AEG COMPETENCE E8871-4 Manual [es]

0 (0)

COMPETENCE E8871-4

Cocina eléctrica empotrable

Instrucciones para el uso

Distinguida cliente, distinguido cliente:

lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores.

Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.

En el texto se utilizan los siguientes símbolos:

1 Indicaciones para la seguridad

¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.

3 Notas y consejos prácticos

2 Información medioambiental

2

Índice de materias

 

Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Vista general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Ajuste y modificación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Manejo de las zonas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Ajuste del nivel de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Cocinar con la función de cocción termostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Desconexión de seguridad de las zonas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Manejo del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

El control electrónico del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Calentamiento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa . . .

21

Insertar/retirar el filtro de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Asador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Desconexión de los indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Bloqueo de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Desconexión de seguridad del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

3

Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Tabla de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Tabla Gratenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Tabla platos congelados preparados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Tabla de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Cocción a baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Tabla Cocción a baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Tabla Asador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Asar con el grill en la superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Tabla de asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Tabla de descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Exterior del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Limpieza pirolítica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Cristal de puerta del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

4

Instrucciones para el uso

1 Indicaciones para la seguridad

5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:

73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión

89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE

93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE

Seguridad eléctrica

La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homologado.

En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusibles.

¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase consultar a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor.

Seguridad de los niños

No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido.

Seguridad durante el uso

Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.

Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas. Los cables de conexión no deben tocar la puerta caliente del horno ni quedar atrapados bajo la misma.

Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el interior del horno.

Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.

5

3 Indicación con respecto a la acrilamida

Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.

Así se evitan daños en el aparato

No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la acumulación de calor producida.

Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.

No cargue la puerta del horno abierta.

No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir daños y decoloraciones en el esmalte.

En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se puede romper.

No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.

No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en el esmalte.

3 Nota recubrimiento de esmalte

La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso habitual o contractual. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía.

6

Eliminación de desechos

2 Material de embalaje

Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.

2 Aparato viejo

Elimine el aparato fuera de servicio conforme a las directivas de gestión de desechos que estén en vigor en su lugar de residencia.

1 Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar un peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación.

Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el cable de conexión a la red del aparato.

7

Descripción del aparato

 

Vista general

 

 

 

Panel de mando

 

 

 

Tirador de

 

 

la puerta

 

 

Puerta total-

 

 

mente acris-

 

 

talada

Panel de mando

 

 

 

Indicadores del horno

 

Conmutador de zonas de

Teclas de función

Conmutador de zonas de

del horno

cocción

cocción

 

8

 

 

Equipamiento del horno

Bóveda y calentador del grill

Iluminación del horno

Niveles

Asador

Filtro de grasa

Iluminación del horno

Elemento de calefacción en la pared trasera

Ventilador Solera

Rejlla insertable amovible

Escape de vahos

Los vahos son evacuados directamente hacia arriba por el canal situado en la parte porterior de

la encimera de cocción.

9

Accesorios del horno

Parrilla combinada

Para vajilla, moldes para pasteles, asados y carnes para asar a la parrilla.

Bandeja para hornear

Para pasteles y galletas de pastaflora.

Colector de grasas

Para asar o recoger las grasas que gotean

Sonda térmica

Para verificar con precisión el estado de cocción de las piezas

de carne.

10

Antes de la primera puesta en servicio

Ajuste y modificación de la hora

3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.

Después de la conexión eléctrica o un fallo eléctrico, Hora parpadea automáticamente.

1. Para modificar una hora ajustada, pulse primero la tecla ON/OFF . A continuación, pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee Hora .

2.Con la tecla o , ajuste la hora actual.

Al cabo de aprox. 5 segundos cesa el parpadeo y el reloj indica la hora ajustada

El aparato está preparado para el funcionamiento.

3 La hora sólo se puede modificar si el

bloqueo contra la manipulación por

niños está desactivado y no está

ajustada ninguna de las funciones

del reloj Duración

o Fin

y ninguna función del horno.

11

Primera limpieza

Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo.

1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podrían dañar la superficie.

3 Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el mercado.

1.Abra la puerta del horno.

La iluminación del horno está encendida.

2.Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua caliente y detergente.

3.Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.

4.Frote la frente del aparato con un trape húmedo.

12

Manejo de las zonas de cocción

3 Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción, que contienen indicaciones importantes relativas a la vajilla, el manejo, la limpieza y el mantenimiento.

La siguiente descripción no es válida para zonas de cocción de inducción.

Niveles

Puede ajustar los niveles en un margen de 1-9.

Existe la posibilidad de posiciones intermedias en el margen de 2 7.

Adicionalmente, cada interruptor de zona de cocción está equipado con una función de cocción termostática.

= nivel de mantenimiento de temperatura 1 = potencia mínima

9 = potencia máxima

A = Función de cocción termostática

2 Apague la zona de cocción unos 5 o 10 minutos antes de terminar esta última para aprovechar el calor residual. Así economizará energía eléctrica.

3 La cocina está provista de mandos giratorios retráctiles.

Oprima el mando retráctil. El mando retráctil sale entonces por sobre el panel.

Pilotos de función de las zonas de cocción

delante a la izquierda atrás a la izquierda atrás a la derecha delante a la derecha

Conmutador de zonas de cocción

13

Ajuste del nivel de cocción

1.Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .

2.Seleccione el nivel para cocción ter- mostática/dorar.

3. Para terminar el proceso de cocción, gire el interruptor a la posición OFF.

3 El interruptor y el piloto de función de la zona de cocción correspondiente quedan encendidos mientras la zona de cocción esté conectada.

Cocinar con la función de cocción termostática

Al cocinar con la función de cocción termostática, la zona de cocción trabaja durante un determinado tiempo a plena potencia y conmuta después al nivel de cocción ajustado.

1.Gire el interruptor de la zona de cocción hacia la derecha hasta el tope final para activar la cocción termostática.

2.A continuación, vuelva a girar el interruptor de la zona de cocción al nivel de cocción deseado.

3.Para terminar el proceso de cocción, gire el interruptor a la posición “0”.

3 Si selecciona durante la cocción termostática un nivel de cocción más alto, p.ej. pasando de “3” a “6”, el tiempo transcurrido se tiene en cuenta para la cocción termostática. Si selecciona un nivel de cocción más bajo, la cocción termostática se termina inmediatamente.

3 Puede terminar de forma prematura la cocción termostática, girando el interruptor de la zona de cocción primero a la posición OFF y ajustando después de nuevo el nivel de cocción deseado.

14

Tiempos de cocción termostática en caso de uso de la función de cocción termostática

Posición del interrupTiempo de cocción termostática del auto-

tor:

 

matismo

 

A y

9

sin

Función de cocción termostática

A y

8

4,5

minutos

A y

7

3,5

minutos

A y

6.

3

minutos

A y

6

2

minutos

A y

5.

12,5

minutos

A y

5

10

minutos

A y

4.

8

minutos

A y

4

6,5

minutos

A y

3.

5,5

minutos

A y

3

5

minutos

A y

2.

3

minutos

A y

2

2

minutos

A y

1

1

minutos

A y

 

0,5

minutos

3 Observe los primeros procesos de cocción. De este modo puede determinar cuál es el nivel óptimo para “su vajilla” y “sus platos y cantidades”.

Desconexión de seguridad de las zonas de cocción

Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cuestión se desconecta automáticamente.

La iluminación del interruptor de la zona de cocción se desconecta.

Las zonas de cocción se desconectan con:

Zona de cocción 1 - .2 al cabo de 6 horas

Zona de cocción 3 - 4 al cabo de 5 horas

Zona de cocción .4 - .5 al cabo de 4 horas

Zona de cocción 6 - 9 al cabo de 1,5 horas

Puesta en servicio después de una desconexión de seguridad

Para la nueva puesta en servicio después de una desconexión de seguridad, gire el interruptor de la zona de cocción a la posición OFF.

A continuación, la zona de cocción está nuevamente preparada para el uso.

15

Manejo del horno

El control electrónico del horno

Temperatura/hora

Funciones del horno

Funciones de reloj/tiempo de

funcionamiento

 

 

Indicador de

 

calentamiento

ON/OFF

Calentamiento rápido

 

 

Funciones de reloj

Selección de funciones del horno

Teclas de ajuste

Asador

3 Indicaciones generales

• Conecte el aparato siempre primero con la tecla ON/OFF .

• Cuando se enciende la función seleccionada, el horno empieza a calentar y transcurre el tiempo ajustado.

• La indicación del tiempo de funcionamiento indica cuánto tiempo ya está funcionando el horno. Esta indicación sólo está visible si no está

ajustada ninguna de las funciones de reloj Minutero

, Duración

ó Fin

.

 

• La iluminación del horno se conecta en cuanto se haya seleccionada una función del horno.

• Al alcanzar la temperatura seleccionada suena una señal acústica.

• Desconecte el aparato con la tecla ON/OFF .

16

AEG COMPETENCE E8871-4 Manual

Selección de la función del horno

1. Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .

2. Pulse la tecla

ó

hasta que

aparezca la función del horno

deseada.

 

 

• En el indicador de temperatura

aparece una propuesta de tempe-

ratura.

 

 

• Si la temperatura propuesta no se

modifica en un lapso de tiempo de

aprox. 5 segundos, el horno em-

pieza a calentarse.

 

3 Las funciones del horno se pueden cambiar durante el funcionamiento.

Modificación de la temperatura del horno

Con la tecla ó , modifique la temperatura hacia arriba o hacia abajo.

El ajuste se realiza en pasos de 5°C.

Desconexión de la función del horno

Para desconectar el horno, pulse la tecla ó hasta que ya no se indique ninguna función del horno.

Desconexión del horno

Desconecte el aparato con la tecla ON/OFF .

17

3 Ventilador-enfriador

El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta automáticamente.

3 Indicador de calentamiento

Indicador Calentamiento

Después de conectar la función del horno, las barras que se van encendiendo lentamente una tras otra indican hasta qué punto se ha calentado ya el horno.

Indicador Calentamiento rápido

Tras la conexión de la función Calentamiento rápido , las barras que parpadean sucesivamente indican que el calentamiento rápido está en marcha.

Indicador de calor residual

Tras la desconexión del horno, las barras que permanecen encendidas indican el calor residual que existe todavía en el horno.

18

Calentamiento rápido

Después de seleccionar una función de horno, la función adicional Calentamiento rápido permite calentar el horno vacío en un tiempo relativamente corto.

1 Atención: Sólo coloque los alimentos en el horno cuando Calentamiento rápido está terminado y el horno trabaja en la función deseada.

1.Ajuste la función de horno deseada (p.ej. Bóveda/Solera ). En su caso, cambie la temperatura propuesta.

2.Pulse la tecla Calentamiento rápido . Se enciende el símbolo . Las barras que parpadean sucesivamente indican que Calentamiento rápido está en marcha.

Al alcanzar la temperatura ajustada se encienden las barras del indicador de calentamiento. Suena una señal acústica. El símbolo se apaga.

Ahora, el horno sigue calentando con la función de horno y la temperatura preajustadas. Ya puede colocar los alimentos en el horno.

3 La función Calentamiento rápido se puede conectar adicionalmente a las funciones de horno Aire caliente profesional , Aire caliente Deseado , Bóveda/Solera y Turbo + grill .

Funciones del horno

Para el horno dispone de las siguientes funciones:

Función del horno

Uso

Calentador/

ventilador

 

 

Aire caliente pro-

Para hornear en hasta tres nive-

Bóveda, solera, ele-

fesional

les a la vez.

mento de calefac-

 

Ajustar las temperaturas del horno

ción en la pared

 

unos 20-40 °C más bajas que con

trasera, ventilador

 

bóveda / solera.

 

Aire caliente De-

Para hornear en un nivel platos

Solera, elemento de

seado

que necesitan un dorado más in-

calefacción en la

 

tenso y una base crujiente.

pared trasera,

 

Ajustar las temperaturas del horno

ventilador

 

unos 20-40 °C más bajas que con

 

 

bóveda / solera.

 

Cocción a baja

Para la preparación de asados es-

Bóveda, solera, ele-

temperatura

pecialmente tiernos y jugosos.

mento de calefac-

 

 

ción en la pared

 

 

trasera, ventilador

 

 

 

19

Función del horno

Uso

Calentador/

ventilador

 

 

Bóveda/Solera

Para hornear y asar en un nivel.

Bóveda, solera

Turbo + grill

Para asar grandes trozos de carne

Grill, bóveda,

 

o aves en un solo nivel.

ventilador

 

Esta función también es apta para

 

 

gratinar.

 

 

 

 

Grill doble

Para asar a la parrilla alimentos

Grill, bóveda

 

planos en grandes cantidades y

 

 

para tostar.

 

Grill

Para asar a la parrilla alimentos

Grill

 

planos que se disponen en el cen-

 

 

tro de la parrilla y para tostar.

 

Mantener calien-

Para mantener caliente alimentos.

Bóveda, solera

te

 

 

Descongelar

Para descongelar parcial o com-

Ventilador

 

pletamente, p.ej. tartas, mante-

 

 

quilla, pan, fruta u otros

 

 

alimentos congelados.

 

Solera

Para el horneado posterior de

Solera

 

tartas con bases crujientes.

 

Pirólisis

Para la autolimpieza pirolítica del

Bóveda, solera, grill,

 

horno. En este proceso se queman

ventilador

 

restos de suciedad en el horno que

 

 

se pueden eliminar con un trapo

 

 

una vez que el horno esté enfria-

 

 

do. El horno se calienta a aprox.

 

 

500 °C.

 

 

 

 

20

Loading...
+ 44 hidden pages