Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić
wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również
w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nie posiadające wiedzy lub
doświadczenia, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Należy dopilnować aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
− Odkurzacz podłącz do sieci prądu zmiennego 230V, zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 16A.
− Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za przewód.
− Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub obudowa jest w sposób
widoczny uszkodzona.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony
przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana
naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek
radzimy zwrócić się do specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
− Nie przejeżdżaj odkurzaczem oraz szczotkami ssącymi przez przewód zasilający, gdyż grozi to
uszkodzeniem izolacji przewodu.
− Przed czyszczeniem odkurzacza wyjmij wtyczkę przewodu z gniazdka zasilającego.
− Nie odkurzaj bez worka, filtrów oraz w przypadku uszkodzenia worka.
− Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szczególnie uważaj, aby nie przybliżać końcówek
ssących do oczu i uszu.
− Nie wciągaj do odkurzacza: zapałek, niedopałków papierosów, rozżarzonego popiołu. Unikaj
zbierania ostrych przedmiotów.
− Sprawdzaj wąż ssący, rury i ssawki – znajdujące się wewnątrz nich śmieci usunąć.
− Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, cement, gips, tonery drukarek i kserokopiarek itp.
− Odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń i tylko do odkurzania suchych powierzchni.
Dywany wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz.
− Do odkurzaczy wyposażonych w gniazdko elektroszczotki nie podłączaj innych urządzeń niż
elektroszczotka Firmy ZELMER.
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia
niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego
powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn
konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
OPIS URZĄDZENIA
Odkurzacze ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
– Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Odkurzacze w zależności od typu różnią się między sobą: wykonaniem (z „Parksystemem” lub bez);
wyposażeniem (wyposażenie specjalne, rodzajem filtrów wylotowych).
Odkurzacze wyposażone są w filtr wylotowy klasy HEPA (High Efficiency Particulate Air) H11, H13 lub
HEPA zmywalnym. Są to filtry o wyjątkowo wysokiej zdolności filtracji, wykonane ze specjalnych
włókien, które są w stanie zatrzymać prawie wszystkie cząsteczki większe od 0,3 mikrona. Numery
H11 i H13 określają przepuszczalność danego filtra: filtr H11 zatrzymuje 95,5% cząsteczek powyżej
0,3 mikrona, a filtr H13 aż 99,95% wszystkich zanieczyszczeń. W filtrze HEPA zmywalnym
zastosowany został specjalny materiał filtracyjny, który pozwala na płukanie filtra pod bieżącą wodą po
jego zabrudzeniu i ponowne użycie.
Typ i moc odkurzacza podane są na tabliczce znamionowej.
Przed uruchomieniem odkurzacza wykonaj następujące czynności:
− upewnij się, czy w komorze odkurzacza jest worek (1), filtr wlotowy (2) oraz filtr wylotowy (3),
− zakrzywioną końcówkę (4) węża włóż w otwór odkurzacza, drugi koniec
węża (uchwyt) połącz z rurą ssącą teleskopową,
− ustaw długość rury ssącej teleskopowej w żądanej pozycji
roboczej (w zależności od wzrostu obsługującego) wciskając
przycisk „A” i przesuń rury w kierunku wskazanym strzałkami,
− na drugim końcu rur ssących zamontuj odpowiednie
wyposażenie np. ssawko-szczotkę,
3
Tturboszczotka
Szczotka BNB
−wyciągnij przewód przyłączeniowy (5)
z obudowy odkurzacza i włóż wtyczkę dogniazdka sieciowego,
Przy wyciąganiu przewodu przyłącze-niowego zwróć uwagę na żółtą opaskę naprzewodzie, która sygnalizuje koniecodwijanego przewodu.
−uruchom odkurzacz (6) naciskając przycisk
na odkurzaczu i wybierz odpowiednią moc
ssania przyciskami
REGULACJA MOCY SSANIA
Odkurzacz wyposażony jest w elektroniczny regulator mocy, który umożliwia stopniową regulację
mocy odkurzacza. Regulacja mocy odbywa się za pomocą dwóch, mikroprzełączników (
kolejne stopnie mocy sygnalizowane są za pomocąświecenia odpowiednich diod. Wciśnięcie
przycisku zgodnie z jego oznaczeniem (
zmniejszenie.
Uruchomienie odkurzacza wyłącznikiem sieciowym ustawia pracę agregatu na 3 stopniu regulacji
mocy: świecą się 3 diodyw 5 stopniowej linijce diodowej.
Polecane nastawy to:
1 stopień – odkurzanie firanek
2 stopień – odkurzanie tapicerki
3 stopień – moc ekonomiczna
4 stopień – odkurzanie dywanów
5 stopień – odkurzanie twardych podłóg i szczelin
Przycisk
wyłącznika
Przycisk regulacji
mocy ssania
Przycisk regulacji
mocy ssania
lub .
Wskaźnik zapełnienia
worka
Wskaźnik wymiany
filtra wylotowego
lub ) spowoduje zwiększenie mocy ssania lub jej
Przycisk
zwijacza
Suwak
“Autorewersu”
Gniazdko
elektroszczotki
, ):
Odkurzacze ZELMER mają również mechaniczną regulację mocy ssania na
uchwycie węża. Aby zmniejszyć moc ssania wystarczy odsunąć zasuwkę,
jak pokazano na rysunku.
DZIAŁANIE WSKAŹNIKA ZAPEŁNIENIA WORKA
Zaświecenie się wskaźnika zapełnienia worka (kolor czerwony), gdy ssawka lub szczotka jest
uniesiona nad czyszczoną powierzchnią informuje, że zachodzi konieczność opróżnienia lub
wymiany worka. Wskaźnik zapełnienia worka kurzem może zadziałać w przypadku zapchania węża
ssącego lub połączonych z nim elementów wyposażenia. W takim przypadku wyjmij końcówkę węża
z gniazda pokrywy przedniej i oczyścić wąż oraz połączone z nim elementy wyposażenia
4
DZIAŁANIE WSKAŹNIKA WYMIANY FILTRA WYLOTOWEGO
Filtr powietrza wylotowego HEPA należy wymienić po około 1 roku użytkowania, gdy powierzchnia
filtra jest zabrudzona. Zaświecenie się wskaźnika wymiany filtra wylotowego (pulsujący kolor
czerwony) informuje, że zachodzi konieczność wymiany filtra. Równocześnie włącza się sygnalizacja
dźwiękowa wymiany filtra wylotowego tzw. „Buzer”, spada również moc ssania odkurzacza na poziom
1. Można dokończyć odkurzanie na żądanej mocy przez wciśnięcie przycisku
zwiększenie mocy ssania.
, co spowoduje
FUNKCJA „PARKSYSTEMU”
Odkurzacz wyposażony jest w funkcję „Parksystemu”: funkcja
ta umożliwia chwilowe wyłączenie odkurzacza przy użyciu haka
ssawko-szczotki, bez konieczności użycia przycisku wyłą-
cznika. W tym celu, w czasie pracy odkurzacza włóż hak
ssawko-szczotki do gniazda korpusu. Nastąpi wówczas
automatyczne wyłączenie odkurzacza.
W części spodniej korpusu odkurzacza znajduje się także gniazdo do
mocowania haka ssawko-szczotki przydatne podczas np. przenoszenia
odkurzacza lub podczas przechowywania. W gnieździe tym nie następuje
automatyczne wyłączenie odkurzacza.
FUNKCJA „AUTOREWERS”
Odkurzacz posiada funkcję „Autorewers”, która umożliwia automatyczne,
samoczynne wciąganie przewodu przyłączeniowego bez konieczności
stałego wciskania przycisku zwijania przewodu przyłączeniowego.
By włączyć tą funkcję przestaw przełącznik „Autorewersu” w położenie
AUTO i przesuń go w kierunku tyłu odkurzacza.
DZIAŁANIE ZAWORU BEZPIECZEŃSTWA
Odkurzacz wyposażony jest w zawór bezpieczeństwa, który znajduje się w komorze zbiornika kurzu
(worka). Otwiera się samoczynnie, gdy nastąpi całkowite zatkanie węża ssącego lub połączonych
z nim elementów wyposażenia oraz nadmiernego zapełnienia worka kurzem. Po otwarciu zaworu
słychać charakterystyczne „furgotanie” w odkurzaczu.
KTÓRA SSAWKA, DO CZEGO?
Odkurzanie podłoży miękkich - dywanów i wykładzin podłogowych:
zalecamy Państwu odkurzać dywany ssawko-szczotką.
Ssawko-szczotkę połącz z rurą i przełącz ją do funkcji czyszczenia
dywanów: ze schowaną szczotką (wciśnij przełącznik na ssawko-
szczotce zgodnie z rysunkiem
Odkurzanie podłoży twardych – podłóg z drewna, tworzyw
sztucznych, płytek ceramicznych itp.: do tego celu najodpowiedniejsza
jest ssawko-szczotka.
W ssawko-szczotce wysuń szczotkę (wciśnij przełącznik na ssawko-
szczotce z rysunkiem
znajdują się w schowku na akcesoria umieszczonym w odkurzaczu.
Można je mocować zarówno na rurze ssącej jak i w uchwycie węża.
).
).Ssawki do mebli, szczelin i tapicerki
5
Odkurzanie tapicerki, materacy itp.:
Otwórz pokrywę schowka i wyjmij ssawkę małą.
Ssawka mała służy do odkurzania mebli tapicerowanych, materacy, zasłon, firan
itp. Dzięki paskowi do podnoszenia nitek, zbierane są również dokładnie nitki,
drobne włókna itp. Radzimy przy tej czynności zmniejszyć moc ssania.
Odkurzanie delikatnych materiałów i nierównych przedmiotów:
Otwórz pokrywę schowka i wyjmij szczotkę małą.
Szczotka mała służy do odkurzania: księgozbiorów, ram obrazów i okien.
Radzimy przy tej czynności - zmniejszyć moc ssania.
Odkurzanie szczelin, kątów, zagłębień itp.:
Otwórz pokrywę schowka i wyjmij ssawkę szczelinową.
Ssawka szczelinowa służy do odkurzania: szczelin, kątów, szpar i innych
trudnodostępnych zakamarków.
Każdą z w/w szczotek czy ssawek można umieścić
w uchwycie znajdującym się w rą
Jest wtedy ona „pod ręką” w każdej chwili dostępna do
użycia.
czce węża.
WYPOSAŻENIE SPECJALNE
W punktach sprzedaży urządzeń ZELMER można dokupić do odkurzaczy ZELMER wyposażenie
specjalne:
Turboszczotka Zelmer typ 212
Może być stosowana z każdym typem odkurzacza ZELMER. Służy do bardziej
efektywnego odkurzania dywanów i wykładzin dywanowych. Przy użytkowaniu
turboszczotki stosuj się do jej instrukcji obsługi.
Elektroszczotka Zelmer typ 211
Do odkurzaczy ZELMER może być stosowana tylko elektroszczotka produkcji
ZELMER. Zastosowanie elektroszczotki innej firmy może spowodować
uszkodzenie odkurzacza.
Elektroszczotka może być stosowana do wszystkich odkurzaczy ZELMER
wyposażonych w gniazdo do jej podłączenia. Przy użytkowaniu elektroszczotki
stosuj się do jej instrukcji obsługi. Elektroszczotka pomoże Państwu
szczególnie przy czyszczeniu zniszczonych dywanów. Przed odkurzaniem usuń
z podłoża większe elementy jak: resztki tkanin, papier, itp., aby zapobiec
zablokowaniu wirującego elementu.
Stosowanie turboszczotki i elektroszczotki zdecydowanie zwiększa skuteczność usuwania
zanieczyszczeń włóknistych, takich jak: sierść, włosy, nici itp. Szczególnie przydatne są
w mieszkaniach, w których przebywaj
i wykładzin jest bardzo uciążliwe.
Szczotka „BNB” - „Brush Natural Bristle”
Służy do czyszczenia i polerowania twardych, wrażliwych na porysowanie
powierzchni, np. podłóg z drewna, paneli, parkietu, marmuru, płytek, ścian,
wykładzin z twardego szlachetnego tworzywa itp.
Delikatne i miękkie włosie pochodzenia naturalnego zapewnia maksymalną
skuteczność odkurzania i chroni przed porysowaniem czyszczonej powierzchni.
ą zwierzęta (kot, pies), gdy usuwanie sierści z dywanów
WYMIANA WORKA
Odkurzacze Zelmer wyposażone są w worki SAFBAG w ilości podanej w tabeli.
Wymiana worka jest konieczna, gdy zauważą Państwo, że odkurzacz znacznie słabiej odkurza, worek
jest zapełniony, zaświeci się wskaźnik zapełnienia worka lub gdy zadziała zawór bezpieczeństwa. Gdy
zawór bezpieczeństwa otworzy się, a wydaje się Państwu, że worek jeszcze nie jest pełny, radzimy
worek wymienić, ponieważ w niesprzyjających warunkach drobny pył mógł zatkać pory na powierzchni
worka co w znacznym stopniu zmniejsza moc ssania odkurzacza. Przy zbieraniu odpadów z wełny,
worek może być zapełniony, mimo, że wskaźnik zapełnienia worka tego nie sygnalizuje. W tym
wypadku należy również wymienić worek na nowy.
Nie odkurzaj bez worka (pokrywa nie zamknie się, gdy worek nie jest włożony).
− trzymając za płytkę worka, odegnij ją do góry
i wysuń worek z prowadnic uchwytu worka (3),
− wsuń płytkę nowego worka w prowadnice
uchwytu worka. Kierunek zakładania worka zaznaczony jest strzałką na
worku,
− uchwyt wraz z workiem wsuń do zbiornika odkurzacza tak, aby występ płytki
worka trafił w gniazdo na ścianie zbiornika,
− zamknij pokrywę naciskając ją, aż do usłyszenia charakterystycznego
trzasku.
Firma ZELMER zaleca używanie worków ― nowej generacji:
S A F B A G―SPACEACTION FILTRATIONBAG
Ich walory techniczno-ekonomiczne przewyższają 3 ― 4 razy tradycyjne worki papierowe,
które nadal mogą być stosowane.
Worek ten, wykonany został ze specjalnego wielowarstwowego
porowatego materiału. W porównaniu z tradycyjnym workiem
papierowym charakteryzuje się on zdecydowanie lepszymi
parametrami ekonomicznymi i technicznymi
N
N
O
I
T
TIO
N
C
C
ON
O
I
A
I
A
T
E
E
A
AT
R
C
C
R
T
T
A
L
L
PA
P
I
S
S
F
FI
N
O
I
T
N
C
O
A
I
T
E
A
C
R
A
T
P
L
I
S
F
N
O
I
T
N
C
I
O
A
T
E
A
C
R
A
T
P
L
I
S
F
N
O
I
T
N
C
O
A
I
T
E
A
C
R
A
T
P
L
I
S
F
N
I
ON
I
O
N
T
N
T
C
C
O
O
A
I
I
A
T
E
E
A
C
RAT
R
C
A
T
T
L
PA
L
P
I
S
S
FI
F
− .dzięki dużej plastyczności, szczelnie wypełnia komorę
odkurzacza, co pozwala na zebranie kilka razy więcej
zanieczyszczeń (w zależności od wielkości komory odkurzacza).
− okres od założenia do wymiany worka zwiększa sięśrednio 3 krotnie, przez co odkurzacz staje się
tańszy w eksploatacji,
− posiada zdecydowanie lepsze parametry filtracyjne, – co oznacza:
− skuteczniejsze zatrzymywanie kurzu,
− łatwiejszy przepływ powietrza, – co wpływa na zwiększenie mocy silnika i jego żywotności,
− w miarę zapełniania worka, odkurzacz cały czas utrzymuje dużą moc ssania,
− stanowi zdecydowanie lepszą ochronę zdrowia gdyż
wychodzą
ce powietrze jest dużo lepiej oczyszczone,
− higieniczna obsługa – worek jednorazowego użytku
z zamknięciem,
− materiał, z którego został wykonany posiada wszelkie atesty
ekologiczne.
WYMIANA FILTRA WLOTOWEGO
Zakrywka
− otwórz odkurzacz, jak do wymiany worka,
− z korpusu wysuń osłonę filtra, wyjmij zużyty filtr, załóż nowy
zwracając uwagę, aby krawędzie filtra dokładnie przylegały do osło-
2
1
ny filtra i zamknij odkurzacz.
N
N
O
ION
I
T
TIO
N
N
N
CT
C
C
O
O
I
IO
A
A
TI
T
E
E A
E
A
A
AT
R
C
R
C
R
C
T
T
A
T
L
PA
L
P
I
IL
S
SPA
S
FI
F
F
N
TIO
N
AC
IO
E
AT
C
A
TR
IL
SP
F
N
O
TI
N
C
Komplet worków:
I
O
A
E
AT
PAC
LTR
I
S
F
N
IO
T
N
O
TI
E AC
A
Art.49.4220
TR
L
SPAC
FI
N
N
I
O
I
O
T
N
T
N
C
O
O
A
I
T
E AC
E
ATI
A
R
C
R
A
T
T
do odkurzaczy
P
L
IL
I
SPAC
S
F
F
Typ: 3000, 4000,
5000
Linia zgi ciaę
7
WYMIANA FILTRA WYLOTOWEGO: HEPA H11, HEPA H13 LUB HEPA ZMYWALNEGO
− Podnieś uchwyt odkurzacza do góry,
− Uchwyć pokrywę filtra za dwa wystające zaczepy, naciśnij mocno kciukami pokrywę (1) i podnieś
ją do góry, wysuń pokrywę filtra z odkurzacza (2),
− Wyjmij kasetę filtra HEPA, w miejsce zużytej – włóż nową,
Filtr HEPA zapewnia skuteczne użytkowanie przez około 1 rok.
− Załóż pokrywę filtra tak, aby dwa
występy znajdujące się w dolnej
1
2
1
części pokrywy trafiły w otwory
w korpusie odkurzacza, dociśnij
pokrywę filtra, tak by tylne jej
zaczepy zatrzasnęły się na
korpusie.
PO ZAKOŃCZENIU PRACY ODKURZACZA
− Wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieciowego.
− Zwiń przewód przyłączeniowy naciskając przycisk . Przy tej czynności przytrzymaj przewód,
aby nie dopuścić do jego splątania oraz gwałtownego uderzenia wtyczki o obudowę odkurzacza.
− Odłącz od rury końcówkę ssącą.
Odkurzacz można przechowywać w położeniu pionowym lub poziomym. Wąż może pozostać
zamocowany do odkurzacza, należy jednak zwrócić uwagę, by nie był on mocno zgięty w czasie
przechowywania.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ODKURZACZA
− Przed czyszczeniem i konserwacją odkurzacza zwróć uwagę, aby wtyczka była wyciągnięta
z gniazdka.
− Obudowę i komorę na worek w razie potrzeby przetrzyj wilgotną szmatką (może być zwilżona
środkiem do mycia naczyń) wysusz lub wytrzyj do sucha.
− Nie stosuj środków do szorowania, a także rozpuszczalników.
− Od czasu do czasu odkurz ssawko-szczotkę, szczotkę małą oraz ewentualnie wyposażenie
specjalne za pomocą ssawki szczelinowej.
Radzimy Państwu po około 300 godzinach pracy odkurzacza poddać go konserwacji w punkcie
serwisowym.
CO ZROBIĆ, GDY?
Słychać charakterystyczne „furkotanie” odkurzacza wskazujące na zadziałanie zaworu
bezpieczeństwa (odkurzacz wyposażony jest w zawór bezpieczeństwa):
− sprawdź worek i wyposażenie, usuń przyczyny zatkania lub wymień worek.
Ssawka ciężko się przesuwa:
− zmniejsz moc ssania odkurzacza, skuteczność czyszczenia nie pogorszy się.
Worek został uszkodzony:
− wymień worek i filtry.
Zadziałał bezpiecznik instalacji elektrycznej:
− sprawdź czy wraz z odkurzaczem nie są włączone inne urządzenia do tego samego obwodu
elektrycznego,
− jeżeli zadziałanie bezpiecznika sieciowego powtarza się, oddaj odkurzacz do punktu
serwisowego.
Odkurzacz nie pracuje, obudowa jest uszkodzona lub uszkodzony jest przewód
− części zamienne 017-865-81-01, fax. 017- 865-82-47
9
BGУважаеми потребители!
Моля, прочетете много внимателно настоящата Инструкция. Обърнете специално внимание на
указанията по безопасността. Пазете тази Инструкция на сигурно място през целия срок на
експлоатация на прахосмукачката за допълнителни справки.
Уредът не е предназначен за използване от деца или лица с ограничени физически или
умствени възможности, без опит или познания, докато не
на използване от лицата, отговорни за тяхната безопасност. В никакъв случай не
оставяйте уреда без наблюдение по време на употреба.
Не оставяйте уреда по време на работа без наблюдение. Не позволявайте на деца да
се приближават до уреда.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТТА
− Включвайте прахосмукачката само към източник на променлив ток с напрежение 230V,
защитен с предпазител 16А.
Прахосмукачката трябва да се ремонтира само от обучено лице. Неправилният
ремонт може да доведе до сериозна заплаха за потребителя. В случай на
установяване на дефекти по прахосмукачката, препоръчваме да отидете
в специализиран сервиз.
− Не прокарвайте прахосмукачката или нейните накрайници през шнура, тъй като това
причини повреда на изолацията му.
− Прахосмукачката е предназначена за почистване само на канцеларии и жилища и само за
почистване на сухи повърхности.
− Преди да почиствате мокети, които са почистени по мокър способ, те трябва първо да
изсъхнат.
− Към вашата прахосмукачка може да се включва само произведената от ЗЕЛМЕР
електрическа четка тип 211, ако
Производителят не носи отговорност за каквито и да е повреди, които са резултат
от неволна или неправилна употреба.
Производителят си запазва правото да видоизменя продукта по всяко време, за да
отговори на законовите регулации, норми, директиви или поради конструктивни,
търговски, естетически или други основания, без
предварително.
и др.
прахосмукачката е снабдена с щепселен контакт.
ОПИСАНИЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА
Прахосмукачките ЗЕЛМЕР отговарят на изискванията на законно определените стандарти.
Прахосмукачката отговаря на изискванията на следните директиви:
− Директивазанисконапрежение (LVD) – 2006/95/EC,
− Електромагнитнасъвместимост (ЕМС) – 89/336/ЕЕС.
Изделието е маркирано със символа СЕ на фабричната табелка.
Прахосмукачките от различните типове се различават по своето изпълнение (с или без система за
паркиране) и по
различните принадлежности (специални принадлежности, филтри на изхода).
бъдатзапознатисначина
с оглед
може да
дасъобщавазатова
10
Прахосмукачките са снабдени с изходни филтри клас НЕРА (високоефективни филтри за
о
а
частици във въздуха) тип Н11, Н13 и филтър, който може да се пере. Тези филтри са
с изключително високи филтрационни възможности и са изготвени от специални влакна, които
могат да задържат почти всички частици, които са по-големи от 0,3 микрона
.
Номерата Н11 е Н13 означават пропускливостта на филтрите: филтърът Н11 задържа 95,5% от
частиците с размер над 0.3 микрона, а филтърът Н13 задържа 99.95% от всички нечистотии.
При филтрите за пране НЕРА е използван специален филтриращ материал, който позволява
филтърът да се изпира в течаща вода и след изсушаване да се използва отново.
Типът и мощността на прахосмукачката е даден на фабричната табелка.
Преди да пуснете прахосмукачката, е необходимо да извършите следните действия:
− проверете дали има торба (1), входен филтър (2) и изходящфилтървкамерата (3) на
прахосмукачката.
11
− поставете извития край (4) на маркуча в отвора на прахосмукачката и свържете другия
край на маркуча (откъм дръжката) към телескопичната засмукваща тръба,
− поставете телескопичната засмукваща тръба в работно
положение според нуждата (в зависимост от ръста на
потребителя) чрез натискане на бутона „А” и преместване на секциите на тръбата в
посоките, показана със
стрелките,
− поставете подходящ инструмент, напр. засмукваща
четка, на другия край на засмукващата тръба,
− изтеглете шнура (5) от корпуса на
прахосмукачката и го включете в контакта на
мрежата.
При изтеглянето на шнура гледайте за
жълтата лента на шнура, която означава
неговия край.
− Пуснете прахосмукачката с натискане
на прахосмукачката (6) –
на бутона
и подберете
подходяща мощност на засмукване с помощта на
бутоните
или .
РЕГУЛИРАНЕ НА СИЛАТА НА ЗАСМУКВАНЕ
Прахосмукачката е снабдена с електронен регулатор на силата на засмукване, който прави
възможно силата на засмукване да се регулира на степени. Регулирането на силата на
засмукване може да се извършва с използването на двата бутона (
степени на увеличаване на мощността се показват със светването на съответните светодиодни
лампички (LED). С натискане на бутоните със съответните маркировки
увеличаване или намаляване на силата на засмукване.
Пускането в действие на прахосмукачката с използването на ключа на захранването включва
силата на засмукване на трета степен: светят 3 лампи.
Ние препоръчваме следните настройки:
1-а степен – започистваненазавеси,
2-а степен – започистваненатапицерии,
3-а степен – ефективночистене
(цена/ефективност),
4-а степен – започистваненамокети,
5-а степен – започистваненатвърдиподовеипроцепи.
, ): последователните
иливодидо
12
Бутон
за пускане
Бутон за регулиране
на засмукването
Бутон за регулиране
на засмукването
Индикатор за смяна на
изходния филтър
Индикатор за
пълна торба
Плъзгач за
авто - реверс
Бутон за навиване
на шнура
Контакт за електрическата четка
Прахосмукачките са снабдени също и с механично регулиране на
силата на засмукване на дръжката на маркуча. За намаляване на
засмукващата сила е достатъчно да преместите клапана така, както
е показано на рисунката.
КАК РАБОТИ ИНДИКАТОРЪТ ЗА ПЪЛНА ТОРБА
Ако индикаторът за пълна торба почервенее при повдигнат накрайник или четка над
почистваната повърхност, това означава, че торбата трябва да се изпразни. Индикаторът за
пълна торба може да сработи също и при запушване на засмукващата тръба и на елементите,
свързани с нея.
В такъв случай трябва да извадите маркуча от отвора
и елементите, свързани към него.
на предния капак и да почистите маркуча
КАК РАБОТИ ИНДИКАТОРЪТ ЗА СМЯНА НА ИЗХОДНИЯ ФИЛТЪР
Филтърът за изходящия въздух НЕРА трябва да се смени след използване в продължение на
около една година, когато повърхността на филтъра се замърси. Ако индикаторът за смяна на
изходния филтър почервенее (с пулсиращ червен цвят), това означава, че е необходимо да се
смени филтъра.
В същото време сработва и звуковата аларма
зумер, а засмукващата сила на прахосмукачката пада на ниво 1. Разбира се, вие можете да
довършите чистенето с необходимата сила на засмукване, като натиснете бутона
ще увеличите силата на засмукване.
засмянанаизходнияфилтър, таканаречения
, с което
СИСТЕМА ЗА ПАРКИРАНЕ
Прахосмукачката е снабдена с функцията „система за паркиране”:
тази функция прави възможно временното изключване на
прахосмукачката чрез използване на куката за засмукващата
четка, без да е необходимо да се натиска бутона
за изключване. За целта трябва да поставите
куката на засмукващата четка в отвора на
прахосмукачката, докато тя работи. Това ще
доведе до автоматичното изключване на
уреда.
В долната част на прахосмукачката има също и опора, предназначена за
закачване на куката на засмукващата четка и това положение се препоръчва
за пренасяне или съхраняване на прахосмукачката. Поставянето върху
опората не означава автоматично изключване на мотора.
ФУНКЦИЯ АВТО-РЕВЕРС
Прахосмукачката има и една специална функция: авто-реверс, което
прави възможно автоматичното прибиране на шнура на
прахосмукачката, без да се налага да натискате бутона за навиване на
шнура. За да задействате тази операция, трябва да поставите
превключвателя на авто-реверса в положение AUTO и да го
преместите към задната страна на прахосмукачката
.
КАК РАБОТИ ПРЕДПАЗНИЯТ КЛАПАН
Прахосмукачката е снабдена с предпазителен клапан, който работи автоматично, когато се
стигне до пълно запушване на засмукващия маркуч и на елементите, свързани към него, или до
препълване на торбата с боклук. Когато този клапан се отвори, ще чуете характерен звук вътре
в прахосмукачката, който може да се определи като вибрация.
13
ЗА КАКВО СЕ ИЗПОЛЗВА ЕДИНИЧНИЯ НАКРАЙНИК
За почистване на меки подови покрития – мокети и килими: ние
препоръчваме за почистване на мокети засмукващата четка.
Поставете засмукващата четка на тръбата и превключете на
функцията за почистване на мокети със скрита четка: (натиснете
превключвателя на засмукващата четка в положението, обозначено
с
За почистване на твърди подове - покрити с дърво, пластмаса,
плочки и др.
Най-подходящият инструмент за целта е засмукващата четка.
Превключете четката (с натискане на превключвателя на
засмукващата четка положение
Накрайниците за мебели, процепи и тапицерия са прибрани в кутията
с принадлежности, която се намира вътре в прахосмукачката.
Накрайниците се закрепват или на удължителната тръба, или накрая
на маркуча.
).
).
За почистване на тапицерии, матраци и т.н.Отворете капака на кутията за
принадлежности и вземете накрайник или четка.
Малкият накрайник
завеси, вертикални щори. Благодарение на лентата за събиране на
влакна можете да събирате конци, тънки влакна и др. При извършване на
тази работа се препоръчва да се намали силата на засмукване.
Почистване на фини материали и неравни повърхности:
Малкатачетка служи за почистване
и прозорци. При извършване на тази работа се препоръчва да се намали
силата на засмукване.
Почистване на процепи, ъгли, кухини и т.н.
Накрайникът за процепи служизапочистване на:
процепи, отвори и места, които са трудно достъпни.
служи за почистване на тапицирани мебели, матраци,
на: книги, рамки на картини
Всяка от четките и приставките може да се
дръжката, която се намира на накрайника на маркуча.
Така тя ще бъде винаги под ръка и ще може да се
използва по всяко време.
прикрепи на
СПЕЦИАЛНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Електрическа четка тип 211
Ако прахосмукачката е снабдена с контакт за електрическа четка, можете да закупите
допълнително електрическа четка тип 211.
Електрическата четка се задвижва с електромотор за ефективно
почистване на силно замърсени килими и подови покрития. Подробните
инструкции за използването й са приложени към закупената електрическа
четка.
Преди да почиствате електрическата четка
Турбо-четка тип 212
Турбо-четката има кръгла четка, задвижвана от въздуха, протичащ през
кожуха на накрайника. Използването на въртящата четка на турбо-главата
увеличава ефективността на събирането на боклуци във вид на нишки от
мокети и килими. Ролката на четката се задвижва с помощта на ремъчна
предавка от турбина, вградена в шарнирното съединение. Турбо-главата
ще работи нормално, ако настроите нейния контролер според дебелината
на настилката и ще се движи лесно по мокета. Подробни указания по
използването са приложени към закупената турбо-четка.
, извадетещепселаотконтакта.
14
Турбо-четката и електрическата четка значително повишават ефективността при почистване на
нишковидни боклуци, като косми, конци, козина и т.н. Те са особено полезни в домакинства,
където живеят животни (котки, кучета) и където отстраняването на козината от мокетите
и килимите е много трудна работа.
Четка с естествен косъм
Служизапочистване
илъсканенатвърдиповърхностиитакива, които
може да бъдат надраскани, напр. дървени подове, ламперии, плочки,
мрамор, стени, ламперии от скъпи и твърди пластмаси и т.н.
Много нежните и меки косми от животински произход осигуряват
максимална ефективност при почистването и предотвратяват
надраскването на почистваните повърхности.
КАК ДА СМЕНИМ ТОРБАТА ЗА БОКЛУК
Прахосмукачките са снабдени с торби SAFBAG в количество, посочено в таблицата.
Необходимо е да замените торбата, когато забележите, че вашата прахосмукачка чисти видимо
по-лошо, или индикаторът за пълна торба свети, или е сработил предпазния клапан. Ако
предпазният клапан е отворен и ви се струва, че торбата още не е пълна, ние
препоръчваме да
смените торбата, тъй като е възможно повърхностните пори на материала на торбата да са
запушени от фин прах, което на свой ред намалява значително силата на засмукване на
прахосмукачката. При събиране на вълнени боклуци торбата може да се напълни, въпреки че
индикаторът за пълна торба не го показва.
В този случай също ще трябва да смените торбата
с нова.
Не почиствайте, без да има поставена торба (капакът няма да се затвори, ако
торбата не е на мястото си).
− извадете маркуча от входния отвор на
прахосмукачката,
− откопчейтеключалкатанапредниякапак
(1) игоотворете,
− извадетефиксаторана
торбатазаедно
сторбатачрезиздърпваненагоре (2),
− затворете капака на торбата SAFBAG, за
да затворите отвора на торбата
с боклуците,
− като държитепластинатанаторбата, завъртете я нагоре и издърпайте
торбата от фиксатора на торбата в указаната посока (3).
− вкарайте пластината на новата торба в направляващите на
фиксатора. Посоката
на поставяне на торбата е показана със
стрелка на торбата,
− вкарайте фиксатора заедно с торбата в камерата на
прахосмукачката така, че изпъкналите части на пластината на
торбата да влязат в отвора на стената на камерата,
− затворете капака чрез притискане, докато чуете характерното
щракване.
Фирма ZELMER препоръчваизползванетонаторбичките SAFBAG – нова генерация.
S A F B A G―SPACEACTION FILTRATIONBAG
Тази торбичка за прах е изработена от специален многопластов порест материал.
В сравнение с традиционната хартиена торбичка тя се характеризира със значително по-добри
икономични и технически параметри:
− благодарение на добрата си пластичност плътно изпълва
вътрешността на прахосмукачката, което дава възможност
да се съберат няколко пъти повече отпадъци (в зависимост
от големината на пространството във вътрешността на
прахосмукачката),
− около 3 пъти се увеличава времето от поставянето до смяната на торбичката, благодарение
на което прахосмукачката става по-евтина за използване,
N
N
N
N
N
O
O
I
T
N
C
O
A
I
T
E
A
C
R
A
T
P
L
I
S
S
F
N
O
I
T
N
C
O
A
I
T
E
A
C
R
A
T
P
L
I
S
F
N
O
I
T
N
C
I
O
A
T
E
A
C
R
A
T
P
L
I
S
F
N
O
I
T
N
C
O
A
I
T
E
A
C
R
A
T
P
L
I
S
F
N
O
I
T
N
C
O
I
A
T
E
A
R
C
A
T
L
P
I
S
S
F
O
O
O
I
TI
TI
TI
N
N
C
ON
ON
O
A
AC
I
I
IO
T
T
T
E
E
E ACT
E AC
ATI
A
C
RA
C
C
R
TRA
TR
T
PAC
PA
LT
L
L
L
PA
I
S
SPA
S
F
FI
FI
FI
N
O
TI
N
O
AC
I
E
AT
C
TR
L
SPA
FI
N
IO
T
C
A
E
C
RATION
T
PA
IL
S
F
N
O
TI
N
C
O
I
A
E
AT
C
TR
IL
SPA
F
N
I
ON
I
O
I
ON
T
T
N
T
C
ON
O
ON
A
I
I
AC
TI
T
E
E AC
E
AT
RA
C
R
C
RA
T
T
T
PAC
L
L
PA
PA
L
I
S
S
F
FI
FI
15
− притежава значително по-добри филтрационни параметри,
което означава:
- по-ефикасно задържане на праха,
- по-лесен достъп на въздух (което води до повишаване
мощността на двигателя и неговия живот),
Зкривкaa
Линия н
сгън н aee
- през цялотовременапостепеннозапълваненаторбичкатапрахосмукачкатаподдържа
високо ниво на смукателна мощност,
корпуса, извадете използвания филтър,
вкарайте новия така, че краищата на
2
1
филтъра точно да съвпаднат
с предпазителя на филтъра и затворете
прахосмукачката.
КАК ДА СМЕНИМ ИЗХОДНИЯ ФИЛТЪР: НЕРА Н11,ИЛИ НЕРА Н13, ИЛИ НЕРА,
КОЙТО МОЖЕ ДА СЕ ПЕРЕ
− вдигнетедръжкатанапрахосмукачката;
− хванетекапаканафилтъразадветеизпъкналификсатора
и силно натиснете капака (1) с помощта на двата палеца
и после го вдигнете нагоре и издърпайте капака на филтъра
от прахосмукачката (2),
2
1
1
− извадете филтъра клас Е и поставете нов на мястото на използвания; HEPA филтър
гарантира
ефективно използване в продължение на около една година,
− поставете капака на филтъра така, че двата изпъкнали
фиксатора да влязат в отворите на корпусана
прахосмукачката, натиснете капака на филтъра на
мястото му така, че задните фиксатори да щракнат
в корпуса.
СЛЕД ЗАВЪРШВАНЕ НА РАБОТА
− Извадетещепселанашнураотмрежовияконтакт.
− Навийтешнураснатисканенабутона
При това придържайте шнура така, че да не се
оплете, а щепселът да не се блъсне в корпуса на прахосмукачката.
− Извадете засмукващия край от тръбата.
Прахосмукачката може да се съхранява изправена или в хоризонтално положение.
Маркучът може да остане включен към прахосмукачката, не но трябва да се огъва
прекалено много
при съхранението.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА ПРАХОСМУКАЧКАТА
Преди да започнете да почиствате прахосмукачката или да извършавате мероприятия по
поддръжката, проверете дали сте изключили щепсела от контакта.
Изтрийте корпуса и камерата за торбата с влажен парцал (може да се използват препарати за
миене на съдове) и го подсушете или изтрийте до сухо. Не използвайте абразивни вещества
и разтворители. Периодично
специалните принадлежности с помощта на накрайника за процепи.
Ако чуете характерния вибриращ звук, която предполага, че е сработил предпазния
клапан (разбира се, ако прахосмукачката е снабдена с безопасна торба SAFBAG):
− проверете торбата и принадлежностите, отстранете причината за запушването и сменете
торбата.
Накрайникът може да се движи само с използване на известно усилие:
Всеки ползвател може да допринесе за опазването на околната среда. Това не
е трудно, нито скъпо. За да го постигнете: изхвърлете картонената опаковка
в онтейнер за рециклиране на хартиени отпадъци; полиетиленовите пликове
изхвърлете в контейнер за пластмаса.
Когато стане непригоден, занесете уреда в подходящ център за унищожаване,
защото съдържа опасни елементи
Не изхвърляйте в кофи за битови отпадъци!!!
, коитомогатданавредятнаоколнатасреда.
17
CZ Vážení zákazníci
Důkladně si prosím přečtěte tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním
pokynům. Návod k obsluze si uschovejte pro případ pozdějšího použití.
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými fyzickými, duševními
schopnosti nebo s nedostatkem zkušeností nebo znalostí, dokud nebudou o způsobu
používání proškoleny osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Nikdy se neponechávejte
zařízení bez dohledu, je-li v provozu.
Neponechávejte přístroj zapnutý bez dohledu. Nedovolujte dětem přístroj obsluhovat.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
− Vysavač připojujte pouze k bezpečné síti střídavého napětí 230V, která je jištěná jističem 16A.
− Zástrčku nevytahujte ze zásuvky zatažením za přívodní šňůru.
− Nezapínejte přístroj pokud je poškozena přívodní šňůra nebo v případě, je li vysavač viditelně
poškozen.
V případě poškození přívodní šňůry zajistěte ihned její výměnu v některém ze specializovaných
servisů, vyhnete se tak riziku úrazu elektrickým proudem.
Opravy vysavačů může provádět pouze odborný pracovník. Neodborně provedená oprava může
být příčinou vážných zranění a dokonce ohrozit váš život. V případě jakýchkoliv pochybnosti
o správné funkci vysavače, doporučujeme obrátit se na kterýkoliv záruční servis.
− Chraňte přívodní šňůru, nejezděte po ní vysavačem ani hubicemi, aby nedošlo k její poškození.
Dříve, než přistoupíte k čištění vysuvše odpojte přívodní šňůru ze zásuvky.
−
− Není dovoleno vysávání bez papírového sáčku, filtru nebo vysáváni s poškozeným sáčkem.
− Nepoužívejte vysavač k vysávání lidi nebo zvířat, v žádném případě nepřibližujte sací koncovky
k očím nebo uším.
− Nevysávejte: zápalky, nedopalky cigaret, rozžhavený popel a vyvarujte se vysávání ostrých předmětů.
− Pravidelně kontrolujte průchodnost sacích trubek, sací hadice a hubic – případné předměty nebo
chuchvalce prachu, blokující průchod, odstraňte.
− Nevysávejte jemný prach jako: mouka, cement, sádra, tonery do tiskáren a kopírek, kamenný
prášek apod.
− Vysavač lze používat pouze pro vysávání v místnostech a pouze k vysávání suchých
povrchů.Koberce, které jste čistili namokro, nechte před vysáváním důkladně vysušit.
− K vysavačům vybaveným přípojkou pro elektrohubici nepřipojujte jiné spotřebiče, jen výhradně
elektrohubice ZELMER.
− Výrobce neodpovídá za škody způsobené nevhodným použitím spotřebič
k obsluze.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nevhodným použitím spotřebiče v rozporu
s návodem k obsluze.
Výrobce si vyhrazuje právo na provádění konstrukčních, estetických nebo jiných změn za
účelem přizpůsobení výrobku požadavkům norem, nařízení nebo z důvodů obchodních
a dalších, bez předchozího oznámení těchto změn.
POPIS SPOTŘEBIČE
Vysavače ZELMER splňují požadavky platných norem
Přístroj odpovídá požadavkům směrnic:
Hlučnost: max. 74 dB/A.
Výrobek je označen značkou CE na typovém štítku.
Vysavače se liší v závislosti na podle typu provedení: (s parksystémem nebo bez); příslušenstvím
(speciální příslušenství, typ vstupních filtrů).
Vysavače jsou vybaveny výstupním filtrem HEPA (High Efficienty Particulare Air) H11, H13 nebo
omyvatelným HEPA filtrem. Jsou to filtry s velkou filtrační schopnosti, vyrobené ze speciálních vláken,
které zadržují prakticky veškeré mikročástice větší než 0,3 mikronů. Označení H11 nebo H13 určuje
propustnost daného filtru: H11 zadržuje 95,5% částic větších než 0,3 mikronu a H13 až 99,95% těchto částic. V omyvatelném HEPA filtru je použit speciální filtrační materiál, který umožňuje umýt filtr pod
tekoucí vodou a opět jej použít.
Typ a výkon vysavače je uveden na typovém štítku.
Před uvedením vysavače do provozu proveďte tyto úkony:
− zjistěte jestli je správně nasazen prachový sáček (1), vstupní filtr (2) a výstupní filtr (3),
− na druhý konec sacích trubek nasaďte požadovanou hubici,
− ohnutou koncovku hadice (4) vložte do sacího otvoru vysavače,
druhý konec hadice s rukojetí spojte se sacími trubkami,
− stisknutím tlačítka „A“ a posunutím trubky ve směru znázorněném
šipkami nastavte požadovanou pracovní délku teleskopických trubek
(dle výšky obsluhující osoby),
SAFBAG
těrbinová hubice
Polštářová
hubice
Elektrohubice
Kartáčová hubice
Hubice Floor Care
na dřevěné podlahy
Turbohubice
Elektrohubice
elektrohubice
Turbohubice
dřevěné podlahy
Hubice Floor Care na
19
−vytáhněte přívodní šňůru (5) a zapojte do elektrickézásuvky,
Vytahujete li přívodní šňůru z navijáku, sledujte žlutý proužek označující konec odvíjené šňůry.
−zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka (6) na vysavači a nastavte vhodný sací výkon
pomoci tlačítek
nebo .
NASTAVENÍ SACÍHO VÝKONU
Vysavač je vybaven elektronickým regulátorem sacího výkonu pro plynulé nastavení optimálního
sacího výkonu. Regulaci provedete pomoci dvou mikrospínačů
Kontrolky signalizují jednotlivé stupně nastaveného výkonu. Po zapnutí vysavače se sací výkon
automatickynastaví na stupeň 3 v pětistupňové škále.
Doporučené nastavení:
1. stupeň – vysávání záclon
2. stupeň – vysávání čalouněného nábytku
3. stupeň – ekonomický výkon
4. stupeň – vysávání koberců
5. stupeň – vysávání tvrdých povrchů a štěrbin.
Vypínač
Tlačítko pro nastavenísacího výkonu
Tlačítko pro nastavenísacího výkonu
Ukazatel naplněníprachového sáčku
Signalizace výměnyvýstupního filtru
Přepínačautoreversu
a .
Tlačítko navijákupřívodní šňůry
Zásuvka proelektrohubici
Vysavače ZELMER jsou rovněž vybaveny mechanickou regulaci sacího
výkonu, která je na rukojeti sací hadice. Pro snížení sacího výkonu
pootevřete mechanickou regulaci sacího výkonu (viz. obrázek).
UKAZATELE NAPLNĚNÍ PRACHOVÉHO SÁČKU
Pokud zvednete hubici nad vysávaný povrch a ukazatel naplnění prachového sáčku je červený,
znamená to, že je nutno vyměnit prachový sáček. Indikátor naplnění prachového sáčku může být
červený i v případě, že dojde k ucpání sací hadice nebo sacích trubek.
V tomto případě vyjměte koncovku sací hadice z krytu vysavače a vyčistěte sací hadici nebo sací
trubky.
20
SIGNALIZACE VÝMĚNY VÝSTUPNÍHO FILTRU
Výstupní HEPA filtr je nutno měnit zhruba jednou ročně, když je povrch filtru znečištěn. Pokud se
rozsvítí kontrolka signalizace výměny výstupního filtru (červená kontrolka bliká) znamená to, že je
nutno vyměnit výstupní HEPA filtr. Zároveň se ozve zvukový signál „buzen“ a sací výkon se sníží na 1.
Vysavače je vybaven funkcí parksystémem. Tato funkce
umožňuje vysavač dočasně vypnout, bez nutnosti vypínat jej
vypínačem. Zasunutím háčku sací hubice do příslušné drážky na
vysavači, dojde k vypnutí vysavače a zároveň k praktickému
odložení sací hubice spojené s trubkami a hadicí.
Ve spodní části vysavače je rovněž speciální drážka pro zavěšení sací hubice.
Tato drážka však není vybavená vypínačem, a proto v tomto případě
nedochází k vypnutí vysavače, ale usnadňuje to manipulaci s vysavačem
a jeho příslušenstvím např. při přenášení nebo uskladnění.
AUTOREVERS
Vysavače je vybaven funkcí autorevers, která umožňuje automatické
navíjení přívodní šňůry, bez nutnosti mačkání tlačítka pro navíjejí přívodní
šňůry. Pro nastavení této funkce přepněte přepínač do polohy AUTO –
směrem dozadu.
BEZPEČNOSTNÍ VENTIL
Vysavač je vybaven bezpečnostním ventilem, který se otevře v případě úplného ucpaní sací hadice
nebo trubek a také v případě zaplnění prachového sáčku. Po otevření ventilu je slyšet specifický
„frkavý“ zvuk.
SACÍ HUBICE
Pro vysávání měkkých povrchů a koberců: doporučujeme sací hubici typ
449.
Sací hubici připojte k trubkám a přepněte do funkce vysávání koberců (se
zatáhnutými štětinami) – přepínač na hubici přepněte do polohy
Pro vysávání tvrdých povrchů – dřevěných podlah, lina, dlažby apod.:
použijte hubici 449 (s vytaženými štětinami) - přepínač na hubici přepněte
do polohy
Hubice pro vysávání nábytku, štěrbin a čalounění jsou umístěny v schránce
na nesené příslušenství. Lze je nasadit na trubky nebo přímo na koncovku
sací hadice.
).
).
21
Vysávání matrací, čalounění apod.:
Otevřete schránku na nesené příslušenství a vyjměte polštářovou hubici.
Polštářovou hubici lze vysávat čalouněný nábytek, matrace, záclony, závěsy
atd. Díky proužku ulehčujícímu vysáváni drobných niti, který je na polštářové
hubici, snadno odstraníte veškeré nežádoucí předměty z každého čalounění.
Při použití polštářové hubice doporučujeme snížit sací výkon.
Vysávání křehkých předmětů a nerovným povrchů.
Otevřete schránku na nesené příslušenství a vyjměte kartáčovou hubici.
Vysávací kartáč použijte k vysávání: knih v knihovnách, rámů obrazů, oken,
předmětů s nerovným povrchem apod. Při použití vysávacího kartáče
doporučujeme snížit sací výkon.
Vysávání štěrbin, rohů apod.
Otevřete schránku na nesené příslušenství a vyjměte štěrbinovou hubici.
Štěrbinovou hubici použijte k vysávání: štěrbin, rohů, spár a jiných těžko
dostupných prostorů.
Každý z výše uvedených kartáčů nebo hubic lze umístit
v držáku na rukojeti hadice.
Příslušenství je pak po ruce, kdykoli k použití.
SPECIÁLNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
V místech prodeje vysavačů lze dokoupit další vybavení k těmto vysavačům:
Turbohubici Zelmer typ 212
Turbohubice zvyšuje účinnost každého vysavače ZELMER a umožňuje
efektivnější úklid koberců a podlahových krytin. Při používání
turbohubice postupujte podle pokynů uvedených v návodu k obsluze
turbohubice typ 212.
Elektrohubice Zelmer typ 211
K vysavačům Zelmer lze připojit pouze elektrohubici Zelmer. Použitím
elektrohubice jiného výrobce můžete poškodiv vysavač. Elektrohubici
můžete připojit ke každému vysavači Zelmer, který je vybaven zásuvkou pro
připojení elektrohubice. Při používání elektrohubice postupujte podle
pokynů uvedených v návodu k obsluze elektrohubice typ 211. Elektrohubice
usnadňuje čištění silně zašpiněných koberců. Otáčecí kartáč odstraňuje
zašlapané nečistoty, a narovnává vlas koberce. Než začnete vysávat,
odstraňte z koberce větší předměty, např.: zbytky látek, kousky papíru
apod., aby nedošlo k zablokování rotačních kartáčů.
Používání turbohubice a elektrohubice zvyšuje účinnost při odstraň
apod. Používání turbohubice nebo elktrohubice je velkým přínosem zejména v domácnostech, kde
jsou psi nebo kočky a odstraňování srsti je obtížné.
Hubice Floor Care
Tato hubice je určena zejména pro vysávání tvrdých povrchů, náchylných
na poškození, např.: podlah ze dřeva, mramoru, parket, ušlechtilé dlažby
apod. Jemný a šetrný přírodní vlas kartáče zajišťuje maximální účinnost
vysávání a chrání povrchy před poškozením.
ování z koberce vlasů, srsti, nití
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.