellenSicherheitshinweise“.

Kinder und gebrechliche Personen

ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungsteile(Plastikbeutel,Karton,

Styropor, etc.) erreichbar liegen.

WARNUNG!

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!

DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen(einschließlichKinder)mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels

Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemGerät spielen.

Spezielle Sicherheitshinweise

WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!

Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, wenn das Netzteil angeschlossenist(z.B.Badewannen,WaschbeckenoderanderenmitWassergefülltenGefäßen).

BenutzenSiedenHaar-/BartschneiderniemitfeuchtenHänden.

SchneidenSiemitdiesemGerätnurtrockeneHaare.

BenutzenSiedasGerätnurzumSchneidenvonHaupt-bzw.Barthaaren.

DrückenSiedenKlingenkopfnichtzufestaufdieHaut.Verletzungsgefahr.

LadenSiedasGerätaneinemkühlen,trockenenOrtauf.

BenutzenSiekeinesfallseinanderesalsdasmitgelieferteNetzteil.

6 Deutsch

Übersicht der Bedienelemente

1Schnittlängenkamm

2Ausdünnfunktion

3Schnittlängenverstellung

4Kontrollleuchte

5Ladebuchse

6Ein-/Ausschalter

7Anzeige für die Schnittstufen

8Klingenkopf

Lieferumfang (Abb. A)

1

Klingenkopf

1

Haarschneidemaschine

1

Lade-/Aufstellstation

1

Schnittlängenkamm

1

Netzteil

1

Pinsel

Tabelle Schnittstufe zu Schnittlänge

Schnittstufe

Schnittlänge

1=

ca. 3,0 mm

3=

ca. 6,0 mm

5=

ca. 10,0 mm

7=

ca. 13,0 mm

9=

ca. 16,0 mm

Aufladen des Gerätes

SchaltenSiedasGerätaus.AmSchalter(6)istdie„0“sichtbar.

VerbindenSiedenNetzteilsteckermiteinerdernachfolgendgenanntenAnschlussbuchsen.

DirektamunterenEndedesGerätesbefindetsicheineAnschlussbuchse(5).

OderSiestellendasGerätindieLade-/Aufstellstation.DerenAnschlussbuchse befindet sich auf der Rückseite.

SchließenSiedasNetzteilaneineSteckdose230V/50Hzan.

Deutsch 7

• WährenddesLadevorgangsleuchtetdieKontrollleuchterot.

HINWEIS:

Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Ladezustand des Akkus.

• LadenSiedasGerätvordererstenBenutzung10Stundenauf.

HINWEIS:

BeendenSiealleweiterenLadungennachspätestens8Stunden.

IstderAkkuentleert,isteinNetzbetriebmöglich.SchließenSiedazudasNetzteil direkt am Haarschneider an.

ACHTUNG:

Ziehen Sie nach 8 Stunden Ladezeit immer den Stecker aus der Steckdose.

HINWEIS ZUR AKKU-LEBENSDAUER

Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn Sie Folgendes beachten:

WartenSiemitdemLaden,bisderAkkunahezuleerist.

LassenSiedasGerätnichtlängerals8StundenamLadegerätangeschlossen.

LadenSiedasGerätnurbeieinerUmgebungstemperaturzwischen0°und+40°C.

Schnittlänge einstellen

1.Setzen Sie den Schnittlängenkamm auf.

2.Stellen Sie die gewünschte Schnittlänge ein:

MöchtenSiedieSchnittlängeerhöhen?DrehenSiedasRad(3)inRichtungdes

Scherblattes.

MöchtenSiedieSchnittlängeverkürzen?DrehenSiedasRad(3)inRichtungder

Ladebuchse.

HINWEIS:

AnderAnzeige(7)könnenSiedieEinstellungablesen.

Haare / Bart schneiden

WählenSieeineSchnittlänge.

SchaltenSiedasGerätein.AmSchalter(6)istdie„I“sichtbarunddieKontrolllampe leuchtet grün.

HINWEIS:

Beginnen Sie mit der längsten Schnittstufe und kürzen Sie Ihr Haupt-/Barthaar stufenweise auf die gewünschte Länge.

8 Deutsch

Konturen schneiden und Nacken ausrasieren

DerScherkopfermöglichteinexaktesNachziehenderBartkonturenauchanschwer zugänglichen Stellen sowie das saubere Ausrasieren des Haaransatzes im Nackenbereich.

SchaltenSiedasGerätamSchalter(6)aus.

EntfernenSiedenSchnittlängenkamm(1)undschaltenSiedasGerätdannwiederein.

Ausdünnfunktion

SchiebenSiedenRiegel(2)inRichtung„“.DasScherblattwirdteilweiseabgedeckt.

NurdievorderstenHaare,dieandasScherblattkommen,werdengeschnitten.

SchiebenSiedenRiegelinRichtung„“,umdieFunktionabzuschalten.

Betrieb beenden

• SchaltenSiedasGerätaus.AmSchalter(6)istdie„0“sichtbar.

Wartung und Pflege

RegelmäßigeReinigungundPflegegarantierenoptimaleErgebnisseundlange

Lebensdauer.

SchaltenSiedasGerätausundziehenSieggf.denNetzstecker.

WARNUNG:

• DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWassertauchen.

ACHTUNG:

BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuerndeGegenstände.

BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReinigungsmittel.

EntfernenSiedieHaarrestenachjedemGebrauchmitderReinigungsbürste.

ZiehenSiedafürdenSchnittlängenkamm(1)ab.

Klingenkopf entfernen/anbringen

Der Klingenkopf ist im Gehäuse eingerastet.

1. SchiebenSiedenRiegel(2)inRichtung„ “.

2.DrückenSiemitbeidenDaumendieScherflächenachhinten,umdieRastungzu lösen.

3.TragenSieregelmäßig1–2TropfensäurefreiesÖlaufdenScherkopf.

Deutsch 9

4.Nach der Reinigung setzen Sie den Klingenkopf erst unten an und rasten ihn dann an derScherflächeein.

5.DieAußenseitedesGerätesreinigenSienachBedarfmiteinemleichtfeuchtenTuch.

6.Setzen Sie den Schnittlängenkamm wieder auf.

Geräuschentwicklung

DerarbeitsplatzbezogeneEmissionswertistkleinerals70dB(A).

Technische Daten

Modell:.................................................................................................................................

HSM/R 5596

Nettogewicht inkl. Netzteil:..............................................................................................

ca. 0,220 kg

Netzteil

 

Schutzklasse:............................................................................................................................................

II

Spannungsversorgung:...........................................................

AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A max.

Ausgang:..............................................................................................

DC 3,0 V, 600 mA, 1,8 W max.

Akku:..............................................................................................................

2 x 1,2 V, 600 mAh NiMH

Laufzeit:.................................................................................................................

45 Minuten maximal

Ladezeit:...................................................................................................................................

8 Stunden

Technische Änderungen vorbehalten!

 

Hinweis zur Richtlinienkonformität

 

Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät HSM/R 5596 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischenRichtliniefürelektromagnetischeVerträglichkeit(2004/108/EG)undderNiederspannungsrichtlinie(2006/95/EG)befindet.

Garantie

Garantiebedingungen

1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur ge- werblichenNutzunggeeignetesGerät–auchteilweise–gewerblichnutzen.

10Deutsch

2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.

3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.

4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der

Gebrauchsanweisung,unsachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes

Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche

Teile,wiezumBeispielGlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprücheausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte

(Nacherfüllung,Rücktritt,SchadensersatzundMinderung)werdendurchdieseGarantie nicht berührt.

Stand 03 2008

Garantieabwicklung

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.

Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.

www.sli24.de

Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.

Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.

Deutsch 11

Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@etv.de

oder per Fax

0 21 52 – 20 06 15 97

mitteilen.

Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.

Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

BittefügenSiedemPaketeineKopieIhresKaufbeleges(Kassenbon,Rechnung,Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.

Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.

ETV

Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40

D-47906 Kempen/Germany

12 Deutsch

Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung

DasGerätenthältwiederaufladbareNickel-Metall-HydridAkkus.

Entfernen Sie diese Akkus, bevor Sie das Gerät entsorgen.

AlsVerbrauchersindSiegesetzlichverpflichtet,gebrauchteBatterien/Akkuszurückzugeben.

WARNUNG:

Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie den Akku ausbauen!

EntfernenSiemiteinemkleinenKreuzschlitz-Schraubendreherdie4Schraubenunten am Gehäuse.

TrennenSiedieGehäusehälften.

EntnehmenSiedenAkku.

Sie können sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde.

Entsorgung

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 13

Gebruiksaanwijzing

Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.

Symbolen in deze bedieningshandleiding

Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:

WAARSCHUWING:

Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.

LET OP:

Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.

OPMERKING:

Kenmerkt tips en informatie voor u.

Veiligheidsinstructies

Algemene Veiligheidsinstructies

Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.

Gebruikhetapparaatalleenvooreigengebruikenwaarvoorhetbedoeldis.Ditapparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.

Devoedingsadaptermagalleenineendrogeomgevinggebruiktworden.

Controleerofdeuitgangsspanning,netspanningandpolariteitvandeadapterovereenkomt met de specificaties op het typeplaatje!

Devoedingsadapternietmetnattehandenaanraken!

Destekkeruithetstopcontactverwijderenalshetapparaatnietgebruiktwordt,bijhet aansluiten van accessoires, tijdens het reinigen, en wanneer storingen zich voordoen.

Controleerhetapparaatregelmatigopbeschadigingen.Blijfhetapparaatnietgebruiken in het geval van beschadiging.

Repareerhetapparaatnietzelf.Neemcontactopmeteenbevoegdereparateur.

Om gevaar te voorkomen dient een beschadigd netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig snoer door de fabrikant, of klantenservice of ieder ander bevoegd specialist.

14Nederlands

Gebruikalleenorigineleonderdelen.

Graaghetvolgendeinachtnemen“Specialeveiligheidsaanwijzingen”.

Kinderen en gehandicapten

Houdvoordeveiligheidvanuwkinderenhetverpakkingsmateriaal(plasticzakken, karton, piepschuim enz.) buiten hun bereik.

WAARSCHUWING!

Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!

Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen(inclusiefkinderen)met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en/of kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.

Houdkinderenondertoezichtomervoortezorgendatzijnietmethetapparaatgaan spelen.

Speciale voorzorgsmaatregelen

GEVAAR OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN!

Hetapparaatnietgebruikenindenabijheidvanwater(b.v.badkamer,aanrecht,of andere natte omgevingen) als de adapter is aangesloten.

Dehaard-enbaardtrimmernietmetnattehandengebruiken.

Trimalleendrooghaarendrogebaard.

Gebruikditapparaatuitsluitendvoorhettrimmenvanhaarofbaard.

Dekopvandetrimmerniettehardopdehuiddrukken.Gevaar voor verwonding.

Hetapparaatopeenkoeleendrogeplaatsopladen.

Gebruikuitsluitenddemeegeleverdevoedingsadapter.

Locatie van bedieningselementen

1Opzetkam

2Uitdunfunctie

3Instelling scheerlengte

4Indicatie-LED

5Opladeraansluiting

6Aan-/uitschakelaar

7Scherm voor scheerlengte

8Tondeusekop

Nederlands 15

Accessoires (Afb. A)

1

Tondeusekop

1

Haartondeuse

1

Oplaadstation/standaard

1

Snijlengte kam

1

Voedingsadaptor

1

Reinigingsborstel

Tabel: Snijstappen versus snijlengte

Snijstap

Snijlengte

1=

ca. 3,0 mm

3=

ca. 6,0 mm

5=

ca. 10,0 mm

7=

ca. 13,0 mm

9=

ca. 16,0 mm

Het apparaat opladen

Hetapparaatuitschakelen.“0”isopdeschakelaar(6)tezien.

Sluitdevoedingsadapteraanmeteenvandeonderstaandestekkeringangen.

Deingangaandeonderkantvanhetapparaat(5).

Ukunthetapparaatookopdeopladerplaatsen.Destekkeringangisaande achterkant.

Steekdestekkervandevoedingsadapterineen230V/50Hzstopcontact.

DeIndicatie-LEDblijfttijdenshetopladenroodbranden.

OPMERKING:

De oplaadindicator geeft niet het oplaadniveau van de oplaadbare batterij aan.

• Hetapparaatvoorgebruik10uuropladen.

OPMERKING:

Naheteerstegebruik,laaddebatterijnietlangerdan8uurop.

Alsdebatterijleegis,kanhetapparaatviahetlichtnetwordengebruikt.Omdatte doen, sluit de adapter op de tondeuse aan.

LET OP:

Na 8 uur opladen uit het stopcontact verwijderen.

16 Nederlands

OPMERKING OVER DE LEVENSDUUR VAN OPLAADBARE BATTERIJEN

U kunt de levensduur van oplaadbare batterijen verlengen door de onderstaande aanwijzingen op te volgen:

Alleenopladenalsdebatterijbijnaleegis.

Debatterijnietlangerdan8uuropladen.

Debatterijopladenbijeentemperatuurvanminimaal0°enmaximaal+40°Cgraden.

Instellen scheerlengte

1.Bevestig de snijlengte kam.

2.Stel de gewenste snijlengte in:

Vergrotenvandescheerlengte?Draaihetwiel(3)inderichtingvanhetblad.

Verkleinenvandescheerlengte?Draaihetwiel(3)inderichtingvandeopladeraansluiting.

OPMERKING:

Ukuntdeinstellingvandedisplay(7)aflezen.

Haar / Baard scheren

Steldescheerlengtein.

Schakelhettoestelaan,“I”istezienopdeschakelaar(6)endeIndicatie-LEDlicht groen op.

OPMERKING:

Begin met de grootste scheerlengte en scheer uw haar/baard in stappen tot de gewenste lengte.

Haarlijn en nekhaar scheren

Methettrimmermeskanderandvandebaardnauwkeurigweggeschorenworden, ook op moeilijk te bereiken plaatsen, en de haarlijn in de nek kan ook geschoren worden.

Schakeldetondeuseuitd.m.v.deschakelaar(6).

Verwijderdeopzetkam(1)enschakeldetondeuseweerin.

Uitdunfunctie

Schuifdeknop(2)naar“”.Hetbladisgedeeltelijkafgedekt.

Alleendeharendiemethetbladovereenkomenwordeneerstgeknipt.

Schuifdeknopnaar“”omdefunctieuitteschakelen.

Nederlands 17

Voltooien

• Schakelhettoesteluit.“0”isopdeschakelaar(6)tezien.

Reinigen en onderhoud

Regelmatigreinigenenonderhoudzorgtvoorbetereresultateneneenlangerelevenduur.

Schakelhettoesteluitenverwijderdestekkeruithetstopcontact.

WAARSCHUWING:

• Hetapparaatnietinwateronderdompelen.

LET OP:

Geenstalenborstelsofschurendematerialengebruiken.

Geenscherpeofagresievereinigingsmiddelengebruiken.

Gebruikhetreinigingsborsteltjeomnagebruikhaarteverwijderen.

Verwijderdeopzetkam(1).

Opzetten/verwijderen scheerkop

De scheerkop is vergrendeld in de behuizing.

1.Schuifdeknop(2)naar“ ”.

2.Duw de tondeusekop met beide duimen terug op de vergrendeling te openen.

3.Regelmatig 1 - 2 druppels zuurvrije olie op het trimmermes aanbrengen.

4.Reinig de scheerkop eerst aan de onderzijde en daarna aan de kant van de tondeuse en plaats hem terug.

5.Reinig het apparaat met een bevochtigde doek indien nodig.

6.Zet de opzetkam weer terug.

Technische specificaties

Model:..................................................................................................................................

HSM/R 5596

Netto gewicht incl. adapter:.............................................................................................

ca. 0,220 kg

Voedingsadaptor

 

Veiligheidsclassificatie:...........................................................................................................................

II

Voedingsadapter:.....................................................................

AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A max.

Vermogen:............................................................................................

DC 3,0 V, 600 mA, 1,8 W max.

18 Nederlands

Oplaadbare batterij:.................................................................................

2 x 1,2 V, 600 mAh NiMH

Continu gebruik:........................................................................................................

max. 45 minuten

Oplaadtijd:........................................................................................................................................

8 uur

Onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving!

Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.

Verwijderen / weggooien van oplaadbare batterijen

Dit apparaat is voorzien van een oplaadbare Ni-MH batterij. Verwijder de batterij alvorens het apparaat weg te gooien.

Als consument heeft u de wettelijke plicht lege batterijen/oplaadbare batterijen in te leveren.

WAARSCHUWING:

De stekker uit het stopcontact verwijderen alvorens de batterij te verwijderen!

Verwijderdevierschroevenaandeonderkantvandebehuizingmeteenkleinekruisschroevendraaier.

Scheiddebeidehelftenvandebehuizing.

Verwijderdeoplaadbarebatterij.

Lever de batterij in bij een verzamelpunt voor batterijen en/of chemisch afval. Vraag uw plaatselijke overheid voor nadere informatie.

Nederlands 19

Verwijdering

Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool

Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten.

Help potentiële milieuen gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen.

Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.

Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.

20 Français

Manuel

Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.

Symboles de ce mode d’emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :

AVERTISSEMENT :

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTION :

Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.

NOTE :

Attire votre attention sur des conseils et informations.

Consignes de sécurité

Conseils généraux de sécurité

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.

Cetappareilnedoitêtreutiliséquedefaçonprivéeetpourl’usageauquelilaété destiné. Il n’est pas destiné à une utilisation commerciale.

L’adaptateurnedoitêtreutiliséquedansunenvironnementsec.

Vérifierquelatensiondesortie,lecourantetlapolaritédel’adaptateurcorrespondent aux données sur l’étiquette !

Nepastoucherl’adaptateuraveclesmainsmouillées!

Débrancherlorsquel’appareiln’estpasutilisé,pourajouterdesaccessoires,pourle nettoyer et en cas de dysfonctionnement.

Vérifiezrégulièrementl’étatdel’appareiletducordon.Assurez-vousqu’ilsnesoient pas endommagés et cessez d’utiliser l’appareil si vous constatez des dommages.

Neréparezpasvous-mêmel’appareil.Veuillezprendrecontactavecdupersonnelqua- lifié.Afind’éviterlesrisques,uncordond’alimentationendommagédoitêtreremplacé

Français 21

par un cordon équivalent par le constructeur, notre service après-vente ou tout autre spécialiste qualifié.

N’utilisezquelescomposantesoriginales.

Veuillezrespecterles«Instructionsspécialesdesécurité»présentéesci-après.

Enfants et personnes invalides

Pourlasécuritédevosenfants,garderhorsdeleurportéetouslesemballages(sachets en plastique, pièces de cloisonnement, polystyrène etc.).

AVERTISSEMENT !

Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages danger d’étouffement !

Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires à moins qu’elles ne soient superviséesoureçoiventd’unepersonneresponsabledeleursécuritédesinstructions concernant l’utilisation de l’appareil.

Surveillezlesenfantsetassurez-vousqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.

Précautions spéciales de sécurité

RISQUE D’ÉLECTROCUTION !

Nepasutlisercetappareilàproximitéd’eaulorsquel’adaptateurestbranché(ex:baignoire, bassine ou autre récipient rempli d’eau).

Nepasfairefonctionnerlatondeuseàcheveuxetbarbeaveclesmainsmouillées.

Necouperquedescheveuxsecsaveccetappareil.

N’utilisercetappareilquepourcouperdescheveuxetbarbes.

Nepasappuyerlatêtedelatondeusetropfortsurlapeau.Danger de blessure.

Chargerl’appareildansunendroitfroidetsec.

N’utiliserquel’adaptateurfourni.

Situation des commandes

1Peigne amovible

2Fonction effilage

3Réglage de longueur de coupe

4Voyant lumineux

5Prise de chargeur

22 Français

6 InterrupteurMarche/Arrêt

7 Affichage de longueur de coupe

8 Têtedelatondeuse

Accessoires (Fig. A)

1

Têtedelatondeuse

1

Tondeuse

1

Poste/Socle de charge

1

Peigne pour couper selon la longueur

1

Adaptateur électrique

1

Brosse de nettoyage

Tableau : Etape de la coupe versus longueur de la coupe

Etape de la

Longueur de la

coupe

coupe

1=

3,0 mm environ

3=

6,0 mm environ

5=

10,0 mm environ

7=

13,0 mm environ

9=

16,0 mm environ

Chargement de l’appareil

Eteindrel’appareil.“0”apparaîtsurl’interrupteur(6).

Brancherl’adaptateuravecl’unedesfichessuivantes.

Directementdanslafichesituéeaubasdel’appareil(5).

Oubienplacerl’appareilsurlastationdechargement.Lafichesetrouveàl’arrière.

Brancherlaprisedel’adaptateurdansuneprisemurale230V/50Hz.

Levoyantlumineuxresterougependantlamiseencharge.

NOTE :

Le voyant de charge n’indique pas l’état de chargement de la batterie.

• Avantlapremièreutilisation,chargerl’appareilpendant10heures.

NOTE :

Aprèspremièreutilisation,nechargezpaslabatteriependantplusde8heuresd’un coup.

Français 23

NOTE :

Encasdebatterievide,l’appareilpeutfonctionnersursecteur.Pourcela,branchez l’adaptateur directement à la tondeuse.

ATTENTION :

Au bout de 8 heures, toujours débrancher le chargeur du secteur.

NOTE SUR BATTERIE RECHARGEABLE LONGUE DURÉE

Voici quelques conseils pour prolonger la durée de vie de la batterie rechargeable:

Nerechargerquelorsquelabatterieestpresquevide.

Nepaschargerpendantplusde8heures.

Chargerl’appareilàdestempératurescomprisesentre0°et+40°C.

Ajustement de la longueur de coupe

1.Fixez le peigne pour couper selon la longueur.

2.Réglez la longueur de la coupe souhaitée :

Pouraugmenterlalongueurdecoupe?Tournezlaroue(3)danslesensdelalame.

Pourdiminuerlalongueurdecoupe?Tournezlaroue(3)danslesensdelaprisede chargeur.

NOTE :

Vouspouvezlireleréglagesurl’affichage(7).

Coupe des cheveux / de la barbe

Sélectionnerunelongueurdecoupe.

Allumezl’appareil.“I”apparaîtsurl’interrupteur(6)etlevoyantlumineuxdevientvert.

NOTE :

Commencer par la plus grande longueur et couper les cheveux / la barbe progressivement jusqu’à la longueur souhaitée.

Contour et rasage du cou

Latêtedelatondeusepermetdetracerprécisémentlecontourdelabarbe,même aux endroit difficiles à atteindre, et de définir proprement la limite des cheveux au niveau du cou.

Eteindrelatondeuseaveclebouton(6).

Retirerlesabot(1)etréactiverlatondeuse.

Loading...
+ 51 hidden pages