HK654300FB |
DA |
Brugsanvisning |
2 |
|
FI |
Käyttöohje |
19 |
|
NO |
Bruksanvisning |
36 |
|
SV |
Bruksanvisning |
53 |
2 www.aeg.com |
|
|
INDHOLDSFORTEGNELSE |
|
|
1. |
OM SIKKERHED........................................................................................................ |
3 |
2. |
SIKKERHEDSANVISNINGER.................................................................................... |
4 |
3. |
PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET............................................................... |
6 |
4. |
DAGLIG BRUG........................................................................................................... |
8 |
5. |
RÅD OG TIP............................................................................................................. |
11 |
6. |
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING................................................................ |
13 |
7. |
FEJLFINDING.......................................................................................................... |
13 |
8. |
INSTALLATION....................................................................................................... |
16 |
9. |
TEKNISK INFORMATION....................................................................................... |
17 |
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation: www.aeg.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.registeraeg.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer.
Du finder oplysningerne på apparatets typeskilt. Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger Generelle oplysninger og gode råd
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
DANSK 3
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug.
•Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
•Børn må ikke lege med apparatet.
•Opbevar al emballage utilgængeligt for børn.
•Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det køler af. De tilgængelige dele er varme.
•Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at du aktiverer den.
•Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning.
•Børn på under 3 år skal holdes på afstand, med mindre de overvåges konstant.
•Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Rør ikke ved varmelegemerne.
•Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskilt fjernbetjening.
•Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand.
•Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe.
•Opbevar ikke genstande på kogefladerne.
4www.aeg.com
•Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme.
•Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet.
•Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen.
•Hvis den glaskeramiske overflade / glasoverfladen er revnet: Sluk for apparatet for ikke at risikere elektrisk stød
•Hvis netledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et autoriseret serviceværksted eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer.
ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
•Fjern al emballagen.
•Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
•Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet.
•Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes.
•Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker.
•Forsegl snitfladerne med et tætningsmiddel for at forhindre fugt, der forårsager udsvulmen.
•Beskyt apparatets bund mod damp og fugt.
•Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et vindue. Dette for at undgå, at der falder varmt kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
•Hvis apparatet monteres oven over skuffer, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig plads mellem apparatets bund og den øverste skuffe til luftcirkulation.
•Apparatets bund kan blive varm. Sørg for at montere en brandsikker plade under apparatet for at forhindre adgang til bunden.
•Sørg for, at der er en fri ventilationsplads på 2 mm mellem køkkenbordet og forsiden af den nedenstående enhed. Garantien dækker ikke beskadigelser forårsaget af mangel på passende ventilationsplads.
ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
•Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker.
•Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
•Inden apparatet tages i brug, skal du sørge for, at det er koblet fra strømforsyningen.
•Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen. Hvis det ikke er tilfældet, skal du kontakte en elektriker.
•Sørg for, at apparatet installeres korrekt. En løs eller forkert elledning
eller stik (hvis relevant) kan gøre terminalen for varm.
•Brug den korrekte elledning.
•Elledningerne må ikke være viklet sammen.
•Sørg for, at der installeres en beskyttelse mod stød.
•Kablet skal forsynes med trækaflastning.
•Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis relevant) ikke får kontakt med det varme apparat eller varmt kogegrej, når du tilslutter apparatet til de nærmeste kontakter
•Brug ikke multistik-adaptere og forlængerledninger.
•Pas på, du ikke beskadiger netstikket (hvis relevant) eller ledningen. Kontakt et autoriseret servicecenter eller en elektriker, hvis en beskadiget ledning skal udskiftes.
•Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og isolerede dele skal fastgøres, så den ikke kan fjernes uden værktøj.
•Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen.
•Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte netstikket i.
•Undgå at slukke for maskinen ved at trække i ledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.
•Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
•Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm.
ADVARSEL!
Risiko for personskade, forbrændinger og elektrisk stød.
•Fjern al emballagen, etiketterne og den beskyttende film (hvis relevant) inden ibrugtagning.
DANSK 5
•Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
•Apparatets specifikationer må ikke ændres.
•Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er tildækkede.
•Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det.
•Sæt kogezonen på "sluk", når den ikke er i brug.
•Stol ikke på grydedetektoren.
•Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De kan blive varme.
•Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand.
•Brug ikke apparatet som arbejdseller som frasætningsplads.
•Hvis apparatets overflade er revnet, skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra strømforsyningen. Dette er for at forhindre elektrisk stød.
•Brugere med en pacemaker skal holde en afstand på mindst 30 cm fra induktionskogezonerne, når apparatet er i drift.
•Når du anbringer mad i varm olie, kan det sprøjte.
ADVARSEL!
Risiko for brand og eksplosion
•Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad med dem.
•De dampe, som meget varm olie udsender, kan forårsage selvantændelse.
•Brugt olie, der kan indeholde madrester, kan forårsage brand ved en lavere temperatur end olie, der bruges for første gang.
•Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
ADVARSEL!
Risiko for beskadigelse af apparatet.
•Opbevar ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet.
6 www.aeg.com
•Lad ikke kogegrej koge tørt.
•Pas på, der ikke falder genstande eller kogegrej ned på apparatet. Overfladen kan blive beskadiget.
•Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står tomt kogegrej på den.
•Læg ikke aluminiumsfolie på apparatet.
•Kogegrej af støbejern, aluminium eller med en beskadiget bund kan forårsage ridser på glasset eller glaskeramikken. Løft altid disse genstande, når du skal flytte dem på kogesektionen.
•Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af fødevarer. Det må ikke anvendes til andre formål, f.eks. rumopvarmning.
•Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af overfladematerialet.
•Sluk for apparatet, og lad det køle af inden rengøring.
•Kobl apparatet fra lysnettet, før der udføres vedligeholdelse.
•Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet.
•Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.
ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.
•Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt.
•Tag stikket ud af kontakten.
•Klip elledningen af, og kassér den.
|
1 |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Induktionszone |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Betjeningspanel |
|
|
|
|
180MM |
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
145MM |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DANSK 7
|
1 |
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
4 |
|
|
|
|
5 |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
10 |
|
9 |
|
8 |
7 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og lydsignaler viser de funktioner, der er i brug.
|
|
Sensor- |
Funktion |
Kommentar |
|
|
|
felt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TÆND/SLUK |
Tænder/slukker for kogesektionen. |
1 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lås / Børnesikring |
Låser/låser op for betjeningspanelet. |
2 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
Timerkontrollamper for |
Viser den kogezone, som du har tidsindstil- |
|
|
3 |
||||
|
|
|
kogezonerne |
let. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
4 |
- |
Timerdisplay |
Viser tiden i minutter. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Boosterfunktion |
Aktiverer/deaktiverer funktionen. |
5 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
6 |
- |
Display for varmetrin |
Viser varmetrinnet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
- |
Betjeningspanel |
Indstilling af et varmetrin. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
Øger eller mindsker tiden. |
8 |
/ |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
Vælger kogezone. |
|
9 |
|
|
||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STOP+GO |
Aktiverer/deaktiverer funktionen. |
10 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bridge |
Aktiverer/deaktiverer funktionen. |
11 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Display (visning) Beskrivelse
Kogezonen er slukket.
- |
Kogezonen er tændt. |
|
STOP+GO-funktionen er i brug.
Opkogningsautomatik-funktionen er i brug.
8 www.aeg.com
Display (visning) |
Beskrivelse |
||
|
|
|
|
|
|
Boosterfunktion er i brug. |
|
|
|
|
|
+ tal |
|
Der er en funktionsfejl. |
|
|
|
||
|
|
|
|
/ |
/ |
OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator) : Tilbereder stadig/ |
|
holde varm/restvarme. |
|||
|
|
Lås/Børnesikring-funktionen er i brug.
Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på kogezonen.
Automatisk slukning-funktionen er i brug.
ADVARSEL!
/ /
Forbrændingsrisiko ved restvarme. Indikatoren viser niveauet af restvarme.
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for kogesektionen.
Funktionen slukker automatisk for kogesektionen, hvis:
•Alle kogezoner er slukkede.
•Der ikke vælges varmetrin, når der tændes for kogesektionen.
•Hvis du spilder noget eller lægger noget på betjeningspanelet i mere end 10 sekunder (en pande, en klud osv.). Der udsendes et lydsignal, og kogesektionen slukkes. Fjern genstanden, eller tør betjeningspanelet af.
•Kogesektionen bliver for varm (f.eks. hvis en gryde koger tør). Lad
Induktionskogezoner laver den varme, der er nødvendig til madlavningen, i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af varmen i kogegrejet.
kogezonen køle af, før du bruger kogesektionen igen.
•Du bruger forkert kogegrej. Symbolet
vises, og efter 2 minutter slukkes kogezonen automatisk.
•Du stopper ikke en kogezone eller ændrer på varmetrinnet. Efter et
stykke tid tændes , og kogesektionen slukkes. Se nedenfor.
Forholdet mellem varmetrin og tider af funktionen:
•, 1 — 3 – 6 timer
•4 – 7 – 5 timer
•8 – 9 – 4 timer
•10 – 14 – 1,5 timer
Sådan indstilles eller ændres varmetrinnet:
Tryk på betjeningspanelet ved det korrekte varmetrin, eller bevæg din finger langs betjeningspanelet, indtil du når det ønskede varmetrin.
Stil kogegrejet på krydset/firkanten, som er på den kogeplade, du bruger. Dæk krydset/firkanten helt. Induktionskogezoner tilpasser sig automatisk til størrelsen af kogegrejets bund. Du kan bruge stort kogegrej på to kogezoner samtidigt.
Funktionen forbinder to kogezoner i venstre side, så de fungerer som én samlet.
Vælg først det ønskede varmetrin for den ene af kogezonerne i venstre side.
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på
. Tryk på en af betjeningssensorerne for at indstille eller skifte varmetrin.
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på
. Nu fungerer kogezonerne uafhængigt.
Når du kun bruger én af parrets kogezoner, anbefales det, at du bruger den bageste kogezone. Når du bruger stort kogegrej, anbefales det også, at du stiller det nær den bageste kogezone.
Ved at aktivere denne funktion kan du opnå et ønsket varmetrin på kortere tid. Funktionen vælger det højeste varmetrin i et stykke tid og skruer derefter ned til det ønskede niveau.
For at aktivere funktionen skal kogezonen være kold.
Sådan aktiveres funktionen for en
kogezone: Tryk på ( tændes). Tryk derefter straks på det ønskede varmetrin.
Efter 3 sekunder tændes .
Sådan deaktiveres funktionen: Skift varmetrin.
DANSK 9
Denne funktion tilfører ekstra effekt til induktionskogezonerne. Funktionen kan kun aktiveres for induktionskogezonerne i et begrænset stykke tid. Derefter skifter induktionszonen automatisk tilbage på det højeste varmetrin.
Se kapitlet “Teknisk information”.
Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: Tryk på . tændes.
Sådan deaktiveres funktionen: Skift varmetrin.
Minutur
Du kan bruge funktionen til at indstille, hvor længe kogezonen skal være tændt under én tilberedning.
Indstil først kogezonen, og aktivér funktionen. Du kan indstille varmetrin, før eller efter funktionen aktiveres.
Sådan indstilles kogezonen: Tryk på en eller flere gange, indtil kontrollampen for den ønskede kogezone tændes.
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på
på timeren for at indstille tiden (00 - 99 minutter). Når kontrollampen for kogezonen begynder at blinke langsomt, er nedtællingen begyndt.
Sådan vises den resterende tid: Indstil
kogezonen med . Kontrollampen for kogezonen begynder at blinke hurtigt. Displayet viser resttiden.
Sådan ændres tiden: Indstil kogezonen med . Tryk på eller .
Sådan deaktiveres funktionen: Indstil
kogezonen med , og tryk på . Resttiden tæller baglæns ned til 00. Kontrollampen for kogezonen slukkes. Du kan også deaktivere funktionen ved
at trykke på og samtidigt.
Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker. Kogezonen slukkes.
10 www.aeg.com
Sådan stoppes lyden: Tryk på .
CountUp Timer (Optællingstimer)
Du kan bruge denne funktion til at holde øje med, hvor længe kogezonen er tændt.
Sådan indstilles kogezonen: Tryk på en eller flere gange, indtil kontrollampen for den ønskede kogezone tændes.
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på
på timeren. tændes. Når kontrollampen for kogezonen begynder at blinke langsomt, er tællingen begyndt.
Displayet skifter mellem og den forløbne tid (minutter).
Sådan får du vist, hvor længe kogezonen er tændt: Indstil kogezonen
med . Kontrollampen for kogezonen begynder at blinke hurtigt. Displayet viser, hvor længe zonen har været tændt.
Sådan deaktiveres funktionen: Indstil kogezonen med , og tryk på eller
. Kontrollampen for kogezonen slukkes.
Minutur
Du kan bruge timeren som et minutur, når kogesektionen er tændt, og kogezonen ikke betjenes (displayet for
varmetrin viser ).
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på
. Tryk på eller på timeren for at indstille tiden. Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker.
Sådan stoppes lyden: Tryk på .
Funktionen påvirker ikke betjeningen af kogezonerne.
Denne funktionen indstiller alle aktive kogezoner til det laveste varmetrin.
Når funktionen er aktiv, kan varmetrinnet ikke ændres.
Funktionen standser ikke timerfunktionen.
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på
. tændes.
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på
. Det forrige varmetrin aktiveres.
4.10 Lås
Betjeningspanelet kan låses, mens kogezonerne er aktive. Den forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet.
Indstil først varmetrinnet.
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på
. tændes i 4 sekunder.Timeren forbliver tændt.
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på . Det forrige varmetrin aktiveres.
Når du slukker for kogesektionen, deaktiverer du også denne funktion.
Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen.
Sådan deaktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med . Indstil ikke varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. tændes. Sluk for kogesektionen med .
Sådan deaktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med . Indstil ikke varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. tændes. Sluk for kogesektionen med .
Sådan tilsidesættes funktionen til en enkelt tilberedning: Tænd for
kogesektionen med . tændes. Tryk
på i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet inden 10 sekunder. Kogesektionen kan betjenes. Når du tænder for
kogesektionen med , aktiveres funktionen igen.
Sluk for kogesektionen. Tryk på i 3 sekunder. Displayet tændes og slukkes.
Tryk på i 3 sekunder. eller
tændes. Tryk på på timeren for at vælge ét af følgende:
• - lyden er slukket
• - lyden er tændt
Vent, indtil kogesektionen slukkes automatisk, for at bekræfte dit valg.
Når funktionen er indstillet til , kan du kun høre lyde, når:
•Du berører
•Minutur tæller ned
•Minutur tæller ned
•Du anbringer noget på betjeningspanelet.
•Kogezonerne grupperes efter placering og antal faser i kogesektionen (se tegningen).
•Hver fase har en maksimal elektrisk belastning på 3700 W.
•Funktionen fordeler effekten mellem de kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase.
5.RÅD OG TIP
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
For induktionskogezoner skaber et stærkt elektromagnetisk felt hurtigt varme i kogegrejet.
Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil.
Kogegrej
•Korrekt: Støbejern, stål, emaljeret stål, rustfrit stål, sandwichbund (mærket som egnet af producenten).
•Ukorrekt: Aluminium, kobber, messing, glas, keramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til induktionskogesektioner, hvis:
•Vand kommer meget hurtigt i kog på en zone, der står på det højeste varmetrin.
DANSK 11
•Funktionen aktiveres, når den samlede elektriske belastning for de kogezoner, der er tilsluttet til en enkelt fase, overskrider 3700 W.
•Funktionen reducerer effekten til de andre kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase.
•Varmetrindisplayet for de reducerede zoner skifter mellem to niveauer.
•En magnet hæfter ved kogegrejets bund.
Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt.
Kogegrejets mål
Induktionskogezonerne tilpasser sig til en vis grad automatisk til størrelsen af kogegrejets bund.
Kogezonens effektivitet er relateret til kogegrejets diameter. Kogegrej med en mindre diameter end den minimale modtager kun en del af den effekt, kogezonen skaber.
Se kapitlet “Teknisk information”.
Hvis du kan høre:
•små knald: kogegrejet består af forskellige materialer (sandwichstruktur).
12www.aeg.com
•fløjtende lyd: du bruger en eller flere kogezoner på højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (sandwichstruktur).
•brummen: du bruger højt varmetrin.
•klikken: elektronikken arbejder.
•hvislen, summen: blæseren kører. lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt.
•Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er muligt.
•Sæt kogegrejet på, inden der tændes for kogezonen.
•Brug restvarmen til at holde maden varm eller til at smelte den.
lyder. Forskellen i betjeningstiden afhænger af det indstillede varmetrin og varigheden af tilberedningen.
Forholdet mellem varmeindstilling og kogezonens strømforbrug er ikke lineært. Når du øger varmeindstillingen, er det ikke proportionelt med øgningen af kogezonens strømforbrug. Dette betyder, at en kogezone med middel varmeindstilling bruger under halvdelen af dens effekt.
Oplysningerne i tabellen er kun vejledende.
For at spare energi bør kogezonens varmelegeme slukkes, før minuturet
Varmetrin |
Bruges til: |
Tid |
Gode råd |
||
|
|
|
(min.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- 1 |
At holde færdigtilberedt mad |
efter |
Læg et låg på kogegrejet. |
|
|
varm |
behov |
|
||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
1 |
- 3 |
Hollandaise, smelte: Smør, |
5 - 25 |
Rør ind imellem. |
|
|
|
chokolade, husblas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
- 3 |
Stivne/størkne: Luftige omelet- |
10 |
- 40 |
Læg låg på under tilberednin- |
|
|
ter, bagte æg. |
|
|
gen. |
|
|
|
|
|
|
3 |
- 5 |
Videre kogning af ris og mæl- |
25 |
- 50 |
Tilsæt mindst dobbelt så me- |
|
|
keretter, opvarmning af færdi- |
|
|
get væske som ris, rør rundt i |
|
|
gretter. |
|
|
mælkeretter under tilbered- |
|
|
|
|
|
ningen. |
|
|
|
|
|
|
5 |
- 7 |
Dampning af grøntsager, fisk, |
20 |
- 45 |
Tilføj nogle spsk. væske. |
|
|
kød. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
- 9 |
Dampning af kartofler. |
20 |
- 60 |
Brug højst ¼ l vand til 750 g |
|
|
|
|
|
kartofler. |
|
|
|
|
|
|
7 |
- 9 |
Kogning af større portioner, |
60 |
- 150 |
Op til 3 l væske plus ingre- |
|
|
sammenkogte retter og sup- |
|
|
dienser. |
|
|
per. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
- 12 |
Nænsom stegning: Schnitzler, |
efter |
Vendes undervejs. |
|
|
|
cordon bleu (kalvekød), kote- |
behov |
|
|
|
|
letter, frikadeller, pølser, lever, |
|
|
|
|
|
æg, pandekager, æbleskiver. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DANSK 13
Varmetrin |
Bruges til: |
Tid |
Gode råd |
|
|
(min.) |
|
|
|
|
|
12 - 13 |
Kraftig stegning, brasede kar- |
5 - 15 |
Vendes undervejs. |
|
tofler, tournedos, steaks. |
|
|
14Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekogning af pommes frites.
Kogning af større mængder vand. Boosterfunktionen er aktiveret.
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
•Rengør altid kogesektionen efter brug.
•Brug altid kogegrej med ren bund.
•Skrammer eller mørke pletter på overfladen har ingen betydning for kogesektionens funktion.
•Brug en speciel skraber til glasset.
•Brug et specielt rengøringsmiddel til overfladen på kogesektionen.
Ellers kan snavset beskadige kogesektionen. Sæt specialskraberen skråt ned på glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen.
•Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Rengør kogesektionen med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel. Tør kogesektionen af med en blød klud efter rengøring.
•Fjern straks: Smeltet plastik, plastfolie og sukkerholdige madvarer.
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
Problem |
Mulige årsager |
Afhjælpning |
|
|
|
Kogesektionen kan ikke |
Kogesektionen er ikke tilslut- |
Kontrollér, om kogesektio- |
tændes eller betjenes. |
tet til en strømforsyning, el- |
nen er tilsluttet korrekt til |
|
ler den er forkert tilsluttet. |
strømforsyningen. Se tilslut- |
|
|
ningsdiagrammet. |
|
|
|
14 www.aeg.com
Problem |
Mulige årsager |
Afhjælpning |
|
|
|
|
Fejlstrømsrelæet har afbrudt |
Se efter, om fejlen skyldes |
|
strømmen. |
en defekt sikring. Kontakt en |
|
|
autoriseret installatør, hvis |
|
|
fejlstrømsrelæet afbryder |
|
|
strømmen flere gange i |
|
|
træk. |
|
|
|
|
|
Tænd for kogesektionen ig- |
|
|
en, og indstil varmetrinnet |
|
|
på under 10 sekunder. |
|
|
|
|
Du har rørt ved 2 eller flere |
Berør kun ét sensorfelt ad |
|
sensorfelte samtidigt. |
gangen. |
|
|
|
|
STOP+GO -funktionen er i |
Se kapitlet "Daglig brug". |
|
brug. |
|
|
|
|
|
Der er vand eller fedtstænk |
Tør betjeningspanelet af. |
|
på betjeningspanelet. |
|
Der udsendes et lydsignal, og kogesektionen slukkes. Der udsendes et lydsignal, når kogesektionen slukkes.
Du har tildækket et eller |
Flyt genstanden fra sensor- |
flere sensorfelter. |
felterne. |
Sektionen slukkes. |
Du har lagt noget på tast- |
Flyt genstanden fra tasterne. |
|
erne . |
|
Restvarmeindikator tændes |
Kogezonen er ikke varm, |
ikke. |
fordi den kun har været |
|
tændt i kort tid. |
Kontakt et autoriseret servicecenter, hvis kogezonen har været i drift tilstrækkelig længe til at være varm.
Opkogningsautomatik -funk- |
Kogezonen er varm. |
Lad kogezonen køle tilstræk- |
|
tionen virker ikke. |
|
keligt af. |
|
|
|
|
|
|
Det højeste varmetrin er |
Højeste varmetrin har |
|
|
valgt. |
samme effekt som funktio- |
|
|
|
nen. |
|
|
|
|
|
Varmetrinnet skifter mellem |
Effektstyring -funktionen er |
Se kapitlet "Daglig brug". |
|
to forskellige varmetrin. |
aktiveret. |
|
|
|
|
|
|
Sensorfelterne bliver varme. |
Kogegrejet er for stort, eller |
Sæt om muligt stort koge- |
|
|
det er placeret for tæt på |
grej på de bageste kogezon- |
|
|
betjeningspanelet. |
er. |
|
|
|
|
|
Der lyder intet signal, når |
Signalerne er slået fra. |
Slå signalerne til. |
|
der trykkes på sensorfel- |
|
Se kapitlet "Daglig brug". |
|
terne. |
|
|
|
|
|
|
|
tændes. |
Automatisk slukning er i |
Sluk og tænd for kogesektio- |
|
brug. |
nen. |
||
|
|||
|
|
|
|
|
DANSK 15 |
|
|
|
Problem |
Mulige årsager |
Afhjælpning |
|
|
|
tændes. |
Børnesikring eller Lås-funk- |
Se kapitlet "Daglig brug". |
tionen er aktiveret. |
|
|
|
|
|
|
|
|
tændes. |
Der står ikke kogegrej på ko- |
Sæt kogegrej på kogezonen. |
gezonen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Der er brugt uegnet koge- |
Brug egnet kogegrej. |
|
grej. |
Se kapitlet "Nyttige oplys- |
|
|
ninger og råd". |
Diameteren på kogekarrets bund er for lille til kogezonen.
Brug kogegrej med de rette mål.
Se kapitlet “Teknisk information”.
|
Kogegrejet dækker ikke |
Dæk krydset/firkanten helt. |
||
|
krydset/firkanten. |
|
|
|
|
|
|
||
og et tal lyser. |
Der er en fejl i kogesektio- |
Kobl kogesektionen fra lys- |
||
nen. |
nettet i et stykke tid. Sluk på |
|||
|
||||
|
|
gruppeafbryderen, eller tag |
||
|
|
sikringen ud på tavlen. Tilslut |
||
|
|
apparatet igen. Kontakt et |
||
|
|
autoriseret servicecenter, |
||
|
|
hvis |
tændes igen. |
|
|
|
|
||
tændes. |
Der er en fejl i kogesektio- |
Sluk for kogesektionen. |
||
nen, fordi et kogegrej er |
Fjern det varme kogegrej. |
|||
|
||||
|
kogt tør. Automatisk slukn- |
Tænd for kogezonen igen |
||
|
ing og overophedningssik- |
efter ca. 30 sekunder. Fejl- |
||
|
ringen for kogezonerne er |
meddelelsen forsvinder, hvis |
||
|
aktiveret. |
kogegrejet var problemet. |
||
|
|
Restvarmeindikator kan blive |
||
|
|
stående. Lad kogegrejet |
||
|
|
køle tilstrækkeligt af. Kon- |
||
|
|
trollér, om kogegrejet er eg- |
||
|
|
net til kogesektionen. |
||
|
|
Se kapitlet "Nyttige oplys- |
||
|
|
ninger og råd". |
||
|
|
|
|
Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet. Oplys de data, der findes på typeskiltet. Oplys desuden den trecifrede kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af glaspladen) og den
fejlmeddelelse, der vises. Kontrollér, at du har betjent kogesektionen korrekt. Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om servicecenter og garantibetingelser står i garantihæftet.
16www.aeg.com
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer kogesektionen: Typeskiltet sider i bunden af kogesektionen.
Serienummer ...........................
Brug først indbygningskogesektionerne, når kogesektionen er samlet i de
|
MIN. |
|
|
500MM |
|
|
MIN. |
|
|
50MM |
|
|
MIN. |
|
|
2MM |
|
A |
MIN. 2 MM |
|
B |
||
|
||
< 20 MM |
|
MIN. 500 |
MM |
MIN |
|
30 MM |
|||
|
|
A B
12 MM 57 MM
28 MM 41 MM
38 MM 31 MM
korrekte indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene.
•Kogesektionen leveres med netkabel.
•Udskift altid et defekt netkabel med et specialkabel (type H05BB-F Tmax 90 °C eller højere). Kontakt altid Electrolux Service A/S.
A |
MIN. 2 MM |
|
B |
||
|
||
> 20 MM |
|
MIN. 500 MM
A B
12 MM 57 MM
28 MM 41 MM
38 MM 31 MM
DANSK 17
R 5MM |
|
MIN. |
490+1MM 560+1MM |
55MM |
|
MIN.
12 MM
MIN.
2 MM
MIN.
38 MM
MIN. 2 MM
forreste luftpassage på 2 mm og den beskyttende plade lige under kogesektionen. Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler.
Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn.
Hvis du bruger en beskyttelseskasse (ekstraudstyr), er der ikke brug for den
Model HK654300FB |
PNC 949 595 389 00 |
18 www.aeg.com
Type 58 GAD DC AU |
220 - 240 V 50 - 60 Hz |
|
||
Induktion 7.4 kW |
|
Fremstillet i Tyskland |
|
|
Serienr. ................. |
|
7.4 kW |
|
|
AEG |
|
|
|
|
9.2 Specifikation for kogezone |
|
|
||
|
|
|
|
|
Kogezone |
Nominel effekt |
Boosterfunktion |
Boosterfunk- |
Diameter for |
|
(maks. varme- |
[W] |
tion maksimal |
kogegrej [mm] |
|
trin) [W] |
|
varighed [min.] |
|
|
|
|
|
|
Forreste venstre |
2300 |
3200 |
10 |
125 - 210 |
|
|
|
|
|
Bageste venstre |
2300 |
3200 |
10 |
125 - 210 |
|
|
|
|
|
Forreste højre |
1400 |
2500 |
4 |
125 - 145 |
|
|
|
|
|
Bageste højre |
1800 |
2800 |
10 |
145 - 180 |
|
|
|
|
|
Kogezonernes effekt kan afvige en smule fra dataene i tabellen. Variationerne skyldes kogegrejets materiale og mål.
Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end diameteren i tabellen.
MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Bortskaf ikke apparater, der er mærket
med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
|
SUOMI |
19 |
SISÄLTÖ |
|
|
1. |
TURVALLISUUSTIEDOT.......................................................................................... |
20 |
2. |
TURVALLISUUSOHJEET......................................................................................... |
21 |
3. |
LAITTEEN KUVAUS................................................................................................. |
23 |
4. |
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ......................................................................................... |
25 |
5. |
VIHJEITÄ JA NEUVOJA.......................................................................................... |
28 |
6. |
HOITO JA PUHDISTUS........................................................................................... |
30 |
7. |
VIANMÄÄRITYS....................................................................................................... |
30 |
8. |
ASENNUS................................................................................................................ |
33 |
9. |
TEKNISET TIEDOT.................................................................................................. |
35 |
TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI
Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huoltoohjeita:
www.aeg.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten: www.registeraeg.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.aeg.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet
Yleisohjeet ja vinkit Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
20 www.aeg.com
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilötai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten.
•Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.
•Älä anna lasten leikkiä laitteella.
•Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
•Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun se on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen kosketettavissa olevat osat ovat kuumia.
•Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen käyttämistä.
•Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa.
•Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti.
•Laite ja näkyvissä olevat osat kuumenevat käytön aikana. Älä kosketa lämpövastuksiin.
•Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukosäädinjärjestelmällä.
•Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman valvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon.
SUOMI 21
•Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä.
•Älä säilytä mitään keittotason päällä.
•Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa panna liesitasolle, koska ne voivat kuumentua.
•Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
•Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke lieden vastus pois päältä vääntimellä.
•Jos keraaminen/lasipinta on vaurioitunut, katkaise virta laitteesta sähköiskuvaaran välttämiseksi.
•Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
•Poista kaikki pakkausmateriaalit.
•Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
•Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita.
•Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
•Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä.
•Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi kosteuden aiheuttaman turpoamisen.
•Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja kosteudelta.
•Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden putoaminen laitteesta vältetään oven tai ikkunan avaamisen yhteydessä.
•Jos laite on asennettu laatikoiden yläpuolelle, varmista, että laitteen alaosan ja ylälaatikon välinen tila on riittävä ilmankierron kannalta.
•Laitteen alaosa voi kuumentua. Varmista, että asennat lämmönkestävän erotuslevyn laitteen alapuolelle, jotta laitteen alaosaan ei voida koskettaa.
•Varmista, että työtason ja laitteen etuosan välissä on 2 mm:n ilmanvaihtoaukko. Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat riittämättömästä ilmanvaihtoaukosta.
VAROITUS!
Tulipaloja sähköiskuvaara.
•Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan sähköasentajan vastuulle.
•Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
•Ennen toimenpiteiden suorittamista tulee varmistaa, että laite on irrotettu sähköverkosta.
•Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan.
•Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysät tai vääränlaiset virtajohdot tai pistokkeet (jos
22 www.aeg.com
olemassa) voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen.
•Käytä oikeaa virtajohtoa.
•Varo, ettei virtajohto takerru kiinni mihinkään.
•Varmista, että iskusuojaus on asennettu.
•Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
•Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos olemassa) kosketa kuumaan laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun liität laitteen lähellä oleviin pistorasioihin.
•Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
•Varmista, ettei pistoke (jos olemassa) tai virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai sähköasentajaan vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi.
•Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien iskusuojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja.
•Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
•Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan.
•Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
•Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
•Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm.
2.3 Käyttö
VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen ja sähköiskujen vaara.
•Poista kaikki pakkausmateriaalit, merkit ja suojakalvot (jos olemassa) ennen käyttöönottoa.
•Käytä laitetta kotiympäristössä.
•Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
•Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole esteitä.
•Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana.
•Kytke keittoalue aina off-asentoon käytön jälkeen.
•Älä luota keittoastian tunnistimeen.
•Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden kansia keittoalueille. Ne voivat kuumentua.
•Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen.
•Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona.
•Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite välittömästi sähköverkosta. Täten vältetään sähköiskut.
•Sydämentahdistimia käyttävien henkilöiden on säilytettävä vähintään 30 cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin laitteen ollessa toiminnassa.
•Öljy voi roiskua, kun asetat ruokaaineksia kuumaan öljyyn.
VAROITUS!
Tulipaloja räjähdysvaara.
•Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esineet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä ruoanvalmistukseen.
•Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höyryt voivat sytyttää tulipalon.
•Käytetty öljy, jossa voi olla ruokaaineksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon alhaisemmassa lämpötilassa kuin ensimmäistä kertaa käytettävä öljy.
•Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
•Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpaneelin päällä.
•Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
•Älä anna esineiden tai keittoastioiden pudota laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua.
•Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoastian ollessa tyhjä tai ilman keittoastiaa.