Zoom MRS 1608 Instruction Manual [es]

Manual de instrucciones
© ZOOM Corporation
Está prohibida la reproducción total o parcial de este manual por cualquier sistema.
A
A
A
A
INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
En este manual se usan símbolos para resaltar las advertencias
y precauciones que ha de tener en cuenta para evitar
accidentes. El significado de estos símbolos es el siguiente:
Este símbolo indica que hay explicaciones
tención
Cuidado
Lea y cumpla lo indicado en los siguientes puntos de
seguridad para asegurarse un funcionamiento sin problemas
con el MRS-1608.
acerca de aspectos extremadamente peligrosos.
Si usted ignora lo indicado por este símbolo y
maneja el aparato de forma incorrecta, pueden
producirse daños serios e incluso la muerte.
Este símbolo indica que hay explicaciones
acerca de aspectos sobre los que debe tener
cuidado. Si usted ignora este símbolo y usa el
aparato de forma incorrecta, pueden producirse
daños en el aparato
.
• Tuberías de agua (riesgo de descargas)
• Tuberías de gas (riesgo de explosión)
• Cables de teléfono o eléctricos (riesgo de caída de
rayos)
• Entorno
Evite utilizar el MRS-1608 en entornos en los que
pueda quedar expuesto a:
Cuidado
• Temperaturas excesivas
• Altos niveles de humedad
• Niveles de polvo o arena muy elevados
• Vibraciones o golpes excesivos
• Manejo
Nunca coloque objetos que contengan líquidos,
tención
como jarrones, sobre el MRS-1608 ya que esto
podría dar lugar a una descarga eléctrica.
El MRS-1608 es un instrumento de precisión. No
aplique una fuerza excesiva sobre las teclas y
Cuidado
controles. Tenga cuidado de que no se le caiga la
unidad y de no someterla tampoco a golpes.
• Alimentación
El MRS-608 recibe la corriente del adaptador CA
tención
que viene con el aparato. Para evitar averías y
riesgos, no utilice ningún otro tipo de adaptador CA.
Cuando utilice el MRS-1608 en otra zona con un
voltaje diferente, consulte con su distribuidor local
ZOOM el tipo de adaptador CA que debe utilizar.
• Acerca de la conexión a toma de tierra
Dependendo de las condiciones de su instalación, es
tención
posible que sienta una ligera descarga eléctrica al
tocar alguna parte metálica del MRS-1608. Si quiere
evitar esto, conecte a tierra la unidad uniendo con un
cable el tornillo de tierra del panel trasero a una
buena fuente de toma de tierra.
Para evitar el riesgo de accidentes, nunca utilice
ninguna de las siguientes tomas de tierra:
• Alteraciones
No abra nunca la carcasa del MRS-1608 ni trate de
modificar este dado que eso puede producir daños en
Cuidado
la unidad.
• Conexión de cables y conectores de entrada y salida
Antes de conectar y desonectar cables, apague siempre
el MRS-1608 y todos los demás equipos. Antes de
Cuidado
trasladar este aparato de un lugar a otro, apáguelo y
desconecte todos los cables y el adaptador CA.
• Volumen
No utilice demasiado tiempo el MRS-1608 a un
volumen excesivamente elevado ya que ello podría
Cuidado
producirle daños auditivos.
• Unidad CD-R/RW
No mire nunca directamente al haz láser proyectado
desde el cabezal óptico de la unidad CD-R/RW ya
Cuidado
que esto podría dañar sus ojos.
ZOOM MRS-1608
2
INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD
Precauciones de uso
• Interferencias eléctricas
Por motivos de seguridad, el MRS-1608 ha sido diseñado
para ofrecer la máxima protección frente a la emisión de
radiaciones electromagnéticas desde el interior de la unidad,
y protección de interferencias exteriores. No obstante, no
debe colocar cerca del MRS-1266 aparatos que sean muy
susceptibles a las interferencias o que emitan ondas
electromagnéticas potentes, ya que la posibilidad de dichas
interferencias nunca puede ser eliminada por completo.
Con cualquier tipo de unidad de control digital, incluyendo
el MRS-1608, las interferencias electromagnéticas pueden
producir errores y pueden dañar o destruir los datos. Tenga
cuidado para reducir al mínimo este riesgo de daños.
• Limpieza
Utilice un trapo suave y seco para limpiar el MRS-1608. Si
es necesario, humedezca ligeramente el trapo. No utilice
nunca limpiadores abrasivos, ceras o disolventes (como el
aguarrás o el alcohol de limpieza) dado que pueden dañar el
acabado o la superficie.
MIDI es una marca registrada de Association of Musical
Electronics Industry (AMEI).
El resto de marcas comerciales y marcas registradas son
propiedad de sus dueños respectivos.
Todas las marcas comerciales y marcas registradas
mencionadas en este manual solo se usan con fines de
identificación y en ningún momento infringen la
propiedad intelectual ni las leyes del copyright de sus
dueños respectivos.
• Copias de seguridad
Los datos del MRS-1608 pueden perderse debido a averías u
operaciones incorrectas. Haga una copia de seguridad de sus
datos para evitarse problemas.
• Derechos de autor (Copyright)
Excepto para uso personal, están prohibidas las grabaciones
no autorizadas de fuentes con copyright (CDs, discos de
vinilo, cintas, videoclips, material de broadcast, etc) .
ZOOM Corporation no aceptará ninguna responsabilidad
por las infracciones contra las leyes de copyright.
Tenga siempre a mano este manual para cualquier
referencia en el futuro.
ZOOM MRS-1608
3
Indice
INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD 2
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introducción al MRS-1608 . . . . . . . . . . . . . 9
Grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sección rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Partes del MRS-1608 . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación de la unidad CD-R/RW . . . . . . 17
Encendido/apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Apagado (desconexión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Escucha de una canción de demostración 20
Elección de la canción demo . . . . . . . . . . . . . . 20
Reproducción de la demo . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
¡A grabar! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Paso 1: Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.1 Creación de un nuevo proyecto . . . . . . . . . . . . .22
1.2 Selección del patrón rítmico a utilizar . . . . . . . . .23
Paso 2: Grabación de la primera pista . . . . . . . 24
2.1 Ajuste de la sensibilidad de entrada . . . . . . . . . .24
2.2 Aplicación del efecto de inserción . . . . . . . . . . .25
2.3 Elección de una pista y grabación . . . . . . . . . . .26
Paso 3: Sobredoblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.1 Ajustes de la sensibilidad de entrada y del
efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
3.2 Elección de una pista y grabación . . . . . . . . . . .28
Paso 4: Mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.1
Desactivación de la entrada y de la sección de ritmos
4.2 Ajuste del volumen, panorama stereo y EQ . . . .29
4.3 Aplicación del efecto de envío/retorno . . . . . . . .31
4.4 Aplicación del efecto de inserción a una pista . .32
. .29
Paso 5: Remezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.1 Uso del efecto de inserción de masterización . .33
5.2 Remezcla en la pista master . . . . . . . . . . . . . . . .34
Referencia [grabadora] . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tomas V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Acerca de las tomas-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cambio de toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Asignación de nombres a las tomas-V . . . . . . . . . . .36
Desplazamiento hasta un punto concreto de la
canción (función de localización) . . . . . . . . . . 37
Reproducción del mismo pasaje de forma
repetitiva (función de repetición A-B) . . . . . . . 37
Búsqueda de una posición determinada
(Función barrido/previsualización) . . . . . . . . . 38
Uso del barrido/previsualización . . . . . . . . . . . . . . .38
Modificación de la dirección y duración del barrido . .38
Re-grabación solo de una región determinada
(función de pinchado/despinchado) . . . . . . . . 39
Uso del pinchado/despinchado manual . . . . . . . . . 39
Uso del pinchado/despinchado automático . . . . . .40
Grabación de varias pistas en una pista master
(función de remezcla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Acerca de la pista master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Pasos para la remezcla de la pista master . . . . . . . .41
Reproducción de la pista master . . . . . . . . . . . . . . .41
Combinación de varias pistas en una o dos pistas
(función de volcado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Funcionamiento del volcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Ajustes para el volcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Ejecución del volcado de grabación . . . . . . . . . . . . .43
Grabación del sonido de batería/bajo
(grabación rítmica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Selección de la pista de batería/bajo como fuente de
grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Grabación en 8 pistas simultáneamente
(modo de grabación de 8 pistas) . . . . . . . . . . 45
Acerca de la grabación de 8 pistas . . . . . . . . . . . . .45
Asignación de una señal de entrada a una pista . . .45
Función marcador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajuste de una marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Localización de una marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Borrado de una marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Ajustes para la claqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Referencia [Edición de pistas] . . . . . . . . . 49
Edición de un rango de datos . . . . . . . . . . . . . . 49
Pasos básicos para edición de rango . . . . . . . . . . .49
Copia de un determinado rango de datos . . . . . . . .50
Desplazamiento de un determinado rango de datos . .51
Borrado de un determinado rango de datos . . . . . .52
Retoque de un determinado rango de datos . . . . . .52
Fundido de entrada/salida de un rango específico de
datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Inversión de un rango específico de datos audio . . .54 Modificación de la duración de un rango específico de
datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Compensación del tono de un determinado rango .55 Generación de una armonía de 3 partes a partir de un
determinado rango de datos audio . . . . . . . . . . . .57
Generación de una armonía de 1 parte a partir de un
determinado rango de datos audio . . . . . . . . . . . .59
Edición utilizando tomas-V . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Pasos básicos de edición de tomas V . . . . . . . . . . .61
Borrado de una toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Copia de una toma-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Desplazamiento de una toma V . . . . . . . . . . . . . . . .63
Intercambio de tomas V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Importación de una toma V de otro proyecto . . . . .64
Captura de pista e intercambio . . . . . . . . . . . . . 65
Captura de una pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Intercambio de los datos de pista y de los datos
capturados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
ZOOM MRS-1608
4
Indice
Referencia [Bucle de frase] . . . . . . . . . . .67
¿Qué tipos de frases se pueden utilizar? . . . . . 67
Carga de una frase musical . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pasos básicos para cargar una frase . . . . . . . . . . . .68
Importación de una frase del proyecto activo . . . . .69
Importación de un fichero WAV/AIFF . . . . . . . . . . . .70
Importación de una frase desde un proyecto distinto .71
Ajuste de los parámetros de las frases . . . . . . . . . . .71
Copia de una frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Borrado de una frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Grabación de un bucle de frase en una pista . 73
Uso de la entrada FAST para el bucle de frase . . . .74
Grabación de un bucle de frase en una pista . . . . . .75
Referencia [Mezclador] . . . . . . . . . . . . . . . 77
Acerca del mezclador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Asignación de señales de entrada a las pistas de
grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ajuste de la señal de cada pista
(parámetros de pista) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Enlace de dos pistas (enlace stereo) . . . . . . . . 82
Asignación de una señal de entrada/pista a la
toma SUB-OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Uso de la función solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Grabación/carga de ajustes del mezclador
(función de escena) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Grabación de una escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Carga de una escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Activación automática de escenas . . . . . . . . . . . . . .85
Borrado de determinados parámetros de una escena 86
Referencia [Ritmo] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Acerca de la sección rítmica . . . . . . . . . . . . . . . 87
Kits de batería y programas de bajo . . . . . . . . . . . . .87
Patrones rítmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Modo de patrón rítmico y modo de canción rítmica 88 Sincronización de la sección de grabador y de la
sección rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Reproducción de patrones rítmicos . . . . . . . . . 89
Elección de un patrón rítmico . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Modificación del tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Cambio de kit de batería / programa de bajo . . . . . 90
Selección del sonido o escala para la reproducción
con parches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Creación de un patrón rítmico original . . . . . . . 93
Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Introducción en tiempo real de una secuencia de batería
Entrada en tiempo real de una secuencia de bajo . .95
Introducción por pasos de una secuencia de batería
Entrada por pasos de la secuencia de bajo . . . . . . .98
Introducción de información de acorde de un patrón
rítmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Cambio del nivel de volumen de la secuencia
de batería/bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Asignación de un nombre a un patrón rítmico . . . .101
Edición de patrones rítmicos . . . . . . . . . . . . . 102
Copia de un patrón rítmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Borrado de un patrón rítmico . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Creación de una canción rítmica . . . . . . . . . . 103
Selección de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . . .103
Introducción de información de patrón usando
la entrada por pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Uso del método FAST para la introducción
de información de patrón . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Introducción de información de acorde . . . . . . . . .108
94
. . .96
Introducción de otros datos . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Reproducción de una canción rítmica . . . . . . 111
Edición de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . 111
Copia de una región de compases específica . . . .111
Trasposición de toda la canción rítmica . . . . . . . . .112
Copia de una canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Borrado de la canción rítmica . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Asignación de un nombre a una canción rítmica . .113
Creación de su propio kit de batería . . . . . . . . 114
Cambio del sonido y de los ajustes para cada parche
Asignación de un nombre a un kit de batería . . . . .116
Copia de un kit de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
. .114
Ajuste del volumen de cada parche con los faders . 117 Importación de patrones y canciones rítmicas de
otro proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Edición de varios ajustes de la sección rítmica . 118
Procedimiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Modificación de la longitud del pre-conteo . . . . . .119
Cambio de volumen del metrónomo . . . . . . . . . . .119
Ajuste de la sensibilidad de los parches . . . . . . . .120
Comprobación de la cantidad de memoria libre . . .120 Intercambio de las posiciones de panorama izquierda/
derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Referencia [Parche de Sampler] . . . . . .121
Funcionamiento del parche de sampler . . . . . 121
Material que puede importar al pool de muestreos .122
Importación de un muestreo . . . . . . . . . . . . . . 122
Pasos básicos para importar muestreos . . . . . . . .122
Importación de una parte de una pista/toma V . . .123
Importación de un fichero WAV/AIFF . . . . . . . . . . .124
Ajuste de distintos parámetros de muestreo . . . . .125
Edición de muestreos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Copia de un muestreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Borrado de un muestreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Edición de un determinado rango de un muestreo 127
Creación de programas de sampler . . . . . . . . 128
Creación de un nuevo programa de sampler . . . . .128
Asignación de muestreos a los parches . . . . . . . . .129
Edición de un programa de sampler . . . . . . . . 131
Asignación de un nombre a un programa de sampler . . 131
Copia de un programa de sampler . . . . . . . . . . . . .131
Borrado de un programa de sampler . . . . . . . . . . .132
Uso de los parches para reproducir el parche de
sampler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Reproducción de los sonidos del parche de
sampler en un patrón rítmico . . . . . . . . . . . . . 134
Grabación de una reproducción de parche de
sampler en una pista audio . . . . . . . . . . . . . . 135
Importación de un programa de sampler desde
otro proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Referencia [Efectos] . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Acerca de los efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Efecto de envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Uso del efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . 139
Acerca de los programas del efecto de inserción .139 Modificación de la posición de inserción del efecto de
inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Elección del programa para el efecto de inserción 141
Edición del programa del efecto de inserción . . . .142
Grabación/intercambio de programas de efectos de
inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Edición del nombre de un programa del efecto de
inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
ZOOM MRS-1608
5
Indice
Aplicación del efecto de inserción solo a la señal del
monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Uso del efecto de envío/retorno . . . . . . . . . . . 147
Acerca de los programas de efectos de envío/retorno . 147 Elección de un programa de efecto de envío/retorno . . 147 Edición de un programa de efecto de envío/retorno . . . 147
Grabación/intercambio de programas de efecto de
envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Edición del nombre de un programa de efectos de
envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Importación de programas de otro proyecto . 149
Referencia [Creación de un CD] . . . . . . . 151
Acerca de la creación de un CD audio . . . . . . 151
Acerca de los discos CD-R/RW . . . . . . . . . . . 151
Creación de un CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Creación de un CD audio por proyecto . . . . . . . . .152
Creación de un CD audio por álbum . . . . . . . . . . .153
Uso de la función de marcador para separar pistas . . . . 155
Inclusión de una lista de reproducción en un álbum . . . 156
Reproducción de un CD de audio . . . . . . . . . 157
Finalización de un CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . 158
Borrado de un CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Carga de un CD de audio en un proyecto . . . 160
Copia de seguridad y restauración . . . . . . . . . 161
Grabación de un único proyecto en CD-R/RW . . .161 Grabación de todos los proyectos en CD-R/RW . .162 Carga de un proyecto desde un disco CD-R/RW .163
Referencia [Proyectos] . . . . . . . . . . . . . . 165
Acerca de los proyectos . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Operaciones de proyectos . . . . . . . . . . . . . . . 165
Procedimiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Carga de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Creación de un nuevo proyecto . . . . . . . . . . . . . . .166
Comprobación del tamaño del proyecto/capacidad
disponible en disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Duplicación de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Borrado de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Edición del nombre de proyecto . . . . . . . . . . . . . . .168
Protección de un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Referencia [MIDI] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Acerca del MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Qué puede hacer con el MIDI . . . . . . . . . . . . . 170
Realización de ajustes relacionados con el MIDI 171
Procedimiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Ajuste del canal MIDI del programa de bajo/kit de batería . 171
Activación o desactivación de los mensajes de
reloj de temporización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Activación on/off de los mensajes de puntero de
posición de canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Activación on/off de los mensajes de inicio/parada/
continuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Activación o desactivación de los mensajes de cambio
de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Activación o desactivación de los mensajes de código
de tiempo MIDI (MTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Uso del reproductor SMF . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Lectura de un SMF en un proyecto . . . . . . . . . . . .174
Selección de destino de salida SMF . . . . . . . . . . .175
Reproducción SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Reproducción de lista de reproducción . . . . . . . . .178
Uso de la función de afinador . . . . . . . . . . . . . 179
Uso del afinador cromático . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Uso de otros tipos de afinador . . . . . . . . . . . . . . . .180
Modificación de la función del pedal de disparo . . . 181
Prevención de la copia digital de un disco o cinta master 182
Cambio del tipo de indicación del medidor de nivel . . .182 Uso de una tarjeta opcional para conectar esta
unidad a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Mantenimiento del disco duro . . . . . . . . . . . . . 184
Proceso básico de mantenimiento . . . . . . . . . . . . .184
Comprobación/restauración de la integridad de los
datos del disco duro interno (ScanDisk) . . . . . . .184
Reinicialización de los ficheros del sistema a los valores
de fábrica (inicialización de fábrica) . . . . . . . . . . .185
Restauración del disco duro completo a los valores de
fábrica (inicialización total) . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Mantenimiento del disco duro usando el CD-ROM
que viene con la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . .187
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . .188
Problemas durante la reproducción . . . . . . . . 188
Problemas durante la grabación . . . . . . . . . . . 188
Problemas con los efectos . . . . . . . . . . . . . . . 189
Problemas con la sección rítmica . . . . . . . . . . 189
Problemas con el MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Problemas con la unidad CD-R/RW . . . . . . . . 190
Otros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Parámetros de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Efecto de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Efecto de envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Programas de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Efectos de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Efecto de envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
Patrones rítmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Kits de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Programas de bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Tabla de números de nota MIDI . . . . . . . . . . . . 214
Frases musicales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Contenido del disco duro del MRS-1608 . . . . 217
Compatibilidad con la serie MRS . . . . . . . . . . 217
Implementación MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Tabla de implementación MIDI . . . . . . . . . . . . 219
INDICE ALFABETICO . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Referencia [Otras funciones] . . . . . . . . . 177
Reproducción de varios proyectos de forma
continua (reproducción en secuencia) . . . . . 177
Creación de una lista de reproducción . . . . . . . . . .177
6
ZOOM MRS-1608
Introducción
¡Enhorabuena por elegir el
como “
MRS-1608
Toda la funcionalidad necesaria para una completa producción
”). El MRS-1608 es un magnífico aparato que le ofrece las siguientes características
musical
El MRS-1608 le ofrece toda la funcionalidad necesaria para la producción profesional de música: grabadora de disco duro, caja de ritmos/bajos, sampler, mesa de mezclas digital, efectos, unidad CD-R/RW, etc. El MRS-1608 le permite desde crear pistas rítmicas hasta realizar una grabación multipistas, llevar a cabo remezclas o grabar un CD de audio.
Grabadora de 16 pistas x 10 tomas
La sección de la grabadora dispone de 16 pistas de audio (8 mono y 4 stereo) y una pista master stereo para la remezcla. Dado que cada pista contiene diez pistas virtuales (tomas-V), puede grabar varias tomas para las partes importantes como las voces o los solos de guitarra y después elegir la mejor de ellas. Dispone de una amplia gama de funciones especiales que incluyen la compresión/aplastamiento del tiempo y la compensación de tono.
Configuración versátil de entrada/salida; puede grabar simultáneamente
en ocho canales
El MRS-1608 dispone de 3 tipos de entradas en el panel frontal y en el trasero que dan señal a un total de ocho canales.Puede conectar a la unidad una amplia gama de fuentes, incluyendo instrumentos de alta impedancia como guitarras y bajos, micrófonos dinámicos, micros de tipo condensador, así como sintetizadores y otros aparatos de nivel de línea. En el modo operativo normal se eligen dos entradas para la grabación de las pistas audio, pero también dispone de un modo de grabación de 8 pistas que le permite grabar hasta 8 señales a la vez.Esta opción resulta perfecta para las multi-tomas de batería o para la grabación de todo un grupo. En la sección de salida hay salidas stereo analógicas y digitales (ópticas) así como un conector STEREO SUB-OUT que puede llevar una mezcla independiente. Las posibles aplicaciones de este último conector incluyen la monitorización durante la grabación y su uso como una salida de envío para un efecto externo.
ZOOM MRS-1608 MultiTrak Recording Studio
(al que haremos referencia a partir de ahora
.
La función de volcado le permite la grabación ping-pong de 16 pistas a la vez
La función de volcado le permite la unión de varias pistas en una o dos pistas mediante la pulsación de unas pocas teclas. Puede reproducir 16 pistas, añadir el sonido de bajo y batería y volcar el resultado en dos tomas-V vacías. Si escoge la pista master como destino de volcado, es posible realizar la remezcla interna sin gastar para ello ninguna de las pistas normales de audio.
ZOOM MRS-1608
7
Introducción
Puede usar la sección rítmica para crear un ritmo guía o un acompañamiento
La sección rítmica le ofrece más de 400 tipos de patrones de acompañamiento desde su generador interno de sonidos de batería. También puede crear sus propios patrones con una entrada en tiempo real/por pasos. Puede utilizar los patrones como ritmo guía durante la grabación o también puede programarlos junto con acordes para crear el acompañamiento rítmico para una canción completa. Además de la entrada por pasos convencional, el MRS­1608 dispone de un innovador concepto llamado FAST, desarrollado por ZOOM, que le permite crear canciones rápidamente con varios patrones de repetición
Función de bucle de frase para pegar material audio
Utilizando datos audio grabados o ficheros audio tomados desde un disco CD-ROM, puede crear “bucles de frases musicales” de redobles de batería o riffs de guitarra. La secuencia de reproducción y el contador de repetición de frases pueden ser programados con el método FAST y grabados en cualquier pista o toma-V como datos audio.
El parche de sampler le permite reproducir material audio con los parches
Puede asignar a los parches partes de una pista audio o de un fichero audio importado de un CD-ROM y reproducirlos como un grupo de percusión. Esto le resultará útil para añadir efectos de sonido a una canción o reproducir un patrón rítmico con un”toque” característico.
.
Sección de mezclador con posibilidad de automatización
El mezclador digital interno puede manejar la señal de reproducción desde las pistas de audio además de los canales de batería y bajo. Los ajustes de nivel, panorama stereo y ecualización de cada canal pueden ser grabados como “escenas” independientes. Una escena puede ser activada automáticamente en el punto que quiera en una canción.
Efectos versátiles
En lo referente a efectos internos, el MRS-1608 le ofrece un "efecto de inserción" que puede introducir en una determinada ruta de señal y un “efecto de envío/retorno” que se utiliza a través del bucle de envío/retorno del mezclador. Los efectos pueden ser utilizados de formas muy diversas, como para modificar el tono en tiempo real mientras graba una pista o durante la reproducción de una pista.
La unidad CD-R/RW le permite crear CDs audio o realizar volcados
El MRS-1608 con unidad CD-R/RW integrada le permite grabar en un disco CD-R/RW datos audio grabados en la pista master, para producir un CD audio. Esto le resultará útil para hacer copias de seguridad de datos que haya grabado. La versión del MRS-1608 sin unidad CD-R/RW interna le permite conectar la unidad opcional CD-02, que le ofrece las mismas funciones que en el modelo integrado.
Para poder sacarle el máximo partido a las versátiles funciones del MRS-1608 y garantizarle un funcionamiento sin problemas del mismo, le recomendamos que lea atentamente este manual.
Conserve este manual junto con la tarjeta de garantía.
ZOOM MRS-1608
8
r
Introducción al MRS-1608
El MRS-1608 está dividido internamente en cinco secciones.
Sección de grabadora
Graba y reproduce audio.
Sección rítmica
Utiliza las fuentes internas de sonido de bajo y batería para reproducir ritmos.
Sección de mezclador
Mezcla las señales de la sección de la grabadora y de la fuente de sonido de batería/bajo para su transmisión a través de los conectores de salida o para remezclarlas en las pistas master apropiadas.
Grabadora
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4
Entrada
Efecto
insercion
Pista 5 Pista 6 Pista 7 Pista 8
Pistas 9/10
Sección de efectos
Procesa señales de entrada, señales de reproducción de la grabadora o señales de la fuente de señal de batería/bajo para darle distintas características al sonido.
Sección de unidad CD-R/RW
Le permite grabar un CD audio o hacer una copia de seguridad del material grabado. También se utiliza para importar material audio desde CDs y CD-ROMs.
El diagrama que aparece a continuación le muestra el flujo de señal en cada sección y las relaciones existentes entre las distintas secciones.
SALIDA MASTER
Unidad CD-R/RW
De justo después
del fader [MASTER]
A justo antes del
fader [MASTER]
Pistas 11/12
Pistas 13/14
Pistas 15/16
Pista master
Fuente sonido de bajo
Fuente sonido bateria
Parche de sampler
Seccion ritmica
Retardo Chorus
Reverb
DRUM
12345678
BASS
Mezclador
9/10
11/12 13/14 15/16
A pista maste
MASTER
De pista master
ZOOM MRS-1608
9
Introducción al MRS-1608
Grabadora
La sección de grabadora del MRS-1608 consta de 16 pistas audio: ocho pistas mono (pistas 1-8) y cuatro stereo (pistas 9/10-15/16). (Una "pista" es una sección independiente para la grabación de datos audio). Puede grabar hasta 8 pistas audio y reproducir hasta 16 a la vez. Cada una de las pistas dispone de diez pistas virtuales activables (denominadas "tomas-V"). En cada pista, puede elegir una toma-V para la grabación/reproducción.
Toma V elegida entonces
Pista 1 Pista 2 Pista 3
Patron ritmico
Grabadora
Seccion ritmica
Patron ritmico
Patron ritmico
Sonido bajo
Sonido bateria
A fader BASS del mezclador
A fader DRUM del mezclador
Toma V
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10
1
2345678
9/10 11/12 13/14 15/16
Pistas Pista master
La sección de grabadora también dispone de un conjunto de pistas stereo que son independientes de las pistas ordinarias de grabación/reproducción 1-16. Son llamadas pistas master. Estas pistas master se utilizan para la remezcla y para almacenar el material utilizado para crear un CD audio.
Sección rítmica
El MRS-1608 dispone de una sección rítmica sincronizada con la grabadora. Esta sección está formada por 511 patrones de acompañamiento (llamados "patrones rítmicos") que son utilizados por el generador de sonido de batería/bajo interno. (El aparato sale de fábrica con unos 400 patrones prefijados). Puede usar estos patrones tal y como vienen, puede modificarlos parcialmente o puede crear patrones totalmente nuevos desde el principio.
Puede distribuir los patrones rítmicos en el orden de reproducción que quiera y puede programar los acordes y el tempo para crear el acompañamiento rítmico para una canción completa. (esto es lo que se conoce como "canción rítmica"). Puede crear hasta 10 canciones rítmicas, entre las cuales puede elegir una para la reproducción/edición.
La sección también puede ser reproducida usando el “parche de sampler” en lugar de las fuentes de sonido de batería/bajo. El parche de sampler utiliza partes de una pista de audio o de un fichero audio importado desde un CD-ROM y le permite reproducirlas con los parches o en un patrón/canción rítmica. Esto le permite incluir sonidos especiales en un patrón/ canción rítmica para crear sus propios sonidos originales.
Seccion ritmica
Patron ritmico
Patron ritmico
Parches
Parches sampler
A fader DRUM del mezclador
AVISO
Puede procesar el sonido de batería/bajo y el sonido de salida del parche de sampler con el efecto de inserción y grabarlo en una pista de la grabadora.
AVISO
Puede hacer sonar las fuentes de sonido de batería/bajo con los parches del panel superior o con un teclado MIDI.
10
ZOOM MRS-1608
Mezclador
Las señales de las pistas audio 1 - 16 y los sonidos de batería y bajo (pista de batería/pista de bajo) son enviados a canales independientes del mezclador para el ajuste individual del volumen y tono y para la creación de una mezcla stereo. Para cada pista, puede controlar de forma separada parámetros como el volumen, panorama stereo y la ecualización de 3 bandas.
Efectos
El MRS-1608 dispone de dos tipos de efectos: de inserción y de envío/retorno. Estos efectos, que pueden ser utilizados simultáneamente, tienen las siguientes características.
Introducción al MRS-1608
Efecto de inserción
Puede introducir este efecto en cualquiera de los tres puntos siguientes de la ruta de señal.
(1)
Inmediatamente después de la toma de entrada
(2) El canal que quiera del mezclador
(3) Justo antes del fader [MASTER]
El valor por defecto es la posición (1) (inmediatamente después de la toma de entrada). Cuando cambie este ajuste a (2), el efecto solo procesará una pista o sonido de batería/bajo. Cuando ajuste este parámetro a (3), podrá procesar la mezcla stereo final. Este ajuste es el adecuado para procesar la señal de toda la canción durante la remezcla.
Efecto de envío/retorno
Este efecto está conectado internamente al bucle de envío/retorno de la sección de mezclador. Hay dos tipos de efectos de envío/retorno: reverberación y chorus/ retardo, que puede usar simultáneamente. El nivel de envío de cada canal del mezclador ajusta la profundidad del efecto de envío/retorno. El aumentar el nivel de envío producirá un efecto reverb o chorus/retardo más profundo para ese canal
.
ZOOM MRS-1608
11
]
Panel superior
Partes del MRS-1608
Seccion
efectos
Seccion de entrada
Seccion pantalla Seccion parametros pista Seccion control
Seccion ritmica Seccion fader Seccion transporte
Seccion de entrada
Controles [INPUT] 1 - 8
Indicadores [PEAK] 1 - 8
Teclas [ON/OFF]
Seccion de efectos
Tecla [BYPASS]
Teclas[CHORUS/
DELAY]/[REVERB]
Tecla [TUNER]
Teclas PATCH
SELECT [W]/[ Q]
Tecla [INPUT SOURCE]
Teclas [ALGORITHM]
Indicador [CLIP]
Control [REC LEVEL]
Tecla [8TRACK RECORDING
Tecla [DIST]
Tecla [CLEAN]
Tecla [MIC] Tecla [MASTERING]
Tecla [DUAL MIC] Tecla [8X COMP EQ]
Tecla [LINE]
Tecla [ACO/BASS SIM]
Tecla [BASS]
12
ZOOM MRS-1608
Partes del MRS-1608
[
]
[P]
Seccion ritmica
Tecla [DRUM]
Tecla [DELETE/ERASE]
Tecla [INSERT/COPY]
Tecla [KIT/PROG]
Tecla [DRUM MIXER]
Tecla [BANK/OCTAVE]
(Tecla [( ])
Parches
Tecla [STEP] (Tecla [ )])
Tecla [SONG]
Tecla [BASS]
Tecla [TEMPO]
Seccion de pantalla
Pantalla
Tecla [PATTERN]
Teclas de estado [DRUM]/[BASS]
Tecla [UTILITY/ TRACK EDIT]
Tecla [RECORDER]
Tecla [RHYTHM]
Tecla [EFFECT]
Tecla [PROJECT] Faders [DRUM]/[BASS]
Seccion de control
Sección de parámetros de pista
Tecla [EQ HIGH]
Tecla [EQ MID]
Tecla [EQ LOW]
Tecla [CHORUS/DELAY SEND]
Tecla [REVERB SEND]
Tecla [SUB-OUT SEND]
Tecla [PAN]
V-TAKE
Tecla
Tecla MARKER [U]
Seccion de fader
Teclas de estado (1 – 8, 9/10 – 15/16, [MASTER])
Control [LCD CONTRAST]
Tecla [NEW PROJECT]
Indicador HDD ACCESS
Tecla [BOUNCE]
Tecla [SCENE] Tecla [CLEAR]
Tecla [EXIT]
Tecla [ENTER]
Tecla [SOLO]
Sección de transporte
Tecla [CD-R/RW] Tecla [USB] Tecla [AUTO PUNCH IN/OUT] Tecla [A-B REPEAT] Tecla [MARK] Tecla MARKER [I] Tecla [STORE] Tecla [EDIT]
Teclas de cursor
Dial
Faders (1 – 8, 9/10 – 15/16, [MASTER])
ZOOM MRS-1608
Tecla ZERO [U]
Tecla REW [T]
Tecla FF [Y]
Tecla REC [O]
Tecla STOP
Tecla PLAY [R]
13
Partes del MRS-1608
Panel trasero
Interruptor [POWER]
Conector DC 12V
Panel frontal
Tomas INPUT 1 – 8
MIDI OUT connector
Ranura de expansion
Interruptores PHANTOM ON/OFF
Toma DIGITAL OUTPUT
Conector MIDI IN
Tomas MASTER OUTPUT
Tomas LINE INPUT 7/8
14
Seccion de entrada/salida
Seccion de entrada/salida
Controles [GUITAR/BASS INPUT]
Tomas GUITAR/BASS INPUT 1/2
Toma FOOT SW
Control de nivel [MASTER PHONES]
Toma MASTER PHONES
Toma EXP PEDAL
Unidad CD-R/RW
Control de nivel [STEREO SUB-OUT]
Toma STEREO SUB-OUT
ZOOM MRS-1608
Conexiones
Conecte los instrumentos, micrófonos, unidades audio y dispositivos MIDI tal y como le indicamos en este diagrama.
Sintetizador o sampler, etc.
Cuando conecte unidades con salida stereo como sintetizadores o reproductores de CD, conecte la salida L de dicha unidad a la toma INPUT impar y la salida R a la toma INPUT con número par.
RL
Para pasar alimentación fantasma de +48V a un micro condensador, conecte el micro a las entradas INPUT 3/4 o 5/6 y ajuste el interruptor [PHANTOM ON/OFF] correspondiente a ON.
Las tomas INPUT 1 – 8 aceptan tanto clavijas XLR como conectores phono mono (balanceadas/no balanceadas).
Panel trasero
Micrófonos dinámicos o condensadores
Adaptador CA
Sujete el cable del adaptador en el gancho tal como le mostramos antes de conectarlo a la toma [DC 12V]. Esto evitará que el conector se suelte si se engancha con el adaptador por accidente.
MIDI
Secuenciador MIDI (ordenador, etc.)
Para evitar daños en los altavoces de su sistema de monitorización, apague el sistema que tenga conectado a las tomas MASTER OUTPUT (o baje el volumen al mínimo) antes de hacer ninguna conexión.
MIDI
IN
Interface MIDI
(grabadora MD, DAT, etc.)
OUT
OPTICAL IN
Grabadora digital
Sistema de monitorización (componentes audio o altavoces autoamplificados, etc.)
Reproductor CD, etc.
La señal de las tomas LINE INPUT 7/8 se mezcla con las de las tomas INPUT 7/8. Por ejemplo, puede conec­tar un reproductor de CD o similar o usar la entrada de retorno de efecto de una unidad exterior de efectos. Ajuste el nivel de salida de la fuente de forma que no haya distorsiones cuando la use como señal de entrada.
ZOOM MRS-1608
15
Conexiones
Puede usar tanto la entrada GUITAR/BASS INPUT 1 o INPUT 1 como la GUITAR/BASS INPUT 2 o INPUT 2. Si usa ambas a la vez, los conectores GUITAR/BASS INPUT 1/2 tendrán prioridad sobre los otros.
Auriculares
Auriculares
Auriculares
Guitarra
Bajo
Auriculares
Auriculares
Amplificador de auriculares
Panel frontal
La toma STEREO SUB-OUT normalmente emite la misma señal que los conectores MASTER OUTPUT. (Así pues puede usarlo también como una segunda toma de auriculares). Con un pequeño ajuste, puede hacer que esta toma emita una mezcla distinta de MASTER OUTPUT, con ajustes de nivel/pan para cada pista/entrada, pudiéndola usar como un envío de monitor o de efectos. Puede ajustar el nivel de salida con el mando de la esquina superior derecha.
La clavija MASTER PHONES ha sido pensada como una salida de auriculares. Emite la misma señal que los conectores MASTER OUTPUT. Puede ajustar el nivel de salida con el mando de la esquina derecha.
Pedal de disparo
(ZOOM FS-01)
16
Puede conectar a esta toma el pedal ZOOM FP-
Pedal de expresión
(ZOOM FP-01/FP-02)
Puede conectar a esta toma el pedal ZOOM ZOOM FS-01 para el control de inicio/parada de la reproducción o para el del pinchado / despinchado.
01/FP-02 (se vende aparte), para ajustar el valor del parámetro de efecto.
ZOOM MRS-1608
Instalación de la unidad CD-R/RW
Para instalar la unidad CD-R/RW (que puede comprar por separado) en un modelo MRS-1608 sin unidad CD-R/RW preinstalada, haga lo siguiente.
Precaución
Antes de instalar la unidad, asegúrese de que estén desconectados todos los cables y el adaptador CA.
1.
Déle la vuelta al MRS-1608 y quite el panel vacío de la sección de montaje de unidades del panel frontal.
Para retirar el panel vacío, tire de la ranura que hay en la parte central.
Panel vacío
Panel frontal
2.
Quite los tornillos de sujeción de la lámina inferior y retire dicha lámina.
Deslice la placa inferior hacia la parte trasera para quitarla. Tenga cuidado de no perder los tornillos ya que los necesitará después.
3.
Coloque la unidad CD-R/RW en el receptáculo.
ZOOM MRS-1608
17
Instalación de la unidad CD-R/RW
4.
Conecte uno de los extremos del cable de alimentación y del cable en cinta a la unidad principal y el otro a sus respectivas tomas en la unidad CD-R/RW.
Panel trasero
Cable de alimentación
Cable en cinta
Panel frontal
5.
Empuje la unidad CD-R/RW hasta el fondo del receptáculo de modo que los agujeros para colocar tornillos que hay en la parte inferior del MRS-1608 y los de la unidad CD-R/RW queden alineados.
6.
Sujete la unidad CD-R/RW con los cuatro tornillos planos que vienen incluidos. Después, coloque la lámina inferior con los tornillos que quitó en el paso 2.
NOTA
Utilice solo la unidad CD-R/RW CD-01 o CD-02 de ZOOM Corporation.
ZOOM Corporation no aceptará ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos producidos por el uso de otro tipo de unidad.
18
ZOOM MRS-1608
Encendido/apagado
PRJ 000 DontLkBk
0
Esta sección le explica cómo debe realizar el proceso de encendido o apagado del MRS-1608.
Encendido
1.
Compruebe que el MRS-1608 y las unidades perifécicas estén apagadas.
2.
Asegúrese de que el adaptador CA, el instrumento y el sistema de monitorización (o auriculares) estén correctamente conectados al MRS-1608. (Para más información sobre las conexiones, vea la página 15).
En este punto, el volumen del intrumento conectado y el del sistema de monitorización deberán estar ajustados al mínimo. Cuando tenga conectado un sintetizador u otro instrumento electrónico, encienda esas unidades antes que el MRS-1608.
3.
Pulse el interruptor [POWER] del panel trasero
En cuanto haya encendido el MRS-1608, la unidad realizará un test de auto-comprobación y serán leídos los ajustes del sistema. Espere hasta que aparezca la pantalla siguiente. Esta pantalla es la llamada "pantalla principal"
Apagado (desconexión)
1.
Apague el sistema de monitorización.
2.
Pulse el interruptor [POWER] del panel trasero del MRS-1608.
En pantalla aparecerá la indicación “GOODBYE SEE YOU!” y la unidad se apagará. Cuando tenga conectado un sintetizador u otro instrumento electrónico, apague estas unidades después del MRS-1608.
Precaución
Para apagar el MRS-1608, use siempre el procedimiento que acabamos de indicarle. No apague nunca la unidad desconectando de la entrada [DC 12V] el enchufe del adaptador CA o el propio adaptador de la salida de corriente.
PRJ 000 DontLkBk
0 0 0 0 0 0
4.
Encienda el sistema de monitorización que tenga conectado.
Especialmente, nunca debe apagar la unidad quitando el adaptador mientras el indicador HDD ACCESS está encendido. Si hiciera ésto, podría dañar el disco duro interno, haciendo que se perdieran todos los datos.
ZOOM MRS-1608
19
Escucha de una canción de demostración
PRJ SEL DontLkBk
PRJ 000
El disco duro del MRS-1608 viene de fábrica con tres canciones de demostración. Para escucharlas, haga lo siguiente.
Elección de la canción demo
En el MRS-1608, los datos de canciones son distribuidos en unidades denominadas "proyectos". Un proyecto incluye datos audio grabados, patrones y ajustes de ritmos y de efectos y otro tipo de información. Cuando cargue un proyecto, se reproducirá el estado completo en el cual fue grabada esa canción. Para cargar el proyecto de una canción demo desde el disco duro, haga lo siguiente.
1.
Desde la pantalla principal, pulse la tecla [PROJECT] de la sección de pantalla.
En pantalla aparecerá la indicación “PROJECT SELECT” .
2.
Pulse la tecla [ENTER].
Los proyectos grabados en el disco duro aparecen en la parte inferior de la pantalla.
PRJ SEL DontLkBk
PRJ 000
Reproducción de la demo
Después de cargarla, reproduzca la canción de demostración.
1.
Baje el volumen del sistema de monitorización.
Cuando tenga conectados unos auriculares, baje el control de nivel [MASTER PHONES].
2.
Pulse la tecla PLAY [R] de la sección de transporte.
Empezará la reproducción de la canción de demostración.
3.
Ajuste a su gusto el volumen del sistema de monitorización (o el control de nivel [MASTER PHONES] ).
Nombre de proyecto Nº de proyecto
3.
Gire el dial para elegir la canción de demostración.
Los proyectos 000 – 002 corresponden a las canciones de demostración.
AVISO
El proyecto número 1 contiene una canción de
demostración que utiliza la función de bucle de frase (
67). Si quiere, puede cargar elementos de esa canción de demostración mientras trabaja en otro proyecto.
4.
Pulse la tecla [ENTER].
Se encenderá el indicador HDD ACCESS y se cargará el proyecto elegido. Cuando aparezca la pantalla del proyecto correspondienteen la pantalla principal, la canción de demostración habrá sido cargada.
p.
4.
Si quiere ajustar el volumen de las pistas individuales, utilice los faders respectivos.
El volumen de la sección rítmica puede ser ajustado con los faders [DRUM]/[BASS]. Si quiere ajustar el volumen de toda la canción, utilice el fader [MASTER].
5.
Para activar o desactivar las pistas individuales, pulse la tecla de estado correspondiente.
Cuando la tecla de estado esté apagada, la pista estará anulada. Cuando la tecla esté encendida en verde, la anulación estará desactivada.
6.
Para detener la demo, pulse la tecla STOP [P] .
NOTA
La canción de demostración del disco está ajustada con el estado de protección, lo que signica que aunque puede
modicar el nivel de mezcla o el ajuste de panorama mientras toca la canción, no podrá grabar los cambios en el disco. Si quiere conservar las modificaciones realizadas, desactive el estado de protección (
p. 169).
20
ZOOM MRS-1608
¡A grabar!
Esta sección está dedicada al procedimiento básico de grabación en el MRS-1608. A modo de ejemplo, le explicamos la forma de grabar una guitarra coectada a la toma GUITAR/BASS INPUT 1 de la pista 1.
1. Pulse la tecla [NEW PROJECT] y después
pulse [ENTER] .
Habrá creado un nuevo proyecto y se habrá activado el modo de espera de grabación.
2. Pulse la tecla [ON/OFF] para la entrada 1
para que se encienda la tecla.
Ahora estará activada la toma a la que está conectada la guitarra.
3. Mientras toca la guitarra, utilice el control 1
[GUITAR/BASS INPUT] para ajustar la sensibilidad de la entrada.
Haga el ajuste de tal modo que el indicador [PEAK] parpadee solo levemente cuando toque su instrumento al máximo volumen posible.
5. Pulse repetidamente la tecla de estado 1
hasta que la tecla se encienda en rojo.
Una pista cuya tecla de estado está encendida en rojo
estará en el modo de espera de grabación.
encendido
6. Utilice el fader de la pista 1 para ajustar el
nivel de monitorización de la señal de entrada.
AVISO
Cuando en un proyecto nuevo pulse la tecla PLAY [R],
empezará a reproducirse un patrón rítmico de forma sincronizada con la pista audio. Si no quiere tener este acompañamiento rítmico, baje los faders [DRUM]/[BASS] o pulse repetidamente la correspondiente tecla de estado hasta que se apague.
7. Para que empiece la grabación, mantenga
pulsada la tecla REC [O] y pulse PLAY [R] .
Escuchará una claqueta de cuatro tiempos y empezará la
grabación. Toque su instrumento para que se grabe.
encendido
4.
Mientras toca la guitarra, gire el control [REC LEVEL] para ajustar el nivel de grabación.
Si el indicador [CLIP] se enciende con los niveles de reproducción más altos, entonces tendrá que bajar el nivel de grabación. En la parte inferior de la pantalla aparecerá el nivel de señal activo.
Nivel de se ñal activo
ZOOM MRS-1608
8. Cuando haya terminado de grabar, pulse la
tecla STOP [P] .
Se apagarán las teclas REC [O] y PLAY [R] y la
grabación se detendrá.
9. Para revisar el contenido de la grabación,
pulse ZERO [U] y después PLAY [R].
10.
Para salir del modo de grabación, pulse la tecla de estado 1 para hacer que se encienda en verde.
21
Guia rápida
PRJNo002 PRJ002
OK?
PRJ 002 PRJ002
Ahora vamos a utilizar el MRS-1608 para hacer una grabación en serio. Esta sección le decribe los cinco pasos que forman todo el proceso de grabación de pistas y creación de toda la canción.
3.
Paso 1: Preparativos
Le indica cómo crear un proyecto nuevo, elegir un ritmo guía y cómo realizar otros pasos necesarios para grabar.
Paso 2: Grabación de la primera pista
Le indica cómo crear la primera pista mientras utiliza el efecto de inserción.
Paso 3: Sobredoblaje
Le indica cómo grabar más pistas mientras escucha una pista ya grabada (sobredoblaje).
Pulse la tecla [NEW PROJECT] de la sección de control.
Cuando pulse la tecla [NEW PROJECT] en la pantalla
principal, aparecerá la indicación siguiente y podrá crear un
proyecto.
PRJNo002 PRJ002
OK?
Paso 4: Mezcla
Le indica cómo ajustar el nivel, panorama stereo y EQ de cada pista, cómo aplicar el efecto de envío/retorno y cómo remezclar las pistas grabadas en un par de pistas stereo.
Paso 5: Remezcla
Por último la mezcla stereo es grabada en la pista master para crear la canción ya terminada.
Paso 1: Preparativos
1.1
En el MRS-1608, los datos de las canciones son distribuídos en unidades denominadas “proyectos”. Para poder grabar en el MRS-1608, antes debe crear un proyecto.
1.
2.
Cuando arranque el MRS-1608, se cargará automáticamente el último proyecto utilizado.
Creación de un nuevo proyecto
Conecte al MRS-1608 el instrumento a grabar y el sistema de monitorización (
Encienda primero el MRS-1608 y después el sistema de monitorización.
p. 15).
Aquí puede crear un proyecto nuevo. También puede
asignarle un nombre al proyecto.
AVISO
• Durante la creación de un nuevo proyecto, automáticamente será elegido el proyecto libre con el número más bajo.
• También puede crear un proyecto nuevo desde el menú de proyectos (→ p. 166).
4.
Pulse la tecla [ENTER].
Se creará un proyecto nuevo y aparecerá la pantalla principal. Mientras continúe en esta pantalla podrá realizar distintas operaciones de la sección de la grabadora como grabar o reproducir.
PRJ 002 PRJ002
AVISO
• Cuando elija un proyecto distinto o cuando cree un proyecto nuevo, el proyecto en el que haya estado trabajando será grabado automáticamente.
• Cuando apague el MRS-1608 siguiendo el procedimiento indicado en este manual (→ p.19), el último proyecto en el que haya estado trabajando será grabado automáticamente.
22
ZOOM MRS-1608
1.2 Selección del patrón rítmico
004#000 08Beat01
BANK:1
001#510 METRO44
BANK:1
a utilizar
El MRS-1608 incluye una función de ritmo interna que actúa de forma sincronizada con la grabadora. Esto le permite utilizar sonidos de batería (kits de batería) y sonidos de bajo (programas de bajo) para crear patrones rítmicos repetidos de varios compases. Combinando distintos patrones puede crear el acompañamiento rítmico para toda una canción (canción rítmica).
1.
Verifique que estén encendidas en verde las teclas de estado [DRUM]/[BASS]. Después, ajuste los faders [DRUM]/[BASS] y [MASTER] a la posición de 0 (dB).
Encendido en verde
0dB 0dB
Guia rápida
Mientras visualice esta pantalla, parpadeará la tecla [RHYTHM] de la sección de pantalla. Esto le indica que la sección rítmica activa está siendo configurada.
Mientras la tecla [RHYTHM] parpadee o esté apagada, la grabadora y la sección de ritmos estarán siempre sincronizadas (
3.
Gire el dial o utilice las teclas de cursor arriba/abajo para elegir el patrón que quiera usar como ritmo guía.
p. 87).
001#510 METRO44
Para cada proyecto, puede utilizar hasta 511 patrones rítmicos, 475 de los cuales vienen preprogramados (para los otros patrones aparece la indicación “EMPTY”). Si gira el dial para escoger otro patrón rítmico mientras se está reproduciendo uno, el nuevo patrón empezará después de que el patrón activo haya acabado. Cuando elija ese nuevo patrón con las teclas de cursor arriba/abajo, el nuevo patrón empezará a ser reproducido inmediatamente. En este ejemplo, escogeremos un patrón rítmico sencillo como ritmo guía para utilizarlo durante la grabación. Si elige por ejemplo el patrón rítmico 510, escuchará un sonido de metrónomo de una nota negra.
BANK:1
La señal de salida del kit de batería/programa de bajo (pista de batería/pista de bajo) es enviada al correspondiente fader de la sección del mezclador. Al igual que las pistas ordinarias, estas pista también tienen teclas de estado y faders para activar la reproducción o anularla y para ajustar el nivel de la señal.
2.
Pulse la tecla [PATTERN] de la sección rítmica.
Se encenderá la tecla [PATTERN] y aparecerá en pantalla el patrón rítmico seleccionado entonces.
Nº patron ritmico
004#000 08Beat01
Nombre patron ritmico
BANK:1
4.
Pulse la tecla PLAY [R transporte.
Se reproducirá repetidamente el patrón rítmico elegido de forma sincronizada con la grabadora. La tecla [TEMPO] parpadeará siguiendo el valor del tempo actual.
AVISO
• Si pulsa la tecla [RHYTHM] para hacer que se encienda mientras la grabadora está parada, podrá reproducir el patrón rítmico solo.
• Durante la reproducción, parpadearán los parches correspondientes al sonido actual del kit de batería/tono del programa de bajo. También puede golpear los parches para tocar los sonidos de batería/notas de bajo .
] de la sección de
ZOOM MRS-1608
23
Guia rápida
TEMPO BPM:
136.0
5.
Para modicar el tempo, pulse la tecla [TEMPO] de la sección rítmica y gire el dial para modicar el valor de tempo que aparece en pantalla.
El tempo es ajustado en intervalos de 0.1 BPM.
Paso 2: Grabación de la primera pista
En este paso, se grabará la primera pista mientras escucha el ritmo guía de la sección rítmica. Como ejemplo, le indicaremos cómo grabar una guitarra eléctrica en la pista 1 con el efecto de inserción.
TEMPO BPM:
Cuando haya terminado con este ajuste, pulse la tecla [EXIT] para volver a la pantalla anterior.
AVISO
También puede ajustar el tempo pulsando de forma repetitiva la tecla [TEMPO] (→ p.89).
6.
Utilice los faders [DRUM]/[BASS] para ajustar el volumen de la pista de batería/bajo.
Si no quiere escuchar el sonido de bajo, baje totalmente el fader [BASS] .
7.
Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP [P
] .
136.0
2.1
1.
Para conectar una guitarra o bajo, utililice las tomas 1/2 GUITAR/BASS INPUT del panel frontal. Para conectar un sintetizador u otra unidad con salida stereo de nivel de línea, utilice las tomas INPUT 1 – 8 del panel trasero.
Ajuste de la sensibilidad de entrada
Conecte un instrumento a la toma GUITAR/ BASS INPUT1 (
p. 15).
AVISO
Puede usar tanto la clavija GUITAR/BASS INPUT 1 como la INPUT 1, y tanto la GUITAR/BASS INPUT 2 como la INPUT 2. Si tiene conectados ambos tipos de tomas, los conectores GUITAR/BASS INPUT 1/2 tendrán prioridad.
2.
En la pantalla principal, pulse la tecla [ON/OFF] de la entrada 1 para que se encienda en rojo.
8.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias veces la tecla [EXIT].
24
Las teclas [ON/OFF] 1 – 8 de la sección de entrada controlan el estado de las entradas 1 – 8. Cuando una tecla esté encendida, la correspondiente entrada estará activada.
AVISO
Para grabar en stereo la salida de un sintetizador o de otra unidad stereo, conecte la salida L y la R a un par de entradas INPUT par/impar y pulse las correspondientes teclas [ON/OFF] para que se enciendan ambas teclas.
3.
Mientras toca el instrumento, utilice el control 1 [GUITAR/BASS INPUT] para ajustar la sensibilidad.
Cuando el instrumento esté conectado a GUITAR/BASS INPUT 1/2, use el control 1/2 [GUITAR/BASS INPUT]. Cuando el instrumento esté conectado a INPUT 1 – 8, utilice el control 1 – 8 [INPUT] para ajustar la sensibilidad de entrada.
ZOOM MRS-1608
Guia rápida
Ajuste el control de forma que el indicador [PEAK] de la sección de entrada solo se ilumine puntualmente cuando toque el instrumento a máximo volumen.
Cuando utilice la toma GUITAR/BASS INPUT
Debe parpadear brevemente
Panel frontal
Cuando use la toma INPUT
Debe parpadear brevemente
Los pasos que le describimos a continuación le indican cómo elegir un algoritmo y aplicar el efecto de inserción a la señal de guitarra conectada a la toma GUITAR/BASS INPUT.
1.
Pulse la tecla [INPUT SOURCE] de la sección de efectos.
En la segunda línea de la pantalla aparecerá indicada la posición de inserción del efecto. El valor por defecto es “IN” (INPUT). Si hay otro valor activo en ese momento, gire el dial para elegir “IN”.
2.
Utilice las teclas [ALGORITHM] de la sección de efectos para elegir el algoritmo que quiera.
Un "algoritmo" es una combinación de módulos de efectos que puede utilizar simultáneamente. El MRS-1608 tiene 9 algoritmos que son controlados por las teclas [ALGORITHM] de la sección de efectos.
4.
Mientras toca el instrumento, utilice el control [REC LEVEL] para ajustar el nivel de grabación.
[REC LEVEL] controla el nivel de la señal que va a la grabadora (después de pasar por el efecto de inserción). Observe el medidor de nivel IN1 que hay en la esquina inferior izquierda de la pantalla y ajuste el nivel tan alto como sea posible, pero sin que ese ajuste haga que se encienda el indicador 0 dB durante los picos de reproducción.
Indicador [CLIP]
Nivel INPUT 1 – 8
Si ha ajustado el nivel de grabación demasiado alto, se encenderá el indicador [CLIP] del control [REC LEVEL].
2.2
Aplicación del efecto de inserción
La señal del MRS-1608 puede ser modificada a través del efecto de inserción. Puede aplicar este efecto a la entrada, a cualquier pista, o inmediatamente antes del fader [MASTER]. El efecto de inserción es en realidad una unidad multiefectos que incluye varios efectos individuales (módulos de efecto) como el de compresor, distorsión y retardo, conectados en serie.
Puede elegir entre los siguientes algoritmos.
CLEAN
DIST
ACO/BASS SIM
BASS
Es un algoritmo perfecto para la grabación de una guitarra/ bajo.
MIC
Es un algoritmo perfecto para la grabación de voces o de otras señales captadas con micrófono.
DUAL MIC
Es un algoritmo con dos entradas mono totalmente independientes y canales de salida mono.
8x COMP EQ
Es un algoritmo con 8 canales de entrada/salida independientes. Puede aplicar en cada canal un filtro pasa­altos, compresor y ajustes de EQ distintos .
LINE
Es un algoritmo que resulta perfecto fundamentalmente para la grabación de instrumentos de salida de nivel de linea como un sintetizador o piano eléctrico.
ZOOM MRS-1608
25
Guia rápida
INSERT Standard
No.0
A
g
MASTERING
Es el algoritmo adecuado para el procesado de la señal stereo que se produce durante la remezcla.
Cuando elija un algoritmo, se encenderá su correspondiente tecla y en la pantalla aparecerá un “patch” (programa de efectos) que utiliza el algoritmo en cuestión.
INSERT Standard
Nombre programa
NOTA
El algoritmo 8x COMP EQ solo podrá ser insertado en la entrada si está activada la función de grabación de 8 pistas (→p. 45) .
3.
Gire el dial para elegir el programa.
Tiene disponibles 320 programas para el efecto de inserción. Puede editar estos programas si quiere modificar el sonido o la profundidad del efecto. Los programas disponibles para cada algoritmo son estos:
No.0
Nº programa
AVISO
Para grabar sin utilizar el efecto de inserción, pulse la tecla [BYPASS] de la sección de efectos. Se encenderá la tecla y el efecto de inserción será anulado.
2.3 Elección de una pista y grabación
Ahora grabaremos el sonido de la guitarra (con el efecto de inserción aplicado) en una pista 1.
1.
En la pantalla principal, pulse repetidamente la tecla de estado 1 hasta que se encienda en rojo.
En rojo
Algoritmo
CLEAN DIST ACO/BASS SIM BASS MIC DUAL MIC 8x COMP EQ LINE MASTERING
Rango nº programa
0 – 29 0 – 49 0 – 19 0 – 19 0 – 49 0 – 49 0 – 19 0 – 49 0 – 29
AVISO
Cuando aparezca la indicación EMPTY como nombre del programa, el programa estará vacío. El elegir este programa no tendrá ningún efecto.
4.
Mientras toca el instrumento con la máxima salida, reajuste el nivel de grabación y compruebe que el indicador [REC LEVEL] no esté encendido.
El nivel de grabación cambiará de acuerdo al elegido. Para evitar la saturación, puede que sea necesario reajustar el control [REC LEVEL] .
5.
Para volver a la pantalla principal, pulse varias veces la tecla [EXIT] .
programa
Las teclas de estado sirven para elegir la pista de grabación y para activar/desactivar la anulación de canal. Cada vez que pulse una tecla de estado, la tecla irá pasando cíclicamente a través de los siguientes estados.
Tecla de estado
Encendida verde
nulación desact Anulación act
Cuando la tecla de estado 1 esté encendida en rojo, la pista 1 estará en el modo de espera de grabación y la señal de entrada será asignada a la pista 1. El direccionamiento de la señal pasará a ser el siguiente:
Cuando no hay una pista de grabación elegida
Pista 1
Pista 2
Cuando ha elegido una pista para la grabación (pista 1)
Pista 1
Pista 2
Apagada Encendida roja
Ele
ida como pista grabación
MASTER
MASTER
1
Cuando pulse las teclas de estado 9/10 – 15/16, habrá elegido como destino de grabación un par de pistas stereo. Salvo por la elección de la toma V de destino de grabación y
ZOOM MRS-1608
26
Guia rápida
el ajuste de fase, los parámetros para las pistas stereo izquierda/derecha están ajustados a los mismos valores. Esto le resultará útil para grabar fuentres stereo o sintetizadores o reproductores de CD.
AVISO
Normalmente, solo podrá elegir dos pistas a la vez. Para elegir dos pistas mono, pulse la primera tecla de estado de una pareja par/impar para que se encienda en rojo y después, mantenga pulsada la otra tecla para que también se encienda en rojo.
Aunque la señal de entrada sea mono, el elegir un par de pistas stereo como destino le asegurará que el despliegue izquierdo/derecho añadido por determinados efectos de ajuste de inserción se mantenga en la grabación.
También puede grabar 8 pistas simultáneamente (→ p. 45).
2.
Ajuste el fader 1 y el fader [MASTER] a 0 dB. Después ajuste el volumen del sistema de monitorización mientras toca el instrumento.
3.
Para empezar a grabar, pulse la tecla ZERO
] para volver al principio de la canción.
[U Mantenga pulsada después la tecla REC [O y pulse la tecla PLAY [R
].
grabación. En pantalla aparecerá durante un instante la indicación “wait...” y después volverá a aparecer la pantalla principal.
NOTA
El tiempo que estará en pantalla la indicación wait... puede variar. No apague la unidad mientras aparezca en pantalla esta indicación. Si lo hace puede perder los datos grabados e incluso podría dañar la unidad.
5. Para escuchar el contenido grabado, pulse la
tecla ZERO [U] para volver al principio de la canción y pulse la tecla PLAY [R].
La pista será reproducida junto con el ritmo guía de la sección de ritmo.
]
AVISO
Puede especicar una posición en horas/minutos/segundos/
milisegundos para desplazarse directamente a ese punto ( p. 37).
El introducir marcas en los puntos que quiera le permitirá
avanzar rápidamente hasta esos puntos ( p. 46).
Se encenderán las teclas REC [O] y PLAY [R], escuchará una claqueta de cuatro tiempos y empezará la grabación. Grabe su ejecución con el instrumento mientras escucha la ritmo guía de la sección rítmica.
AVISO
Puede cambiar el número y el estilo de la claqueta ( p. 48).
Si la señal de entrada suena distorsionada, vaya al paso 2.1 para ajustar la sensibilidad de entrada y el nivel de grabación.
4. Cuando haya terminado de grabar, pulse la
tecla STOP [P] .
Se apagarán las teclas REC [O] y PLAY [R] y se detendrá la
Funcionamiento básico de las teclas de transporte
Tecla REW [T]: Desplaza hacia atrás la posición activa en
pasos de 1 segundo. Puede aumentar la velocidad manteniendo pulsada la tecla REW [T] y pulsando FF [Y].
6. Para detener la reproducción, pulse la tecla
STOP [P].
Para rehacer la grabación, repita los pasos 3 – 5.
7. Si está satisfecho con el contenido grabado,
pulse la tecla de estado 1 hasta que se ilumine en verde.
Se anulará el estado de espera de grabación en el que estaba la pista 1.
AVISO
El contenido grabado puede ser copiado, borrado o editado
p. 49).
(
Con la activación de la toma-V para la pista, puede grabar una
nueva toma conservando la toma actual ( p. 35).
Tecla FF [Y]: Desplaza hacia delante la posición activa en
pasos de 1 segundo. Puede aumentar la velocidad manteniendo pulsada la tecla FF [Y] y pulsando REW [T].
Tecla ZERO [U]: Devuelve
la grabadora a la posición inicial (contador en cero).
Tecla STOP [P]: Detiene la
grabadora.
ZOOM MRS-1608
Tecla PLAY [R]: Inicia la reproducción
desde la posición activa.
Tecla REC [O]: Si pulsa la tecla PLAY [R] mientras mantiene
pulsada esta tecla comenzará la grabación. El pulsar esta tecla durante la reproducción produce un pinchado, mientras que el pulsarla durante la grabación produce un despinchado.
27
Guia rápida
Paso 3: Sobredoblaje
En este paso, aprenderá cómo grabar otro instrumento en la pista 2, mientras escucha lo que acaba de grabar en el paso anterior. La grabación de partes adicionales de esta forma es conocida como “sobredoblaje”.
3.1
Ajustes de la sensibilidad de entrada y del efecto de inserción
Al igual que en el paso 2, vamos a ajustar la sensibilidad de entrada y el nivel de grabación y vamos a realizar los ajustes para el efecto de inserción.
1. Conecte el siguiente instrumento que quiera
grabar y pulse la tecla [ON/OFF] para que se encienda en rojo.
2.
Ajuste la sensibilidad de entrada y el nivel de grabación de la misma manera que en el paso 2.1.
3. Para que empiece la grabación, pulse la tecla
ZERO [U] para volver al principio de la canción. Mantenga pulsada la tecla REC [O] y pulse la tecla PLAY [R].
Después de la claqueta, empezará la grabación en la pista 2. Grabe el instrumento que esté tocando mientras escucha el ritmo guía y la pista 1.
4. Cuando haya terminado de grabar la pista 2,
pulse la tecla STOP [P] .
En pantalla aparecerá durante un instante la indicación “wait...” y después volverá a aparecer la pantalla principal.
5. Para escuchar lo que acaba de grabar, pulse
la tecla ZERO [U] para volver al principio de la canción y pulse PLAY [R].
Se reproducirá el ritmo guía de la sección rítmica y las pistas 1/2. Ajuste los faders 1/2 de la manera adecuada para conseguir un buen balance de nivel.
6. Para detener la reproducción, pulse la tecla
STOP [P] .
3. Elija el algoritmo y el programa que quiera
como en el paso 2.2.
4. Cuando haya terminado con los ajustes,
pulse la tecla [EXIT] para volver a la pantalla principal.
3.2 Elección de una pista y
grabación
Ahora ya podrá grabar el segundo instrumento en la pista 2, mientras reproduce el contenido de la pista 1 y el ritmo guía.
1. Pulse repetidamente la tecla de estado 2
hasta que se encienda en rojo.
La pista 2 estará ahora en el modo de espera de grabación. Compruebe que las tecla de estado 1 y [DRUM]/[BASS] estén encendidas en verde.
2. Ajuste el fader [MASTER] a 0 dB y use el fader
2 para ajustar el nivel de monitorización.
Si es necesario, coloque la grabadora en el modo de reproducción y use los faders 1/2 y los faders [DRUM]/ [BASS] para ajustar el balance de nivel de monitorización entre las pistas.
AVISO
Para rehacer la grabación, repita los pasos 3 – 5. También puede iniciar la grabación desde un punto intermedio de la pista y usar la función de pinchado/despinchado para rehacer solo un pasaje concreto (
p. 39).
7. Si está satisfecho con lo que acaba de grabar,
pulse la tecla de estado 2 hasta que se ilumine en verde.
Ahora puede grabar más pistas utilizando este procedimiento.
AVISO
El máximo número de pistas que puede grabar es 16. Pero incluso aunque tenga completas las 16 pistas, puede utilizar la función de volcado (también llamada grabación ping-pong ) para trasladar el contenido de varias pistas a 1 o 2 pistas. Después puede elegir otra toma-V para volcar las pistas y grabar más ( p. 35).
28
ZOOM MRS-1608
Guia rápida
TR3 EQ HI G
0dB
TR3 EQ HI G
+6dB
Paso 4: Mezcla
Cuando haya terminado de grabar todas las pistas, puede utilizar el mezclador interno para ajustar parámetros como el volumen, EQ (ecualizador), panorama stereo (posicionamiento stereo izquierdo/derecho), etc. para un par de pistas stereo.
4.1 Desactivación de la entrada y
de la sección de ritmos
De cara a evitar la introducción de señales no deseadas en la mezcla, debería desactivar la entrada y el ritmo guía de la sección rítmica.
1. Para anular la sección de ritmo, pulse las
teclas de estado [DRUM]/[BASS] para que se apaguen.
2. Para anular la entrada, pulse la entrada [ON/
OFF] de la entrada a la que esté conectada el instrumento para hacer que se apague.
AVISO
Si quiere, puede añadir a la mezcla el sonido del kit de batería/ programa de bajo y/o o el sonido de las señales de entrada.
4.2 Ajuste del volumen,
panorama stereo y EQ
3. Utilice las teclas de cursor izquierdo/derecho
o las teclas de estado para elegir la pista en la que quiera realizar el ajuste.
Mientras visualice la pantalla de parámetros de pista, podrá utilizar las teclas de estado y las de cursor izquirdo/derecho para elegir una pista. La tecla de estado de la pista seleccionada entonces estará encendida en naranja.
En naranja
TR3 EQ HI G
4. Gire el dial para elegir el ajuste.
0dB
TR3 EQ HI G
5. Utilice las teclas de cursor arriba/abajo o las
teclas de la sección de parámetros de pista para escoger un parámetro de pista, y ajuste otros de la misma manera.
Cuando visualice en pantalla un parámetro, la pulsación de la correspondiente tecla en la sección de parámetros de pista activará este parámetro si estaba desactivado y viceversa.
Los parámetros que puede elegir para las pistas 1 – 8 y 9/10 – 15/16 aparecen el el listado incluido en la página siguiente.
+6dB
A continuación le explicamos cómo ajustar el volumen, panorama y la ecualización para cada pista controlando los parámetros de pista del mezclador interno.
1. Para ajustar el balance de volumen entre las
pistas, utilice los faders 1 – 8 y 9/10 – 15/16.
Manejando los faders de un par stereo, puede ajustar el balance izquierdo/derecho.
2. Para ajustar la EQ y el panorama para cada
pista, pulse la correspondiente tecla de la sección de parámetros de pista.
ZOOM MRS-1608
AVISO
En el ajuste por defecto para un proyecto, los parámetros SUB-OUT SEND LVL y SUB-OUT SEND PAN están desactivados. Para más información sobre como controlar estos parámetros, vea la página 82.
También puede utilizar algunos parámetros de pista (nivel, EQ, panorama/balance, intensidad del efecto de envío/ retorno, etc) para la pista de batería/bajo y para las señales de entradas.
29
Guia rápida
Lista de parámetros de pista
Parámetro
EQ HI GAIN
EQ HI FREQUENCY
EQ MID GAIN
EQ MID FREQUENCY
EQ MID Q-FACTOR
EQ LOW GAIN
EQ LOW FREQUENCY
CHORUS/DELAY SEND LEVEL
REVERB SEND LEVEL
SUB-OUT SEND ON/OFF
SUB-OUT SEND LEVEL
SUB-OUT SEND PAN
PAN
V-TAKE
FADER
STEREO LINK
INVERT
Tecla
correspondiente
Tecla [EQ HIGH]
Tecla [EQ MID]
Tecla [EQ LOW]
Tecla [CHORUS/ DELAY SEND]
Tecla [REVERB SEND]
Tecla [SUB-OUT SEND]
Tecla [PAN]
Tecla [V-TAKE]
Ninguna
Indicación
EQ HI G
EQ HI F
EQ MID G
EQ MID F
EQ MID Q
EQ LO G
EQ LO F
CHO SEND
REV SEND
SUB SEND
SUB SEND LVL
SUB SEND Pan
PAN
TR x-y
FADER
ST LINK
INVERT
Rango de
ajuste
-12 – +12dB
500 – 18000(Hz)
-12 – +12dB
40 – 18000(Hz)
0.1 – 1.0
-12 – +12dB
40 – 1600(Hz)
0 – 100
0 – 100
ON/OFF
0 – 127
L100 – 0 – R100
L100 – 0 – R100
x=1 – 16 y=1 – 10
0 – 127
ON/OFF
ON/OFF
Descripción
Ajusta el rango de realce/corte de las altas frecuencias.
Ajusta la frecuencia central para el rango de realce/corte de las altas frecuencias.
Ajusta el rango de realce/corte de los medios.
Ajusta la frecuencia central para el rango de realce/corte de los medios.
Ajusta el valor Q (anchura de banda) para la ecualización de medios.
Ajusta el rango de realce/corte de los graves.
Ajusta la frecuencia central para el rango de realce/corte de los graves.
Ajusta el volumen de señal enviado al efecto chorus/retardo.
Ajusta el nivel de señal enviado al efecto reverb.
Elige si la toma STEREO SUB-OUT lleva la misma señal que la toma MASTER OUTPUT. Solo puede seleccionar este parámetro para la pista master.
Ajusta el nivel de la señal enviada desde las pistas 1 – 16, pista de batería/bajo y desde la entrada a la toma STEREO SUB-OUT. Este parámetro no aparece cuando SUB­OUT SEND ON/OFF para la pista master está ajustado a ON.
Ajusta el panorama de la señal enviada desde la pistas 1 – 16, pista de batería/bajo y desde la entrada a la toma STEREO SUB-OUT. Este parámetro no aparece cuando SUB­OUT SEND ON/OFF para la pista master está ajustado a ON.
Ajusta el panorama para la pista. En el caso de las pista strereo, este parámetro ajusta el balance izquierdo/derecho.
Elige la toma-V que va a utilizar la pista. x es el número de la pista e y el número de la toma-V.
Ajusta el volumen activo.
Enlaza los parámetros para dos pistas mono (
p. 82).
Define si la fase de la señal de salida estará invertida o no. OFF implica una fase normal y ON que la fase estará invertida.
30
ZOOM MRS-1608
Loading...
+ 194 hidden pages