Robot de bucătărie tip 880.5 cu storcător de fructe/legume
(completare la instrucţiunile de utilizare ale robotului de bucătărie)
BG – ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ (30-33)
Кухненски робот тип 880.5 със сокоизстисквачка
(допълнениекъм инструкцията за употреба на кухненския робот)
EN – OPERATION MANUAL (34-37)
Food processor 880.5 type with juice extractor
(supplementation of User’s Guide for food processor)
2
PL – INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Szanowni Klienci!
Robot kuchenny typ 880.5 jest urządzeniem, które na wyposażeniu posiada malakser, mieszacz ciasta, kubek miksujący oraz sokowirówkę.
Charakterystyka sokowirówki
Sokowirówka jest urządzeniem służącym do szybkiego odwirowania soków z owoców i warzyw z jednoczesnym oddzieleniem odpadów. Prędkość
odwirowania została dobrana tak, aby uzyskać optymalne parametry jakościowe wyciskanych soków. Sok zawiera drobne frakcje owoców (warzyw)
korzystnych dla zdrowia, lecz mogących powodować mniejszą klarowność soku. Jest to efekt zamierzony, gdyż producent sokowirówki uznał, iż
ważniejsze jest zachowanie jak największych wartości odżywczych, zdrowotnych i dietetycznych otrzymywanego soku, niż jego klarowność. Ilość
soku uzyskanego z 1 kg surowca zależy od jego stopnia świeżości, jak również czystości sitka i stanu tarczy rozdrabniającej (np. dla świeżej marchwi
wynosi 50-60%). Części mające kontakt z przetwarzanymi surowcami wykonane zostały z materiałów dopuszczonych do kontaktu z żywnością.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania sokowirówki
− Przestrzegaj bezwzględnie zasad bezpieczeństwa opisanych w instrukcji robota kuchennego.
Podczas pracy z sokowirówką zachowaj dodatkowe środki ostrożności:
− Nie używaj sokowirówki, gdy sito jest uszkodzone!
− Przed uruchomieniem sokowirówki sprawdź, czy pokrywa jest dobrze zamocowana zamkiem (klamrą spinającą) oraz czy występ w pokrywie
znajduje się w szczelinie miski.
− Nie zwalniaj zamka (klamry spinającej), gdy sokowirówka pracuje i wiruje sito.
− Przed czyszczeniem sokowirówki zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy z gniazdka sieci.
− Do popychania produktu stosuj tylko popychacz.
− Nie przeciążaj urządzenia nadmierną ilością produktu ani zbyt silnym jego popychaniem (popychaczem).
− Natychmiast wyłącz urządzenie, gdy zauważysz silne wibracje lub zmniejszenie obrotów i oczyść sito.
− Przerwij pracę i odłącz urządzenie od sieci gdy nastąpi zablokowanie produktu w leju zasypowym lub na tarczy rozdrabniającej. Usuń przyczynę zablokowania.
− Natychmiast przerwij pracę i odłącz urządzenie od sieci, gdy do napędu urządzenia dostał się
jakikolwiek p
− Zachowaj szczególną ostrożność podczas pracy z sokowirówką w obecności dzieci.
− Nie pozostawiaj włączonego do sieci urządzenia bez dozoru.
− Do mycia metalowych części, zwłaszcza sita z ostrą tarczą rozdrabniającą, używaj szczotki (będącej
na wyposażeniu sikowirówki).
łyn. Oddaj urządzenie do przeglądu w punkcie serwisowym.
Dane techniczne
Dopuszczalny czas nieprzerwanej pracy 15 minut
Czas przerwy przed ponownym użyciem 30 minut
Hałas urządzenia 82 dB/A
Budowa sokowirówki
Sokowirówka przystosowana jest do pracy z napędem typ 880. Składa się z następujących zespołów: korpusu
sokowirówki (1), miski (2), sita (3), pokrywy (4), popychacza (5), szczotki (9) i lejka (6). Klamra spinająca (7) jest
zabezpieczeniem, które natychmiast wyłącza urządzenie w momencie przypadkowego jej zwolnienia (rozłączenia
pokrywy (4) i miski (2) z korpusem sokowirówki (1)), natomiast zabierak (8) jest elementem, na którym osadza się
sito (3).
Przygotowanie sokowirówki do pracy
− Przed pierwszym użyciem rozłóż sokowirówkę. Umyj i wysusz części mające kontakt z przetwarzanym
produktem.
− Sokowirówkę postaw na twardym, czystym i suchym podłożu.
− Chwyć od dołu za klamrę spinającą (7) i odciągnij ją od korpusu sokowirówki (1).
− Podnieś klamrę (7) (zamek) zwalniając ją z zaczepów pokrywy (4) i opuść do dołu.
− Wyjmij popychacz (5), jeżeli znajduje się w leju pokrywy (4). Zdejmij pokrywę (4) z miski (2). Wyciągnij sito (3)
z wnętrza miski (2). Obróć miskę (2) w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara tak, by znak
znalazł się naprzeciw znaku
open
na korpusie (1). Zdejmij miskę (2) z korpusu sokowirówki (1).
na misce (2)
− Umyj i wysusz części mające kontakt z przetwarzanym produktem.
Montaż sokowirówki
− Załóż miskę (2) na korpus (1) tak, aby znak na misce (2) znalazł się naprzeciw
− Załóż sito (3) na zabierak (8), dociśnij do zauważalnego oporu, sprawdź, czy
− Nałóż pokrywę (4) na miskę (2) tak, aby występ w pokrywie (a) znalazł się
− Jedną reką naciśnij delikatnie pokrywę (4) do dołu i przytrzymaj ją. W tym
− Na końcówkę wylotu miski (2) za
− Tak zmontowaną sokowirówkę załóż na napęd tak, by znak
− Pod lejek podstaw odpowiedniej wysokości naczynie na sok.
open
znaku
zegara aż znak
na korpusie (1) i obróć ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
na misce (2) znajdzie się naprzeciw znaku
close
na korpusie (1).
jest dobrze osadzone i czy łatwo się obraca.
w szczelnie miski (c).
samym czasie drugą reką podnieś do góry klamrę (7), założ ją na zaczep (b)
pokrywy (4) i dociśnij do korpusu (1) (słychać charakterystyczny trzask).
łóż lejek (6) tak, aby żeberko wewnątrz lejka
znalazło się we wcięciu wylotu miski. Upewnij się, czy zaczepy po obu
stronach lejka zacisnęły się na występach wylotu miski.
sokowirówki znalazł się naprzeciw znaku
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż znak
znajdzie się w pozycji
close
.
na napędzie urządzenia i obróć ją
open
na korpusie
na napędzie
3
5
a
4
b
9
3
c
2
6
1
8
7
4
Uruchomienie sokowirówki i praca z nią
− Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieci.
Kiedy sokowirówka zostanie prawidłowo zamocowana, lampka sygnalizacyjna zmieni barwę na zieloną – jest to sygnał o gotowości robota do pracy.
Na wyświetlaczu pojawi się liczba „12”.
− Włącz urządzenie przyciskiem
. Funkcje "PULSE" i "AUTO PULSE” są dla sokowirówki nieaktywne.
− Wkładaj do leja zasypowego produkt przeznaczony do odwirowania i lekko dociskaj go popychaczem.
Po zakończeniu pracy (odwirowywania soku)
− Wyłącz urządzenie przyciskiem i wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieci.
− Po całkowitym zatrzymaniu się urządzenia obróć sokowirówkę w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara tak, aby znak
sokowirówki znalazł się naprzeciw znaku
na napędzie urządzenia i zdejmij ją z napędu.
− Rozłóż części sokowirówki – jak do pierwszego mycia.
open
na korpusie
Czyszczenie i konserwacja sokowirówki
− Po każdorazowym użyciu sokowirówki dokładnie ją umyj nie dopuszczając do zaschnięcia soku i resztek z owoców i warzyw.
− Korpus napędu sokowirówki przetrzyj wilgotną szmatką z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Nie zanurzaj go w wodzie i nie myj w zmywarce.
− Umyj po zakończeniu pracy pozostałe elementy wyposażenia tj. miskę z lejkiem, pokrywę, popychacz w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do
mycia naczyń kuchennych. Można również je myć w zmywarce do naczyń w temperaturze max. 60
O
C.
− Wyjątek stanowi sito. Myj go wyłącznie szczotką o twardym włosiu (będącą na wyposażeniu sokowirówki) w ciepłej wodzie z dodatkiem
płynu do mycia naczyń kuchennych. Do mycia sita nie stosuj żadnych metalowych szczotek!
− Zabrudzenia w szczelinach lub w narożach usuń szczoteczką do mycia butelek lub szczoteczką do zębów.
− Pod wpływem długotrwałego użytkowania może wystąpić przebarwienie elementów wykonanych z tworzywa sztucznego. Nie traktuj tego jako
wady. Pomarańczowe zabrudzenia z soku z marchwi można łatwo usunąć, przecierając szmatką zwilżoną olejem jadalnym.
− Po umyciu dokładnie wysusz wszystkie części.
− Zmontuj sokowirówkę w sposób jaki opisano wcześniej.
− Przy demontażu sokowirówki nie jest konieczne każdorazowe zdejmowanie lejka z miski. Jeżeli jednak zachodzi taka konieczność, uchwyć lejek
i pociągnij go aż „wyskoczy” z zaczepów na wylocie miski (2).
(6)
Zwracaj szczególną uwagę na przeźroczyste (transparentne) części z tworzyw. Są one wrażliwe na uderzenia i upadek. Łatwo wtedy mogą
ulec uszkodzeniu.
Co zrobić gdy:
Sokowirówka nie pracuje:
− Oddaj sokowirówkę do punktu serwisowego.
Sokowirówka słabo oddziela sok, wpada w drgania i wibracje:
− Wyłącz urządzenie, oczyść sito z osadzonych na siatce filtracyjnej resztek. Dodatkowo w przypadku zapełnienia zasobnika na resztki opróżnij go.
− W przypadku mechanicznego uszkodzenia sita wymień je na nowe.
Jak odwirowywać sok z owoców i warzyw:
− Z owoców zawierających pestki usuń je, ponieważ mogłyby uszkodzić sokowirówkę.
− Wymyj starannie owoce i warzywa przeznaczone na sok.
− Owoce jagodowe myj bezpośrednio przed użyciem, gdyż szybko tracą swoją świeżość.
− Odwirowywanie soku ze śliwek, jagód, malin, miękkich gruszek jest kłopotliwe. Z miąższu tych owoców tworzy się gąbczasta masa, która zatyka
otwory sitka. Owoce te możesz przerabiać mieszając je w małych ilościach z innymi owocami lub warzywami, należy wówczas częściej czyścić sito.
− Wyciskając sok z winogron należy wrzucać całe grona do leja zasypowego, po usunięciu zdrewniałej łodygi.
− Warzywa i owoce nie mieszczące się do leja pokrój wcześniej na mniejsze kawałki.
− Owoce i warzywa wrzucaj do otworu leja zasypowego dopiero po uruchomieniu sokowirówki.
− Wartość odżywcza soków surowych zbli
w procesie odwirowania soku.
Sok uzyskany z niektórych owoców i warzyw posiada tendencje do samozagęszczania. Stan taki wynika z właściwości użytych produktów i jest
niezależny od sokowirówki. Otrzymany sok może być nieklarowny, ale właśnie taki jest najbardziej wartościowy i pożądany do celów spożywczych.
żona jest do wartości odżywczych owoców i warzyw z tym, że pozbawione są one błonnika usuniętego
5
6
CZ – NÁVOD K POUŽITÍ
Vážení zákazníci!
Kuchyňský robot typ 880.5 je zařízením, které zahrnuje mixér, míchač těsta, nádobu na mixování a odšťavňovač.
Charakteristika odšťavňovače
Odšťavňovač je zařízení, které slouží k rychlému odšťavnění ovoce a zeleniny se současným oddělením odpadu. Rychlost odšťavňování byla
uzpůsobena tak, aby bylo dosaženo optimálních kvalitativních parametrů získávaných šťáv. Šťáva obsahuje drobné frakce ovoce (zeleniny), které
jsou zdraví prospěšné, mohou však snižovat čirost šťávy. Jedná se o záměr, neboť výrobce odšťavňovače uznal, že důležitější je zachování
maximální výživné hodnoty, zdravotního a dietetického efektu získávané šťávy než její průzračnost. Množství šťávy získané z 1 kg suroviny závisí na
stupni čerstvosti surovin, čistotě síta a stavu drticího kotouče (například u čerstvé mrkve představuje 50-60%) Části, které přicházejí do styku se
zpracovávanými surovinami jsou vyrobeny z materiálů schválených pro kontakt s potravinami.
Pokyny pro bezpečnost a řádné používání přístroje
− Dodržujte bezvýhradně bezpečnostní podmínky uvedené v návodu k obsluze
Během práce s přístrojem dbejte zvýšené opatrnosti.
− Nepoužívejte přístroj, je-li poškozen!
− Před spuštěním přístroje ověřte, za kryt je dobře upevněn a uzamčen (stahovací svorkou) a zda výlisek víka se nachází v profilu nádoby.
− Neuvolňujte uzávěr (stahovací svorku), je-li odšťavňovač v provozu a rotuje síto.
− Před čištěním přístroje vždy vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky.
− K tlačení surovin používejte pouze pěchovač.
− Přístroj nepřetěžujte nadměrným množstvím surovin ani příliš silným tlačením (pěchovačem).
− Vypněte zařízení, zjistíte-li silné vibrace nebo snížení otáček a očistěte síto.
− Přerušte práci a př
ístroj odpojte, dojde-li k zablokování surovin v plnicí trubici nebo na drticím kotouči. Odstraňte příčiny blokace.
− Ihned přerušte práci a odpojte přístroj ze sítě, pronikne-li do přístroje jakákoliv tekutina. Přístroj předejte k prohlédnutí do servisu.
− Dbejte zvláštní opatrnosti při práci s přístrojem v přítomnosti dětí.
− Nenechávejte přístroj zapojený do sítě bez dozoru.
− K mytí kovových dílů, zejména síta s ostrým drticím kotoučem, používejte kartáč (který je součástí vybavení).
Technické údaje
Přípustná doba nepřerušeného provozu 15 minut
Délka přestávky před opětovným použitím 30 minut
Hlučnost přístroje 82 dB/A
Konstrukce odšťavňovače
Odšťavňovač je přizpůsobem k provozu s pohonem typu 880. Skládá se z následující části: těla odšťavňovače (1),
nádoby (2), síta (3), krytu (4), pěchovač (5), kartáče (9) a výlevky (6). Stahovací svorka (7) tvoří pojistku, která
přístroj ihned vypne v případě náhodného uvolnění krytu (4) a nádoby (2) od těla odšťavňovače (1)), na otáčecí díl
(8) se umísťuje síto (3).
Příprava přístroje k použití
− Před prvním použitím odšťavňovač rozložte. Umyjte a vysušte díly, které přicházejí do styku se surovinami.
− Umístěte odšťavňovač na tvrdém, čistém a suchém podloží.
− Chyťte zespoda stahovací svorku (7) a odtáhněte ji do těla odšťavňovače (1).
− Zvedněte svorku (7) a uvolněte ji z úchytek v krytu (4) a sklopte dolů.
− Vytáhněte pěchovač (5), nachází-li se plnicí trubici krytu (4). Sundejte kryt (4) z nádoby (2). Vytáhněte síto (3)
z nádoby (2). Otočte nádobu (2) ve směru hodinových ručiček tak, aby značka
naproti značce
open
na těle odšťavňovače (1). Sundejte nádobu (2) z těl odšťavňovače (1).
na nádobě (2) se ocitla
− Umyjte a vysušte díly, které přicházejí do styku se surovinami.
Montáž odšťavňovače
− Nasaďte nádobu (2) na tělo odšťavňovače (1) tak, aby se značka na
nádobě (2) ocitla naproti značce
směru hodinových ručiček tak, aby se značka
close
značce
na těle odšťavňovače (1).
− Nasaďte síto (3) na otáčecí díl (8) a dotáhněte, ověřte zda je síto dobře
usazené a zda se otáčí.
− Nasaďte kryt (4) na nádobu (2) tak, aby profily na krytu (a) se ocitly v profilu
nádoby (c).
− Jednou rukou jemně zmáčkněte kryt (4) směrem dolů a přidržte jej. Současně
druhou rukou zvedněte nahoru stahovací svorku (7), nasaďte ji na úchytku (b)
krytu (4) a dotáhněte k tělu odšťavňovače (1) (uslyšíte zacvaknutí).
− Na vyústění nádoby (2) nasaďte výlevku (6) tak, aby se žebro uvnitř výlevky
ocitlo v zář
ezu vyústění nádoby. Ujistěte se, zda jsou úchytky na obou
stranách výlevky správně zasunuty v profilech nádoby.
− Takto sestavený odšťavňovač nasaďte na pohon tak, aby značka
odšťavňovače ocitla na značce
hodinových ručiček až se značka
− Pod nálevku vložte nádobu na šťávu vhodné velikosti.
open
na těle odšťavňovače (1) a otočte ji proti
na nádobě (2) ocitla naproti
open
na pohonu přístroje a otočte ji proti směru
na pohonu ocitne v poloze
close
na těle
.
7
5
a
4
b
9
3
c
2
6
1
8
7
8
Zapnutí a provoz odšťavňovače
− Zasuňte vidlici napájecího kabelu do síťové zásuvky.
Je-li odšťavňovač správně složen a signalizační kontrolka změní barvu na zelenou, je přístroj připraven k provozu. Na displeji se objeví číslo „12“.
− Přístroj zapněte tlačítkem
. Funkce PULSE a AUTO PULSE jsou v případě odšťavňovače neaktivní.
− Vložte do plnicí trubice suroviny určené k odšťavňování a lehce je tlačce pěchovačem.
Po vypnutí přístroje (odstředění šťávy)
− Vypněte přístroj tlačítkem a vytáhněte vidlici napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
− Po úplném zastavení otočte přístroj ve směru hodinových ručiček tak, aby značky
pohonu přístroje a sundejte jej z pohonu.
− Rozložte díly odšťavňovače – jak v případě prvního mytí.
open
na těle odšťavňovače se ocitla naproti značce
na
Čištění a údržba přístroje
− Po každém použití přístroj důkladně umyjte a nenechte šťávu a zbytky ovoce a zeleniny na přístroji zaschnout.
− Tělo pohonu přístroj otřete vlhkým hadříkem s přípravkem na mytí nádobí. Přístroj neponořujte do vody a nemyjte v myčce na nádobí.
− Ostatní díly vybavení umyj po ukončení provozu – nádobu s nálevkou, kryt, plničku – ve vlažné vodě s přípravkem na mytí kuchyňského nádobí.
Tyto díly lze také mýt v myčce na nádobí do teploty max. 60ºC.
− Výjimkou je síto. Síto myjte výhradně kartáčem s tvrdým vlascem (součástí vybavení přístroje) v teplé vodě s přípravkem na mytí
nádobí. K mytí síta nepoužívejte žádné kovové kartáče!
− Usazeniny ve štěrbinách nebo rozích odstraňte kartáčkem na mytí láhví nebo zubním kartáčkem.
− Vlivem dlouhodobého používání může docházet k obarvení plastových dílů. Tento jev nelze považovat za vadu. Oranžové barevné změny
z mrkvové šťávy lze snadno odstranit utěrkou zvlhčenou jedlým olejem.
− Po umytí důkladně vysušte všechny díly.
− Složte přístroj, jak je uvedeno výše.
ři demontáži přístroje není nutné pokaždé odnímat nálevku z nádoby. Je-li to však nutné, uchopte nálevku (6) a zatáhněte až „vyskočí“
− P
z úchytek v nádobě (2).
Průhledné (transparentní) plastové části přístroje jsou křehké a při nárazu nebo pádu na zem může dojít k jejích poškozeni.
Jak postupovat v případě, že:
Odšťavovač nelze zprovoznit:
− Odevzdejte přístroj do specializovaného servisu.
Odšťavovač produkuje málo šťávy, vibruje nebo cuká:
− V případě mechanického poškození vyměňte sítko za nové.
Jak získávat šťáv z ovoce a zeleniny:
− Z peckovitých druhů ovoce odstraňte pecky, které by mohly poškodit odšťavovač.
− Zeleninu a ovoce před vložením do odšťavovače dokonale umyjte. Pod tekoucí vodou odstraňte z potravin zbytky hlíny a písku, následně je
vložte na 5 minut do mírně osolené vody s přídavkem kyseliny citrónové. Takto připravené produkty netmavnou a šťáva si zachová přirozenou
barvu.
− Dužinaté ovoce myjte bezprostředně před použitím, jelikož tyto rychle ztrácejí svou svěžest.
− Je obtížné získat šťávu z ovoce typu: švestka, jahoda, malina, meká hruška apod., jelikož tyto druhy ovoce vytvářejí tuhou hmotu, která okamžitě
ucpává sítko odšťavovače. Doporučujeme je proto přidávat v malém množství k jiným druhům ovoce, ze kterého získáváte šťávu a častěji
kontrolovat průchodnost sítka.
− Šťávu z hroznového vína nelépe získáte vložením celého hroznu (bez dřevnaté lodyhy) do plnícího otvoru.
− Kořenovou zeleninu a některé druhy tvrdého ovoce pokrájejte na kousky, které se bez potíží vejdou do plnicího otvoru. Jablka pokrájejte na
čtvrtky, není nutno je loupat ani odstraňovat jádřinec.
− Zeleninu a ovoce vkládejte do plnícího otvoru teprve po zapnutí odšťavovače.
− Výživná hodnota š
vlákniny.
Šťávy z některých druhů ovoce nebo zeleniny mají tendenci k houstnutí, toto je vlastnost určitého druhu ovoce či zeleniny a odšťavovač
na tento jev nemá žádný vliv. Šťáva bývá většinou zakalená, ale právě taková šťáva obsahuje nejvíce hodnotných výživných látek pro
organismus člověka.
ťávy se blíží výživné hodnotě ovoce nebo zeleniny z níž je připravená, v procesu přípravy šťávy dochází pouze k odstranění
9
10
SK – NÁVOD NA POUŽITIE
Vážení zákazníci!
Kuchynský robot typ 880.5 je zariadenie, ktoré je vybavené mixérom, miesičom cesta, mixovacím pohárom a odšťavovačom.
Charakteristika odšťavovača
Odšťavovač je zariadenie, ktoré slúži na rýchle odstredenie šťavy z ovocia a zeleniny pri súčasnom oddelení odpadu. Rýchlosť odstreďovania je
nastavená tak, aby boli získané čo najlepšie kvalitatívne parametre odšťavovaného ovocia. Šťava obsahuje jemnú dužinu, ktorá je prospešná pre
zdravie, ale môže znižovať jej čírosť. Je to zámerný efekt, pretože sa výrobca odšťavovača rozhodol, že je dôležitejšie zachovanie čo najvyšších
výživových a zdravotných hodnôt šťavy a nie jej čírosť. Množstvo šťavy získanej z 1 kg suroviny závisí od jej čerstvosti, čistoty sitka a stavu
drviaceho kotúča (napr. pre čerstvú mrkvu je 50-60%). Časti, ktoré prichádzajú do styku so spracovávanými surovinami, sú vyrobené z materiálov,
ktoré sú schválené pre styk s potravinami.
Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky odšťavovača
− Prísne dodržiavajte bezpečnostné zásady uvedené v návode kuchynského robota.
Počas používania odšťavovača dodržiavajte dodatočné bezpečnostné zásady:
− Nepoužívajte odšťavovač, ak je sito poškodené!
− Pred zapnutím odšťavovača sa uistite, že je kryt dobre zaistený zámkom (spínacou sponou) a či výčnelky v kryte zapadli do zárezov misy.
− Zámku (spínaciu sponu) neuvoľňujte, ak odšťavovač je v prevádzke a sito sa otáča.
− Pred čistením odšťavovača vždy odpojte napájací vodič zo sieťovej zásuvky.
− Na tlačenie surovín používajte iba napchávadlo.
− Nepreťažujte zariadenie príliš veľkým množstvom surovín a ich príliš silným tlačením napchávadlom.
− Okamžite vypnite zariadenie, ak zistíte silné vibrácie alebo zníženie otáčok a vyčistite sito.
− Prerušte prácu a odpojte zariadenie od siete, ak sa surovina zablokuje v plniacej trubici alebo na kotúči. Odstráňte príčinu blokovania.
− Okamžite prerušte prácu a odpojte zariadenie od siete, ak do pohonu zariadenia prenikla akákoľvek tekutina. Zariadenie dajte skontrolovať do
servisu.
− Buďte mimoriadne opatrní, ak používate odšťavova
č za prítomnosti detí.
− Nenechávajte zapnuté zariadenie bez dohľadu.
− Na umývanie kovových častí, najmä sita s ostrým drviacim kotúčom, používajte kefu (vo vybavení odšťavovača).
Technické údaje
Prípustný čas nepretržitej prevádzky 15 minút
Minimálna prestávka pred opätovným spustením 30 minút
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 82 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický
výkon 1 pW.
Konštrukcia odšťavovača
Odšťavovač je prispôsobený pre spoluprácu s pohonom typu 880. Skladá sa z týchto súčiastok: teleso odšťavovača
(1), misa (2), sito (3), kryt (4), napchávadlo (5), kefa (9) a výlevka (6). Spínacia spona (7) je zabezpečenie, ktoré
vypína zariadenie okamžite v prípade náhodného uvoľnenia (oddelenia krytu (4) a misy (2) od telesa odšťavovača
(1)), unášač (8) je prvok, na ktorom sa umiestňuje sito (3).
Príprava odšťavovača na prevádzku
− Pred prvým použitím rozložte odšťavovač. Umyte a osušte časti, ktoré prichádzajú do styku so spracovávanými
surovinami.
− Odšťavovač postavte na pevný, čistý a suchý povrch.
− Uchyťte zdola spínaciu sponu (7) a ohnite ju smerom od telesa odšťavovača (1).
− Zdvihnite sponu (7) (zámku), uvoľnite ju z príchytiek krytu (4) a sklopte ju dolu.
− Vyberte napchávadlo (5), ak sa nachádza v plniacej trubici krytu (4). Snímte kryt (4) z misy (2). Vyberte sito (3)
z misy (2). Otočte misu (2) v smere hodinových ručičiek tak, aby označenie
označeniu
open
na telese (1). Snímte misu (2) z telesa odšťavovača (1).
na mise (2) sa našlo oproti
− Umyte a osušte časti, ktoré prichádzajú do styku so spracovávanými surovinami.
Montáž odšťavovača
− Naložte misu (2) na teleso (1) tak, aby sa označenie na mise (2) našlo
oproti označenia
až sa označenie
− Naložte sito (3) na unášač (8), pritlačte až na doraz, skontrolujte, či je správne
osadené a či sa ľahko otáča.
− Naložte kryt (4) na misu (2) tak, aby výčnelok v kryte (a) zapadol do zárezu
misy (c).
− Jednou rukou jemne stlačte kryt (4) a pridržte ho. V tom čase druhou rukou
zdvihnite sponu (7), naložte ju na úchytku (b) krytu (4) a pritlačte k telesu (1)
(počujete charakteristické cvaknutie).
− Na výstup misy (2) naložte výlevku (6) tak, aby sa rebierko vo vnútri výlevky
našlo v záreze výstupu misy. Uistite sa, či sa úchytky na oboch stranách
výlevky našli na výčnelkoch výstupu misy.
− Týmto spôsobom zmontovaný odšťavovač naložte na pohon tak, aby sa
označenie
zariadenia a otočte ho proti smeru hodinových ručičiek, až kým sa označenie
na pohone nenájde v polohe
− Pod výlevku dajte nádobu na šťavu s vhodnou výškou.
open
na telese (1) a otočte ju proti smeru hodinových ručičiek,
na mise (2) nájde oproti označeniu
open
na telese odšťavovača našlo oproti označeniu
close
.
close
na telese (1).
na pohone
11
5
a
4
b
9
3
c
2
6
1
8
7
12
Spustenie a prevádzka odšťavovača
− Vložte zástrčku napájacieho vodiča do sieťovej zásuvky.
Ak bude odšťavovač správne zložený, signalizačná kontrolka zmení farbu na zelenú – čím signalizuje pripravenosť robota na prevádzku. Na displeji
sa zobrazí číslo „12”.
− Zariadenie zapnite tlačidlom
. Funkcie "PULSE" a "AUTO PULSE” sú pre odšťavovač neaktívne.
− Do plniacej trubice vkladajte surovinu, ktorú chcete odstreďovať, a jemne ju pritlačte napchávadlom.
Po ukončení práce (odšťavovania)
− Vypnite zariadenie tlačidlom a vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky.
− Po úplnom zastavení otočte odšťavovač v smere hodinových ručičiek tak, aby sa označenie
na pohone zariadenia a snímte ho z pohonu.
− Rozložte časti odšťavovača – ako v prípade prvého umývania.
open
na telese odšťavovača našlo oproti označeniu
Čistenie a údržba odšťavovača
− Po každom použití odšťavovača ho dôkladne umyte, šťava a zvyšky ovocia a zeleniny nesmú zaschnúť.
− Teleso pohonu odšťavovača utrite vlhkou prachovkou s prostriedkom na umývanie riadu. Neponárajte ho do vody a neumývajte v umývačke
riadu.
− Po ukončení práce umyte ostatné časti, t.j. misu s výlevkou, kryt a napchávadlo vo vlažnej vode s prostriedkom na umývanie riadu. Môžete ich
umývať v umývačke riadu pri max. teplote 60
O
C.
− Výnimkou je sito. Umývajte ho iba kefou s tvrdými vlasmi (vo vybavení odšťavovača) vo vlažnej vode s prostriedkom na umývanie
riadu. Na umývanie sita sa nesmú používať žiadne kovové kefy!
− Znečistenia v škárach a v rohoch odstráňte kefou na fľaše alebo zubnou kefkou.
− Po dlhodobom používaní sa plastové prvky môžu zafarbiť. Nie je to chyba výrobku. Oranžové znečistenia zo šťavy z mrkvy je možné jednoducho
odstrániť utierajúc jednotlivé časti prachovkou navlhčenou jedlým olejom.
− Po umytí dôkladne osušte všetky časti.
− Zložte odšťavovač hore uvedeným spôsobom.
− Pri demontáži odšťavovača nie je potrebné vždy snímať výlevku z misy. Avšak ak je to potrebné, chyťte výlevku (6) a potiahnite ju, až kým
„nevyskočí“ z príchytiek na výstupe misy (2).
Priehľadné (transparentné) plastové časti prístroja sú krehké a pri náraze alebo pri páde na zem sa môžu poškodiť.
Ako postupovať v prípade, že:
Odšťavovač sa nedá uviesť do chodu:
− Nechajte spotrebič skontrolovať v špecializovanom servise.
Odšťavovač produkuje málo šťavy, vibruje alebo skáče:
− V prípade mechanického poškodenia vymeňte sitko za nové.
Výroba štiav z ovocia a zeleniny
− Z kôstkovitých druhov ovocia odstráňte kôstky, ktoré by mohli poškodiť odšťavovač.
− Zeleninu a ovocie pred vložením do odšťavovača starostlivo umyte. Pod tečúcou vodou odstráňte z potravín zvyšky hliny a piesku, potom ich vložte
na 5 minút do mierne osolenej vody s prídavkom kyseliny citrónovej. Takto pripravené ovocie a zelenina netmavne a šťava si zachová prirodzenú
farbu.
− Dužinaté ovocie umývajte bezprostredne pred použitím, pretože toto ovocie rýchlo stráca sviežosť.
− Z ovocia typu: slivka, jahoda, malina, mäkká hruška a pod. sa ťažko získava šťava, pretože toto ovocie pri odšťavovaní vytvára tuhú hmotu, ktorá
okamžite upcháva sitko. Odporúčame ho preto po troške (v malom množstve) pridávať k iným druhom ovocia, ktoré sa ľahšie odšťavuje
a častejšie kontrolovať priepustnosť sitka.
− Šťavu z hrozna získate vložením celých bobúľ (bez drevnatej stopky) do plniaceho otvoru.
− Koreňovú zeleninu a niektoré druhy tvrdého ovocia pokrájajte na menšie kúsky, ktoré bez problémov vojdú do plniaceho otvoru. Jablká pokrájajte
na štvrtky, netreba ich lúpať a vyberať jaderník.
− Zeleninu a ovocie vkladajte do plniaceho otvoru až po zapnutí odšťavovača.
− Výživná hodnota šťavy sa blíži k výživnej hodnote ovocia alebo zeleniny, z ktorých je pripravená, v procese odšťavovania dochádza len
k odstráneniu vlákniny.
Šťavy z niektorých druhov ovocia alebo zeleniny majú tendenciu hustnúť, toto je vlastnosť určitého druhu ovocia a zeleniny, odšťavovač
na tento jav nemá žiadny vplyv. Šťava býva väčšinou zakalená, ale práve takáto šťava obsahuje najviac hodnotných výživných látok pre
ľudský organizmus.
13
14
H – HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Tisztelt Vásárlók!
A 880.5 típusú konyhai robotgép egy olyan készülék, amelynek a tartozékai között található a mixer, tésztakeverő, keverőtál és gyümölcscentrifuga.
A gyümölcscentrifuga jellemzői
A gyümölcscentrifuga a gyümölcsök valamint zöldségek levének gyors kipréselésére szolgál a hulladékanyagok egyidejű elkülönítése mellett.
A centrifugálás sebessége úgy lett megválasztva, hogy az így nyert levek megőrizzék optimális minőségi paramétereiket. A rostos levek
a gyümölcsök (zöldségek) egészségre nézve hasznos apró részecskéit tartalmazzák, amelyek azonban azt okozzák, hogy az így nyert lé nem
annyira áttetsző. Ez azonban szándékosan történik így, mivel a gyümölcscentrifuga gyártója szerint fontosabb az így nyert levek táp-, egészségügyi
és diétás értékének lehető legnagyobb mértékű megőrzése, mint azok tisztasága. Az 1 kg alapanyagból nyerhető lé mennyisége annak
frissességétől, továbbá a szűrőszita tisztaságától és a reszelőtárcsa állapotától függ (pl. a friss sárgarépa esetében az 50-60%-ot tesz ki).
A feldolgozandó termékekkel kapcsolatba kerülő részek olyan anyagokból készültek, amelyek élelmiszerekkel érintkezhetnek.
A gyümölcscentrifuga biztonsági és kezelési utasításai
− Maradéktalanul tartsa be a konyhai robotra vonatkozó utasításokban leírt biztonsági előírásokat.
A gyümölcscentrifuga használata közben fokozottan ügyeljen az alábbiakra:
− Ne használja a gyümölcscentrifugát, ha a szűrőszitája sérült!
− A gyümölcscentrifuga beindítása előtt ellenőrizze, hogy a fedele jól záródik-e (a szorítóbilinccsel) és a fedél pereme a tál vájatában helyezkedik-e
el.
− Ne engedje meg a zárat (a szorítóbilincset) a gyümölcscentrifuga és a forgó szűrőszita működése közben.
− A gyümölcscentrifuga tisztítása előtt mindig húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból.
− Az anyag benyomására csak a tolókát használja.
− A készüléket ne terhelje túl nagy mennyiségű alapanyaggal, vagy az anyagok erőteljes benyomásával (a tolóka segítségével).
− A gyümölcscentrifugát azonnal kapcsolja ki, ha erős vibrálást vagy a fordulatszám csökkenését veszi észre és tisztítsa ki a szűrőszitát.
− Állítsa le a készüléket és húzza ki a hálózati dugót, ha az anyagok az adagolótölcsérben vagy a reszelőtárcsán eldugulnak. Szüntesse meg a dugulás okát.
− Azonnal állítsa le a készüléket és húzza ki a hálózati dugót, ha a gyümölcscentrifuga hajtóművébe bármilyen folyadék került. Ellenőrzés céljából
vigye el a készüléket a szervízbe.
− Ha gyermekek tartózkodnak a közelben, a készülék működtetése fokozott óvatosságot igényel.
− A konnektorba kapcsolt készüléket ne hagyja felügyelet nélkül.
− A fémrészek, különösen az éles reszelőtárcsás szűrőszita tisztításához használja (a gyümölcscentrifuga tartozékai között található) kefét.
Műszaki adatok
Megengedett folyamatos működés 15 perc
Az ismételt beindítás előtti várakozási idő 30 perc
82 dB/A
L
wa
A gyümölcscentrifuga szerkezeti felépítése
A gyümölcscentrifuga a 880 típusú hajtóművel való működésre alkalmas. Az alábbi egységekből áll: a gyümölcscentrifuga
teste (1), tál (2), szűrőszita (3), fedél (4), tolóka (5), kefe (9) és tölcsér (6). A szorítóbilincs (7) egy olyan biztosítás, amely
a készüléket azonnal leállítja annak esetleges meglazulásakor (a fedél (4) és tál (2) szétkapcsolódása
a gyümölcscentrifuga testétől (1)), a fogantyú (8) viszont egy olyan elem, amely a szűrőszitát (3) tartja.
A gyümölcscentrifuga üzembehelyezése előtti előkészületek
− Az első használat előtt szerelje szét a gyümölcscentrifugát, a feldolgozandó anyagokkal kapcsolatba kerülő
részeket mosogassa el és szárítsa meg.
− A gyümölcscentrifugát szilárd, tiszta és száraz felületre állítsa.
− Fogja meg alulról a szorítóbilincset (7) és húzza el a gyümömölcscentrifuga testétől (1).
− Emelje fel a szorítóbilincset (7) (zárat) kiengedve azt a fedél (4) akasztóiból és eressze lefelé.
− Vegye ki a tolókát (5), ha az a fedél tölcsérében (4) van. Vegye le a fedelet (4) a tálról (2). Húzza ki
a szűrőszitát (3) a tálból (2). Fordítsa el a tálat (2) az óramutaó járásával megegyező irányban úgy, hogy a tálon
(2) található
jel a készülék testén (1) lévő
open
jellel szemben legyen. Vegye le a tálat (2) a gyümölcscentrifuga
testéről (1).
− A feldolgozandó anyaggal érintkező részeket mosogassa el és szárítsa meg.
A gyűmölcscentrifuga összeszerelése
− Helyezze rá a tálat (2) a készülék testére (1) úgy, hogy a jel a tálon (2) a készülék
testén (1) található
ellentétes irányban egészen addig, míg a
található
close
− Tegye rá a szűrőszitát (3) a fogantyúra (8), szorítsa rá egészen ütközésig,
ellenőrizze, hogy az erősen tartja-e és a szita könnyedén forog-e.
− Helyezze fel a fedelet (4) a tálra (2) úgy, hogy a fedélen lévő kiugró rész (a)
a tál vájatába (c) kerüljön.
− A fedelet (4) egy kézzel gyengén nyomja lefelé és tartsa így. Ugyanakkor
a másik kezével emelje fel a kapcsot (7), tegye rá a fedél (4) akasztójára (b)
és szorítsa rá a készülék testére (1) (jellegzetes kattanás hallatszik).
− A tál (2) kiöntő részére helyezze fel a tölcsért (6) úgy, hogy a tölcsér
belsejében található borda a tál kiöntő részének a vájatába kerüljön.
Ellenőrizze, hogy a tölcsér két oldalán található kampók a tál kiöntő részének
a vájatába szorultak-e.
− Az így összeszerelt gyümölcscentrifugát tegye rá a hajtóműre úgy, hogy
a készülék testén lévő
az óramutató járásával ellentétes irányban, egészen addig, míg a hajtómű
close
pozíciójában lesz.
a
open
jellel szemben legyen és fordítsa el az óramutató járásával
jellel szemben lesz.
open
jel a hajtómű
jel a tálon (2) a készülék testén (1)
jelével szembe kerüljön és fordítsa el
jele
15
5
a
4
b
9
3
c
2
6
1
8
7
16
− A tölcsér alá tegyen egy megfelelő magasságú léfelfogó edényt.
A gyümölcscentrifuga beindítása és működése
− Dugja be a hálózati kábel dugóját a konnektorba.
Amikor a gyümölcscentrifugát a megfelelő módon felerősíti, a jelzőlámpa színe zöldre változik – ez azt jelzi, hogy a robot működésre kész. A kijelzőn
megjelenik a „12”-es szám.
− Kapcsolja be a készüléket a
nyomógombbal. A "PULSE" és "AUTO PULSE” funkciók a gyümölcscentrifuga számára nem aktívak.
− Az adagolótölcsérbe tegye be a préselésre szánt anyagot és azt könnyedén nyomja befelé.
Használat (a lé centrifugálása) után
− Kapcsolja ki a készüléket a gombbal és vegye ki a hálózati kábel dugóját a konnektorból.
− A készülék teljes leállása után a gyümölcscentrifugát fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányban úgy, hogy a készülék testén lévő
open
jel a hajtómű
jelével szemben legyen, majd vegye le a hajtóműről.
− Szerelje szét a gyümölcscentrifuga részeit – ugyanúgy mint az első mosogatáshoz.
A gyümölcscentrifuga tisztítása és karbantartása
− A gyümölcscentrifugát minden egyes használata után alaposan mosogassa el, hogy a lé és a gyümölcs- valamint zöldségmaradványok ne
száradjanak rá.
− A gyümölcscentrifuga hajtóművének a borítását törölje le kevés mosogatószerrel benedvesített ruhával. Ne tegye vízbe és ne mosogassa
a mosogatógépben.
− A használat után mosogatószeres meleg vízben mosogassa el a többi részt: a tálat a tölcsérrel, a fedelet, a tolókát. Mosogathatók mosogatógépben
is max 60
O
C-on.
− Kivételt képez a szűrőszita. Kizárólag kemény szőrű kefével mosogassa (a gyümölcscentrifuga tartozékai között megtalálható).A szűrőszita mosogatásához ne használjon drótkefét!
− A résekben vagy sarkokban található szennyeződéseket üvegtisztító kefe vagy fogkefe segítségével távolítsa el.
− Hosszan tartó használat következtében a műanyagból készült részek elszíneződhetnek. Ezt ne tartsa a készülék hibájának. A sárgarépalétől
származó narancssárga szennyeződés könnyen eltávolítható, ha azt étolajjal benedvesített ruhával törli le.
− A mosogatás után az összes részt szárítsa meg.
− Szerelje össze a gyümölcscentrifugát a korábban leírtak szerint.
− A gyümölcscentrifuga leszerelésekor nem feltétlenül kell minden egyes alkalommal a tölcsért a tálról levenni. Amennyiben ez szükséges, fogja
meg a tölcsért (6) és húzza meg, míg az a tál (2) kiöntőjében lévő kampókból „kiugrik”.
Fordítson különös figyelmet az átlátszó (áttetsző) műanyag részekre. Ezek érzékenyek az ütésekre és a leejtésre. Ekkor könnyen
megsérülhetnek.
Mit kell csinálni, ha:
A gyümölcscentrifuga nem működik:
− Adja szervizbe a gyümölcscentrifugát.
17
A gyümölcscentrifuga gyengén választja ki a lét, remeg és vibrál:
− Kapcsolja ki a berendezést, tisztítsa meg a szitát a lerakódott maradéktól. Ezen kívül ha a szárazanyag tartály megtelik, ürítse ki.
− A szita mechanikus sérülése esetén cserélje ki újra.
Hogyan centrifugázza a gyümölcs és a zöldség levét:
− A magvas gyümölcsökből távolítsa el a magot, mivel károsíthatják a gyümölcscentrifugát.
− Gondosan mossa meg a lének feldolgozandó gyümölcsöt és zöldséget.
− A bogyós gyümölcsöket közvetlenül a felhasználás előtt mossa meg, mivel gyorsan elveszítik a frissességüket.
− Szilvából, áfonyából, málnából, puha körtéből problémás a lé elválasztása. Ezeknek a gyümölcsöknek a szárazanyag része szivacsos masszát
alkot, ami eltömi a szita nyílásait. Ezeket a gyümölcsöket úgy tudja feldolgozni, ha kis mennyiségben más gyümölcsökkel vagy zöldségekkel
keveri össze, ekkor gyakrabban kell tisztítani a szitát.
− Amikor szőllőből facsarja ki a lét, az egész fürtöt az adagolótölcsérbe kell dobni, miután eltávolította a fás szárat.
− A zöldséget és gyümölcsöt, amelyik nem fér bele a tölcsérbe, előtte vágja fel kisebb darabokra.
− A gyümölcsöket és zöldségeket csak a gyümölcscentrifuga beindítása után dobja az adagolótölcsérbe.
− A nyers gyümölcslevek tápértéke megközelíti a gyümölcsök és zöldségek tápértékét, azzal a megjegyzéssel, hogy nem tartalmazzák
a centrifugálási folyamatban eltávolított rostokat.
Némely gyümölcsből a nyers lé hajlamos az önmagától való besűrűsödésre. Ez az állapot a felhasznált termékektől függ, és független
a gyümölcscentrifugától. Előfordulhat, hogy a kinyert lé nem szűrt tiszta, de éppen az ilyen a legértékesebb, és a legkívánatosabb
élelmezési célokra.
18
UA – ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Шановні Клієнти!
Кухонний комбайн тип 880.5 є обладнанням, оснащеним блендером, змішувачем тіста, міксуючим горшком та соковижималкою.
Характеристика соковижималки
Соковижималка є обладнанням, призначеним для швидкого центрифугування соків з овочів та фруктів з одночасним сепаруванням відходів.
Швидкість центрифугування була підібрана таким чином, щоб досягнути оптимальних якісних параметрів соків, що вижимаються. Сік містить
дрібні фракції овочів та фруктів. Вони корисні для здоров`я, але можуть впливати на зменшення прозорості соку. Це задуманий
що виробник соковижималки вважає, що важливіше зберегти якнайбільш харчових і дієтичних цінностей, корисних для здоров`я, ніж
добиватися його прозорості. Кількість соку, що отримується з 1 кг сировини, залежить від ступені його свіжості, а також чистоти сита і стану
роздрібнюючого диску (напр. для свіжої моркви складає 50-60%). Деталі, що мають
матеріалів, дозволених для контакту з харчовими продуктами.
контакт з сировиною, що переробляється виготовлені із
ефект, тому
Вказівки з безпеки і відповідного користування соковижималкою
− Абсолютно дотримуйтесь правил безпеки, вказаних в інструкції кухонного комбайна.
Під час праці з соковижималкою дотримуйтесь додаткових засобів обережності:
− Негайно припиніть роботу і відключіть обладнання від мережі, якщо у привід соковижималки потрапила будь-яка рідина. Здайте
соковижималку у сервісний центр для її огляду.
замка (зчіплюючоїклямри), якщосоковижималкапрацює i ситообертається.
часроботизсоковижималкоюуприсутностідітей.
Технічні дані
Допустимий час безперервної праці 15 хвилин
Тривалість перерви перед повторним використанням 30 хвилин
Шум обладнання 82 dB/A
Складові частини соковижималки
Соковижималка пристосована до праці з приводом тип 880. Складається з таких блоків: корпусу соковижималки
(1), миски (2), сита (3), кришки (4), штовхача (5), щітки (9) i лійки (6). Зчіплююча клямра (7) є захистом, що негайно
виключає обладнання в момент випадкового її звільнення (роз’єднання кришки (4) i миски (2) з корпусом
соковижималки (1)), натомість
забираючий пристрій (8) є елементом, на якому закріплюється сито (3).
Підготовлення соковижималки до праці
− Перед першим запуском розкладіть соковижималку для очищення і осушіння частин, що мають контакт
з продуктом, який перероблюяється.
− Ухопітьзнизузазчіплюючуклямру(7) i відтянітьїївідкорпусусоковижималки(1).
− Піднесітьклямру(7) (замок) звільнюючиїїззачепівкришки(4) i спустітьуниз
.
− Вийміть штовхач(5),якщознаходиться в лійцікришки(4). Знімітькришку(4) з миски(2). Витянітьсито(3)із
середини миски (2). Поверніть миску (2) у напрямку згідно з рухом годинникових стрілок так, щоб знак
− Установіть сито (3) на забираючий пристрій (8), притисніть до відчутного
упору, перевірте чи закріплене правильно і чи легко обертається;
− Установіть кришку (4) на миску (2) таким чином, щоб виступ у кришці (a)
знаходився у щілині миски (c).
− Одною рукою натисніть делікатно кришку (4) униз і притримайте її
Одночасно другою рукою піднесіть уверх клямру (7), установіть на зачіп
(b) кришки (4) i притисніть докорпусу(1) (чути характерний тріск).
− На наконечник виходу миски (2) установіть лійку (6) таким чином, щоб,
ребро усередині лійки знаходилося у вирізі виходу миски. Упевніться, що
зачепи по обох сторонах лійки затиснулися на виступах виходу
− Встановлену таким чином соковижималку установіть на привід так, щоб
знак
open
накорпусісоковижималкизнаходивсянапротизнаку
приводі обладнання і поверніть її у напрямку, противному до руху
годинникових стрілок, доки знак
Якщо соковижималка встановлена правильно, сигналізаційна лампочка змінить колір на зелений – це сигнал про готовність кухонного
комбайна до праці. На дисплеї з’явиться число „12”.
− Уключітьобладнаннякнопкою
. Функції "PULSE" i "AUTO PULSE” є для соковижималки неактивними.
− Після кожного користування соковижималкою, треба її старанно очистити, не допускаючи до висихання соку або залишків овочів та
фруктів.
− Корпус приводу соковижималки протертивологоюганчіркою з доданнямзасобудлямиттяпосуди. Незанурюйтекорпус у воду і не
мийте його у посудомийній машині.
− Після закінчення праці, необхідно очистити ініш елементи
засобу для миття кухонної посуди. Можна їх також мити у посудомийній машині при температурі max 60
оснащення, тобто миску з лійкою, кришку i штовхач, у теплій воді з доданням
O
C.
− За винятком сита. Сито мити виключно щіткою з твердим волоссям (у комплекті з соковижималкою), у теплій воді
з доданням засобу для миття кухонної посуди. Недопускаєтьсяочищуватиситометалевимищітками!
зміна кольорів пластмасових елементів. Цього не треба вважати недоліком.
Помаранчеве забруднення від соку з моркви можна легко видалити, протираючи ганчіркою, зволоженою продовольчим маслом.
− Післяочищення, старанноосушитивсічастини.
− Установитисоковижималкузавказанимвищеспособом.
− Підчасдемонтажу соковижималки не треба кожноразово знімати лійку з миски. За необхідністю, ухопіть
лійку (6) i потяніть її до
моменту, доки не „вискочить” з зачепів на виході миски (2).
Слід звертати особливу увагу на прозорі частини з пластмаси – при падінні або ударах ї можна легко пошкодити.
Що робити, якщо?
Соковижималка не працює:
− Віддатисоковижималкувсервіснийцентр.
Соковижималка погано витискає сік, вібрує:
− Виключити пристрій, очистити сито від відходів, що залишилися на фільтраційній сітці, додатково спорожнити контейнер для відходів,
якщо він заповнений.
− При механічному пошкодженні сита замінити його на нове.
Як витискати сік з овочів і фруктів
− З фруктів, що містять кістки, усунути їх, адже можуть пошкодити соковижималку.
до засипної воронки тільки після включення соковижималки.
− Поживність сирих соків близька до поживності овочів і фруктів, тільки вони позбавлені клітковини, яку усунули в процесі витискання соку.
Сік з деяких овочів і фруктів має властивість самочинно густіти. Такий стан є наслідком властивості використаних
продуктів і не залежить від соковижималки. Отриманий сік
і рекомендований для споживання.
в невеликих кількостях з іншими фруктами або овочами; в таких випадках слід частіше
може бути непрозорим, але власне такий сік найбільш поживний
21
22
RO – INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
Stimaţi Clienţi!
Robotul de bucătărie de tip 880.5 este un aparat dotat cu malaxor, mixer pentru aluat, blender şi storcător de fructe/legume.
Caracteristicile storcătorului de fructe/legume
Storcătorul de fructe este un dispozitiv ce serveşte la prepararea rapidă a sucului, prin stoarcere şi, totodată, la separarea sa de pasta de fructe/
legume rezultată. Viteza de rotaţie a fost stabilită astfel încât să asigure parametrii optimi de calitate ai sucurilor obţinute prin stoarcere. Sucul conţine
particule mici de fructe/ legume benefice pentru sănătate, dar datorită cărora poate să nu fie complet limpede. Acest efect a fost însă avut în vedere
de producătorul storcătorului de fructe, pentru care mai importantă este păstrarea celor mai înalte valori nutritive şi dietetice ale sucului opţinut decât
limpezimea lichidului. Cantitatea de suc obţinută dintr-un kilogram de materie primă depinde de gradul său de prospeţime, precum şi de cât de curată
este sita şi de starea plăcii de mărunţire (de ex., dintr-un kilogram de morcovi proaspeţi, rezultă 50-60%). Părţile care intră în contact cu materia
primă ce trebuie prelucrată sunt executate din materiale adecvate contactului cu produsele alimentare.
Indicaţii privind siguranţa şi utilizarea adecvată a storcătorului de fructe/legume
− Respectaţi toate regulile de protecţie descrise în instrucţiile robotului de bucătărie.
În timpul utilizării storcătorului de bucătărie, luaţi măsuri suplimentare de protecţie:
− Nu folosiţi storcătorul de fructe/ legume dacă are sita deteriorată!
− Înainte de utilizarea storcătorului de fruncte/legume, verificaţi dacă capacul este bine închis (cu clapa de închidere) şi dacă deschizătura din
capac corespunde fantei vasului.
− Nu deschideţi capacul (clapa de închidere) atunci când storcătorul de fructe/ legume este în funcţiune şi sita se roteşte.
− Scoateţi întotdeauna cablul de alimentare din priza electrică înainte de a curăţa aparatul.
− Pentru a presa materia primă, folosiţi întotdeauna numai dispozitivul de presare/ dozare din dotarea aparatului.
− Nu supraîncărcaţi aparatul cu o cantitate prea mare de materie primă, nici nu o presaţi prea puternic (cu dispozitivul de presare/ dozare).
− Atunci când simţiţi vibraţii prea puternice sau încetinirea vitezei de rota
− Când materia primă se blochează în pâlnia de alimentare sau pe placa de mărunţire, opriţi aparatul, decuplaţi-l de la reţeaua electrică. Eliminaţi
cauza blocării.
− Dacă în unitatea-motor a pătruns lichid de orice fel, scoateţi imediat din funcţiune aparatul. Duceţi-l spre verificare la servis.
− Fiţi foarte atent(ă) atunci când folosiţi aparatul în preajma copiilor.
− Nu lăsaţi aparatul conectat la reţeaua electrică fără supraveghere.
− Pentru a curăţa componentele metalice, în special sita cu placa de mărunţire ascuţită, folosiţii periuţele aflate în dotarea storcătorului de fructe.
ţie, scoateţi imediat aparatul din funcţiune şi curăţaţi sita.
Date tehnice
Timpul de lucru neîntrerupt permis 15 minut
Timpul indicat de oprire înainte de următoarea utilizare 30 minut
Zgomotul emis de aparat 82 dB/A
Structura storcătorului de fructe/ legume
Storcătorul de fructe este programat pentru a fi utilizat cu o unitate-motor de tip 880. Are următoarele componete:
corpul storcătorului (1), vas (2), sită (3), capac (4), dispozitiv de presare/ dozare (5), perii (9) şi pâlnie (6). Clapa de
închidere (7) este un dispozitiv de siguranţă care determină oprirea imediată a aparatului în momentul în care este
deschisă în mod accidental (scoaterea capacului (4) sau luarea vasului (2) de pe corpul storcătorului (1)), iar
suportul (8) este un element pe care se fixează sita (3).
Pregătirea storcătorului de fructe/ legume pentru utilizare
− Înainte de prima utilizare, desfaceţi storcătorul de fructe/ legume. Spălaţi toate componentele ce vor intra în
contact cu produsul de prelucrat.
− Aşezaţi storcătorul de legume/ fructe pe o suprafaţă tare, curatăşi uscată.
− Trageţi în jos clapa de închidere (7) şi îndepărtaţi-o de corpul storcătorului de fructe/ legume (1).
− Ridicaţi clapa de închidere (7) (închizătoarea), scoateţi-o din elementele de prindere ale capacului (4) şi trageţi-o în jos.
− Scoateţi dispozitivul de presare/ dozare, dacă se află în pâlnia (5) capacului (4). Luaţi capacul (4) de pe vas (2).
Scoateţi sita (3) din interiorul vasului (2). Rotiţi vasul (2) în direcţia acelor de ceasornic, până când semnul
vas (2) corespunde semnului
open
de pe corpul storcătorului (1). Luaţi vasul (2) de pe corpul uscătorului (1).
de pe
− Spălaţi şi uscaţi părţile care intră în contact cu produsul de prelucrat.
Montarea uscătorului
− Prindeţi vasul (2) la corpul principal, astfel încât semnul de pe vas (2) să
corespundă semnului
acelor de ceasornic, până când semnul de pe vas (2) corespunde semnului
open
de pe corpul storcătorului (1).
− Prindeţi sita (3) în suport (8), apăsaţi până sesizaţi că apare rezistenţă,
verificaţi dacă este bine fixată şi dacă se roteşte uşor.
− Prindeţi capacul (4) la vas (2), în aşa fel încât deschizătura din capac (a) să
se afle în fanta vasului (c).
− Apăsaţi uşor cu o mână capacul (4) şi ţineţi apăsat. În acelaşi timp, cu cealaltă
mână, ridicaţi clapa de închidere (7), prindeţi-o în dispozitivele de fixare (b) ale
capacului (4) şi împingeţi-o spre corpul principal (până auzi
− Prindeţi pâlnia (6) la capătul orificiului vasului (2), astfel încât profilul pâlniei
să se potrivească cu cel al orificiului vasului. Asiguraţi-vă că pâlnia s-a fixat
pe ambele laturi ale orificiului vasului.
− Aşezaţi storcătorul montat în modul descris mai înainte pe unitatea-motor,
astfel încât semnul
de pe unitatea-motor. Rotiţi-l în sens invers acelor de ceasornic, până când
semnul
de pe unitatea-motor ajunge în poziţia
open
de pe corpul principal (1) şi rotiţi vasul (2) în direcţia
ţi un „clic” specific).
open
de pe corpul storcătorului să corespundă semnului
close
.
23
5
a
4
b
9
3
c
2
6
1
8
7
24
− Aşezaţi sub pâlnie un vas adecvat pentru suc.
Punerea în funcţiune a storcătorului de fructe/legume şi utilizarea sa
− Puneţi ştecărul cablului de alimentare în priză.
Când storcătorul de fructe/legume este fixat în mod corespunzător, becul de semnalizare îşi schimbă culoarea la verde – semnalizează faptul că
aparatul este gata pentru utilizare. Pe display apare numărul „12”.
− Puneţi aparatul în funcţiune apăsând butonul
. Funcţiile "PULSE" şi "AUTO PULSE”nu sunt active pentru storcătorul de fructe/legume.
− Introduceţi în pâlnie produsul din care urmează să se prepare, prin stoarcere, sucul şi apăsaţi uşor cu dispozitivul de presare/ dozare.
După încheierea utilizării aparatului (după producerea sucului)
− Scoateţi aparatul din funcţiune apăsând butonul , scoateţi ştecărul cablului de alimentare din priză.
− După ce aparatul s-a oprit complet, răsuciţi storcătorul de fructe/ legume în sensul acelor de ceasornic, până când semnul
principal al storcătorului corespunde semnului
de pe unitatea-motor şi luaţi-l de pe unitatea-motor.
− Desfaceţi storcătorul de fructe/ legume şi spălaţi componentele – conform modului indicat (prima spălare).
open
de pe corpul
Curăţarea şi păstrarea storcătorului de legume/ fructe
− După fiecare utilizare, spălaţi atent storcătorul; nu lăsaţi să se usuce în el suc şi resturi de legume şi fructe.
− Ştergeţi unitatea-motor a storcătorului cu o cârpă şi detergent lichid pentru vase. Nu-l puneţi în apă, nu-l spălaţi în maşina de spălat vase.
− După încheierea utilizării, splălaţi accesoriile – vasul cu pâlnie, capacul, dispozitivul de presare/ dozare – cu apă caldă şi detergent lichid pentru
vasele de bucătărie. Aceste accesorii pot fi, de asemenea, spălate în maşina de spălat vase, la o temperatură maximă de 60
O
C.
− Sita se spală separat. Spălaţi-o cu o perie tare (aflată în dotarea aparatului), cu apă caldăşi detergent lichid pentru vasele de
bucătărie. Nu folosiţi niciodată perii de metal pentru a spăla sita!
− Îndepărtaţi resturile strânse în fante şi colţuri cu o periuţă pentru curăţat sticle sau cu o periuţă de dinţi.
− Datorită folosirii îndelungate, e posibil ca elementele din material plastic să-şi piardă culoarea. Acest fapt nu constituie o defecţiune a aparatului.
Pentru a îndepărta petele portocalii-roşcate de morcov şi portocale, ştergeţi cu o cârpă şi puţin ulei comestibil.
− După ce aţi spălat toate componentele storcătorului, lăsaţi-le să se usuce bine.
− Remontaţi storcătorul în modul descris anterior.
−
Nu este nevoie ca, la demontarea storcătorului, să scoateţi de fiecare dată pâlnia vasului. Dacă este necesar, prindeţi pâlnia (6) şi trageţi până
când „sare” din elementele de prindere de pe orificiul vasului (2).
Fiţi atent în special cu părţile de plastic transparente. Sunt sensibile la lovituri şi căderi. Atunci se pot strica foarte uşor.
Ce să facem când:
Storcătorul de fructe nu funcţionează:
− Duceţi storcătorul la un servis autorizat.
Sucul este extras greu, storcătorul vibrează:
− Opriţi aparatul, curăţaţi sita de reziduuri, goliţi recipientul, înlocuiţi sita în cazul în care este afectată.
Cum să facem suc din fructe şi legume
− Îndepărtaţi părţile dure ale fructelor şi legumelor pentru a evita stricarea aparatului.
− Fructele şi legumele care urmează a fi stoarse trebuie spălate cu atenţie. Pentru a face suc din legume îndepărtaţi orice urmă de nisip sau
mizerie, şi puneţi-le în apă cu puţină sare şi acid citric pentru 5 minute. Astfel, legumele nu se înnegresc în timpul stoarcerii şi culoarea sucului se
păstrează naturală.
− Boabele fructelor (în cazul cireşelor, vişinelor, etc. se vor scoate sâmburii) trebuie spălate bine pentru a rămâne proaspete pentru mai mult timp.
− Alegerea fructelor şi a legumelor depinde de sezon, preferinţe, recomandările doctorului. Conţinutul nutriţional al legumelor şi fructelor este
afectat în timpul procesului de stoarcere.
− Folosiţi suc, fructe şi legume proaspete pentru a obţine un gust şi o aromă bună.
− Extragerea sucului din prune, boabe şi banane este dificilă. Pulpa unui astfel de fruct se transformă în una spongioasă, care astup
Astfel de fructe pot fi stoarse în cantităţi mici împreună cu alte fructe sau legume. În acest caz, sita ar trebui să fie curăţată mai des.
− Cantităţi mici de suc pot fi obţinute din struguri. Introduceţi ciorchinele de struguri după ce îndepărtaţi trunchiul.
− Fructele şi legumele care sunt prea mari pentru a fi introduse trebuie tăiate în bucăţi mai mici.
− Introduceţi fructele în compartiment după ce aţi pornit aparatul.
− Conţinutul nutritiv al fructelor şi legumelor este similar, mai puţin celuloza care este îndepărtată la stoarcere. De aceea sucul poate fi băut de cei
care nu au voie să mănânce legume crude.
Sucul poate fi tulbure dar, tocmai acest suc este cel mai bogat în substanţe nutritive şi recomandate pentru consum.
ă găurile sitei.
25
26
RU – ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Уважаемые Пользователи!
Кухонный комбайн тип 880.5 оборудован малаксером, тестомесом, кувшином и соковыжималкой.
Характеристика соковыжималки
Соковыжималка это электрический прибор, предназначенный для быстрого получения сока из фруктов и овощей с автоматическим
отделением отходов. Скорость отжима подобрана таким образом, чтобы можно было получать оптимальные качественные параметры
отжимаемых соков. Сок содержит мелкие частицы мякоти фруктов (овощей), которые полезны для здоровья, но делают сок менее
прозрачным. Это не является
полезных питательных и диетических свойств, чем его прозрачность.Количество отжимаемого сока из 1 кг фруктов зависит от их размеров,
чистоты ситечка и состояния дисковой терки (напр. для свежей моркови составляет 50-60%). Детали, соприкасающиеся с фруктами
и овощами, выполнены из материалов, допускающих
дефектом. Изготовитель соковыжималки считает более важным сохранение как можно большего количества
контакт с пищевыми продуктами.
Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации соковыжималки
− Необходимо обязательнособлюдатьуказанияпо технике безопасности, которыесодержит инструкция поэксплуатациикухонногокомбайна.
Во время работы с соковыжималкой соблюдайте дополнительные меры безопасности:
− Не перегружайте прибор чрезмерным количеством продукта и не проталкивайте его слишком быстро (толкателем).
− Немедленновыключитесоковыжималку,
− Некоторые твердые овощи/фрукты могут заблокироваться в загрузочном лотке или на дисковой терке. Если это произошло,
немедленно выключите соковыжималку и удалите препятствие.
− Немедленно прервите работу и отключитеприборотсети, если в приводсоковыжималкипопадетводаилилюбаядругаяжидкость
В этом случае рекомендуем обратиться в специализированный сервисный пункт.
− Для мытья металлических деталей, особенно ситечка с острой дисковой теркой, используйте мягкую щеточку (приложенную в комплекте
с соковыжималкой).
углубление в чаше.
как только заметите сильную вибрацию или уменьшение оборотов. Очистите ситечко.
Техническая характеристика
Допустимое время непрерывной работы 15 мин.
Интервал между очередным включением 30 мин.
Уровень шума 82 dB/A
.
Устройство соковыжималки
Соковыжималка рассчитана на работу с приводом тип 880. Состоит из следующих элементов: корпуса
соковыжималки (1), чаши (2), ситечка (3), крышки (4), толкателя (5), щетки (9) и носика (6). Защитное
запорное устройство (7) немедленно выключает прибор в случае ослабления его крепления (отсоединения
крышки (4) и чаши (2) от корпуса соковыжималки (1)), а держатель
(8) – это элемент, на который
устанавливается ситечко (3).
Подготовка соковыжималки к работе
− Перед первым включением соковыжималки разберите ее ивымойте детали, соприкасающиеся с продуктом.
Выньте толкатель (5) из загрузочной горловины в крышке (4) (если в ней находится). Снимите крышку (4)
с чаши (2). Выньте ситечко (3) из чаши (2). Поверните чашу (2) в направлении по часовой стрелке так,
Если соковыжималка установлена правильно, сигнальная лампочка начнет гореть зеленым цветом – это является сигналом
готовности комбайна к работе. На дисплее появится число «12».
− Включитеприборкнопкой
. Функции «PULSE» и «AUTO PULSE» неактивны для соковыжималки.
− Если мякоть засохнет в фильтре, она может забить мельчайшие фильтрующие отверстия, и таким образом снизить
производительность соковыжималки. Сразу после использования промойте съемные детали, чтобы удалить с них мякоть.
− Привод соковыжималки протирайте влажной тряпочкой (может бытьувлажненасредствомдлямытья посуды). Непогружайте в воду
и не мойте в посудомоечных машинах
.
− Остальные элементы соковыжималки, т.е. чашу фильтра с носиком, крышку, толкатель можно мыть в теплой воде с добавлением
средства для мытья посуды. Также можно мыть в посудомоечной машине при темп. макс. 60°C.
− Исключением является ситечко. Мойте его исключительно прилагаемой нейлоновой щеточкой в теплой воде
с добавлением средства для мытья посуды
− Изнекоторыхфруктов, овощейиягод, такихкакслива, малина, бананы, невозможно
в массу, которая засоряет сетчатый фильтр. Такие фрукты могут быть добавлены в небольшом количестве к другим фруктам и овощам.
В этом случае сетчатый фильтр следует промывать чаще.
− По своей питательной ценности свежий сок схож с натуральными фруктами и овощами. Однако в процессе переработки разрушается
клетчатка. Поэтому, сок особенно рекомендуется людям, страдающим заболеваниями пищеварительного тракта, которые
ограничивают употребление сырых овощей.
Сок может быть непрозрачным, с мякотью, но такой сок является
использованием.
выдавить сок. Мякоть плода превращается
наиболееполезнымирекомендовандляупотребления.
29
30
BG – ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Уважаеми клиенти!
Кухненският робот тип 880.5 е уред, който се състои от пасатор, купа за месене на тесто, кана за разбиване и сокоизстисквачка.
Характеристика на сокоизстисквачката
Сокоизстисквачката е уред, който служи за изстискване на сокове от плодове и зеленчуци с едновременно отделяне на отпадъците. Скоростта
на изстискване е настроена така, че да се постигнат оптимални параметри на качеството на изстискваните сокове. Сокът съдържа малки
частици от плодовете (зеленчуците), полезни за здравето, които обаче правят сока мътен. Това
сокоизстисквачката е преценил, че по-важно е запазването на колкото е възможно по-голямата хранителна, здравословна и диетична стойност
на получения сок отколкото неговата прозрачност. Количеството на сока, получен от 1 кг суровини зависи от това, колко са пресни плодовете,
както и от чистотата
с преработваните суровини, са изработени от материали, разрешени за контакт с хранителни продукти.
на цедката и състоянието на раздробяващия диск (напр. за пресните моркови е 50-60%). Частите, които влизат в контакт
е нарочен ефект, тъй като производителят на
Препоръки за безопасност и правилно използване на сокоизстисквачката
− Винаги спазвайте правилата за безопасност, дадени в инструкцията на кухненския робот.
По време на работа със сокоизстисквачката спазвайте допълнителните мерки за безопасност:
Допустимо време на непрекъсната работа 15 минути
Почивка преди повторно използване 30 минути
Ниво на шум на уреда 82 dB/A
Конструкция на сокоизстисквачката
Сокоизстисквачката е пригодена за работа със задвижващ механизъм тип 880. Състои се от следните части:
корпус на сокоизстисквачката (1), купа (2), цедка (3), капак (4), бутало (5), четка (9) и улей (6). Затварящият
механизъм (7) представлява защита, която веднага изключва уреда в момента на случайното му откачване
(раздалечаването на капака (4)
и купата (2) от корпуса на сокоизстисквачката (1)), а хващачът (8)
е елементът, върху който се поставя цедката (3).
Приготвяне на сокоизстисквачката за работа
− Преди да ползвате сокоизстисквачката за първи път, разглобете я. Измийте и подсушете частите, които
влизат в контакт с преработвания продукт.
− Извадете буталото (5), ако се намира във входящия отвор на капака (4). Свалете капака (4) от купата (2).
Извадете цедката (3) от вътрешността на купата (2). Завъртете купата (2) по посока на часовниковата
− Поставете купата (2) на корпуса (1) така, че знакът на купата (2) да се
намира срещу знака
на часовниковата стрелка, докато знакът
срещу знака
close
− Поставете цедката (3) на хващача (8), натиснете я докрай, проверете
дали е добре поставена и дали се върти лесно.
− Поставете капака (4) на купата (2) така, че издатината в капака (a) да
бъде срещу вдлъбнатината в купата (c).
− С еднатасиръкавнимателнонатиснетекапака(4)надолу
придръжте. В същото време с другата си ръка вдигнете нагоре
затварящия механизъм (7), закачете го на окачването (b) на капака (4)
и го притиснете към корпуса (1) (ще чуете характерно щракване).
− На края на изходящия отвор на купата (2) поставете улея (6) така, че
издатината вътре в улея
купата. Уверете се, че прикрепващите елементи от двете страни на улея
са се прикрепили на издатините на изходящия отвор на купата.
open
накорпуса(1)иязавъртетепопосокаобратна
на корпуса (1).
дапопадневизрезанаизходящияотворна
накупата(2)непопадне
иго
31
5
a
4
b
9
3
c
2
6
1
8
7
32
− Така сглобената сокоизстисквачка поставете върху задвижващия механизъм така, че знакът
Когато сокоизстисквачката е правилно включена, сигналната лампа сменя цвета си на зелен – това означава, че роботът е готов за
работа. На дисплея ще се появи цифрата “12”.
− Включетеуредаспомощтанабутона
. Функциите "PULSE" и "AUTO PULSE” не са активни за сокоизстисквачката.
− След всяко използване на сокоизтисквачката я измивайте добре и не допускайте сокът и остатъците от плодове и зеленчуци да
засъхнат на нея.
− Изтрийте корпуса на задвижващия механизъм на сокоизтисквачката с влажна кърпа с препарат за миене на съдове. Не го потапяйте
във вода и не го мийте в съдомиялна машина
− След приключване на работа измийте с топла вода с препарат за миене на съдове останалите части на уреда, т.е. купата с улея,
капака, буталото. Можете също да ги миете в съдомиялна машина при макс. температура 60
− Изключение прави цедката. Мийте я само с четката с твърдкосъм (в комплекта) стоплаводаспрепаратзамиенена
съдове. За миене на цедката не използвайте никакви метални четки!
отворите на цедката. Тези плодове можете да преработвате смесени в малки количества с други плодове или зеленчуци, в такъв
случай почиствайте цедката по-често.
Сокът, получен от някои плодове и зеленчуци, има тенденцията да се сгъстява. Това състояние е резултат от свойствата на
използваните продукти и сокоизстисквачката няма влияние върху него. Полученият сок може да е мътен, но именно тогава
има най-голяма хранителна стойност и е най-подходящ за
хранителни цели.
сеобразувамаса, коятозапушва
33
34
EN – OPERATION MANUAL
Dear Clients!
Food processor 880.5 type is an appliance equipped with mixer, dough mixer, mixing cup and juice extractor.
Juice extractor characteristics
Juice extractor is an electrical appliance for fast fruit and vegetable juice centrifuging including automatic pulp separation. The centrifugi ng speed has
been selected to obtain the optimal quality parameters for squeezed juice.
for health but they can cause the lower juice clarity. This is an intended effect, as the juice extractor Manufacturer decided, that keeping the highest
nutrient, pro-health and dietetic values of a juice is more important than its clarity. The quantity of juice obtained from i.e. 1kg of a raw material,
depends on its freshness, as well as on filter cleanness and pulping blade condition (i.e. for fresh carrot it is 50-60%). The parts in contact with
processed raw materials are made of materials permitted for contact with food.
The juice contains small particles of fruit (vegetables), which are very good
Safety Operation and Proper Handling Instructions
− Follow the safety operation rules described in Food Processor User’s Guide.
Keep special precautions during operation with juice extractor:
− Do not use the juice extractor when the filter is damaged!
− Before you start the juice extractor up check the lid if it is locked well with the locker (locking bar) and if the fin of the lid is placed in the hole of
the bowl.
− Do not unfasten the locking bar during juice extractor operation and the filter wiring, as in such case the safety system will switch the appliance
off.
− Unplug always before cleaning, assembling or disassembling.
− To push the product use the pusher only.
− Do not overload the appliance with excessive amount of product or to strong pushing (with pusher).
− Switch the juice extractor off immediately, when you notice strong vibrations or rotation decrease and clean the filter.
− Stop the operation and unplug the appliance when the product is blocked in chute or pulping blade. Unblock it.
− Stop the operation immediately and unplug the appliance when any liquid gets into the motor. Bring the juice extractor to the service for
inspection.
− Be especially careful with the juice extractor operation in the presence of children.
− Do not leave the appliance plugged unattended.
− Clean the metal parts, especially the filter including the sharp pulping blade with soft brush (included).
Specifications
Admissible time of non-stop operation 15 minutes
An interval between repeated operations 30 minutes
Noise generated by the appliance 82 dB/A
Outline
The juice extractor is prepared for operation with motor type 880. It consists from the following units: juice extractor
casing (1), bowl (2), filters (3), lids (4), pusher (5), brushes (9) and funnel (6). Locking bar (7) is safety unit, which
immediately switches the appliance off, when released (the lid (4) and bowl (2) are disassembled with the casing
(1)), whereas the skimmer (8) is the element for filter (3) assembling.
Preparation for operation
− Disassemble the juice extractor before first usage and clean the parts in contact with processed product.
− Place the juice extractor on the firm, clean and dry surface.
− Catch the locking bar from down (7) pull it from the juice extractor casing (1).
− Lift up the locking bar (7) (locker) release the lid hooks (4) and put it down.
− Remove the pusher (5), if it is inside the funnel of the lid (4). Remove the lid (4) from the bowl (2). Remove the
filter (3) out of the bowl (2). Turn the bowl (2) in clockwise direction so, that
opposite
open
symbol on the casing (1). Remove the bowl (2) from the juice extractor casing (1).
symbol on the bowl (2) got
− Wash and dry the parts in contact with food.
Juice extractor assembling
− Insert the bowl (2) on the casing (1) so, that symbol on the bowl (2) was
opposite
symbol on the bowl (2) is opposite
− Insert the filter (3) on the skimmer (8), press it until you feel resistance, check,
if it is assembled well and if it turns easily.
− Insert the lid (4) on the bowl (2) so, that the fin on the lid (a) got into the hole
of the bowl (c).
− Press the lid (4) gently down with one hand and hold it. Simultaneously, lift up
the clamp (7), and insert it on the locking bar (b) of the lid (4) press it towards
the casing (1) (you shall hear characteristic clicking sound).
− Insert the funnel (6) on the bowl outlet (2) so, that the fin inside the funnel got
inside the bowl outlet hole. Make sure that the hooks on the both sides of the
funnel locked on the fins of the bowl outlet.
− When the juice extractor is assembled this way, insert it on the motor so, that
open
symbol on the motor and turn it counter clockwise until
motor gets into
− Place the proper size vessel for juice under the juice spout.
open
symbol on the casing (1) and turn it counter clockwise until
close
symbol on the casing (1).
symbol on the casing of the juice extractor was placed opposite
close
position.
symbol on the
35
5
a
4
b
9
3
c
2
6
1
8
7
36
Start up and operation
− Connect the plug to a suitable mains supply outlet.
When the juice extractor is properly assembled, the control light shall change for green – it means the processors ready for operation. You shall see
„12”on display.
− Press the
button to switch on. "PULSE" and "AUTO PULSE” functions are not activated for the juice extractor.
− Insert the product intended for centrifuging into the funnel and push it slightly with pusher.
After operation (juice centrifuging)
− Press the button to switch off and remove the plug from the mains supply outlet.
− After the motor stops
completely turn the juice extractor clockwise so, that
casing and remove it.
− Disassemble the parts – as for first cleaning.
open
symbol on the casing was opposite the
symbol in the motor
Cleaning and maintenance
− Clean carefully after each usage, to prevent drying of juice and fruit remains.
− Clean the motor casing with damped cloth sprinkled with washing up liquid.
− The following elements of the equipment: juice bowl, lid, pusher should be washed in hot water with wash-up liquid. You can wash them in
dishwasher, max. temperature 60
O
C.
Do not immerse it in water or wash in dishwasher.
− The exception is a filter. It should be washed with hard brush only, which is included to this juice extractor equipment.
− Do not use any metal brushes to clean the filter!
− Remove the dirt from the corners with a bottle brush or tooth brush.
− Some elements can change their colour after long-term usage. It is not a defect.Colour from carrot can be removed by cleaning the surface with
a cloth immersed in edible oil.
− Dry carefully all parts after cleaning.
− Assemble the juice extractor according to instruction mentioned above.
− It is not necessary to disassemble the funnel from the bowl every time, when disassembling. If it is necessary catch the funnel(6) and pull it until
it is removed from the hooks on the bowl outlet (2).
Take care of transparent plastic components, which are sensitive to shocks and falls and may be damaged easily.
What to do when:
The juice extractor does not work:
− Return the juice extractor to a service facility.
The juice is extracted in a poor manner, the juice extractor is subject to vibrations:
− Switch the appliance off, clean the strainer from any residue, empty the waste receptacle,
− Replace the strainer in case of mechanical damage.
How to juice vegetables and fruit
− Remove the stones from the fruits to avoid a damage to the juice extractor.
− Fruits and vegetables to be juiced should be washed carefully. To prepare the vegetables for juicing remove an y sand or soil under running
water, peel and place them in water with a small addition of salt and citric acid for 5 minutes. The vegetables prepared in this way do not darken
while being grated and the juice colour stays natural.
− Berries should be washed just before use, as they do not remain fresh for a long time.
− Your choice of fruits and vegetables depends on the season, your preferences, doctor’s recommendations. The nutrition content of fruit or
vegetable juices is affected by the preparation process.
− Use juicy, fresh and ripe fruits and vegetables to obtain more juice of a great taste and aroma.
− Extracting juice from plums, berries, raspberries or soft bananas may be difficult. The flesh of such fruits turns into a spongy pulp, which clogs up
the strainer holes. Such fruits may be processed in small quantities together with other fruits or vegetables. The strainer should be cleaned more
frequently then.
− Small quantities of juice can also be extracted from grapes. Insert the entire bunches of grapes after removing the stems.
− Fruits and vegetables, which do not fit the inlet, should be cut into smaller pieces.
− Drop fruits and vegetables into the inlet after you have switched the juice extractor on.
− The nutrition content of fresh juices is similar to that of fruits and vegetables, however, juices are free of cellulose , which is removed while
juicing. That is why the juices may be drunk by people who are not allowed to eat raw vegetables because of ailments of the alimentary canal.
The juice can be turbid, but such juices are the most nutritious and recommended for consumption.
37
38
39
40
GW 08-013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.