AEG HSM 5597 NE, HSR 5597 NE Instruction Manual [ml]

0 (0)

 

D

Haar- / Bartschneidemaschine

Bedienungsanleitung/Garantie

04

 

 

+ Nasen- / Ohrhaarentferner

Gebruiksaanwijzing

15

 

NL

Haaren baardtrimmer

 

 

+ Neusen oorhaartrimme

Mode d’emploi

24

 

F

Tondeuse à cheveux et barbe

 

 

+ Tondeuse pour les poils du nez et des oreilles

Instrucciones de servicio

33

 

E

Recortadores de pelo y barba

 

 

+ Recortador de pelo de nariz y orejas

Istruzioni per l’uso

42

 

I

Macchinetta per tagliare barba e capelli

 

 

+ Macchinetta per peli di naso e orecchie

Instruction Manual

51

 

GB

Hair and Beard Clippers

 

 

+ Nose and ear hair trimmer

Instrukcja obsługi/Gwarancja

60

 

PL

Maszynka do strzyżenia włosów i brody

 

 

+ Trymer do włosów z nosa i uszu

Használati utasítás

70

 

H

Hajés szakállnyírógép

 

 

+ Orrés fülszőrnyíró

Інструкція з експлуатації

 

 

UA

Машинка для підстригання волосся

79

 

 

+ Машинка для підстригання волосся носа та вух

Руководство по эксплуатации

 

 

RUS

Машинка для стрижки волос и бороды

87

 

 

+ усекатель для волос в носу и ушах

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Haar- / Bartschneidemaschine + Nasen- / Ohrhaarentferner

HSM/R 5597 NE

2

Inhalt

 

 

Deutsch

 

 

Inhalt

 

 

Übersicht der Bedienelemente................................

Seite

3

Bedienungsanleitung..................................................

Seite

4

 

Haar- / Bartschneidemaschine........................

Seite

5

 

Nasen- / Ohrhaarentferner...............................

Seite

9

Technische Daten........................................................

Seite

11

Garantie.........................................................................

Seite

11

Entsorgung....................................................................

Seite

14

Nederlands

 

 

Inhoud

 

 

Locatie van bedieningselementen...............................

blz

3

Gebruiksaanwijzing.........................................................

blz

15

 

Haaren baardtondeuse.......................................

blz

16

 

Neusen oorhaartrimmer.....................................

blz

20

Technische specificaties..................................................

blz

22

Verwijdering......................................................................

blz

23

Français

 

 

Sommaire

 

 

Situation des commandes.........................................

Page

3

Manuel...........................................................................

Page

24

 

Tondeuse pour les cheveux et la barbe........

Page

25

 

Tondeusepourlespoilsdunezetdesoreilles..Page

29

Caractéristiques techniques......................................

Page

31

Élimination.....................................................................

Page

32

Español

 

 

Indice

 

 

Ubicación de los controles.....................................

Página

3

Manual del usuario..................................................

Página

33

 

Cortapelo de cabello y barba......................

Página

34

 

Recortador de pelo de nariz y orejas.........

Página

38

Especificaciones técnicas.......................................

Página

40

Eliminación................................................................

Página

41

Italiano

 

 

Indice

 

 

Posizione dei comandi............................................

Pagina

3

Manuale dell’utente................................................

Pagina

42

 

Macchinetta per tagliare barba e capelli...

Pagina

43

 

Macchinetta per peli di naso e orecchie...

Pagina

47

Specifiche tecniche..................................................

Pagina

49

Smaltimento.............................................................

Pagina

50

English

 

 

Contents

 

 

Location of Controls....................................................

Page

3

User manual..................................................................

Page

51

Hair and beard clippers.....................................

Page

52

Nose and ear hair trimmer...............................

Page

56

Technical Specifications..............................................

Page

58

Disposal.........................................................................

Page

59

Język polski

 

 

Spis treści

 

 

Lokalizacja kontrolek................................................

Strona

3

Instrukcja użytkowania.............................................

Strona

60

Maszynka do strzyżenia włosów i brody.....

Strona

61

Trymer do włosów z nosa i uszu...................

Strona

65

Techniczne specyfikacje...........................................

Strona

67

Ogólne warunki gwarancji......................................

Strona

67

Usuwanie....................................................................

Strona

69

Magyarul

 

 

Tartalom

 

 

A kezelőszervek elhelyezkedése..............................

Oldal

3

Használati útmutató...................................................

Oldal

70

Haj és szakállnyíró..............................................

Oldal

71

Orrés fülszőrnyíró............................................

Oldal

75

Műszaki adatok...........................................................

Oldal

77

Hulladékkezelés..........................................................

Oldal

78

Українська

 

 

Зміст

 

 

Розташування органів керування.......................

стор.

3

Посібник користувача...........................................

стор.

79

Машинкадляпідстриганняволоссяібороди..стор. 80

Машинкадляпідстриганняволоссяносаівух.стор. 84

Технічні характеристики.......................................

стор.

86

Русский

 

 

Содержание

 

 

Расположение элементов......................................

стр.

3

Руководство по эксплуатации...............................

стр.

87

Машинка для стрижки волос и бороды......

стр.

88

Усекатель для волос в носу и ушах.............

стр.

92

Технические характеристики................................

стр.

94

AEG HSM 5597 NE, HSR 5597 NE Instruction Manual

3 Übersicht der Bedienelemente

Locatie van bedieningselementen

Location of Controls

Situation des commandes

Lokalizacja kontrolek

Ubicación de los controles

A kezelőszervek elhelyezkedése

Posizione dei comandi

Розташування органів керування

 

Расположение элементов

4 Deutsch

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

HINWEIS:

Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivatenunddendafürvorgesehenen

Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

DasNetzteilistnurzurBenutzungintrockenenRäumengeeignet.

ÜberprüfenSie,obAusgangsstrom,-spannungunddiePolaritätdesNetzteilsmitden

Angaben auf dem angeschlossenen Gerät übereinstimmen!

BerührenSiedasangeschlosseneNetzteilnichtmitfeuchtenHänden!

SchaltenSiedasGerätaus,wennSieesnichtbenutzen,Zubehörteileanbringen,zur

Reinigung oder bei Störung.

DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigaufZeichenvonBeschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.

Deutsch 5

ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinenautorisiertenFachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.

VerwendenSienurOriginal-Zubehör.

BeachtenSiedienachfolgenden„SpeziellenSicherheitshinweise“.

Kinder und gebrechliche Personen

ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungsteile(Plastikbeutel,Karton,

Styropor, etc.) erreichbar liegen.

WARNUNG!

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!

DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen(einschließlichKinder)mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemGerät spielen.

Umgang mit Batterien

WARNUNG: Explosionsgefahr!

Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.

Haar- / Bartschneidemaschine

Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät

WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!

Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, wenn das Netzteil angeschlossenist(z.B.Badewannen,WaschbeckenoderanderenmitWassergefülltenGefäßen).

6Deutsch

BenutzenSiedenHaar-/BartschneiderniemitfeuchtenHänden.

SchneidenSiemitdiesemGerätnurtrockeneHaare.

BenutzenSiedasGerätnurzumSchneidenvonHaupt-bzw.Barthaaren.

DrückenSiedenKlingenkopfnichtzufestaufdieHaut.Verletzungsgefahr.

LadenSiedasGerätaneinemkühlen,trockenenOrtauf.

BenutzenSiekeinesfallseinanderesalsdasmitgelieferteNetzteil.

Übersicht der Bedienelemente

1Schnittlängenkamm

2Ausdünnfunktion

3Schnittlängenverstellung

4Kontrollleuchte

5Ladebuchse

6Ein-/Ausschalter

7Anzeige für die Schnittstufen

8Klingenkopf

Lieferumfang (Abb. A)

1

Klingenkopf

1

Haarschneidemaschine

1

Lade-/Aufstellstation

1

Schnittlängenkamm

1

Netzteil

1

Pinsel

Tabelle Schnittstufe zu Schnittlänge

Schnittstufe

Schnittlänge

1=

ca. 3,0 mm

3=

ca. 6,0 mm

5=

ca. 10,0 mm

7=

ca. 13,0 mm

9=

ca. 16,0 mm

Deutsch 7

Aufladen des Gerätes

SchaltenSiedasGerätaus.AmSchalter(6)istdie„0“sichtbar.

VerbindenSiedenNetzteilsteckermiteinerdernachfolgendgenanntenAnschlussbuchsen.

DirektamunterenEndedesGerätesbefindetsicheineAnschlussbuchse(5).

OderSiestellendasGerätindieLade-/Aufstellstation.DerenAnschlussbuchse befindet sich auf der Rückseite.

SchließenSiedasNetzteilaneineSteckdose230V/50Hzan.

WährenddesLadevorgangsleuchtetdieKontrollleuchterot.

HINWEIS:

Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Ladezustand des Akkus.

• LadenSiedasGerätvordererstenBenutzung10Stundenauf.

HINWEIS:

BeendenSiealleweiterenLadungennachspätestens8Stunden.

IstderAkkuentleert,isteinNetzbetriebmöglich.SchließenSiedazudasNetzteil direkt am Haarschneider an.

ACHTUNG:

Ziehen Sie nach 8 Stunden Ladezeit immer den Stecker aus der Steckdose.

HINWEIS ZUR AKKU-LEBENSDAUER

Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn Sie Folgendes beachten:

WartenSiemitdemLaden,bisderAkkunahezuleerist.

LassenSiedasGerätnichtlängerals8StundenamLadegerätangeschlossen.

LadenSiedasGerätnurbeieinerUmgebungstemperaturzwischen0°und+40°C.

Schnittlänge einstellen

1.Setzen Sie den Schnittlängenkamm auf.

2.Stellen Sie die gewünschte Schnittlänge ein:

MöchtenSiedieSchnittlängeerhöhen?DrehenSiedasRad(3)inRichtungdes

Scherblattes.

MöchtenSiedieSchnittlängeverkürzen?DrehenSiedasRad(3)inRichtungder

Ladebuchse.

HINWEIS:

AnderAnzeige(7)könnenSiedieEinstellungablesen.

8 Deutsch

Haare / Bart schneiden

WählenSieeineSchnittlänge.

SchaltenSiedasGerätein.AmSchalter(6)istdie„I“sichtbarunddieKontrolllampe leuchtet grün.

HINWEIS:

Beginnen Sie mit der längsten Schnittstufe und kürzen Sie Ihr Haupt-/Barthaar stufenweise auf die gewünschte Länge.

Konturen schneiden und Nacken ausrasieren

DerScherkopfermöglichteinexaktesNachziehenderBartkonturenauchanschwer zugänglichen Stellen sowie das saubere Ausrasieren des Haaransatzes im Nackenbereich.

SchaltenSiedasGerätamSchalter(6)aus.

EntfernenSiedenSchnittlängenkamm(1)undschaltenSiedasGerätdannwiederein.

Ausdünnfunktion

SchiebenSiedenRiegel(2)inRichtung„“.DasScherblattwirdteilweiseabgedeckt.

NurdievorderstenHaare,dieandasScherblattkommen,werdengeschnitten.

SchiebenSiedenRiegelinRichtung„“,umdieFunktionabzuschalten.

Betrieb beenden

• SchaltenSiedasGerätaus.AmSchalter(6)istdie„0“sichtbar.

Wartung und Pflege

RegelmäßigeReinigungundPflegegarantierenoptimaleErgebnisseundlange

Lebensdauer.

SchaltenSiedasGerätausundziehenSieggf.denNetzstecker.

WARNUNG:

• DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWassertauchen.

ACHTUNG:

BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuerndeGegenstände.

BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReinigungsmittel.

Deutsch 9

EntfernenSiedieHaarrestenachjedemGebrauchmitderReinigungsbürste.

ZiehenSiedafürdenSchnittlängenkamm(1)ab.

Klingenkopf entfernen/anbringen

Der Klingenkopf ist im Gehäuse eingerastet.

1. SchiebenSiedenRiegel(2)inRichtung„ “.

2.DrückenSiemitbeidenDaumendieScherflächenachhinten,umdieRastungzu lösen.

3.TragenSieregelmäßig1–2TropfensäurefreiesÖlaufdenScherkopf.

4.Nach der Reinigung setzen Sie den Klingenkopf erst unten an und rasten ihn dann an derScherflächeein.

5.DieAußenseitedesGerätesreinigenSienachBedarfmiteinemleichtfeuchtenTuch.

6.Setzen Sie den Schnittlängenkamm wieder auf.

Nasen- / Ohrhaarentferner

Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät

WARNUNG: Verletzungsgefahr!

VerwendenSiedasGerätnicht,wennderScherkopf,derScherblatthalteroderdas

Scherblatt verformt bzw. beschädigt sind!

NehmenSiedenScherkopfwährenddesBetriebesnichtab!

FührenSiedasGerätnichtweiteralsbiszurschmalenSpitzedesScherkopfesindas

Nasenloch / die Ohrmuschel ein.

ACHTUNG:

DerScherkopfunddasScherblattsindpräzisionsgefertigtunddürfenkeinerstarken BelastungsowieStößeno.ä.ausgesetztwerden.

SteckenSiekeinespitzenGegenständeindenScherkopf.

SchützenSiedasGerätvorFeuchtigkeitbzw.Flüssigkeit.

DiesesGerätdientnurzumSchneidenvonNasen-oderOhrenhaaren.VerwendenSie das Gerät nicht für andere Zwecke.

SchaltenSievorjederReinigungdasGerätausundentnehmenSiedieBatterie.

Lieferumfang (ohneAbb.)

1 Gerät Nasen- / Ohrhaarentferner

1 Transparente Schutzkappe für den Scherkopf

10 Deutsch

Batterie einlegen (BatterienichtimLieferumfangenthalten)

1. DrehenSiedieuntereAbdeckunginRichtung„ “undziehenSiesieab.

2.Legen Sie eine 1,5 V Batterie des Typs MIGNON AA in das Batteriefach ein. Der Pluspol(+)mussinRichtungScherkopfzeigen.

3.SchließenSiedasBatteriefachwieder:SetzenSiedieMarkierungaufderAbdeckung

„“andasSymbol„ “.DrehenSiedieAbdeckunginRichtung “,bissiehörbar einrastet.

Benutzung

1.Ziehen Sie die transparente Schutzkappe ab.

2.SchiebenSiedenSchalterinRichtung„OFF“,umdasGeräteinzuschalten.

WennderSchaltereinrastet,habenSieeinenkontinuierlichenBetrieb.

LassenSiedenSchaltervordemEinrastenlos,schaltetsichdasGerätwiederaus.

3.Führen Sie die Spitze des Scherkopfes an das Nasenloch oder die Ohrmuschel.

WARNUNG:

Entfernen Sie nur die aus dem Nasenloch / der Ohrmuschel herausstehenden Haare. Drücken Sie das Gerät nicht mit Kraft in das Nasenloch / die Ohrmuschel hinein. Bei zu tief eingetauchtem Scherkopf können Sie sich Verletzungen zufügen!

4.SchiebenSiedenSchalternachderBenutzungzurückinRichtung„ON“.DasGerätist ausgeschaltet.

5.Reinigen Sie den Scherkopf nach jeder Benutzung mit der Reinigungsbürste.

6.Stecken Sie die transparente Schutzkappe auf.

Reinigung

WARNUNG:

• DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWassertauchen.

ACHTUNG:

BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuerndeGegenstände.

BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReinigungsmittel.

1.Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.

2.Nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach.

3.Lösen Sie den Scherkopf mit einer Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn ab.

Deutsch 11

4.Entfernen Sie die Haarreste von dem Scherblatthalter mit der Reinigungsbürste. Sie können die Halterung auch ausblasen.

5.Setzen Sie den Scherkopf wieder über den Scherblatthalter. Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest, bis er hörbar einrastet.

6.Stecken Sie die transparente Schutzkappe auf.

Geräuschentwicklung

DerarbeitsplatzbezogeneEmissionswertistkleinerals70dB(A).

Technische Daten

Modell:..........................................................................................................................

HSM/R 5597 NE

Nettogewicht inkl. Netzteil:..............................................................................................

ca. 0,267 kg

Netzteil (Haar-/Bartschneider)

 

Schutzklasse:............................................................................................................................................

II

Spannungsversorgung:...........................................................

AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A max.

Ausgang:..............................................................................................

DC 3,0 V, 600 mA, 1,8 W max.

Akku (Haar-/Bartschneider):......................................................................

2 x 1,2 V, 600 mAh NiMH

Laufzeit:.................................................................................................................

45 Minuten maximal

Ladezeit:...................................................................................................................................

8 Stunden

Batterie (Nasen-/Ohrhaarentferner):..............................

1x 1,5 V, Typ: MIGNON LR6, AA, UM3

Technische Änderungen vorbehalten!

 

Hinweis zur Richtlinienkonformität

Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät HSM/R 5597 NE in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, dereuropäischenRichtliniefürelektromagnetischeVerträglichkeit(2004/108/EG)undder

Niederspannungsrichtlinie(2006/95/EG)befindet.

Garantie

Garantiebedingungen

1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

12 Deutsch

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur ge- werblichenNutzunggeeignetesGerät–auchteilweise–gewerblichnutzen.

2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.

3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.

4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der

Gebrauchsanweisung,unsachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes

Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche

Teile,wiezumBeispielGlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprücheausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte

(Nacherfüllung,Rücktritt,SchadensersatzundMinderung)werdendurchdieseGarantie nicht berührt.

Stand 03 2008

Garantieabwicklung

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.

Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.

www.sli24.de

Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.

Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail

übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.

Deutsch 13

Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@etv.de

oder per Fax

0 21 52 – 20 06 15 97

mitteilen.

Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.

Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

BittefügenSiedemPaketeineKopieIhresKaufbeleges(Kassenbon,Rechnung,Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.

Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.

ETV

Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40

D-47906 Kempen/Germany

Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung

Haar- / Bartschneidemaschine

DasGerätenthältwiederaufladbareNickel-Metall-HydridAkkus.

Entfernen Sie diese Akkus, bevor Sie das Gerät entsorgen.

AlsVerbrauchersindSiegesetzlichverpflichtet,gebrauchteBatterien/Akkuszurückzugeben.

14 Deutsch

WARNUNG:

Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie den Akku ausbauen!

EntfernenSiemiteinemkleinenKreuzschlitz-Schraubendreherdie4Schraubenunten am Gehäuse.

TrennenSiedieGehäusehälften.

EntnehmenSiedenAkku.

Sie können sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde.

Nasen- / Ohrhaarentferner

NehmenSiedieBatterieausdemBatteriefach.

GebenSiedieverbrauchteBatteriebeizuständigenSammelstellenoderbeimHändler ab. Sie gehört nicht in den Hausmüll!

Entsorgung

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 15

Gebruiksaanwijzing

Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.

Symbolen in deze bedieningshandleiding

Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:

WAARSCHUWING:

Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.

LET OP:

Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.

OPMERKING:

Kenmerkt tips en informatie voor u.

Veiligheidsinstructies

Algemene Veiligheidsinstructies

Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.

Gebruikhetapparaatalleenvooreigengebruikenwaarvoorhetbedoeldis.Ditapparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.

Devoedingsadaptermagalleenineendrogeomgevinggebruiktworden.

Controleerofdeuitgangsspanning,netspanningandpolariteitvandeadapterovereenkomt met de specificaties op het typeplaatje!

Devoedingsadapternietmetnattehandenaanraken!

Destekkeruithetstopcontactverwijderenalshetapparaatnietgebruiktwordt,bijhet aansluiten van accessoires, tijdens het reinigen, en wanneer storingen zich voordoen.

Controleerhetapparaatregelmatigopbeschadigingen.Blijfhetapparaatnietgebruiken in het geval van beschadiging.

16Nederlands

Repareerhetapparaatnietzelf.Neemcontactopmeteenbevoegdereparateur.

Om gevaar te voorkomen dient een beschadigd netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig snoer door de fabrikant, of klantenservice of ieder ander bevoegd specialist.

Gebruikalleenorigineleonderdelen.

Graaghetvolgendeinachtnemen“Specialeveiligheidsaanwijzingen”.

Kinderen en gehandicapten

Houdvoordeveiligheidvanuwkinderenhetverpakkingsmateriaal(plasticzakken, karton, piepschuim enz.) buiten hun bereik.

WAARSCHUWING!

Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!

Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen(inclusiefkinderen)met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en/of kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.

Houdkinderenondertoezichtomervoortezorgendatzijnietmethetapparaatgaan spelen.

Omgaan met batterijen

WAARSCHUWING: Ontploffingsgevaar!

Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi nooit batterijen in het vuur.

Haaren baardtondeuse

Bijzondere veiligheidsinstructies voor dit apparaat

GEVAAR OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN!

Hetapparaatnietgebruikenindenabijheidvanwater(b.v.badkamer,aanrecht,of andere natte omgevingen) als de adapter is aangesloten.

Nederlands 17

Dehaard-enbaardtrimmernietmetnattehandengebruiken.

Trimalleendrooghaarendrogebaard.

Gebruikditapparaatuitsluitendvoorhettrimmenvanhaarofbaard.

Dekopvandetrimmerniettehardopdehuiddrukken.Gevaar voor verwonding.

Hetapparaatopeenkoeleendrogeplaatsopladen.

Gebruikuitsluitenddemeegeleverdevoedingsadapter.

Locatie van bedieningselementen

1Opzetkam

2Uitdunfunctie

3Instelling scheerlengte

4Indicatie-LED

5Opladeraansluiting

6Aan-/uitschakelaar

7Scherm voor scheerlengte

8Tondeusekop

Accessoires (Afb. A)

1

Tondeusekop

1

Haartondeuse

1

Oplaadstation/standaard

1

Snijlengte kam

1

Voedingsadaptor

1

Reinigingsborstel

Tabel: Snijstappen versus snijlengte

Snijstap

Snijlengte

1=

ca. 3,0 mm

3=

ca. 6,0 mm

5=

ca. 10,0 mm

7=

ca. 13,0 mm

9=

ca. 16,0 mm

18 Nederlands

Het apparaat opladen

Hetapparaatuitschakelen.“0”isopdeschakelaar(6)tezien.

Sluitdevoedingsadapteraanmeteenvandeonderstaandestekkeringangen.

Deingangaandeonderkantvanhetapparaat(5).

Ukunthetapparaatookopdeopladerplaatsen.Destekkeringangisaande achterkant.

Steekdestekkervandevoedingsadapterineen230V/50Hzstopcontact.

DeIndicatie-LEDblijfttijdenshetopladenroodbranden.

OPMERKING:

De oplaadindicator geeft niet het oplaadniveau van de oplaadbare batterij aan.

• Hetapparaatvoorgebruik10uuropladen.

OPMERKING:

Naheteerstegebruik,laaddebatterijnietlangerdan8uurop.

Alsdebatterijleegis,kanhetapparaatviahetlichtnetwordengebruikt.Omdatte doen, sluit de adapter op de tondeuse aan.

LET OP:

Na 8 uur opladen uit het stopcontact verwijderen.

OPMERKING OVER DE LEVENSDUUR VAN OPLAADBARE BATTERIJEN

U kunt de levensduur van oplaadbare batterijen verlengen door de onderstaande aanwijzingen op te volgen:

Alleenopladenalsdebatterijbijnaleegis.

Debatterijnietlangerdan8uuropladen.

Debatterijopladenbijeentemperatuurvanminimaal0°enmaximaal+40°Cgraden.

Instellen scheerlengte

1.Bevestig de snijlengte kam.

2.Stel de gewenste snijlengte in:

Vergrotenvandescheerlengte?Draaihetwiel(3)inderichtingvanhetblad.

Verkleinenvandescheerlengte?Draaihetwiel(3)inderichtingvandeopladeraansluiting.

OPMERKING:

Ukuntdeinstellingvandedisplay(7)aflezen.

Nederlands 19

Haar / Baard scheren

Steldescheerlengtein.

Schakelhettoestelaan,“I”istezienopdeschakelaar(6)endeIndicatie-LEDlicht groen op.

OPMERKING:

Begin met de grootste scheerlengte en scheer uw haar/baard in stappen tot de gewenste lengte.

Haarlijn en nekhaar scheren

Methettrimmermeskanderandvandebaardnauwkeurigweggeschorenworden, ook op moeilijk te bereiken plaatsen, en de haarlijn in de nek kan ook geschoren worden.

Schakeldetondeuseuitd.m.v.deschakelaar(6).

Verwijderdeopzetkam(1)enschakeldetondeuseweerin.

Uitdunfunctie

Schuifdeknop(2)naar“”.Hetbladisgedeeltelijkafgedekt.

Alleendeharendiemethetbladovereenkomenwordeneerstgeknipt.

Schuifdeknopnaar“”omdefunctieuitteschakelen.

Voltooien

• Schakelhettoesteluit.“0”isopdeschakelaar(6)tezien.

Reinigen en onderhoud

Regelmatigreinigenenonderhoudzorgtvoorbetereresultateneneenlangerelevenduur.

Schakelhettoesteluitenverwijderdestekkeruithetstopcontact.

WAARSCHUWING:

• Hetapparaatnietinwateronderdompelen.

LET OP:

Geenstalenborstelsofschurendematerialengebruiken.

Geenscherpeofagresievereinigingsmiddelengebruiken.

20Nederlands

Gebruikhetreinigingsborsteltjeomnagebruikhaarteverwijderen.

Verwijderdeopzetkam(1).

Opzetten/verwijderen scheerkop

De scheerkop is vergrendeld in de behuizing.

1.Schuifdeknop(2)naar“ ”.

2.Duw de tondeusekop met beide duimen terug op de vergrendeling te openen.

3.Regelmatig 1 - 2 druppels zuurvrije olie op het trimmermes aanbrengen.

4.Reinig de scheerkop eerst aan de onderzijde en daarna aan de kant van de tondeuse en plaats hem terug.

5.Reinig het apparaat met een bevochtigde doek indien nodig.

6.Zet de opzetkam weer terug.

Neusen oorhaartrimmer

Bijzondere veiligheidsinstructies voor dit apparaat

WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel!

Gebruikhetapparaatnietalsdescheerkop,meshouderofbladvervormdofbeschadigd zijn!

Verwijderdescheerkopniettijdenshetgebruik!

Steekhetapparaatverderinhetneusgatofdeoorschelpdantotdesmallepuntvan de scheerkop.

LET OP:

Descheerkopenhetbladzijnmetprecisiebewerktenmogennietaanzwarebelastingen, stoten of iets dergelijks worden blootgesteld.

Stopgeenscherpevoorwerpenindescheerkop.

Beschermhetapparaattegenvochtofvloeistoffen.

Ditapparaatisalleenbedoeldvoorhetverwijderenvanneus-enoorhaar.Gebruikhet apparaat voor geen andere doeleinden.

Schakelhetapparaatvoorhetreinigenenverwijderenvandebatterijenuit.

Omvang van de levering (zonderafb.)

1 Neusen oorhaartrimmer

1 Transparante beschermkap voor de scheerkop

Nederlands 21

Invoegen van de batterij (accuisnietindeleveringinbegrepen)

1.Draaituhetonderstedekselrichting“ ”enverwijderdeze.

2.Plaats een 1,5 V batterij van het type MIGNON AA in het batterijvak. De positieve pool

(+)moetnaardescheerkopgerichtzijn.

3.Sluithetbatterijvakweer.Zethetmerktekenopdedeksel“”naarhetsymbool“ ”.

Draaihetdekselnaar ”totdatdezehoorbaaropzijnplaatsvastklikt.

Gebruik

1.Verwijder de transparante beschermkap.

2.Schuifdeschakelaarnaar“OFF”omhetapparaataanteschakelen.

Wanneerdeschakelaarhoorbaarinpositieklikt,werkthetapparaatcontinu.

Bijhetloslatenvandeschakelaarvoordathethoorbaarinpositieklikt,zalhetapparaat weer uitschakelen.

3.Geleid de punt van de scheerkop in het neusgat of de oorschelp.

WAARSCHUWING:

Verwijder alleen het uitstekende neusof oorhaar. Duw het apparaat niet met kracht in het neusgat of de oorschelp. U kunt uzelf de pijn doen als het te diep ingestoken wordt!

4.Schuifdeschakelaarnaar“ON”omhetapparaatuitteschakelen.

5.Reinig de scheerkop na gebruik met de borstel.

6.Zet de transparante beschermkap erop terug.

Reiniging

WAARSCHUWING:

• Hetapparaatnietinwateronderdompelen.

LET OP:

Geenstalenborstelsofschurendematerialengebruiken.

Geenscherpeofagresievereinigingsmiddelengebruiken.

1.Schakel het apparaat vóór het schoonmaken uit.

2.Verwijder de batterij uit het batterijvak.

3.Maak de scheerkop los door het linksom te draaien en verwijder het.

22Nederlands

4.Verwijder het achtergebleven haar van de meshouder met behulp van de reinigingsborstel. U kunt ook het achtergebleven haar uit de houder wegblazen.

5.Plaats de scheerkop weer op de meshouder. Draai deze rechtsom vast totdat deze hoorbaar in positie klikt.

6.Zet de transparante beschermkap erop terug.

Technische specificaties

Model:...........................................................................................................................

HSM/R 5597 NE

Netto gewicht incl. adapter:..........................................................................................

ong. 0,267 kg

Voedingsadaptor (Haar-enbaardtondeuse)

 

Veiligheidsclassificatie:...........................................................................................................................

II

Voedingsadapter:.....................................................................

AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A max.

Vermogen:............................................................................................

DC 3,0 V, 600 mA, 1,8 W max.

Oplaadbare batterij (Haar-enbaardtondeuse):..................................

2 x 1,2 V, 600 mAh NiMH

Continu gebruik:........................................................................................................

max. 45 minuten

Oplaadtijd:........................................................................................................................................

8 uur

Batterij (Neus-enoorhaartrimmer):.............................

1x 1,5 V, Type: MIGNON LR6, AA, UM3

Onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving!

Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.

Verwijderen / weggooien van oplaadbare batterijen

Haaren baardtondeuse

Dit apparaat is voorzien van een oplaadbare Ni-MH batterij. Verwijder de batterij alvorens het apparaat weg te gooien.

Als consument heeft u de wettelijke plicht lege batterijen/oplaadbare batterijen in te leveren.

WAARSCHUWING:

De stekker uit het stopcontact verwijderen alvorens de batterij te verwijderen!

Nederlands 23

Verwijderdevierschroevenaandeonderkantvandebehuizingmeteenkleinekruisschroevendraaier.

Scheiddebeidehelftenvandebehuizing.

Verwijderdeoplaadbarebatterij.

Lever de batterij in bij een verzamelpunt voor batterijen en/of chemisch afval. Vraag uw plaatselijke overheid voor nadere informatie.

Neusen oorhaartrimmer

Verwijderdebatterijuithetbatterijvak.

Werpdebatterijbijeengeschiktinzamelpuntofdedistributeurweg.Ditproductmag niet in de standaard huishoudelijk afval worden weggegooid!

Verwijdering

Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool

Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten.

Help potentiële milieuen gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen.

Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.

Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.

24 Français

Manuel

Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.

Symboles de ce mode d’emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :

AVERTISSEMENT :

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTION :

Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.

NOTE :

Attire votre attention sur des conseils et informations.

Consignes de sécurité

Conseils généraux de sécurité

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.

Cetappareilnedoitêtreutiliséquedefaçonprivéeetpourl’usageauquelilaété destiné. Il n’est pas destiné à une utilisation commerciale.

L’adaptateurnedoitêtreutiliséquedansunenvironnementsec.

Vérifierquelatensiondesortie,lecourantetlapolaritédel’adaptateurcorrespondent aux données sur l’étiquette !

Nepastoucherl’adaptateuraveclesmainsmouillées!

Débrancherlorsquel’appareiln’estpasutilisé,pourajouterdesaccessoires,pourle nettoyer et en cas de dysfonctionnement.

Vérifiezrégulièrementl’étatdel’appareiletducordon.Assurez-vousqu’ilsnesoient pas endommagés et cessez d’utiliser l’appareil si vous constatez des dommages.

Français 25

Neréparezpasvous-mêmel’appareil.Veuillezprendrecontactavecdupersonnelqua- lifié.Afind’éviterlesrisques,uncordond’alimentationendommagédoitêtreremplacé par un cordon équivalent par le constructeur, notre service après-vente ou tout autre spécialiste qualifié.

N’utilisezquelescomposantesoriginales.

Veuillezrespecterles«Instructionsspécialesdesécurité»présentéesci-après.

Enfants et personnes invalides

Pourlasécuritédevosenfants,garderhorsdeleurportéetouslesemballages(sachets en plastique, pièces de cloisonnement, polystyrène etc.).

AVERTISSEMENT !

Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages danger d’étouffement !

Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires à moins qu’elles ne soient superviséesoureçoiventd’unepersonneresponsabledeleursécuritédesinstructions concernant l’utilisation de l’appareil.

Surveillezlesenfantsetassurez-vousqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.

Manipulation des piles

AVERTISSEMENT : Danger d’explosions !

N’exposez pas les piles à des températures élevées ou aux rayons directs du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu.

Tondeuse pour les cheveux et la barbe Consignes de sécurité spécifiques à cet appareil

RISQUE D’ÉLECTROCUTION !

Ne pas utliser cet appareil à proximité d’eau lorsque l’adaptateur est branché

(ex:baignoire,bassineouautrerécipientremplid’eau).

26Français

Nepasfairefonctionnerlatondeuseàcheveuxetbarbeaveclesmainsmouillées.

Necouperquedescheveuxsecsaveccetappareil.

N’utilisercetappareilquepourcouperdescheveuxetbarbes.

Nepasappuyerlatêtedelatondeusetropfortsurlapeau.Danger de blessure.

Chargerl’appareildansunendroitfroidetsec.

N’utiliserquel’adaptateurfourni.

Situation des commandes

1Peigne amovible

2Fonction effilage

3Réglage de longueur de coupe

4Voyant lumineux

5Prise de chargeur

6 InterrupteurMarche/Arrêt

7 Affichage de longueur de coupe

8 Têtedelatondeuse

Accessoires (Fig. A)

1

Têtedelatondeuse

1

Tondeuse

1

Poste/Socle de charge

1

Peigne pour couper selon la longueur

1

Adaptateur électrique

1

Brosse de nettoyage

Tableau : Etape de la coupe versus longueur de la coupe

Etape de la

Longueur de la

coupe

coupe

1=

3,0 mm environ

3=

6,0 mm environ

5=

10,0 mm environ

7=

13,0 mm environ

9=

16,0 mm environ

Français 27

Chargement de l’appareil

Eteindrel’appareil.“0“apparaîtsurl’interrupteur(6).

Brancherl’adaptateuravecl’unedesfichessuivantes.

Directementdanslafichesituéeaubasdel’appareil(5).

Oubienplacerl’appareilsurlastationdechargement.Lafichesetrouveàl’arrière

Brancherlaprisedel’adaptateurdansuneprisemurale230V/50Hz.

Levoyantlumineuxresterougependantlamiseencharge.

NOTE :

Le voyant de charge n’indique pas l’état de chargement de la batterie.

• Avantlapremièreutilisation,chargerl’appareilpendant10heures.

NOTE :

Aprèspremièreutilisation,nechargezpaslabatteriependantplusde8heuresd’un coup.

Encasdebatterievide,l’appareilpeutfonctionnersursecteur.Pourcela,branchez l’adaptateur directement à la tondeuse.

ATTENTION :

Au bout de 8 heures, toujours débrancher le chargeur du secteur.

NOTE SUR BATTERIE RECHARGEABLE LONGUE DURÉE

Voici quelques conseils pour prolonger la durée de vie de la batterie rechargeable :

Nerechargerquelorsquelabatterieestpresquevide.

Nepaschargerpendantplusde8heures.

Chargerl’appareilàdestempératurescomprisesentre0°et+40°C.

Ajustement de la longueur de coupe

1.Fixez le peigne pour couper selon la longueur.

2.Réglez la longueur de la coupe souhaitée :

Pouraugmenterlalongueurdecoupe?Tournezlaroue(3)danslesensdelalame.

Pourdiminuerlalongueurdecoupe?Tournezlaroue(3)danslesensdelaprisede chargeur.

NOTE :

Vouspouvezlireleréglagesurl’affichage(7).

28 Français

Coupe des cheveux / de la barbe

Sélectionnerunelongueurdecoupe.

Allumezl’appareil.“I”apparaîtsurl’interrupteur(6)etlevoyantlumineuxdevientvert.

NOTE :

Commencer par la plus grande longueur et couper les cheveux / la barbe progressivement jusqu’à la longueur souhaitée.

Contour et rasage du cou

Latêtedelatondeusepermetdetracerprécisémentlecontourdelabarbe,même aux endroit difficiles à atteindre, et de définir proprement la limite des cheveux au niveau du cou.

Eteindrelatondeuseaveclebouton(6).

Retirerlesabot(1)etréactiverlatondeuse.

Fonction effilage

Faitesglisserlebouton(2)vers””.Lalameestpartiellementcouverte.

Uniquementlescheveuxquitouchentenpremierlalamesontcoupés.

Faitesglisserleboutonvers“”pourdésactiverlafonction.

Terminer

• Eteignezl’appareil.“0”apparaîtsurl’interrupteur(6).

Nettoyage et entretien

Nettoyerrégulièrementl’appareilafind’assurerlesmeilleursréultatsetunelongue durée de vie.

Eteindrel’appareiletledébranchersinécessaire.

AVERTISSEMENT :

• Nepasimmergerl’appareildansl’eau.

ATTENTION :

Nepasutiliserunebrossemétalliqueniautreabrasifs.

Nepasutiliserd’outilpointunideproduitnettoyantabrasif.

Français 29

Utiliserlabrossedenettoyagepourretirerlescheveuxrestéssurl’appareilaprèsutilisation.

Retirerlapeigneamovible(1).

Fixation/Retrait de la tête de la tondeuse

Latêtedelatondeuseestfixéeauboîtier.

1.Faitesglisserlebouton(2)vers“ ”.

2.Repoussezlatêtedelatondeuseàl’aidedesdeuxpoucespourouvrirlafermeture.

3.Appliquerrégulièrement1-2gouttesd’huilesansacidesurlatêtedelatondeuse.

4.Replacerlatêteaprèsnettoyage,enfixantd’abordlebaspuislazonedecoupe.

5.Nettoyer la surface de l’appareil avec un chiffon humide si nécessaire.

6.Replacer le peigne amovible.

Tondeuse pour les poils du nez et des oreilles Consignes de sécurité spécifiques à cet appareil

AVERTISSEMENT: Risque de blessures !

N’utilisezpasl’appareilsilatêtederasage,lesupportdelalameoulalamesont déformés ou endommagés !

N’enlevezpaslatêtederasagependantutilisation!

N’introduisezpasl’appareilaufonddelanarine/del’oreilleau-delàdel’extrémité étroitedelatêtederasage.

ATTENTION:

Latêtederasageetlalamesontusinéesavecprécisionetnedoiventpasexposésà une charge, des impacts lourds ou toute autre force similaire.

Neplacezpasd’objetstranchantsdanslatêtederasage.

Protégezl’appareildel’humiditéoudeliquides.

Cetappareilnesertqu’àenleverlespoilsdunezetdesoreilles.Nel’utilisezpaspour tout autre but.

Eteignezl’appareilavantdeprocéderàl’entretienetd’enleverlespiles.

Contenu de l’emballage (sansill.)

1 Tondeuse pour les poils du nez et des oreilles

1 Capuchondeprotectiontransparentpourlatêtederasage

30 Français

Insérer la pile (Lapilen’estpasfourniedanslecontenudel’emballage)

1. Tournezlecouvercleinférieursur“ “etretirez-le.

2.Insérez une pile 1,5 V de type MIGNON AA dans le compartiment à piles. Le pôle positif(+)doitêtredanslesensdelatêtederasage.

3.Fermezànouveaulecompartimentàpiles.Placezlamarquesituéesurlecouvercle““

surlesymbole““.Tournezlecouverclesur “jusqu’àcequ’ils’emboîte.

Utilisation

1.Enlevez le capuchon de protection transparent.

2.Faitesglisserl’interrupteursur“OFF”pourallumerl’appareil.

Lorsquel’interrupteurs’emboîte,l’appareilfonctionneenpermanence.

Sivousrelâchezl’interrupteuravantqu’ilnes’emboîte,l’appareils’éteindraànouveau.

3.Orientezl’extrémitédelatêtederasagedanslanarineoul’oreille.

AVERTISSEMENT:

Enlevez uniquement les poils importants du nez et des oreilles. Ne poussez pas trop l’appareil dans la narine/l’oreille. Vous pouvez vous blesser lorsqu’il est trop inséré !

4.Faitesglisserl’interrupteursur“ON”aprèsutilisationpouréteindrel’appareil.

5.Nettoyezlatêtederasageaveclabrossedenettoyageaprèsutilisation.

6.Remettez le capuchon de protection transparent.

Nettoyage

AVERTISSEMENT :

• Nepasimmergerl’appareildansl’eau.

ATTENTION :

Nepasutiliserunebrossemétalliqueniautreabrasifs.

Nepasutiliserd’outilpointunideproduitnettoyantabrasif.

1.Eteignez l’appareil avant de nettoyer.

2.Enlevez la pile du compartiment à piles.

3.Desserrezlatêtederasageenletournantdanslesensinversedesaiguillesd’une montre et enlevez-le.

Loading...
+ 68 hidden pages