Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników
produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko
oryginalnych akcesoriów fi rmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane spe-
cjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną
uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi
prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie
późniejszego użytkowania.
W wyznaczonym poniżej miejscu zapisz NUMER SERYJNY, który znajduje się na kuchence i zachowaj te informacje na przyszłość.
NUMER
SERYJNY:
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE OCHRONY
PRZED DZIAŁANIEM ENERGII MIKROFAL
1. Nie korzystaj z kuchenki przy otwartych drzwiczkach.
Grozi to bezpośrednim kontaktem z promieniowaniem mikrofalowym.
W żadnym przypadku nie wolno omijać ani samodzielnie modyfi ko-
wać mechanizmów zabezpieczających.
2. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów między przednią częścią kuchenki a drzwiczkami, ani nie dopuszczaj do gromadzenia się brudu
lub resztek środków czyszczących na powierzchniach styku.
3. Nie korzystaj z uszkodzonego urządzenia. Bardzo ważne jest, aby
drzwiczki zamykały się dokładnie i nie wykazywały żadnych uszkodzeń:
9–1516–2324–3132–38
SKHU
Návod na použitie
Mikrovlná rúra
ZELMER 29Z012 i 29Z013
39–4647–5455–6263–69
BG
Инструкция за експлоатация
Микровълнова печка
ZELMER 29Z012 i 29Z013
Szanowni Klienci!
RO
Kezelési utasítás
Mikrohullámú sütő
ZELMER 29Z012 i 29Z013
UA
Інструкція з експлуатації
Мікрохвильова піч
ZELMER 29Z012 i 29Z013
● zawiasów i zatrzasków (brak pęknięć lub poluzowań),
● uszczelek drzwiczek oraz powierzchni styku,
● „spaczenia”.
4. Prace związane z regulacją lub naprawą kuchenki mogą przeprowadzać jedynie wykwalifi kowani pracownicy serwisu.
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa dotyczące ochrony przed działaniem
energii mikrofal ......................................................................................... 1
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa .......................................... 2
Ekologia – zadbajmy o środowisko ..........................................................8
WAŻNE ZALECE NIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych
zasad bezpieczeństwa, między innymi:
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, obrażeń lub narażenia na działanie energii mikrofal przestrzegaj zasad:
1. Kuchenka mikrofalowa Typ 29Z012 i Typ 29Z013 przeznaczone są
tylko do użytku domowego.
2. Kuchenkę podłączaj jedynie do gniazdka sieci prądu przemiennego
230 V, wyposażonego w kołek ochronny.
3. Z urządzenia korzystaj wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem,
w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nie korzystaj ze żrących
substancji chemicznych lub oparów w urządzeniu. Ten typ kuchenki
służy w szczególności do podgrzewania, gotowania i suszenia żywności. Kuchenka nie jest przeznaczona do celów przemysłowych lub
laboratoryjnych.
4. OSTRZEŻENIE: Nie uruchamiaj pustej kuchenki.
5. Nigdy nie korzystaj z urządzenia z uszkodzonym przewodem siecio-
wym lub wtyczką, jak również w przypadku jego wadliwego działania
lub, jeżeli zostało upuszczone lub uszkodzone w inny sposób.
Jeżeli przewód zasilający nieodłą
winien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakła-
dzie naprawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w celu uniknię-
cia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel.
Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
6. OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki bez nadzo-
ru wyłącznie po przekazaniu im odpowiednich instrukcji, które
umożliwią dziecku skorzystanie z kuchenki w bezpieczny sposób
i zrozumienie niebezpieczeństwa związanego z niewłaściwym jej
użytkowaniem.
7. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru we wnętrzu kuchenki:
podczas podgrzewania żywności w plastikowym lub papierowym –
pojemniku obserwuj pracę kuchenki z uwagi na możliwość powstania zapłonu,
przed włoż
usuń z nich wszelkie druciane wiązadła,
w przypadku zauważenia dymu wyłącz urządzenie i odłącz od źró- –
dła zasilania. Nie otwieraj drzwiczek w celu stłumienia płomieni,
nie zostawiaj papierowych produktów, naczyń i przyborów kuchen- –
nych lub żywności wewnątrz kuchenki, gdy urządzenie nie jest
używane.
8. OSTRZEŻENIE: Cieczy i innych artykułów żywnościowych nie
wolno ogrzewać w szczelnych pojemnikach, gdyżmogąeksplo-
dować.
9. Przy podgrzewaniu napojów w kuchence mikrofalowej gotujący płyn
może zostać wyrzucony z opóźnieniem, zachowaj więc szczególną
ostrożność podczas przenoszenia pojemnika.
Nie smaż żywności w kuchence. Gorący olej może zniszczyć częś
kuchenki lub przybory powodując nawet poparzenia skóry.
10. W kuchence nie podgrzewaj jajek w skorupkach lub ugotowanych
na twardo całych jajek. Mogą one wybuchnąć nawet po zakończeniu
podgrzewania w kuchence mikrofalowej.
eniem papierowych lub plastikowych toreb do kuchenki –
czalny ulegnie uszkodzeniu, to po-
ci
11. Produkty żywnościowe pokryte grubą skórą takie, jak ziemniaki, ka-
baczki w całości, jabłka i kasztany przed gotowaniem nakłuj.
12. Nie doprowadzaj do rozgotowania żywności.
13. OSTRZEŻENIE: Gdy kuchenka jest włączona nie dotykaj dostępnych powierzchni. Temperatura ich może
być wysoka – grozi poparzeniem.
14. Zawartość butelek do karmienia i słoiczków dla niemowląt zamieszaj
i wstrząśnij. Przed podaniem sprawdź temperaturę w celu uniknięcia
poparzeń.
15. Naczynia kuchenne mogą nagrzać się w wyniku przepływu ciepła
z podgrzanej żywności. Do przenoszenia naczyń stosuj odpowiednie
uchwyty.
16. Przed zastosowaniem sprawdź, czy naczynia nadają się do użycia
w kuchence mikrofalowej.
Test naczyń kuchennych:
a. Do pojemnika/naczynia wlej 1 szklankę zimnej wody (250 ml)
i umieść go w kuchence mikrofalowej.
b. Gotuj przy maksymalnej mocy przez jedną minutę.
c. Po upływie zadanego czasu, ostro
naczynia. Jeżeli będzie ciepły w dotyku, nie używaj go do gotowa-
nia w kuchence mikrofalowej.
UWAGA! Nie gotuj dłużej niż przez jedną minutę.
17. OSTRZEŻENIE: Prace związane z konserwacją lub naprawą kuchenki, które obejmują zdjęcie osłony zabezpieczającej przed
działaniem energii mikrofal są niebezpieczne, w związku z czym
powinny być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifi kowaną
osobę.
18. Dzieci powyżej ósmego roku życia, osoby o ograniczonych zdolno-
ściach psychicznych, sensorycznych lub mentalnych oraz osoby nie-
posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać
z urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub po wcześniejszym objaśnieniu możliwych zagrożeń i poinstruowaniu dotyczącym bezpiecznego korzystania z urządzenia. Nie należy pozwalać
się urządzeniem. Dozwolone jest czyszczenie urządzenia oraz wykonywanie czynności konserwacyjnych przez dzieci powyżej ósmego
roku życia, pod warunkiem odpowiedniego nadzoru.
19. Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
20. OSTRZEŻENIE: Pod żadnym pozorem nie usuwaj folii znajdują-
cej się na wewnętrznej stronie drzwiczek. Może to doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia.
żnie sprawdź temp. pojemnika/
dzieciom bawić
INSTALACJA
1. Upewnij się, czy wszystkie opakowania zostały usunięte z wnętrza
kuchenki.
2. Zdejmij folię ochronną z obudowy kuchenki mikrofalowej.
OSTRZEŻENIE: Nie usuwaj jasnobrązowej powłoki mikowej zabezpieczającej magnetron.
OSTRZEŻENIE: Sprawdź, czy nie ma żadnych śladów uszkodzenia takich, jak skrzywione lub spaczone drzwi, uszkodzone
uszczelki drzwiczek oraz powierzchnia styku, pęknięte lub poluzowane zawiasy i zatrzaski drzwiczek, wgniecenia wewnątrz kuchenki lub w drzwiczkach.
3. W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń, nie korzystaj z urządze-
nia i skontaktuj się z wykwalifi kowanymi pracownikami serwisu.
4. Kuchenkę mikrofalową postaw na równej, stabilnej powierzchni, która
wytrzyma jej wagę oraz najcięższe możliwe produkty przeznaczone
do gotowania w kuchence mikrofalowej.
5. Kuchenki mikrofalowej nie narażaj na działanie wilgotności oraz nie
stawiaj w pobliżu materiałów łatwopalnych, jak również nad lub w pobliżu urządzeń wytwarzających ciepło.
6. Aby kuchenka działała prawidłowo, zapewnij odpowiedni przep
kuchenką zostaw odstęp min. 30 cm oraz
7,5 cm za i po jej bokach. Jedna strona powinna pozostać otwarta.
7. Nie zakrywaj lub zatykaj otworów wentylacyjnych urządzenia. Nie zdejmuj nóżek.
8. Z kuchenki nie korzystaj bez szklanego
talerza i zespołu pierścienia obrotowego
umieszczonych we właściwej pozycji.
9. Sprawdź, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony, czy nie przechodzi pod kuchenką lub nad jakąkolwiek gorącą lub ostrą powierzchnią oraz czy nie zwisa poza krawędź stołu czy blatu.
10. Zapewnij łatwy dostęp do gniazdka tak, aby w nagłych wypadkach
możliwe było łatwe odłączenie urządzenia od źródła zasilania.
11. Nie korzystaj i nie przechowuj kuchenki na wolnym powietrzu.
ływ powietrza. Nad
2GW29-016_v01
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UZIEMIENIA
Urządzenie należy uziemić. Kuchenka jest wyposażona w przewód przyłączeniowy z wtyczką uziemiającą.
Przewód podłącz do właściwie zainstalowanego i uziemionego ściennego
gniazda zasilania.
W przypadku zwarcia uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Kuchenka powinna być używana w osobnym obwodzie elektrycznym.
W przypadku stosowania przedłużacza:
1. Przedłużacz musi być trójżyłowy i uziemiony.
2. Przedłużacz ułóż z dala od gorących i ostrych powierzchni tak, aby
nie mógł być przypadkowo pociągnięty lub zaczepiony.
OSTRZEŻENIE: W przypadku niewłaściwego podłączenia istnieje ryzyko porażenia prądem.
Uwagi: W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących uziemienia lub in-
strukcji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego skontaktuj się
z wykwalifi kowanym elektrykiem lub pracownikiem serwisu.
OSTRZEŻENIE: Zarówno producent, jak i sprzedawca nie ponoszą
odpowiedzialności za uszkodzenie kuchenki lub obrażenia powstałe
w wyniku niezastosowania się do instrukcji dotyczących podłączenia
do zasilania elektrycznego.
ZAKŁÓCENIA RADIOWE
Praca kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia odbiorników
radiowych, telewizyjnych i podobnego sprzętu.
Zakłócenia można ograniczyć lub wyeliminować w następujący sposób:
1. Wyczyść drzwiczki i powierzchnie stykowe kuchenki.
2. Zmień ustawienia radiowej lub telewizyjnej anteny odbiorczej.
3. Przestaw kuchenkę mikrofalową względem odbiornika.
4. Odsuń kuchenkę mikrofalową od odbiornika.
5. Podłącz kuchenkę mikrofalową do innego gniazdka elektrycznego
tak, aby kuchenka i odbiornik były zasilane z innego obwodu sieci
elektrycznej.
CZYSZCZENIE – KONSERWACJA I OBSŁUGA
1. Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz kuchenkę i wyjmij wtyczkę
przewodu przyłączeniowego z gniazda sieciowego.
2. Wnętrze kuchenki należy utrzymywać w czystości. W razie zabrudzenia wewnętrznych ścianek kuchenki usuń kawałki pożywienia lub rozlaną ciecz wilgotnąściereczką. W przypadku silnego zabrudzenia użyj
łagodnego detergentu. Nie używaj środków czyszczących w sprayu i
innych silnych środków czyszczących, ponieważ mogą one poplamić,
pokryć smugami lub zmatowić powierzchnię kuchenki i drzwiczek.
3. Zewnętrzną powierzchnię kuchenki czyść za pomocą wilgotnej ściereczki. Aby uniknąć uszkodzenia podzespołów znajdujących się wewnątrz kuchenki uważaj, by woda nie skapywała przez otwory wentylacyjne do jej wnętrza.
4. Obie strony drzwiczek, okienka, uszczelki drzwiczek i sąsiadujące
części często przecieraj wilgotną szmatką, aby usunąć wszelkie pozostałości pożywienia lub rozlaną ciecz.
Nie stosuj środków czyszczących zawierających substancje
ścierne.
5. Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w postaci
emulsji, mleczka, past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole grafi czne takie, jak: podziałki, oznaczenia,
znaki ostrzegawcze, itp.
6. Nie dopuszczaj do zawilgocenia panelu sterowania. Do czyszczenia
używaj wilgotnej, miękkiej ściereczki. Aby zapobiec przypadkowemu
włączeniu kuchenki, panel sterujący czyść przy otwartych drzwiczkach.
7. Jeśli skroplona para wodna zaczyna osiadać po wewnętrznej lub zewnętrznej stronie drzwiczek, zetrzyj ją za pomocą miękkiej ściereczki.
Skraplanie może nastąpić, gdy kuchenka mikrofalowa działa w warunkach wysokiej wilgotności. W takiej sytuacji jest to normalne zjawisko.
8. Co pewien czas wyjmij i umyj szklany talerz. Myj go w ciepłej wodzie
z dodatkiem płynu do mycia naczy
9. Aby zapobiec powstawaniu hałasu, pierścień obrotowy i dno wnętrza
kuchenki czyść regularnie. Dolną powierzchnię po prostu oczyścić
za pomocą łagodnego detergentu. Pierścień obrotowy myj w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń lub w zmywarce. Podczas
ponownego montowania pierścienia obrotowego w kuchence zwróć
uwagę, aby umieścić go we właściwym miejscu.
10. Aby pozbyć się nieprzyjemnego zapachu z kuchenki, przez 5 minut
gotuj w kuchence ok. 200 ml wody z sokiem i skórką z jednej cytryny
w misce przystosowanej do podgrzewania w kuchence mikrofalowej.
Wnętrze dokładnie wytrzyj za pomocą suchej, miękkiej ściereczki.
11. Jeśli konieczna jest wymiana wewnętrznej żarówki, zwróć się w tej
sprawie do SERWISU.
ń albo w zmywarce.
12. Regularnie czyść kuchenkę i usuwaj osady żywności.
Niestosowanie się do powyższych wskazówek może prowadzić do
uszkodzenia stanu powierzchni, co z kolei może niekorzystnie wpły-
nąć na żywotność i prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
GOTOWANIE MIKROFALOWE – WSKAZÓWKI
1. Dokładnie ułóż produkty żywnościowe. Najgrubsze części ułóż na
obrzeżach naczynia.
2. Sprawdź czas gotowania. Gotuj przez najkrótszy wskazany czas i jeżeli okaże się to konieczne, przedłużaj gotowanie. Mocno przypalone
produkty mogą wytwarzać dym lub zapalić się.
3. Produkty należy przykryć podczas gotowania. Przykrycie zabezpiecza przed „wychlapywaniem” i zapewnia równomierne gotowanie.
4. Podczas gotowania należy obracać produkty, aby przyspieszyć proces gotowania takich produktów, jak kurczak czy hamburgery. Duże
produkty takie, jak pieczeń należy obrócić co najmniej raz.
5. W połowie gotowania należy zmienić ułożenie produktów żywnościowych takich, jak klopsiki. Produkty ułożone na górze należy przenieść
na dół a te ułożone po środku należy przesunąć
na obrzeża.
FUNKCJE OCHRONNE
1. Przedłużone działanie wentylatora
W przypadku gotowania przez 5 lub więcej minut, po zakończeniu gotowania kuchenka mikrofalowa wyłączy się automatycznie, natomiast
wentylator będzie działał przez dodatkowe 15 sekund.
Po otwarciu drzwiczek w kuchence zapala się oświetlenie wewnętrz-
ne. Jeżeli drzwiczki są otwarte przez dłużej niż 10 minut bez wykonywania żadnych czynności, oświetlenie zostanie automatycznie wyłączone.
3. BLOKADA RODZICIELSKA – zabezpieczenie przed dostępem dzieci
Blokada: W stanie oczekiwania, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekun-
dy przycisk Cancel/Stop. Rozlegnie się długi sygnał dźwiękowy syg-
nalizujący uruchomienie blokady zabezpieczającej przed dostępem
dzieci, a na ekranie pojawi się symbol
Zwalnianie blokady: Przy włączonej blokadzie, naciśnij i przytrzymaj
przez 3 sekundy przycisk Cancel/Stop. Rozlegnie się długi sygnał
dźwiękowy sygnalizujący zwolnienie blokady.
.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE NACZYŃ
W kuchence mikrofalowej używaj naczyń i „przyborów” do tego przystosowanych. Idealnym materiałem na naczynia nadające się do zastosowania
w kuchence mikrofalowej jest materiał przezroczysty umożliwiający przenikanie energii przez pojemnik w celu podgrzania żywności.
1. Nie stosuj metalowych narzędzi lub naczyń z metalowymi wykończe-
niami - mikrofale nie przenikają przez metal.
2. Przed gotowaniem w kuchence mikrofalowej usuń opakowania z papieru uzyskanego z recyklingu, ponieważ może on zawierać metalowe cząstki, mogące spowodować iskrzenie i/lub pożar.
3. Zaleca się stosowanie okrągłych/owalnych naczyń zamiast naczyń
kwadratowych/podłużnych, gdyżżywność w rogach naczynia częściej się przypala.
4. Odsłonięte obszary chroń przed przypaleniem osłaniając je wąskimi
paskami folii aluminiowej. Należy jednak pamiętać, aby nie stosować
zbyt dużo folii i zachować odległość min. 3 cm między folią a ścianka-
mi wewnętrznymi kuchenki.
Przedstawiona poniżej lista ułatwi wybór właściwych naczyń i przyborów.
Przybory kuchenneMikrofaleGril
Szkło żaroodporne
Szkło nieodporne na ciepło
Żaroodporne wyroby ceramiczne
Plastikowe naczynia nadające się do
stosowania w kuchence mikrofalowej
Papier do pieczenia
Taca metalowa
Ruszt metalowy
Folia aluminiowa i pojemniki foliowe
Ta k
Nie
Ta k
Ta k
Ta k
Nie
Nie
Nie
Ta k
Nie
Ta k
Nie
Nie
Ta k
Ta k
Ta k
Gotowanie
kombinacyjne
Ta k
Nie
Ta k
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
ZANIM WEZWIESZ SERWIS
Stan normalny:
1. Praca kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych. Zakłócenia te są podobne do zakłó-
ceń wywołanych przez małe urządzenia elektryczne takie, jak mikser,
wentylator, odkurzacz, itp.
2. Podczas gotowania przy niskiej mocy mikrofal wewnętrzne oświetle-
nie kuchenki może zostać przyciemnione.
3GW29-016_v01
3. Podczas gotowania z żywności wydobywa się para wodna. Większość pary odprowadzana jest przez otwory wentylacyjne. Jednak
część skroplonej pary wodnej może osadzać się na chłodnych częściach kuchenki (np. na drzwiczkach).
Jeżeli kuchenka nie działa:
1. Sprawdź, czy kuchenka jest odpowiednio podłączona do gniazda
sieciowego. Jeśli nie, wyjmij wtyczkę z gniazda, odczekaj 10 sekund
i włóż ją z powrotem.
2. Sprawdź, czy bezpiecznik nie jest przepalony lub czy nie wyłączył się
bezpiecznik automatyczny. Jeśli powyższe zabezpieczenia działają
poprawnie, sprawdź gniazdko sieciowe, podłączając do niego inne
urządzenie.
3. Sprawdź, czy panel sterowania jest odpowiednio zaprogramowany
oraz czy programator czasowy został ustawiony.
4. Sprawdź, czy drzwiczki zostały dokładnie zamknięte poprzez blokady
drzwiczek. W przeciwnym razie energia mikrofal nie zostanie dostarczona do kuchenki.
5. Jeśli szklany talerz hałasuje podczas pracy sprawdź czystość dna
kuchenki i zespołu pierścienia obrotowego. Czyść zgodnie z infor-
KUCHENKA MIKROFALOWA TYP 29Z012
macjami podanymi w rozdziale „CZYSZCZENIE – KONSERWACJA
I OBSŁUGA”.
Jeżeli po wykonaniu powyższych czynności kuchenka nadal nie dzia-
ła należy skontaktować się z serwisem. Nie należy samodzielnie re-gulować lub naprawiać kuchenki.
MONTAŻ SZKLANEGO TALERZA OBROTOWEGO
1. Szklanego talerza nie należy stawiać
w pozycji odwróconej. Nie należy ograniczać ruchu talerza.
2. Podczas gotowania w kuchence powinien zawsze znajdować się szklany talerz jak i zestaw pierścienia obrotowego.
3. Podczas gotowania żywność i pojemniki
z żywnością należy zawsze umieszczać
na szklanym talerzu.
4. W przypadku pęknięcia lub uszkodzenia szklanego talerza należy
skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym.
Szklany talerzPiasta (spód)
Zespół
pierścienia
obrotowego
Oś
obrotowa
Napięcie znamionowe: 230-240 V~ 50 Hz
Pobór mocy: 1200-1250 W (Mikrofale); 950-1000 W (Grill)
Moc znamionowa mikrofal: 800 W
Częstotliwość mikrofal: 2450 MHz
Pojemność: 23 l
Szklany talerz: Ø 270 mm
Wym. zewn. (mm) [wys. x szer. x gł.]: 287 x 485 x 410
Wym. komory (mm) [wys. x szer. x gł.]: 221 x 314 x 347
Waga netto: około 13,2 kg
Ekran wyswietlacza: wskaźniki – sygnalizacja
Mikrofale Moc bardzo wysoka i wysoka Rozmrażanie Blokada rodzicielska Waga w gramach
Gril Moc bardzo niska i niska Zegar Automatyczne gotowanie Pojemność w ml
BUDOWA KUCHENKI TYP 29Z012
1. Panel sterowania
2. Oś obrotowa
3. Zespół pierścienia obrotowego
4. Szklany talerz obrotowy
5. Okienko
6. Drzwiczki
7. Blokada bezpieczeństwa – odcina zasilanie
w momencie otwarcia drzwiczek w trakcie pracy
kuchenki
8. Ruszt metalowy
PANEL STEROWANIA
1. Ekran wyświetlacza: zegar + wskaźniki
2. Defrost By Time (Rozmrażanie czasowe)
3. Clock/Pre-Set (Ustawianie zegara)
4. Defrost By W.T. (Rozmrażanie wg wagi)
5. Auto Menu (Automatyczne menu)
A-1: Auto Reheat (Automatyczne podgrzewanie)
A-2: Vegetable (Warzywa)
A-3: Fish (Ryba)
A-4: Meat (Mięso)
A-5: Pasta (Makaron)
A-6: Potato (Ziemniaki)
A-7: Pizza (Pizza)
A-8: Soup (Zupa/Kawa)
Skokowo poprzez kilkakrotne naciśnięcie lub płynnie
poprzez przytrzymanie przycisku.
USTAWIENIE ZEGARA (Clock/Pre-Set)
Po podłączeniu kuchenki mikrofalowej do zasilania na wyświetlaczu pojawi się napis „0:00” i rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy.
1. Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry godziny
zaczną migać i na wyświetlaczu pojawi się lampka kontrolna zegara
2. Naciśnij przycisk
Można ustawić cyfry od 0 do 23. Naciśnij przycisk
, na wyświetlaczu pojawią się cyfry od 0 do 23.
Naciśnij przycisk , na wyświetlaczu pojawią się
cyfry od 23 do 0.
3. Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry minut za-
czną migać.
4. Naciśnij przycisk lub , aby ustawić minuty.
Można ustawić cyfry od 0 do 59. Naciśnij przycisk . Na wyświetlaczu pojawią się cyfry od 1
do 59.
5. Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set, aby zakończyć
ustawianie czasu. Lampka kontrolna zegara
zgaśnie. Zacznie migać „:” a na wyświetlaczu pojawi się ustawiony czas.
.
lub , aby ustawić godzinę.
1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk Microwave/Grill/Combi., aby wybrać
wymagany poziom mocy. Na wyświetlaczu pojawią się napisy P100, P80, P50, P30, P10 – patrz tabela. Zaświeci się lampka kontrolna
oraz symbol gotowania w zależności od wybranej mocy mikrofal
lub
.
2. Naciśnij przycisk
towania można ustawić od 0:05 (5 sekund) i zwiększać naciskając
przycisk lub zmniejszać czas gotowania naciskając przycisk .
Zmniejszanie zaczynaj od wartości 95:00. Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut.
3. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć gotowanie.
PRZYKŁAD
Aby ustawić gotowanie na 20 minut przy mocy mikrofali 80%, wykonaj następujące czynności:
1. Naciśnij dwa razy przycisk Microwave/Grill/Combi. Na wyświetlaczu pojawi się napis P80
oraz symbole
2. Aby ustawić czas gotowania, naciskaj przycisk
do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się napis „20:00”.
GOTOWANIE MIKROFALOWE
lub , aby ustawić czas gotowania. Czas go-
i .
4GW29-016_v01
3. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć gotowa-
nie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program gotowania. W tym samym
czasie na wyświetlaczu migać będą symbole
i oraz pozostały czas gotowania.
Tabela mocy mikrofali
Moc
WyświetlaczP100P80P50P30P10
Uwaga:
Obok podano ilości sekund /
minut, o jakie można zmieniać ustawienie czasu przy
poszczególnych wartościach
czasowych.
1. Naciśnij przycisk Defrost By Time. Na wyświetlaczu pojawi się napis dEF2 i zaświecą się lampki
kontrolne
2. Naciśnij przycisk
mrażania można ustawić od 0:05 (5 sekund) i zwiększać naciskając
przycisk lub zmniejszać od wartości 95:00, naciskając przycisk .
Maksymalny czas rozmrażania wynosi 95 minut.
3. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć rozmrażanie. Zaświecą się
lampki kontrolne
i .
lub , aby ustawić czas rozmrażania. Czas roz-
i .
SZYBKIE ROZPOCZĘCIE GOTOWANIA (Start)
Jeżeli kuchenka znajduje się w trybie oczekiwania, naciśnij przycisk Start,
aby włączyć gotowanie na 1 minutę przy pełnej mocy. Po każdym naciś-
nięciu przycisku czas gotowania zostanie wydłużony jedną minutę. Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut.
OSTRZEŻENIE: Do gotowania mikrofalowego nie używaj rusztu!
Przed gotowaniem mikrofalowym zawsze wyjmij ruszt z wnętrza kuchenki.
GRILOWANIE
1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk Microwave/Grill/
Combi., aby wybrać wymagany poziom mocy.
Na wyświetlaczu będą pojawiały się następujące
napisy: P100, P80, P50, P30, P10, G, C-1, C-2.
Naciskaj przycisk do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się napis
„G” oraz symbol
2. Naciśnij przycisk
wania można ustawić od 0:05 (5 sekund) i zwiększać naciskając przycisk . Czas grilowania można zmniejszać od wartości 95:00 naciskając przycisk . Maksymalny czas grilowania wynosi 95 minut.
3. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć grilowanie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program grilowania. W tym samym czasie na wyświetlaczu migać będzie symbol
czas grilowania.
.
lub , aby ustawić czas grilowania. Czas grilo-
oraz pozostały
GOTOWANIE KOMBINACYJNE (MIKROFALE + GRIL)
1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk Microwave/Grill/
Combi., aby wybrać wymagany poziom mocy.
Na wyświetlaczu będą pojawiały się następujące
napisy: P100, P80, P50, P30, P10, G, C-1, C-2.
Naciskaj przycisk do momentu, aż na wyświetla-
czu ukaże się napis C-1 lub C-2. Pojawi się symbol
i .
C-1 = 55% czasu – gotowanie mikrofalowe
45% czasu – grilowanie
C-2 = 36% czasu – gotowanie mikrofalowe
64% czasu – grilowanie
2. Naciśnij przycisk
wania można ustawić od 0:05 (5 sekund) i zwiększać naciskając przycisk . Czas gotowania można zmniejszać od wartości 95:00 naciskając przycisk . Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut.
3. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program gotowania. W tym
samym czasie na wyświetlaczu migać będą symbole
pozostały czas gotowania.
OSTRZEŻENIE: W przypadku stosowania urządzenia w trybie gotowania kombinacyjnego dzieci mogą korzystać z kuchenki wyłącznie
pod nadzorem osoby dorosłej, ponieważ urządzenie nagrzewa się do
wysokiej temperatury.
lub , aby ustawić czas gotowania. Czas goto-
i oraz
ROZMRAŻANIE WG WAGI (Defrost By W.T.)
1. Naciśnij przycisk Defrost By W.T. Na wyświetla-
czu pojawi się napis dEF1 i zaświecą się lampki
kontrolne i .
2. Naciśnij przycisk
żywności do rozmrożenia. Na wyświetlaczu pojawi się litera „g”. Naciśnij przycisk . Na wyświet-
laczu pojawią się liczby w kolejności 100 – 200
–300...1900 – 2000. Aby liczby pojawiły się w odwrotnej kolejności
naciśnij przycisk .
3. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć rozmrażanie. Rozlegnie się
sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program rozmrażania.
W tym samym czasie na wyświetlaczu migać będą symbole
oraz pozostały czas rozmrażania.
lub , aby ustawić ciężar
i
MENU AUTOMATYCZNE (Auto Menu)
1. Naciśnij przycisk Auto Menu kilka razy, aby wy-
brać menu gotowania. Na wyświetlaczu pojawią
się lampki kontrolne i . Menu można wybrać wg poniższej tabeli w następujący sposób:
Automatyczne podgrzewanie – Warzywa – Ryba – Mięso – Makaron – Ziemniaki – Pizza – Zupa/Kawa, a na wyświetlaczu pojawi się
napis A–1, ..., A–8.
2. Naciśnij przycisk
żywności do gotowania. Na wyświetlaczu pojawią
się następujące symbole lub .
Wagę lub pojemność można zwiększyć naciskając przycisk
3. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program gotowania. W tym samym czasie wyłączone zostaną napisy
migać będą symbole i oraz pozostały czas gotowania.
MenuIlość naciśnięćMasa Wyświetlacz
A-1
Automatyczne
podgrzewanie
A-2
Warzywa
A-3
Ryba
A-4
Mięso
A-5
Makaron
A-6
Ziemniaki
A-7
Pizza
A-8
Zupa
lub , aby wybrać wagę
lub , a na wyświetlaczu
Tabela menu automatycznego
200 g
1
2
3
4
5
6
7
8
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
600 g
200 ml
400 ml
lub .
5GW29-016_v01
SPRAWDZANIE FUNKCJI
W przypadku gotowania z wykorzystaniem funkcji Microwave/Grill /Combi., naciśnij przycisk Microwave/Grill /Combi. Bieżąca moc mikrofali po-
jawi się na wyświetlaczu na 4 sekundy. Po 4 sekundach wskazania powrócą do poprzedniego stanu.
USTAWIANIE PROGRAMU O ZADANEJ GODZINIE
1. Ustaw zegar (patrz pkt.: Ustawianie zegara.).
2. Wprowadź program gotowania (patrz pkt.: Gotowanie mikrofalowe).
Można ustawić maksymalnie trzy etapy. Program rozmrażanie należy
zawsze ustawiać jako pierwszy.
3. Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry godziny
zaczną migać i na wyświetlaczu pojawi się lampka kontrolna zegara
4. Naciśnij przycisk
Można wybrać cyfry od 0 do 23.
5. Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry minut zaczną migać.
6. Naciśnij przycisk
Można wybrać cyfry od 0 do 59.
7. Naciśnij przycisk Start, aby zakończyć ustawianie. Lampka kontrolna
zegara
zacznie migać. Jeżeli drzwi są zamknięte, po osiągnięciu
.
lub , aby ustawić godzinę.
lub , aby ustawić minuty.
Po każdorazowym zakończeniu funkcji rozlegnie się sygnał dźwiękowy oznajmiający koniec pracy.
KUCHENKA MIKROFALOWA TYP 29Z013
ustawionego czasu rozlegnie się dwukrotny sygnał dźwiękowy. Gotowanie uruchomi się automatycznie i zgaśnie lampka kontrolna zegara
. Zaświecą się lampki kontrolne gotowania i np. .
GOTOWANIE WIELOETAPOWE
Można ustawić maksymalnie 3 etapy gotowania. W przypadku gotowania wieloetapowego, jeżeli rozmrażanie jest jednym z etapów gotowania,
program rozmrażania zostanie włączony automatycznie jako pierwszy. Po
zakończeniu jednego etapu rozlegnie się sygnał dźwiękowy i rozpocznie
się kolejny etap.
Uwaga: Gotowanie automatyczne nie może być jednym z programów
gotowania wieloetapowego.
PRZYKŁAD
Chcesz ustawić gotowanie na 10 minut przy mocy mikrofali 100% oraz 15
minut przy mocy mikrofali 80%. Wykonaj następujące czynności:
1. Naciśnij przycisk Microwave/Grill/Combi., aby wybrać 100% mocy
mikrofal – P100.
2. Naciśnij przycisk
3. Naciśnij dwukrotnie Microwave/Grill/Combi., aby ustawić moc mikrofali 80% – P80. Na wyświetlaczu pojawi się napis P80 i symbole
i .
4. Naciśnij przycisk
5. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć gotowanie.
lub , aby ustawić czas gotowania na 10 minut.
lub , aby ustawić czas gotowania na 15 minut.
Napięcie znamionowe: 230-240 V~ 50 Hz
Pobór mocy: 1200-1250 W (Mikrofale); 950-1000 W (Gril)
Moc znamionowa mikrofal: 800 W
Ekran wyswietlacza: wskaźniki – sygnalizacja
Mikrofale Moc bardzo wysoka i wysoka Rozmrażanie Blokada rodzicielska Waga w gramach
Gril Moc bardzo niska i niska Zegar Automatyczne gotowanie Pojemność w ml
BUDOWA KUCHENKI TYP 29Z013
1. Panel sterowania
2. Oś obrotowa
3. Zespół pierścienia obrotowego
4. Szklany talerz obrotowy
5. Okienko
6. Drzwiczki
7. Blokada bezpieczeństwa – odcina zasilanie
w momencie otwarcia drzwiczek w trakcie pracy
kuchenki
8. Ruszt metalowy
Częstotliwość mikrofal: 2450 MHz
Pojemność: 23 l
Szklany talerz: Ø 270 mm
PANEL STEROWANIA
1. Ekran wyświetlacza: zegar + wskaźniki
2. Defrost By Time (Rozmrażanie czasowe)
3. Clock/Pre-Set (Ustawianie zegara)
4. Defrost By W.T. (Rozmrażanie wg wagi)
5. Auto Menu (Automatyczne menu)
A-1: Auto Reheat (Automatyczne podgrzewanie)
A-2: Vegetable (Warzywa)
A-3: Fish (Ryba)
A-4: Meat (Mięso)
A-5: Pasta (Makaron)
A-6: Potato (Ziemniaki)
A-7: Pizza (Pizza)
A-8: Soup (Zupa/Kawa)
6. Cancel/Stop (Anulowanie/Zatrzymanie)
7. Micro./Grill/Combi. (Mikrofale/Gril/Gotowanie
kombinacyjne)
8. Quick Start/Start (Szybki Start/Start)
9. Pokrętło:
zwiększanie wartości w kierunku symbolu –,
zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
zmniejszenie wartości w kierunku symbolu –,
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Wym. zewn. (mm) [wys. x szer. x gł.]: 287 x 485 x 390
Wym. komory (mm) [wys. x szer. x gł.]: 221 x 314 x 347
Waga netto: około 13,3 kg
USTAWIENIE ZEGARA
Po podłączeniu kuchenki mikrofalowej do zasilania, na wyświetlaczu pojawi się napis „0:00” i rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy.
1. Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry godziny
zaczną migać i na wyświetlaczu pojawi się lampka kontrolna zegara
2. Aby ustawić godzinę, przekręć pokrętło. Można
ustawić cyfry od 0 do 23 w kierunku
do 0 w kierunku
cyfry od 0 do 23 lub od 23 do 0.
.
lub od 23
. Na wyświetlaczu pojawą się
3. Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry minut za-
czną migać.
4. Aby ustawić minuty, przekręć pokrętło w kierun-
5. Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set, aby zakończyć
lub . Można ustawić cyfry od 0 do 59
ku
(w kierunku ) lub od 59 do 0 (w kierunku ).
Na wyświetlaczu pojawią się cyfry od 1 do 59 lub
od 59 do 1.
ustawianie czasu. Lampka kontrolna zegara
zgaśnie. Zaświeci się symbol „:” i na wyświetlaczu pojawi się czas.
6GW29-016_v01
GOTOWANIE MIKROFALOWE
1. Naciśnij przycisk Micro./Grill/Combi., aby wybrać wymaganą moc
mikrofali. Na wyświetlaczu pojawi się napis P100. Zaświecą się lampki kontrolne i .
2. Aby wybrać wymaganą inną moc mikrofali, np. P80, przekręcaj pokrętło w kierunku
oraz symbol .
3. Naciśnij Micro./Grill/Combi. i przekręć pokrętło w kierunku
aby ustawić czas gotowania. Przekręcając odpowiednio pokrętłem
czas gotowania można ustawić od 0:05 (5 sekund) i zwiększać w kierunku lub zmniejszać w kierunku . Zmniejszanie zaczynaj od
wartości 95:00. Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut.
4. Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć gotowanie.
PRZYKŁAD
Aby ustawić gotowanie na 20 minut przy mocy mikrofali 80%, wykonaj następujące czynności:
1. Naciśnij przycisk Micro./Grill/ Combi. Na wyświetlaczu pojawi się napis P100 i symbole
i .
2. Aby wybrać wymaganą moc mikrofal P80, przekręcaj pokrętło w kierunku
świetlaczu pojawi się napis P80 oraz symbole
i .
3. Naciśnij Micro./Grill/Combi. i przekręć pokrętło
w kierunku
Na wyświetlaczu pojawi się zadany czas.
4. Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć gotowanie.
Moc
WyświetlaczP100P80P50P30P10
Uwaga:
Obok podano ilości sekund /
minut, o jakie można zmieniać ustawienie czasu przy
poszczególnych wartościach
czasowych.
Przekręcając odpowiednio pokrętłem, czas gotowania można ustawić
od 0:05 (5 sekund) i zwiększać w kierunku lub zmniejszać w kierunku . Zmniejszanie zaczynaj od wartości 95:00. Maksymalny
czas gotowania wynosi 95 minut.
4. Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć gotowanie. Roz-
legnie się sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program gotowania. W tym samym czasie na wyświetlaczu migać będą symbole
.
i
OSTRZEŻENIE: W przypadku stosowania urządzenia w trybie gotowania kombinacyjnego dzieci mogą korzystać z kuchenki wyłącznie
pod nadzorem osoby dorosłej, ponieważ urządzenie nagrzewa się do
wysokiej temperatury.
SZYBKIE ROZPOCZĘCIE GOTOWANIA (Quick Start/Start)
Jeżeli kuchenka znajduje się w trybie oczekiwania, naciśnij przycisk Quick
Start/Start, aby włączyć gotowanie na 1 minutę przy pełnej mocy. Po każ-
dym naciśnięciu przycisku czas gotowania zostanie wydłużony o jedną minutę. Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut.
USTAWIANIE PROGRAMU O ZADANEJ GODZINIE
1. Ustaw zegar (Patrz pkt.: Ustawianie zegara.).
2. Wprowadź program gotowania (patrz pkt.: Gotowanie mikrofalo-we.). Można ustawić maksymalnie trzy etapy. Program rozmrażania
należy zawsze ustawiać jako pierwszy.
3. Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry godziny
zaczną migać i na wyświetlaczu pojawi się lampka kontrolna zegara .
4. Przekręć pokrętło w kierunku
wić godzinę. Można wybrać cyfry od 0 do 23 (kierunek ) lub 23 do 0 (kierunek ).
5. Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry minut zaczną migać.
6. Przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić minuty. Można wybrać cyfry od 0 do 59 (kierunek ) lub od 59 do 0 (kierunek ).
7. Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby zakończyć ustawianie.
Lampka kontrolna zegara
mknięte, po osiągnięciu ustawionego czasu rozlegnie się dwukrotny
sygnał dźwiękowy, gotowanie uruchomi się automatycznie i zgaśnie
lampka kontrolna zegara . Zaświecą się lampki kontrolne gotowania i np. .
lub , aby usta-
zacznie migać. Jeżeli drzwiczki są za-
OSTRZEŻENIE: Do gotowania mikrofalowego nie używaj rusztu!
Przed gotowaniem mikrofalowym zawsze wyjmij ruszt z wnętrza kuchenki.
GRILOWANIE
1. Naciśnij Micro./Grill/Combi. Na wyświetlaczu pojawi napis P100.
2. Aby wybrać wymaganą funkcję grilowania G,
przekręcaj pokrętło w kierunku
wyświetlaczu pojawi się napis G oraz symbol
.
3. Naciśnij Micro./Grill/Combi. i przekręć pokrętło w kierunku
aby ustawić czas grilowania. Czas grilowania można ustawić od 0:05
(5 sekund) i zwiększać w kierunku lub zmniejszać w kierunku .
Zmniejszanie zaczynaj od wartości 95:00. Maksymalny czas grilowania wynosi 95 minut.
4. Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć grilowanie. Roz-
legnie się sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program grilowania. W tym samym czasie na wyświetlaczu widoczny będzie symbol
oraz pozostały czas grilowania.
Uwaga: Po upływie połowy czasu grillowania, kuchenka zatrzyma się
i rozlegnie się dwukrotny sygnał dźwiękowy. Jest to normalne zjawisko. W takiej sytuacji należy obrócić żywność. W przypadku niewykonania żadnych czynności w ciągu 1 minuty, kuchenka zostanie ponownie uruchomiona i rozlegnie się jednokrotny sygnał dźwiękowy.
lub , aż na
lub ,
GOTOWANIE KOMBINACYJNE (MIKROFALE + GRIL)
1. Naciśnij Micro./Grill/Combi. Na wyświetlaczu pojawi się napis P100.
2. Aby wybrać wymaganą funkcję przekręcaj pokrętło w kierunku
. Na wyświetlaczu będą pojawiały się następujące napisy: P80,
P50, P30, P10, G, C-1, C-2 oraz symbol
C-1 = 55% czasu – gotowanie mikrofalowe
45% czasu – grilowanie
C-2 = 30% czasu – gotowanie mikrofalowe
70% czasu – grilowanie
3. Po wybraniu odpowiedniej funkcji naciśnij Micro./Grill/Combi. i przekręć pokrętło w kierunku
lub , aby ustawić czas gotowania.
i .
lub
ROZMRAŻANIE WG WAGI (Defrost By W.T.)
1. Naciśnij przycisk Defrost By W.T. Na wyświetla-
czu pojawi się napis dEF1 i zaświecą się lampki
kontrolne
2. Przekręć pokrętło w kierunku
wić ciężar żywności do rozmrożenia. Na wyświetlaczu pojawi się litera g oraz liczby w kolejności
100–200 ... 1900–2000 (kierunek ) lub liczby
w odwrotnej kolejności (kierunek ).
3. Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć rozmrażanie.
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program rozmrażania. W tym samym czasie na wyświetlaczu migać będą symbole
i .
lub , aby usta-
i oraz pozostały czas rozmrażania.
ROZMRAŻANIE CZASOWE (Defrost By Time)
1. Naciśnij przycisk Defrost By Time. Na wyświetlaczu pojawi się napis dEF2 i zaświecą się lampki
kontrolne
2. Przekręć pokrętło w kierunku
wić czas rozmrażania. Czas rozmrażania można ustawić od 0:05
(5 sekund) i zwiększać w kierunku lub zmniejszać czas rozmrażania przekręcając pokrętło w kierunku . Zmniejszanie zaczynaj od
wartości 95:00. Maksymalny czas rozmrażania wynosi 95 minut.
3. Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć rozmrażanie. Zaświecą się lampki kontrolne
i .
lub , aby usta-
i .
SPRAWDZANIE FUNKCJI
W przypadku gotowania z wykorzystaniem funkcji Micro./Grill/Combi.
naciśnij przycisk Micro./Grill/Combi. Bieżąca moc mikrofali pojawi się na
wyświetlaczu na 4 sekundy.
Podobnie, naciskając przycisk Clock/Pre-Set, na wyświetlaczu pojawi się
aktualna godzina.
Po 4 sekundach wskazania powrócą do poprzedniego stanu.
7GW29-016_v01
MENU AUTOMATYCZNE (Auto Menu)
1. Naciśnij przycisk Auto Menu, aby wybrać menu gotowania. Na wy-
świetlaczu pojawią się lampki kontrolne i . Menu można wy-
brać wg poniższej tabeli w następujący sposób:
Przekręcając pokrętło wybierz: Automatycz-
2. Po wybraniu menu zatwierdź je naciskając przycisk Auto Menu.
3. Przekręć pokrętło w kierunku
brać wagężywności do gotowania. Na wyświetlaczu pojawią się następujące napisy: lub .
Wagę lub wartość można zwiększyć przekręcając
pokrętło w kierunku lub zmniejszyć w kierunku .
4. Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program gotowania. W tym samym czasie wyłączone zostaną napisy
wyświetlaczu widoczne będą symbole i . oraz pozostały czas
gotowania.
Tabela menu automatycznego
MenuMasa Wyświetlacz
A-1
Automatyczne
podgrzewanie
A-2
Warzywa
lub , aby wy-
i , a na
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
2. Przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić czas gotowania
na 10 minut i zatwierdź go naciskając Micro./Grill/ Combi. Na wyświetlaczu pojawi się napis P100 i symbole
3. Przekręć pokrętło w kierunku
80% – P80 i zatwierdź ją naciskając Micro./Grill/Combi.
4. Przekręć pokrętło w kierunku
na 15 minut i zatwierdź go naciskając Micro./Grill/ Combi.
5. Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć gotowanie.
lub , aby ustawić moc mikrofali
lub , aby ustawić czas gotowania
i .
Po każdorazowym zakończeniu funkcji rozlegnie się sygnał
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl.
EKOLOGIA – ZADBAJMY O ŚRODOWISKO
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to
ani trudne, ani zbyt kosztowne.
W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki
z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu skła-
dowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
A-3
Ryba
A-4
Mięso
A-5
Makaron
A-6
Ziemniaki
A-7
Pizza
A-8
Zupa
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
200 ml
400 ml
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
●
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
●
salon fi rmowy – sprzedaż internetowa
salon@zelmer.pl
●
wykaz punktów serwisowych
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
●
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
801 005 500
GOTOWANIE WIELOETAPOWE
Można ustawić maksymalnie 3 etapy gotowania. W przypadku gotowania wieloetapowego, jeżeli rozmrażanie jest jednym z etapów gotowania,
program rozmrażania zostanie włączony automatycznie jako pierwszy. Po
zakończeniu jednego etapu rozlegnie się sygnał dźwiękowy i rozpocznie
się kolejny etap.
Uwaga: Gotowanie automatyczne nie może być jednym z programów
gotowania wieloetapowego.
PRZYKŁAD
Chcesz ustawić gotowanie na 10 minut przy mocy mikrofali 100% oraz 15
minut przy mocy mikrofali 80%. Wykonaj następujące czynności:
1. Dwa razy naciśnij przycisk Micro./Grill/Combi., aby wybrać 100%
mocy mikrofal – P100.
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modyfi kacji wyrobu w każdej chwili, bez
wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm,
dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
8GW29-016_v01
CZ
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer.
Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze
originální příslušenství fi rmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro ten-
to výrobek.
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Návod k použití si prosím uschovejte,
abyste jej mohli použít i během pozdějšího používání přístroje.
Na tomto místě si poznamenejte VÝROBNÍ ČÍSLO, které je na typovém
štítku mikrovlnné trouby.
VÝROBNÍ
ČÍSLO:
Vážení zákazníci!
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY TYKAJÍCÍ
SE OCHRANY PŘED MIKROVLNNÝM ZÁŘENÍM
1. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu s otevřenými dvířky.
Vedlo by to k přímému kontaktu s mikrovlnným zářením. V žádném
případě není dovoleno upravovat nebo jakkoli zasahovat do konstrukce mikrovlnné trouby, zejména pak zabezpečovacích prvků.
2. Neumísťujte jakékoliv předměty mezi dvířka a troubu, plochu mezi
dvířky a troubou udržujte čistou.
3. Nepoužívejte poškozenou troubu. Velmi důležité je, aby se dvířka bez
obtíží zavírala a nejevila známky poškození jako např.:
● závěsů a západek (žádné praskliny a uvolnění),
● těsnění dvířek a kontaktní plochy,
● „vypáčení”.
4. Veškeré opravy a servisní zásahy může provádět pouze kvalifi kovaná
osoba.
Obsah
Bezpečnostní podmínky tykající se ochrany před mikrovlnným zářením ...... 9
Bezpečnostní pokyny ...............................................................................9
Při obsluze elektrického zařízení dodržujte základní bezpečnostní pokyny.
UPOZORNĚNÍ: Pro eliminaci rizika opaření, úrazu elektrickým proudem, poranění, nebo vystaveni mikrovlnnému záření dodržujte tyto
pravidla:
1. Mikrovlnné trouby typ 29Z012 a typ 29Z013 jsou určené pouze k použití v domácnosti.
2. Mikrovlnnou troubu připojujte pouze k elektrické síti střídavého napětí
230-240 V s ochranným kolíkem.
3. Mikrovlnnou troubu používejte v souladu s pokyny uvedenými tomto
návodě k použití. Tato trouba je určena zejména pro ohřev, přípravu
a sušení potravin. Není určena pro průmyslové nebo laboratorní účely.
4. UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte prázdnou troubu.
5. Nikdy nepoužívejte poškozenou mikrovlnnou troubu, např. tehdy, je li
poškozena přívodní šňůra, trouba spadla nebo byla jinak poškozena
a také v případech, kdy jeví známky poruchy.
Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry, musí jej vyměnit výrobce, specializovaný servis nebo jiná kvalifi kovaná osoba,
aby nedošlo k ohrožení.
Opravy vysavačů může provádět pouze odborný pracovník. Neodborně provedená oprava může být příčinou vážných zranění a dokonce
ohrozit váš život. V případě jakýchkoliv pochybnosti o správné funkci vysavače, doporuč
6. UPOZORNĚNÍ: Děti smějí používat mikrovlnnou troubu bez dozoru pouze po důkladném seznámení s obsluhou, pravidly používání trouby a nebezpečím, které hrozí v případě nevhodného
používání trouby.
7. Za účelem snížení rizika požáru uvnitř mikrovlnné trouby:
při ohřívání potravin v plastové, nebo papírové nádobě, sledujte –
práci trouby z důvodu možnosti vzniku vznícení,
před vložením papírových nebo plastových sáčků do mikrovlnné –
trouby, odstraňte všechny kovové elementy a svorky z obalů,
v případě, že si povšimnete kouře, vypněte spotřebič a odpojte jej –
ze zásuvky. Neotvírejte dvířka za účelem likvidace ohně,
neponechávejte papírové produkty, nádobí, kuchyňské příbory –
a potraviny uvnitř mikrovlnné trouby, kdy spotřebič nepoužíváte.
8. UPOZORNĚNÍ: Tekutiny a jiné potraviny neohřívejte v hermeticky uzavřených nádobách. Může to způsobit výbuch.
9. P
ři ohřevu tekutin může dojít k varu tekutin s určitým zpožděním, pro-
to dbejte zvýšené opatrnosti pří vyjímání a přenášení tekutin.
Nepoužívejte mikrovlnnou troubu k smažení. Rozpálený olej by mohl
zničit součásti trouby a také ohrozit uživatele a způsobit popáleniny.
10. V mikrovlnné troubě neohřívejte čerstvá ani již uvařená vajíčka ve skořápce, Mohou explodovat dokonce i po vyjmutí z mikrovlnné trouby.
11. Pokud ohříváte potraviny s tvrdou slupkou (brambory, jablka, kaštany
apod.) propíchejte je před vložením do trouby.
12. Nerozvařujte potraviny.
13. UPOZORNĚNÍ: Pokud je mikrovlnná trouba zapnuta,
nedotýkejte se jejího povrchu. Některé části mohou
být horké.
14. Obsah ohřátých láhvi s pokrmem pro nemluvňata důkladně promíchejte a protřepte, dříve než začnete dítě krmit zkontrolujte teplotu pokrmu.
15. Nádoby s ohřívanými pokrmy se mohou od těchto pokrmů zahřát na
vysokou teplotu, proto pro přenášení těchto nádob používejte vhodné
kuchyňské rukavice.
16. Před použitím zkontrolujte, jestli je nádobí vhodné k použití v mikrovlnné troubě.
Test kuchyňského nádobí:
a. Do nádoby, nalejte 1 sklenici studené vody (250 ml) a vložte toto
náčiní nebo nádobu do mikrovlnné trouby.
b. Vařte na nejvyšším výkonu po dobu 1 minuty.
c. Po uplynutí zadané doby opatrně zkontrolute teplotu nádoby/náči-
ní. Jestliže bude na dotyk teplé, nepoužívejte ho k vaření v mikro-
vlnné troubě.
UPOZORNĚNÍ: Nevařte déle než jednu minutu.
17. UPOZORNĚNÍ: Práce související s údržbou a čištěním a vyžadují
sejmutí krytu chránícího před mikrovlnným zářením jsou nebezpečné a tudíž musí být provedeny kvalifi kovanou osobou.
18. Děti mladší osmi let, osoby s psychickým, senzorickým nebo mentálním omezením a osoby, jež nemají žádné zkušenosti a odborné
znalosti, mohou používat spotřebič pouze pod dohledem, nebo po
předchozím vysvětlení možných ohrožení a poučení bezpečeného
používání spotřebiče. Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. Čistit
a provádět údržbu na spotřebiči mohou pouze děti starší osmi let, za
předpokladu, že budou pod přísným dohledem.
19. Spotřebič není určen k provozu s použitím vnějších časových vypínačů nebo zvláštního systému dálkového ovládání.
20. VAROVÁNÍ: Neodstraňujte za žádných okolností fólii na vnitřní
straně dvířek. Mohlo by dojít k poškození zařízení.
ujeme obrátit se na kterýkoliv záruční servis.
9GW29-016_v01
INSTALACE
1. Ujistěte se zda li byly odstraněny veškeré obalové materiály z vnitřku
trouby.
UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte mikrovlnnou troubu nejeví li známky
poškození. Je velmi důležité, aby dvířka správně těsnily, nebyly
poškozené panty a zámek dvířek, aby části trouby nebyly promáčknuté.
3. V případě jakéhokoliv poškození troubu nezapínejte a kontaktujte příslušný servis.
4. Mikrovlnnou troubu postavte na rovném stabilním povrchu, který udrží její hmotnost včetně případný ohřívaných produktů.
5. Mikrovlnnou troubu nevystavujte působení páry nebo vlhkosti, trouba
nesmí být instalována v blízkosti hořlavých materiálů a zároveň v blízkosti materiálů produkujících teplo.
6. Pro správný provoz mikrovlnné trouby zajistěte aby nad mikrovlnnou troubou byl volný
prostor min. 30 cm a po stranách a zezadu
min. 7,5 cm. Jedná stana by měla zůstat
otevřena.
7. Nezakrývejte ani neucpávejte ventilační otvory, neodstraňujte nožky.
8. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu bez otoč-
ného skleněného talíře a jeho součásti,
dbejte aby tyto části byly správně složené.
9. Zkontrolujte přívodní šňůru, aby nebyla
oškozena, neležela pod mikrovlnnou troubou, nebyla v blízkosti horkých ploch, neležela na ostré hraně apod.
10. Přístup k zásuvce by měl být snadný, aby v případě nutnosti bylo
možné snadno vytáhnou zástrčku.
11. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu mimo domácnost.
RÁDIOVÁ RUŠENÍ
Provoz přístroje může rušit rádiové, televizní nebo podobné přístroje.
Rušení lze omezit nebo odstranit následujícími způsoby:
1. Vyčistěte dvířka a kontaktní plochy přístroje.
2. Změňte nastavení rádiové nebo televizní antény.
3. Změňte polohu přístrojů vůči sobě.
4. Odsuňte mikrovlnnou troubu od přijímače.
5. Zapojte mikrovlnnou troubu do jiné elektrické zásuvky tak, aby trouba
a přijímač byly napájeny z jiného elektrického obvodu.
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA A PROVOZ
1. Dříve než přistoupíte k čištění mikrovlnné trouby vyjměte zástrčku ze
zásuvky.
2. Udržujte vnitřní prostor trouby v čistotě. Případné znečištění odstraň-
te vlhkým hadříkem. Silnější nečistoty odstraňte vlhkým hadříkem
s použitím jemných čisticích prostředků na nádobí. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, mohlo by dojít k poškození čištěného povrchu.
3. Povrch mikrovlnné trouby čistěte vlhkým hadříkem s použitím jemných čisticích prostředků na nádobí. Dbejte aby se voda nedostala
dovnitř ventilačními otvory.
4. Dvířka, kontaktní plochy a těsnění pravidelněčistěte.
Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
5. K čištění nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostř
emulze, čisticí pasty a krémy. Mohlo by dojit přinejmenším k odstranění informačních grafi ckých symbolů a značek.
6. Ovládací panel čistěte jemným vlhkým hadříkem.
7. Pokud se na vnitřní nebo vnější straně dvířek sráží voda, setřete ji
jemným hadříkem nebo utěrkou. Tento jev se může vyskytovat při
provozu mikrovlnné trouby v prostoru s velkou vlhkostí, v tomto přípa-
dě je to jev zcela normální.
8. Pravidelněčistěte otočný skleněný talíř, můžete jej umýt běžným přípravkem na mytí nádobí nebo v myčce na nádobí.
9. Znečištění prstene otočného talíře může způsobovat nerovnoměrný
pohyb a zvýšenou hlučnost, myjte jej proto pravidelně běžným pří-
pravkem na mytí nádobí nebo v myčce na nádobí. Dbejte aby byl prsten otočného talíře správně umístěn v mikrovlnné troubě.
10. Pokud chcete odstranit případný nepříjemný pach z mikrovlnné trouby, vložte do ni nádobku s obsahem 200 ml vody, kůrkou a šťávou
z jednoho citrónu a vařte po dobu 5 minut. Vnitřek trouby pak utřete
suchým jemným hadříkem.
11. Výměnu žárovky svěřte příslušnému servisu nebo kvalifi kované
osobě.
12. Pravidelně odstraňujte zbytky jídel a čistěte mikrovlnnou troubu.
edky jako jsou
1. Rovnoměrně rozložte produkty určené pro ohřev v mikrovlnné troubě,
2. Zjistěte dobu nutnou k ohřevu potravin, nastavte nejkratší možnou
4. V průběhu ohřevu doporučujeme produkty obracet, zvláště velké
5. V polovině doby ohřevu je vhodné potraviny promíchat.
1. Prodloužený chod ventilátoru
2. Automatické vypnutí vnitřního osvětlení
3. Dětský zámek
Používejte pouze nádoby a kuchyňské potřeby určené pro použití v mikrovlnných troubách.
1. Nepoužívejte kovové předměty ani předměty obsahující kov. Mikrovl-
2. Do mikrovlnné trouby nevkládejte výrobky z recyklovaného papíru,
3. Vhodnější jsou kulaté nádoby než nádoby hranaté, v rozích těchto
Varné sklo
Obyčejné sklo
Keramické varné nádoby
Plastové nádoby určené pro použití
v mikrovlnné troubě
Papírová kuchyňská utěrka
Kovový tácek
Kovový rošt
Alobal a tácky z hliníkové fólie
Normální stav:
1. Provoz mikrovlnné trouby může způsobit rušení rádiového a televizní-
2. Při ohřevu nastaveném na nízkou úroveň může být vnitřní osvětlení
3. V průběhu ohřevu je většina vodní páry odváděna ventilačními otvory,
Pokud mikrovlnná trouba nefunguje:
1. Zkontrolujte zapojení přívodní šňůry.
2. Zkontrolujte jistič, případně pojistky. Zásuvku můžete zkontrolovat
3. Zkontrolujte nastavení trouby a nastavení časovače.
4. Zkontrolujte dvířka, mikrovlnná trouba nebude uvedená do provozu
5. Pokud otočný talíř způsobuje nadměrný hluk, vy
Pokud zkontrolujete všechny výše uvedené body a mikrovlnná trouba i nadále nefunguje, kontaktujte příslušný servis. V žádném přípa-
dě se nepokoušejte troubu opravovat samostatně.
POKYNY K POUŽÍVÁNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY
ty nevětší rozmístěte na krajích nádoby.
dobu a v případě nutnosti tuto dobu pak prodlužte. Připálené potraviny mohou vytvářet dým nebo dokonce začít hořet.
vání potravin a zajistíte rovnoměrný ohřev.
kousky potravin je nutno obrátit alespoň jednou.
BEZPEČNOSTÍ FUNKCE
V případech kdy mikrovlnná trouby byla v provozu déle než 5 minut,
ventilátor zůstává v chodu ještě 15 vteřin po vypnutí trouby.
Po otevření dvířek se automaticky rozsvítí vnitřní osvětlení trouby, pokud budou dvířka otevřená déle než 10 minut bez jakéhokoliv zásahu,
osvětlení se automaticky vypne.
Pro aktivaci dětského zámku zmáčkněte a přidržte tlačítko Cancel/Stop, ozve se zvukový signál a na displeji se zobrazí symbol
Pro deaktivaci dětského zámku zmáčkněte a přidržte tlačítko Cancel/Stop po dobu cca 3 vteřin, ozve se zvukový signál a dětský zámek
bude odblokován.
.
NÁDOBY VHODNÉ DO MIKROVLNNÉ TROUBY
ny neprocházejí kovem.
ten může obsahovat kovové částice, došlo by k jiskření nebo vznícení
papíru.
nádob dochází k připalování potravin.
Možnost použití nádob a předmětů v mikrovlnné troubě.
Kuchyňské vybaveníMikrovlnyGril
Ano
Ne
Ano
Ano
Ano
Ne
Ne
Ne
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne
Ano
Ano
Ano
Kombinované
vaření
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
DŘÍVE NEŽ ZAVOLÁTE SERVIS
ho signálu – stejně jako např. provoz mixéru nebo ventilátoru apod.
méně intenzivní.
malé množství páry se však může srazit na studených částech mikrovlnné trouby, např. na dvířkách.
tím, že k ni připojíte jiný spotřebič, např. lampičku.
pokud dvířka nebudou důkladně uzavřena.
ho talíře a prostor pod ním.
čistěte prsten otočné-
10GW29-016_v01
MONTÁŽ SKLENĚNÉHO OTOČNÉHO TALÍŘE
1. Neotáčejte skleněný talíř ani neblokujte jeho otáčení.
2. Otočný skleněný talíř musí být vždy za provozu v mikrovlnné troubě.
3. Veškeré ohřívané potraviny a nádoby s potravinami umísťujte vždy na skleněný talíř.
4. V případě prasknutí nebo poškození skleněného otočného talíře kontaktujte příslušný servis.
MIKROVLNNÁ TROUBA TYP 29Z012
Skleněný
otočný talíř
Pohon
Skleněný
odlitek
Prsten
otočného
talíře
Jmenovité napětí: 230-240 V~ 50 Hz
Příkon: 1200-1250 W (Mikrovlny); 950-1000 W (Gril)
Jmenovitý výkon mikrovln: 800 W
Frekvence mikrovln: 2450 MHz
Objem: 23 litrů
Průměr otočného talíře: 270 mm
Vnější rozměry (mm) [w x š x h]: 287 x 485 x 410
Vnitřní rozměry (mm) [w x š x h]: 221 x 314 x 347
Hmotnost: 13,2 kg
Displej
Mikrovlny Velmi vysoký a vysoký výkon Rozmrazování Dětský zámek Hmotnost v gramech
Gril Nízký a velmi malý výkon Hodiny Automatický program Objem v ml.
POPIS MIKROVLNNÉ TROUBY TYP 29Z012
1. Ovládací panel
2. Pohon otočného talíře
3. Prsten otočného talíře
4. Skleněný otočný talíř
5. Průzor
6. Dvířka
7. Bezpečnostní zámek - vypne troubu v okamžiku otevření dvířek
8. Kovový rošt
OVLÁDACÍ PANEL
1. Displej: hodiny + symboly
2. Defrost By Time (Rozmrazování podle času)
3. Clock/Pre-Set (Nastavení hodin)
4. Defrost By W.T. (Rozmrazování podle hmot-
nosti)
5. Auto Menu (Automatické menu)
A-1: Auto Reheat (Automatický ohřev)
A-2: Vegetable (Zelenina)
A-3: Fish (Ryby)
A-4: Meat (Maso)
A-5: Pasta (Těstoviny)
A-6: Potato (Brambory)
A-7: Pizza (Pizza)
A-8: Soup (Polévky)
6. Cancel/Stop (Vynulování/Stop)
7. Start (Start)
8. Microwave/Grill/Combi. (Mikrovlny/Gril/Kombi-
novaný ohřev)
9. Tlačítka:
zvyšování hodnoty,
snižování hodnoty.
Lze mačkat nebo přidržet pro plynulé nastavení.
NASTAVENÍ HODIN (Clock/Pre-Set)
Po připojení trouby k síti se na displeji zobrazí hodnota „0:00“ a zazní zvukový signál.
1. Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, číslice hodin
začnou blikat a na displeji se zobrazí symbol hodin
.
2. Zmáčkněte tlačítko
nebo , a nastavte hodiny. Lze nastavovat hodnotu od 0 do 23. Zmáčk-
něte tlačítko , na displeji se zobrazí čísla od 0
do 23. Zmáčkněte tlačítko , na displeji se zobrazí čísla od 23 do 0.
3. Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, číslice minut
začnou blikat.
4. Zmáčkněte tlačítko
nebo , a nastavte minuty. Lze nastavovat hodnotu od 0 do 59. Zmáčkně-
te tlačítko na displeji se zobrazí čísla od 0 do
59.
5. Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, nastavování
je ukončeno. Symbol hodin zhasne a začne blikat
„:”, na displeji je nastavený čas.
MIKROVLNNÝ OHŘEV
1. Několikrát zmáčkněte tlačítko Microwave/Grill/Combi. a zvolte požadovaný výkon. Na displeji se zobrazí nápisy P100, P80, P30, P10
– viz. tabulka. Rozsvítí se symbol a symbol ohřevu podle nastaveného výkonu mikrovln – nebo .
2. Zmáčkněte tlačítko
Dobu ohřevu lze nastavit od 0:05 a zvyšovat postupným mačkáním
tlačítka , pro snížení doby ohřevu zmáčkněte tlačítko . Maximální
nastavitelná doba ohřevu je 95 minut.
nebo a nastavte požadovanou dobu ohřevu.
3. Pro spouštění ohřevu zmáčkněte tlačítko Start.
PŘÍKLAD
Pro nastavení doby ohřevu na 20 minut při 80% výkonu mikrovln postupujte takto:
1. Dvakrát zmáčkněte tlačítko Microwave/Grill/ Combi. Na displeji se zobrazí nápis P80 a symboly
a .
2. Pro nastavení doby ohřevu mačkejte tlačítko
až do okamžiku, kdy se na displeji zobrazí čas
„20:00”.
3. Zmáčkněte tlačítko Start, ozve se zvukový signál
a spustí se ohřev. V tomto okamžiku na displeji budou blikat symboly
a a zbývající čas
ohřevu.
Tabulka výkonu mikrovln
Výkon
Velmi
vysoký
VysokýStředníMalý
Velmi
malý
DisplejP100P80P50P30P10
Pozor:
V tabulce jsou uvedené časo-
vé skoky v závislosti na časo-
vé hodnotě.
UPOZORNĚNÍ: Při mikrovlnném ohřevu je nutno vyjmout kovový
rošt!
11GW29-016_v01
GRILOVÁNÍ
1. Několikrát zmáčkněte tlačítko Microwave/Grill/
Combi. a zvolte požadovaný výkon. Na displeji se zobrazí nápisy P100, P80, P30, P10, G, C-1,
C-2. Mačkejte tlačítko až do okamžiku, kdy se
zobrazí nápis „G” a zároveň symbol .
2. Zmáčkněte tlačítko
vání. Dobu grilování lze nastavit od 0:05 a zvyšovat postupným mač-
káním tlačítka
káním tlačítka . Maximální nastavitelná doba grilování je 95 minut.
3. Zmáčkněte tlačítko Start, ozve se zvukový signál a spustí se grilování. V tomto okamžiku na displeji bude blikat symbol
čas grilování.
nebo , a nastavte požadovanou dobu grilo-
. Dobu grilování lze snižovat od hodnoty 95:00 mač-
a zbývající
KOMBINOVANÝ OHŘEV
1. Několikrát zmáčkněte tlačítko Microwave/Grill/Combi. a zvolte požadovaný výkon. Na displeji se zobrazí nápisy P100, P80, P30, P10, G, C-1, C-2. Mačkejte tlačítko až do okamžiku,
kdy se zobrazí nápis C-1 nebo C-2. Zobrazí se
symbol a .
C-1 = 55% času – mikrovlnný ohřev
45% času – grilování
C-2 = 36% času – mikrovlnný ohřev
64% času – grilování
2. Zmáčkněte tlačítko
novaného ohřevu. Dobu kombinovaného ohřevu lze nastavit od 0:05
a zvyšovat postupným mačkáním tlačítka . Dobu kombinovaného
ohřevu lze snižovat od hodnoty 95:00 mačkáním tlačítka . Maximální nastavitelná doba kombinovaného ohřevu je 95 minut.
3. Zmáčkněte tlačítko Start, ozve se zvukový signál a spustí se kombinovaný ohřev. V tomto okamžiku na displeji budou blikat symboly
a a zbývající čas kombinovaného ohřevu.
UPOZORNĚNÍ: V případě kombinovaného ohřevu se mikrovlnná trouba nahřívá na vysokou teplotu, dbejte proto aby nedošlo k popálení.
Zvýšenou pozornost věnujte dětem pohybujícím se v blízkosti trouby.
nebo , a nastavte požadovanou dobu kombi-
ROZMRAZOVÁNÍ PODLE VÁHY (Defrost By W.T.)
1. Zmáčkněte tlačítko Defrost By W.T. Na displeji
se zobrazí nápis dEF1 a symboly a .
2. Zmáčkněte tlačítko
hmotnost potravin určených k rozmrazení. Na
displeji se zobrazí písmeno „g“. Zmáčkněte tlačít-
ko . na displeji se zobrazí čísla: 100 – 200 –
300…1900 – 2000 nebo a zobrazí se v opač-
ném pořadí.
3. Zmáčkněte tlačítko Start, ozve se zvukový signál a spustí se
rozmrazování. V tomto okamžiku na displeji bude blikat symbol
a a zbývající čas rozmrazování.
nebo , pro nastavení
ROZMRAZOVÁNÍ PODLE ČASU (Defrost By Time)
1. Zmáčkněte tlačítko Defrost By Time. Na displeji
se zobrazí nápis dEF2 a symboly a .
2. Zmáčkněte tlačítko
dovanou dobu rozmrazování. Dobu rozmrazování lze nastavit od 0:05 a zvyšovat postupným mačkáním tlačítka .
Dobu rozmrazování lze snižovat od hodnoty 95:00 mačkáním tlačítka
. Maximální nastavitelná doba rozmrazování je 95 minut.
3. Zmáčkněte tlačítko Start, spustí se rozmrazování. V tomto okamžiku
na displeji zobrazí symboly
nebo , a nastavte poža-
a .
OKAMŽITÝ START (Start)
Pokud je mikrovlnná trouba připravená k provozu, zmáčkněte tlačítko
Start, spustí se ohřívání na dobu jedné minuty. Po každém zmáčknutí tla-
čítka Start se doba prodlouží o jednu minutu. Maximální nastavitelná doba
je 95 minut.
AUTOMATICKÉ FUNKCE (Auto Menu)
1. Několikrát zmáčkněte tlačítko Auto Menu a zvol-
te požadovanou funkci. Na displeji se zobrazí
symboly a . Požadovanou funkci zvolte
podle níže uvedené tabulky následujícím způso-
bem: Automatický ohřev – Zelenina – Ryby – Maso – Těstoviny –
Brambory – Pizza – Polévky, a na displeji se zobrazí nápis A–1, …,
A–8.
2. Zmáčkněte tlačítko
nost potravin určených k ohřevu. Na displeji se
objeví nápis lub .
nebo , a nastavte hmot-
Hmotnost nebo objem lze nastavit opakovaným zmáčknutím tlačítka
nebo .
3. Zmáčkněte tlačítko Start, ozve se zvukový signál a spustí se zvolena funkce. V tomto okamžiku nápis
a bude blikat symbol a a zbývající čas ohřevu.
Tabulka automatických funkcí
MenuPočet zmáčknutí
A-1
Automatický
ohřev
A-2
Zelenina
A-3
Ryby
A-4
Maso
A-5
Těstoviny
A-6
Brambory
A-7
Pizza
A-8
Polévky
1
2
3
4
5
6
7
8
nebo , na displeji zhasne
Hmot-
nost
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
600 g
200 ml
400 ml
Displej
KONTROLA FUNKCÍ
Pokud připravujete potraviny s využitím funkce Microwave/Grill/Combi.,
zmáčkněte tlačítko Microwave/Grill/Combi., na displeji se na 4 vteřiny
zobrazí aktuálně nastavený výkon mikrovln. Po 4 vteřinách se displej vrátí
do původního zobrazení.
NASTAVENÍ ODLOŽENÉHO STARTU
1. Nastavte hodiny (viz. odst. Nastavení hodin).
2. Nastavte program ohřevu (viz. odst. Mikrovlnný ohřev). Lze nastavit tří kroky, program rozmrazo-
vání je nutno nastavit jako první.
3. Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, číslice hodin
začnou blikat a na displeji se zobrazí symbol hodin
.
4. Zmáčkněte tlačítko
dovanou hodinu. Lze nastavovat hodnotu od 0 do
23.
5. Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, číslice minut
začnou blikat.
6. Zmáčkněte tlačítko nebo , a nastavte požadované minuty. Lze
nastavovat hodnotu od 0 do 59.
7. Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, nastavování je ukončeno. Symbol hodin
nastaveného času se dvakrát ozve zvukový signál, spustí se nastavený program a zhasne symbol hodin . Zobrazí se symboly ohřevu:
a např. .
začne blikat. Pokud jsou dvířka zavřena, po dosažení
nebo , a nastavte poža-
12GW29-016_v01
VÍCESTUPŇOVÉ VAŘENÍ
Lze nastavit maximálně 3 stupně přípravy pokrmů. V případě, že jeden
ze stupňů je rozmrazování, bude tato funkce automaticky spuštěna jako
první. Po ukončení jednoho stupně se ozve zvukový signál a spustí se
další stupeň.
Upozornění: Automatická funkce nemůže být zařazená do nastavení
vícestupňového vaření.
PŘÍKLAD
Pokud chcete nastavit ohřev na 10 minut při výkonu mikrovln na 100%
a 15 minut při výkonu mikrovln 80%, postupujte následovně:
MIKROVLNNÁ TROUBA TYP 29Z013
1. Zmáčkněte tlačítko Microwave/Grill/Combi. a zvolte 100% výkonu
mikrovln – P100.
2. Zmačkněte tlačítko
3. Dvakrát zmáčkněte tlačítko Microwave/Grill/Combi. a zvolte 80%
výkonu mikrovln – P80. Na displeji se zobrazí nápis P80 a symboly
a .
4. Zmačkněte tlačítko
5. Zmáčkněte tlačítko Start, spustí se nastavený program.
nebo , a nastavte čas ohřevu na 10 minut.
nebo , a nastavte čas ohřevu na 15 minut.
Po ukončení kterékoliv funkce se vždy ozve zvukový signál.
Jmenovité napětí: 230-240 V~ 50 Hz
Příkon: 1200-1250 W (Mikrovlny); 950-1000 W (Gril)
Jmenovitý výkon mikrovln: 800 W
Mikrovlny Velmi vysoký a vysoký výkon Rozmrazování Dětský zámek Hmotnost v gramech
Gril Nízký a velmi malý výkon Hodiny Automatický program Objem v ml.
POPIS MIKROVLNNÉ TROUBY TYP 29Z013
1. Ovládací panel
2. Pohon otočného talíře
3. Prsten otočného talíře
4. Skleněný otočný talíř
5. Průzor
6. Dvířka
7. Bezpečnostní zámek - vypne
troubu v okamžiku otevření
dvířek
8. Kovový rošt
Frekvence mikrovln: 2450M Hz
Objem: 23 litrů
Průměr otočného talíře: 270 mm
Displej
Vnější rozměry (mm) [w x š x h]: 287 x 485 x 390
Vnitřní rozměry (mm) [w x š x h]: 221 x 314 x 347
Hmotnost: 13,3 kg
OVLÁDACÍ PANEL
1. Displej: hodiny + symboly
2. Defrost By Time (Rozmrazování podle času)
3. Clock/Pre-Set (Nastavení hodin)
4. Defrost By W.T. (Rozmrazování podle hmotnosti)
5. Auto Menu (Automatyczne menu)
A-1: Auto Reheat (Automatický ohřev)
A-2: Vegetable (Zelenina)
A-3: Fish (Ryby)
A-4: Meat (Maso)
A-5: Pasta (Těstoviny)
A-6: Potato (Brambory)
A-7: Pizza (Pizza)
A-8: Soup (Polévky)
9. Knofl ík:
zvyšování hodnoty otáčením k symbolu –, ve
směru pohybu hodinových ručiček,
snižování hodnoty otáčením k symbolu –,
směru pohybu hodinových ručiček.
NASTAVENÍ HODIN (Clock/Pre-Set)
Po připojení trouby k síti se na displeji zobrazí hodnota „0:00“ a zazní zvukový signál.
1. Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, číslice hodin
začnou blikat a na displeji se zobrazí symbol
hodin
2. Otočte knofl ík a nastavte hodiny. Lze nastavovat
hodnotu od 0 do 23. Otočte knofl ík k symbolu
na displeji se zobrazí čísla od 0 do 23. Otočte
knofl ík k symbolu . na displeji se zobrazí čísla
od 23 do 0.
3. Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, číslice minut
začnou blikat.
4. Otočte knofl ík a nastavte minuty. Lze nastavovat
hodnotu od 0 do 59. Otočte knofl ík k symbolu
na displeji se zobrazí čísla od 0 do 59.
5. Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, nastavování
je ukončeno. Symbol hodin zhasne a začne blikat
„:“, na displeji je nastavený čas.
.
MIKROVLNNÝ OHŘEV
1. Zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi. Na displeji se zobrazí nápis
P100. Rozsvítí se symbol a .
2. Pro zvolení jiného výkonu mikrovln např. P80 otočte knofl ík k symbo-
nebo , až se na displeji zobrazí nápis P80 a symbol .
lu
3. Zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi., otočte knofl ík k symbolu
nebo , a nastavte požadovaný čas. Otáčením knofl íku lze nasta-
vit čas v rozsahu od 0:05 do 95:00. Maximální doba nastavení je 95
minut.
4. Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start pro spuštění ohřevu.
PŘÍKLAD
Pro nastavení doby ohřevu na 20 minut při 80% výkonu mikrovln postupujte takto:
1. Zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi. Na dis-
pleji se zobrazí nápis P100 a symboly
2. Pro zvolení výkonu mikrovln P80 otočte knofl ík
k symbolu
nápis P80 a symboly a .
3. Zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi., otočte
knofl ík k symbolu
minut. Na displeji se zobrazí zvolený čas.
4. Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start pro spuště-
ní ohřevu.
nebo , až se na displeji zobrazí
nebo , a nastavte čas 20
a .
13GW29-016_v01
Tabulka výkonu mikrovln
Výkon
DisplejP100P80P50P30P10
Pozor:
V tabulce jsou uvedené časo-
vé skoky v závislosti na časo-
vé hodnotě.
UPOZORNĚNÍ:
Při mikrovlnném ohřevu je nutno vyjmout kovový rošt!
1. Zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi. Na displeji se zobrazí nápis P100.
2. Pro zvolení funkce grilování G otočte knofl ík
k symbolu
nápis G a symbol .
3. Zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi., otočte knofl ík k symbolu
nebo , a nastavte čas grilování. Otáčením knofl íku lze nastavit čas
grilování v rozsahu od 0:05 do 95:00. Maximální doba nastavení je 95
minut.
4. Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start pro spuštění grilování. Ozve se
zvukový signál a spustí se grilování. V tomto okamžiku se na displeji
zobrazí symbol
Upozornění: Po uplynutí poloviny nastavené doby grilování se mikrovlnná trouba vypne a dvakrát zazní zvukový signál. Je to normální
stav. V tomto okamžiku otočte ohřívané potraviny. Pokud v průběhu
jedné minuty neprovedete žádný úkon, mikrovlnná trouba se opět
spustí a zazní zvukový signál.
nebo , až se na displeji zobrazí
a zbývající čas grilování.
KOMBINOVANÝ OHŘEV
1. Zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi. Na displeji se zobrazí nápis
P100.
2. Pro nastavení požadované funkce otočte knoflík k symbolu
postupně symboly P80, P50, P30, P10, G, C-1,
C-2 a symbol a .
C-1 = 55% času – mikrovlnný ohřev
45% času – grilováníC-2 = 30% času – mikrovlnný ohřev
70% času – grilování
Otáčením knofl íku lze nastavit čas kombinovaného ohřevu v rozsahu
od 0:05 do 95:00. Maximální doba nastavení je 95 minut.
4. Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start pro spuštění kombinovaného ohřevu. Ozve se zvukový signál a spustí se kombinovaný ohřev. V tomto okamžiku budou na displeji blikat symboly
a .
UPOZORNĚNÍ: V případě kombinovaného ohřevu se mikrovlnná trouba nahřívá na vysokou teplotu, dbejte proto aby nedošlo k popálení.
Zvýšenou pozornost věnujte dětem pohybujícím se v blízkosti trouby.
nebo . Na displeji se zobrazí
nebo , a nastavte čas kombi-
RYCHLÝ START (Quick Start/Start)
Pokud je mikrovlnná trouba připravená k provozu, zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start, spustí se ohřívání na dobu jedné minuty. Po každém
zmáčknutí tlačítka Quick Start/Start se doba prodlouží o jednu minutu.
Maximální nastavitelná doba je 95 minut.
NASTAVENÍ ODLOŽENÉHO STARTU
1. Nastavte hodiny (viz. odst. Nastavení hodin).
2. Nastavte program ohřevu (viz. odst. Mikrovlnný ohřev). Lze nastavit tří kroky, program rozmrazo-
vání je nutno nastavit jako první.
3. Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set. Číslice hodin
začnou blikat a na displeji se zobrazí symbol
hodin
4. Otočte knofl ík ve směru
požadovanou hodinu. Lze nastavovat hodnotu od 0 do 23.
5. Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set. Číslice minut začnou blikat.
6. Otočte knofl ík ve směru
.
bebo , a nastavte
nebo , a nastavte požadované minuty.
Lze nastavovat hodnotu od 0 do 59.
7. Zmáčkněte tlačítko QuickStart/Start, nastavování je ukončeno. Symbol hodin
Pokud jsou dvířka zavřena, po dosažení nastaveného času se dvakrát ozve zvukový signál, spustí se nastavený
program a zhasne symbol hodin . Zobrazí se symboly ohřevu:
a např. .
začne blikat.
ROZMRAZOVÁNÍ PODLE VÁHY (Defrost By W.T.)
1. Zmáčkněte tlačítko Defrost By W.T. Na displeji
se zobrazí nápis dEF1 a symboly a .
2. Otočte knofl ík ve směru
te hmotnost potravin určených k rozmrazení. Na
displeji se zobrazí písmeno „g“. Otočte knofl ík ve
směru , na displeji se zobrazí čísla: 100 – 200 – 300…1900 – 2000 nebo a zobrazí se v
opačném pořadí..
3. Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start, ozve se zvukový signál a spustí
se rozmrazování. V tomto okamžiku na displeji bude blikat symbol
a a zbývající čas rozmrazování.
nebo , a nastav-
ROZMRAZOVÁNÍ PODLE ČASU (Defrost By Time)
1. Zmáčkněte tlačítko Defrost By Time. Na displeji
se zobrazí nápis dEF2 a symboly a .
2. Otočte knofl ík ve směru
ní požadované doby rozmrazování. Dobu rozmrazování lze nastavit od 0:05 a zvyšovat postupným mačkáním tlačítka
. Dobu rozmrazování lze snižovat od hodnoty 95:00 mačkáním tla-
čítka . Maximální nastavitelná doba rozmrazování je 95 minut.
3. Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start, spustí se rozmrazování.
V tomto okamžiku na displeji zobrazí symboly
nebo , pro nastave-
a .
KONTROLA FUNKCÍ
Pokud připravujete potraviny s využitím funkce Micro./Grill/Combi.,
zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi. Na displeji se na 4 vteřiny zobrazí
aktuálně nastavený výkon mikrovln.
Pokud zmáčknete tlačítko Clock/Pre-Set, na displeji se zobrazí aktuální
čas. Po 4 vteřinách se displej vrátí do původního zobrazení.
AUTOMATICKÉ FUNKCE (Auto Menu)
1. Zmáčkněte tlačítko Auto Menu a zvolte požadovanou funkci. Na displeji se zobrazí symboly a . Požadovanou
funkci zvolte podle níže uvedené tabulky následujícím způsobem:
Otáčením knofl íku zvolte: Automatický ohřev –
Zelenina – Ryby – Maso – Těstoviny – Brambory – Pizza – Polévky, na displeji se zobrazí nápis A–1, …, A–8.
2. Jakmile zvolíte funkci, potvrďte svou volbu zmáčknutím tlačítka Auto
Menu.
3. Otočte knofl ík ve směru
určených k ohřevu. Na displeji se objeví nápis
nebo . Hmotnost nebo objem lze nastavit otáčením knofl íku ve směru nebo .
4. Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start, ozve se zvukový signál a spustí se zvolena funkce. V tomto okamžiku nápisy
a , na displeji zhasnou a bude blikat symboly a . a zbývající
čas ohřevu.
Tabulka automatických funkcí
Funkce
Automatický
ohřev
Zelenina
nebo , a nastavte hmotnost potravin
A-1
A-2
A-3
Ryby
Hmot-
nost
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
Displej
14GW29-016_v01
Funkce
A-4
Maso
A-5
Těstoviny
A-6
Brambory
A-7
Pizza
Hmot-
nost
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
Displej
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Zelmer jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny
k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE
k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím
k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být
spotřebič defi nitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz-
nutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě
u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému
příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispí-
vá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o.
je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení
u fi rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční
i pozáruční opravy osobně doru
servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
čené nebo zaslané poštou provádí
A-8
Polévky
200 ml
400 ml
VÍCESTUPŇOVÉ VAŘENÍ
Lze nastavit maximálně 3 stupně přípravy pokrmů. V případě, že jeden
ze stupňů je rozmrazování, bude tato funkce automaticky spuštěna jako
první. Po ukončení jednoho stupně se ozve zvukový signál a spustí se
další stupeň.
Upozornění: Automatická funkce nemůže být zařazená do nastavení
vícestupňového vaření.
PŘÍKLAD
Pokud chcete nastavit ohřev na 10 minut při výkonu mikrovln na 100%
a 15 minut při výkonu mikrovln 80%, postupujte následovně:
1. Dvakrát zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi. pro zvolení 100%
výkonu mikrovln – P100.
2. Otočte knofl ík ve směru
nut a potvrďte tuto hodnotu zmáčknutím tlačítka Micro./Grill/Combi.
Na displeji se zobrazí nápis P100 a symboly a .
3. Otočte knofl ík ve směru
na 80% - P80 a potvrďte tuto hodnotu zmáčknutím tlačítka Micro./Grill/Combi.
4. Otočte knofl ík ve směru
nut a potvrďte tuto hodnotu zmáčknutím tlačítka Micro./Grill/ Combi.
5. Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start, spustí se nastavený program.
nebo , a nastavte čas ohřevu na 10 mi-
nebo , pro nastavení výkonu mikrovln
nebo , a nastavte čas ohřevu na 15 mi-
Po ukončení kterékoliv funkce se vždy ozve zvukový signál.
POŽADAVKY NOREM
Mikrovlnné trouby ZELMER splňují požadavky platných norem.
Zařízení splňuje podmínky nařízení:
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Nízkonapěťové elektrické zařízení (LVD) – 2006/95/EC. –
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. –
Výrobek je označen značkou CE na výrobním štítku.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení
v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení,
upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím
nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
15GW29-016_v01
DÔLEŽITÉ ODPORÚČANIA TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI
SK
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Za účelom získania čo najlepších výsledkov odporúčame Vám používať
výlučne originálne doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uschovajte
pre jeho ďalšie použitie, počas neskoršieho používania spotrebiča.
Na nižšie vyznačenom mieste zapíšte SÉRIOVÉ ČÍSLO, ktoré sa nachádza na mikrovlnej rúre a uschovajte túto informáciu pre budúcnosť.
SÉRIOVÉ ČÍSLO:
Vážení Klienti!
BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY TÝKAJÚCE SA OCHRANY
PROTI PÔSOBENIU MIKROVLNEJ ENERGIE
1. Nepoužívaj mikrovlnú rúru pri otvorených dvierkach.
Hrozí bezprostredný kontakt s mikrovlným žiarením. Bezpečnostné
mechanizmy nesmú byť v žiadnom prípade vynechané alebo modifi kované.
2. Neumiestňujte žiadne predmety medzi prednú časť mikrovlnej rúry
i dvierka, ani nedopúšťajte, aby sa na styčných plochách hromadila
špina alebo zbytky čistiacich prostriedkov.
3. Nepoužívajte poškodené zariadenie. Je veľmi dôležité, aby sa dvierka zatvárali veľmi dôkladne a aby nevykazovali žiadne poškodenie:
● poškodenie závesov a záklopiek (bez prasklín alebo ich uvoľnenia),
● poškodenie tesnenia dvierok a kontaktnej plochy,
● „deformácie”.
4. Práce spojené s nastavením alebo opravou mikrovlnej rúry môžu vykonávať iba kvalifi kovaní servisní pracovníci.
Obsah
Bezpečnostné zásady týkajúce sa ochrany proti pôsobeniu
mikrovlnej energie ..................................................................................16
Dôležité odporúčania týkajúce sa bezpečnosti ....................................... 16
Počas obsluhy elektrického zariadenia dodržujte základné bezpečnostné
zásady, okrem iných:
VAROVANIE: Aby sa zmenšilo riziko popálenia, zásahu elektrickým
prúdom, požiaru, úrazom alebo zasiahnutia mikrovlným žiarením, dodržujte zásady:
1. Mikrovlné rúry Typ 29Z012 a Typ 29Z013 sú určené len pre domáce
použitie.
2. Rúru zapájajte iba do zásuvky striedavého prúdu 230-240 V, vybavenej ochranným kolíkom.
3. Zariadenie používajte výlučne podľa jeho určenia, spôsobom uvedeným v tomto návode. V zariadení nepoužívajte žieravé chemické látky
alebo pary. Tento typ rúry slúži najmä na ohrievanie, varenie a sušenie
potravín. Rúra nie je určená na priemyselné ani laboratórne účely.
4. VAROVANIE: Neuvádzajte mikrovlnnú rúru do činnosti v prípade,
že je prázdna.
5. Nikdy nepoužívajte zariadenie s poškodeným sieťovým vedením alebo zástrčkou, alebo v prípade jeho nesprávnej funkčnosti, alebo keď
bolo poškodené iným spôsobom.
Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho vymeniť výrobca alebo špecializovaný opravárenský podnik alebo vykvalifi ko-
vaná osoba, aby ste predišli nebezpečenstvu.
Opravy zariadenia môže prevádzať len vyškolený personál. Nesprávne prevedená oprava môže spôsobiť vážne ohrozenia užívateľa.
V prípade výskytu porúch je potrebné obrátiť sa na špecializované
servisné stredisko.
6. VAROVANIE: Deti môžu rúru používať bez dozoru výlučne po ich
patričnom poučení, ktoré deťom umožní používať rúru bezpečným spôsobom a pochopiť ohrozenie súvisiace s jej nesprávnym používaním.
7. Aby ste znížili riziko vzniku požiaru vo vnútri mikrovlnnej rúry:
počas zohrievania potravín v plastových alebo papierových oba- –
loch, pozorujte činnosť mikrovlnnej rúry vzhľadom na fakt, že
môže dôjsť k ich splanutiu,
pred vložením papierových alebo plastových obalov do mikrovln- –
nej rúry, odstráňte z nich všetky kovové svorky,
ak sa v mikrovlnnej rúre vytvára dym, vytiahnite zo zásuvky prí- –
vodový kábel a dvierka nechajte zatvorené, čím dôjde k stlmeniu
plameňa,
vo vnútri mikrovlnnej rúry nenechávajte papierové výrobky, nádo- –
by a iné kuchynské predmety alebo potraviny, v prípade, že ju nepoužívate.
8.VAROVANIE: Tekutiny a iné potravinové produkty nezohrievajte
v uzavretých nádobách, ktoré by mohli explodovať.
9. Pri ohrievaní nápojov v mikrovlnej rúre vriaca tekutina môže byť vyhodená s oneskorením, počas prenášania nádoby teda dodržujte zvláštnu opatrnosť.
10. V rúre neohrievajte vajcia v škrupinkách alebo celé vajcia uvarené
natvrdo. Tieto môžu vybuchnúť aj po ukončení ohrievania w mikrovlnej rúre.
11. Potravinárske výrobky pokryté hrubou šupkou, ako zemiaky, tekvice
v celku, jablká a gaštany pred varením napichnite.
12. Nepripustite rozvarenie potravín.
13. VAROVANIE: Keď je rúra zapnutá, nedotýkajte sa dostupných plôch. Ich teplota môže byť vysoká – hrozí
to popálením.
14. Obsah fl iaš na kŕmenie a konzervových fl iaš pre dojčatá zamiešajte
a potraste. Pred podávaním prekontrolujte teplotu kvôli prevencii oparenia.
15. Kuchynské nádoby sa môžu ohriať v dôsledku prietoku tepla z ohriatych potravín. Na prenášanie nádob používajte príslušné úchytky.
16. Pred použitím kuchynských nádob skontrolujte, či sú vhodné na varenie v mikrovlnnej rúre.
Test kuchynských nádob:
a. Do nádoby/riadu nalejte 1 pohár studenej vody (250 ml) a vložte ju
do mikrovlnnej rúry.
b. Varte s nastavenou maximálnou hodnotou po dobu jednej minúty.
c. Po uplynutí zvoleného času, opatrne skontrolujte teplotu nádoby/
riadu. V prípade, že nádoba pri dotyku bude teplá, nepoužívajte ju
na varenie v mikrovlnnej rúre.
VAROVANIE: Nevarte dlhšie ako jednu minútu.
17. VAROVANIE: Práce spojené s konzervovaním alebo opravou
rúry, ktoré sú spojené s odobratím bezpečnostného krytu proti
pôsobeniu mikrovlnej energie sú nebezpečné, a preto majú byť
robené výlučne kvalifi kovanou osobou.
18. Deti vo veku viac ako osem rokov, osoby s ohraničenými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami ako aj osoby, ktoré
nemajú dostatočne skúsenosti alebo nie sú dostatoč
ne oboznámené
16GW29-016_v01
s používaním tohto zariadenia, môžu vykonávať prácu so zariadením
pod dohľadom alebo po dôkladnom oboznámení s možnými rizikami
a pravidlami bezpečnosti pri práci so zariadením. Zabráňte deťom,
aby sa hrali so spotrebičom. Spotrebič môžu čistiť alebo konzervovať
iba deti vo veku viac ako osem rokov a iba v prítomnosti zodpovednej
osoby.
19. Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších časových vypínačov alebo samostatného systému diaľkovej regulácie.
20. VÝSTRAHA: V žiadnom prípade neodstraňujte fóliu, ktorá sa nachádza na vnútornej strane dvierok. Týmto môžete poškodiť zariadenie.
INŠTALOVANIE
1. Presvedčte sa, či z vnútra rúry boli odstránené všetky obaly.
2. Odoberte ochrannú fóliu z obalu mikrovlnej rúry.
VAROVANIE: Preverte, či nie sú viditeľné žiadne stopy poškodenia, ako skrivené a deformované dvierka, poškodené tesnenia
dvierok a styčných plôch, prasknuté a uvoľnené pánty a západky
dvierok, zatlačenia vo vnútri rúry alebo na dvierkach.
3. V prípade akýchkoľvek poškodení zariadenie nepoužívajte a kontaktujte kvalifi kovaných pracovníkov servisu.
4. Mikrovlnú rúru postavte na rovnej stabilnej ploche, ktorá vydrží jej
váhu a najťažšie možné výrobky určené na varenie v mikrovlnej rúre.
5. Mikrovlnú rúru nevystavujte pôsobeniu vysokej teploty alebo vlhkosti
a nestavajte v blízkosti horľavých látok, ani nad alebo v blízkosti zariadení vytvárajúcich teplo.
6. Aby rúra fungovala správne, zabezpečte príslušný prietok vzduchu. Nad rúrou ponechajte odstup min. 30 cm, a 7,5 cm za rúrou a po
jej bokoch. Jedna strana má ostať otvorená.
7. Nezakrývajte alebo nezapchávajte ventilač-
né otvory zariadenia. Neodoberajte nožičky.
8. Rúru nepoužívajte bez skleného podnosu,
otočného prsteňa a valčeka umiestnených
v správnej polohe.
9. Preverte, či napájací kábel nie je poškodený, neprechádza pod rúrou alebo nad akoukoľvek horúcou alebo ostrou plochou, a či
neprevísa za hranu stola alebo inej plochy.
10. Zabezpečte ľahký prístup k zásuvke tak, aby v náhlych prípadoch bol
možné ľahké odpojenie zariadenia od napájacieho zdroja.
11. Nepoužívajte rúru na voľnom priestranstve.
INŚTRUKCIE TÝKAJÚCE SA UZEMNENIA
Zariadenie treba uzemniť. Rúra je vybavená vedením na pripojenie
k uzemňujúcej zástrčke.
Vedenie pripojte k správne nainštalovanej a uzemnenej stenovej zásuvka
napájania. V prípade skratu uzemnenie zmenšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Mikrovlná rúra má byť používaná v osobitnom elektrickom
obvode.
V prípade použitia predlžovacieho kábla:
1. Predlžovací kábel má byť trojžilový a uzemnený.
2. Predlžovací kábel uložte mimo horúcich a ostrých predmetov tak, aby
nemohol byť náhodne potiahnutý alebo zachytený.
VAROVANIE: V prípade nesprávneho pripojenia existuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
Poznámky: V prípade akýchkoľvek otázok týkajúcich sa uzemnenia alebo
inštrukcií týkajúcich sa pripojenia k napájaniu elektrickým prúdom sa skontaktujte s kvalifi kovaným elektrikárom alebo pracovníkom servisu.
VAROVANIE: Tak výrobca ako aj predajca nenesú zodpovednosť za
poškodenie rúry alebo úrazy, ktoré vzniknú v dôsledku nezohľadne-
nia inštrukcií týkajúcich sa pripojenia k elektrickému napájaniu.
RÁDIOVÉ PORUCHY
Práca mikrovlnej rúry môže spôsobiť poruchy rádioprijímačov, televízorov
a podobných zariadení.
Poruchy možno obmedziť alebo odstrániť nasledovným spôsobom:
1. Vyčistite dvierka a styčné plochy rúry.
2. Zmeňte nastavenie rádiovej alebo televíznej prijímacej antény.
3. Presuňte mikrovlnú rúru do inej polohy voči prijímaču.
4. Odsuňte mikrovlnú rúru od prijímača.
5. Pripojte mikrovlnú rúru do inej elektrickej zásuvky tak, aby rúra a prijímač boli napájané každý z iného obvodu elektrickej siete.
ČISTENIE – KONZERVOVANIE A OBSLUHA
1. Pred zahájením čistenia vypnite rúru a vytiahnite zástrčku prípojného
kábla zo sieťovej zásuvky.
2. Vnútro rúry treba udržiavať v čistote. V prípade zašpinenia vnútorným
stien rúry odstráňte zbytky potravín alebo rozliatu tekutinu vlhkou
handričkou. V prípade silného zašpinenia použite jemný detergent.
Nepoužívajte čistiace prostriedky v spreji ani iné silné čistiace prostriedky, pretože tieto môžu na povrchu rúry a dvierok spôsobiť škvrny,
čiary, matnosť.
3. Vonkajšie plochy rúry čistite pomocou vlhkej utierky aby sa zabránilo
poškodeniu agregátov nachádzajúcich sa vo vnútri rúry, dávajte pozor na to, aby voda nekvapkala do jej vnútra cez ventilačné otvory.
4. Obidve strany dvierok, okienka, tesnenia dvierok a susedné časti často pretierajte vlhkou handričkou, aby sa odstránil každý zbytok potravín alebo rozliata tekutina.
Nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce brúsne zložky.
5. Na umývanie obalu nepoužívajte agresívne detergenty v podobe
emulzií, mliečka, pást atď. Tieto môžu okrem iného zotrieť nanesené
informačné grafi cké symboly, akými sú: stupnice, označenia, výstraž-
né značky a pod.
6. Nepripusťte navlhnutie riadiaceho panelu. Na čistenie používajte vlhkú, mäkkú utierku. Kvôli zabráneniu náhodnému zapnutiu rúry treba
riadiaci panel čistiť pri otvorených dvierkach.
7. Ak sa na vnútornej alebo vonkajšej strane dvierok začína usadzovať
kondenzovaná vodná para, utrite ju pomocou mäkkej utierky. Kondenzovanie môže nastať, ak mikrovlná rúra pracuje v podmienkach
vysokej vlhkosti. V takejto situácii je to normálny jav.
8. Raz za nejaký čas vyberte a utrite sklený tanier. Umývajte ho v teplej vode s prídavkom tekutého prostriedku na umývanie riadu alebo
v umývačke.
9. Kvôli predchádzaniu hluku treba otočný prsteň i dno vnútra rúry pravidelne čistiť. Spodnú plochu jednoducho o
tergentu. Otočný prsteň umývajte s prídavkom tekutého prostriedku na
umývanie riadu alebo v umývačke. Pri opätovnom nasadzovaní otoč-
ného prsteňa v rúre dbajte na to, aby bol nasadený na správne miesto.
10. Kvôli odstráneniu nepríjemného pachu z rúry, počas 5 minút varte
v rúre asi 200 ml vody so šťavou so šupkou z jedného citróna v miske
prispôsobenej na ohrievanie v mikrovlnej rúre. Vnútro dôkladne vytrite pomocou suchej mäkkej handričky.
11. Pokiaľ je nutná výmena vnútornej žiarovky, v tejto veci sa obráťte na SERVIS.
12. Rúru čistite pravidelne a odstraňujte nánosy potravín.
Nerešpektovanie uvedených pokynov môže viesť k poškodeniu sta-
vu povrchu, čo zase môže nepriaznivo vplývať na životnosť a viesť
k vzniku nebezpečných situácií.
čistiť pomocou jemného de-
MIKROVLNNÉ VARENIE - POKYNY
1. Potraviny správne uložte. Najhrubšie časti uložte na okrajoch riadu.
2. Preverte čas varenia. Varte najkratší uvedený čas a pokiaľ sa to ukáže ako nutné, predlžujte varenie. Silne pripálené výrobky môžu vytvárať dym alebo sa zapáliť.
3. Výrobky počas varenia treba prikryť. Prikrytie chráni proti vyprskávaniu a zabezpečuje rovnomerné varenie.
4. Počas varenia treba výrobky obracať, aby sa urýchlil proces varenia
takých výrobkov ako kurča či hamburgery. Veľké produkty, také ako
pečienka treba obrátiť aspoň raz.
5. V polovici varenia treba zmeniť polohu potravinárskych produktov takých, ako karbonátky. Produkty položené hore treba dať dole, a tie
uložené v strede treba dať na okraje.
OCHRANNÉ FUNKCIE
1. Predĺžená činnosť ventilátora
V prípade varenia 5 alebo viac minút po ukončení varenia sa mikrovlná rúra automaticky vypne, ale ventilátor bude pracovať ešte ďalších
15 sekúnd.
2. Automatické vypnutie vnútorného osvetlenia
Po otvorení dvierok v rúre sa zapína vnútorné osvetlenie. Pokiaľ sú
dvierka otvorené viac než 10 minút bez vykonávania nejakých úkonov, osvetlenie sa automaticky vypne.
3. RODIČOVSKÁ BLOKÁDA – ochrana proti prístupu detí
Blokáda: V stave pohotovosti stlačte a pridržte na 3 sekundy tlačidlo
Cancel/Stop. Ozve sa dlhý zvukový signál oznamujúci zapnutie blo-
kády chrániacej proti prístupu detí a na obrazovke sa objaví symbol
.
Vypnutie blokády: Pri zapnutej blokáde stlačte a na 3 sekundy pri-
držte tlačidlo Cancel/Stop. Ozve sa dlhý zvukový signál oznamujúci
vypnutie blokády.
17GW29-016_v01
POKYNY TÝKAJÚCE SA RIADU
V mikrovlnej rúre používajte riad a „príslušenstvo“ sa to uspôsobené. Ideálnym materiálom vhodným na používanie v mikrovlnej rúre je priesvitný,
umožňujúci prenikanie energie cez nádobu za účelom ohriatia potravín.
1. Nepoužívajte kovové náradie alebo riad s kovovým časťami – mikrovlny cez kov neprenikajú.
2. Pred varením v mikrovlnej rúre odstráňte obaly z recyklovaného papiera, pretože tento môže obsahovať kovové čiastočky, ktoré môžu
spôsobiť iskrenie alebo požiar.
3. Odporúča sa používanie okrúhlych/oválnych nádob namiesto štvorcových/pozdĺžnych, keďže potraviny v rohoch sa pripália častejšie.
4. Otvorené časti chráňte proti pripáleniu zakrývajúc ich úzkymi pásikmi hliníkovej fólie. Treba však mať na pamäti, aby ste nepoužili príliš
veľa fólie a dodržali vzdialenosť min. 3 cm medzi fóliou a vnútornými
stenami rúry.
Nižšie uvedená tabuľka umožní voľbu správneho riadu a príslušenstva.
Kuchynské pomôckyMikrovlnyGril
Žiaruvzdorné sklo
Áno
Sklo neodolné proti teplu
Žiaruvzdorné keramické výrobky
Riad z umelej hmoty vhodný na
Áno
Áno
Nie
Áno
Nie
Áno
Nie
Kombinované
varenie
Áno
Nie
Áno
Nie
použitie v mikrovlnej rúre
Jednorázový uterák
Kovová tácka
Kovový rošt
Hliníková fólia a obaly
Áno
Nie
Nie
Nie
Nie
Áno
Áno
Áno
Nie
Nie
Nie
Nie
NEŽ ZAVOLÁTE SERVIS
Normálny stav:
1. Práca mikrovlnej rúry môže spôsobiť poruchy rádiových a televíznych
prijímačov. Tieto poruchy sú podobné ako poruchy vyvolané malými
elektrickými zariadeniami takými ako: mixér, ventilátor, vysávač atď.
2. Počas varenia pri nízkom výkone mikrovĺn vnútorné osvetlenie rúry
môže byť oslabené.
3. Počas varenia sa z potravín uvoľňuje vodná para. Väčšina pary sa
odvádza cez ventilačné otvory. Avšak časť kondenzovanej vodnej
pary sa môže usadzovať na chladných častiach rúry (napr. na dvierkach).
Ak rúra nefunguje:
1. Preverte, či je rúra správne pripojená k sieťovej zásuvke. Pokiaľ
nie, vyberte zástrčku zo zásuvky, počkajte 10 sekúnd a opätovne ju
vložte.
2. Preverte, či poistka nie je prepálená alebo či sa nevypol automatický
istič. Pokiaľ uvedené poistky fungujú správne, preverte sieťovú zásuvku, zapájajúc iné zariadenie.
3. Preverte, či riadiaci panel je správne naprogramovaný a či bol nastavený časový programátor.
4. Preverte, či boli dvierka dôkladne uzavreté blokádou dvierok. V opačnom prípade energia mikrovĺn nebude do rúry dodaná.
5. Pokiaľ je sklený tanier počas práce hlučný, treba preveriťčistotu dna
rúry a systému otočného prsteňa. Vyčistite podľa pokynov uvedených
v kapitole „ČISTENIE – KONZERVOVANIE A OBSLUHA“.
Pokiaľ po vykonaní uvedených úkonov rúra naďalej nefunguje, treba
sa skontaktovať so servisom. Rúru netreba samostatne nastavovať
alebo opravovať.
MONTÁŽ SKLENÉHO OTOČNÉHO TANIERA
1. Sklený tanier netreba umiestňovať
v obrátenej polohe. Netreba obmedzovať pohyb taniera.
2. Počas varenia sa sklený tanier ako aj
systém otočného prsteňa má vždy na-
Sklený
tanier
chádzať v rúre.
3. Počas varenia treba potraviny a nádoby s potravinami vždy položiť na sklený tanier.
4. V prípade, že sklený tanier je prasknutý alebo poškodený, treba sa
kontaktovať s najbližším servisným miestom.
Náboj spodok)
Systém
otočného
prsteňa
Otočná os
MIKROVLNÁ RÚRA TYP 29Z012
Menovité napätie: 230-240 V~ 50 Hz
Príkon: 1200-1250 W (Mikrovlny); 950-1000 W (Gril)
Menovitý výkon mikrovĺn: 800 W
Mikrovlny Výkon veľmi vysoký a vysoký Rozmrazovanie Rodičovská blokáda Váha v gramoch
Gril Výkon veľmi nízky a nízky Hodiny Automatické varenie Objem v ml
STAVBA RÚRY TYP 29Z012
1. Riadiaci panel
2. Otočná os
3. Systém otočného prsteňa
4. Sklený otočný tanier
5. Okienko
6. Dvierka
7. Bezpečnostná blokáda - vypína
napájanie v momente otvorenia
dvierok počas činnosti rúry
8. Kovový rošt
Frekvencia mikrovĺn: 2450 MHz
Objem: 23 l
Sklený tanier: Ø 270 mm
Vonkajšie rozmery (mm) [výš. x šír. x hl.]: 287 x 485 x 410
Rozmery komory (mm) [výš. x šír. x hl.]: 221 x 314 x 347
Váha netto: asi 13,2 kg
Obrazovka: ukazovatele – signalizácia
RIADIACI PANEL
1. Obrazovka: hodiny + ukazovatele
2. Defrost By Time (Časové rozmrazovanie)
3. Clock/Pre-Set (Nastavovanie hodín)
4. Defrost By W.T. (Rozmrazovanie podľa váhy)
5. Auto Menu (Automatické menu)
A-1: Auto Reheat (Automatické ohrievanie)
A-2: Vegetable (Zelenina)
A-3: Fish (Ryba)
A-4: Meat (Mäso)
A-5: Pasta (Cestoviny)
A-6: Potato (Zemiaky)
A-7: Pizza (Pizza)
A-8: Soup (Polievka/Káva)
6. Cancel/Stop (Anulovanie/Zastavenie)
7. Start (Štart)
8. Microwave/Grill/Combi.
(Mikrovlny/Gril/Kombinované varenie)
9. Tlačidlá:
zvýšenie hodnoty,
zníženie hodnoty
Skokovo niekoľkonásobným stlačením, alebo plynule
pridržaním tlačidla.
18GW29-016_v01
NASTAVOVANIE HODÍN (Clock/Pre-Set)
Po pripojení rúry k napájaniu sa na ukazovateli objaví
nápis „0:00“ a ozve sa jeden zvukový signál.
1. Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice hodín začnú
kmitať a na ukazovateli sa objaví kontrolné svetlo
hodín
2. Stlačte tlačidlo
dinu. Nastaviť možno číslice od 0 do 23. Stlačte
tlačidlo , na ukazovateli sa objavia číslice od 0
do 23. Stlačte tlačidlo , na ukazovateli sa objavia číslice od 23 do 0.
3. Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice minút začnú kmitať.
4. Stlačte tlačidlo alebo , aby ste nastavili minúty. Nastaviť možno číslice od 0-59. Stlačte tlačidlo na ukazovateli sa objavia číslice od 1 do
59.
5. Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, aby ste ukončili
nastavovanie času. Kontrolné svetlo hodín zhasne. Začne kmitať „:”a na ukazovateli sa objaví nastavený čas.
.
alebo , aaby ste nastavili ho-
MIKROVLNNÉ VARENIE
1. Stlačte niekoľkokrát tlačidlo Microwave/Grill/Combi., aby ste zvolili
požadovanú hladinu výkonu. Na ukazovateli sa objavia nápisy P100, P80, P50, P30, P10 – pozrite tabuľku. Rozsvieti sa kontrolné svetlo
ako aj symbol varenia podľa zvoleného výkonu mikrovĺn – ale-
bo .
2. Stlačte tlačidlo
možno nastaviť od 0:05 a zvyšovať stláčajúc tlačidlo , na zníženie
času varenia treba stlačiť tlačidlo . Znižovanie začínajte od hodnoty
95:00. Maximálny čas varenia dosahuje 95 minút.
3. Pro spouštění ohřevu zmáčkněte tlačítko Start.
PRÍKLAD
Aby ste nastavili varenie na 20 minút pri výkone mikrovĺn 80 %, urobte tieto úkony:
1. Stlačte dvakrát tlačidlo Microwave/Grill/Combi.,
na ukazovateli sa objaví nápis P80, a symboly
a .
2. Pre nastavenie času varenia stlačte tlačidlo
do momentu, keď sa na ukazovateli objaví nápis
„20:00“.
3. Stlačte tlačidlo Štart, aby ste začali varenie, ozve
sa zvukový signál a spustí sa program varenia. V
tom istom čase budú na ukazovateli kmitať symboly
a a zostávajúci čas varenia.
Výkon
UkazovateľP100P80P50P30P10
Poznámka:
Vedľa sú uvedené se-
kundy/ minúty, o ktoré
možno meniť nastavenie času pri jednotlivých
časových hodnotách.
VAROVANIE: Na mikrovlné varenie nepoužívajte rošt! Pred mikrovlným varením rošt z rúry vždy vyberte.
1. Stlačte niekoľkokrát tlačidlo Microwave/Grill/
Combi., aby ste zvolili požadovanú hladinu výko-
nu. Na ukazovateli sa budú objavovať nápisy
P100, P80, P50, P30, P10, G, C-1, C-2. Tlačidlo
stláčajte do momentu, keď sa na ukazovateli objaví nápis „G“, a symbol .
2. Stlačte tlačidlo
vania možno nastaviť od 0:05 (5 sekúnd) a zvyšovať stláčajúc tlačidlo
. Čas grilovania možno znížiť od hodnoty 95:00 stláčajúc tlačidlo .
Maximálny čas grilovania je 95 minút.
3. Stlačte tlačidlo Start, aby ste začali grilovanie. Ozve sa zvukový signál a začne sa program grilovania. V tom istom čase sa bude na ukazovateli kmitať symbol
alebo , aby ste nastavili čas grilovania. Čas grilo-
a ostávajúci čas grilovania.
KOMBINOVANÉ VARENIE (MIKROVLNY + GRIL)
1. Stlačte niekoľkokrát tlačidlo Microwave/Grill/
Combi., aby ste zvolili požadovanú hladinu výko-
nu. Na ukazovateli sa budú objavovať tieto nápisy: P100, P80, P50, P30, P10, G, C-1, C-2. Tlačidlo stláčajte do momentu, keď sa na ukazovateli
objaví nápis C-1 alebo C-2. Objaví sa symbol
a
.
C-1 = 55% času – mikrovlné varenie
45% času – grilovanie
C-2 = 36% času – mikrovlné varenie
64% času – grilovanie
2. Stlačte tlačidlo
možno nastaviť od 0:05 (5 sekúnd) a zvyšovať stláčajúc tlačidlo .Čas varenia možno znížiť od hodnoty 95:00 stláčajúc tlačidlo . Maximálny čas varenia je 95 minút.
3. Stlačte tlačidlo Start, aby ste začali varenie, ozve sa zvukový signál a
začne sa program varenia. V tom istom čase sa budú na ukazovateli
kmitať symboly
VAROVANIE: V prípade použitia zariadenia v programe kombinovaného varenia, deti môžu rúru používať výlučne pod dozorom dospelej
osoby, pretože zariadenie sa ohrieva na vysokú teplotu.
alebo , aby ste nastavili čas varenia Čas varenia
a , ako aj ostávajúci čas varenia.
ROZMRAZOVANIE PODĽA VÁHY (Defrost By W.T.)
1. Stlačte tlačidlo Defrost By W.T. Na ukazovateli
sa objaví nápis dEF1 a rozsvietia sa kontrolné
svetlá a .
2. Stlačte tlačidlo
potraviny na rozmrazovanie. Na ukazovateli sa
objaví písmeno „g“. Stlačte tlačidlo , na ukazovateli sa objavia čísla: 100 – 200 – 300 ... 1900 – 2000 alebo , aby sa objavili v opačnom poradí.
3. Stlačte tlačidlo Start, aby sa začalo rozmrazovanie. Ozve sa zvukový
signál a zaháji sa program rozmrazovania. V tom istom čase budú na
ukazovateli kmitať symboly
zovania.
alebo , aby ste nastavili váhu
a ako aj zostávajúci čas rozmra-
ČASOVÉ ROZMRAZOVANIE (Defrost By Time)
1. Stlačte tlačidlo Defrost By Time. Na ukazovateli sa objaví nápis
dEF2 a rozsvietia sa kontrolné svetlá a .
2. Stlačte tlačidlo
rozmrazovania. Čas rozmrazovania možno nastaviť od 0:05 (5 sekúnd) – zvyšovať stláčajúc
tlačidlo . Maximální nastavitelná doba rozmrazování je 95 minut.
3. Stlačte tlačidlo Start, aby sa začalo rozmrazovanie. Rozosvietia sa
kontrolné svetlá
alebo , aby ste nastavili čas
a .
RÝCHLE ZAČATIE VARENIA (Start)
Pokiaľ sa rúra nachádza v pohotovostnom stave, stlačte tlačidlo Start, aby
sa zaplo varenie na 1 minútu pri plnom výkone. Po každom stlačení tlačid-
la bude čas varenia predĺžený o jednu minútu. Maximálny čas varenia je
95 minút.
AUTOMATICKÉ MENU (Auto Menu)
1. Stlačte tlačidlo Auto menu niekoľkokrát, aby ste zvolili menu varenia.
Na ukazovateli sa objavia kontrolné svetlá a . Menu si možno
zvoliť podľa tabuľky ďalej nasledujúcim spôsobom:
Automatické ohrievanie – Zelenina – Ryby –
Mäso – Cestoviny – Zemiaky – Pizza – Polievka/Káva, a na ukazovateli sa objaví nápis A–1,
…, A–8.
2. Stlačte tlačidlo
potraviny na varenie. Na ukazovateli sa objavia tieto nápisy
. Váhu alebo objem možno zvýšiť stláčajúc tlačidlo alebo .
3. Stlačte tlačidlo Start, aby ste začali varenie, ozve sa zvukový signál
a začne sa program varenia. V tom istom čase budú vypnuté nápisy
alebo , a na ukazovateli budú kmitať symboly a ako aj
zostávajúci čas varenia.
alebo , aby ste zvolili váhu
alebo
19GW29-016_v01
Tabuľka automatického menu
MenuPočet stlačení
A-1
Automatické
ohrievanie
A-2
Zelenina
A-3
Ryba
A-4
Mäso
Pozor: Automatické varenie nemôže byť jedným z programov via-
Hmot-
nosť
200 g
1
2
3
4
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
Ukazovateľ
cetapového varenia.
PRÍKLAD
Chcete nastaviť varenie na 10 minút pri výkone mikrovlny 100 %, a 15
minút pri výkone mikrovlny 80%. Urobte nasledujúce úkony:
1. Stlačte tlačidlo Microwave/Grill/Combi., aby ste zvolili 100% výkon
mikrovĺn – P100.
2. Stlačte tlačidlo
3. Stlačte dvakrát tlačidlo Microwave/Grill/Combi., aby ste nastavili výkon mikrovĺn 80% – P80. Na ukazovateli sa objaví nápis P80 a symboly
a .
4. Stlačte tlačidlo
5. Stlačte tlačidlo Start, aby ste začali varenie.
alebo , aby ste nastavili čas varenia na 10 minút.
alebo , aby ste nastavili čas varenia na 15 minút.
Po každom ukončení funkcie sa ozve zvukový signál ozna-
mujúci koniec práce.
A-5
Cestoviny
A-6
Zemiaky
A-7
Pizza
A-8
Polievka
5
6
7
8
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
600 g
200 ml
400 ml
OVEROVANIE FUNKCIÍ
V prípade varenia s použitím funkcie Microwave/Grill/Combi., stlačte
tlačidlo Microwave/Grill/Combi., aktuálny výkon mikrovĺn sa objaví na
ukazovateli na 4 sekundy. Po 4 sekundách sa údaje vrátia do pôvodného
stavu.
NASTAVOVANIE PROGRAMU NA ZADANÚ HODINU
1. Nastavte hodiny (pozrite bod: Nastavovanie hodín).
2. Otvorte program varenia (pozrite bod: Mikrovlné
varenie). Nastaviť možno maximálne tri etapy.
Program rozmrazovania treba vždy nastaviť ako
prvý.
3. Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice hodín začnú
kmitať a na ukazovateli sa objaví kontrolné svetlo
hodín
4. Stlačte tlačidlo
dinu. Možno si zvoliťčíslice od 0 do 23.
5. Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice hodín začnú kmitať.
6. Stlačte tlačidlo
od 0 do 59.
7. Stlačte tlačidlo Štart, aby ste ukončili nastavovanie. Kontrolné svetlo
hodín
nastaveného času sa dvakrát ozve zvukový signál, varenie sa automaticky začne a kontrolné svetlo hodín . zhasne. Rozsvietia sa
kontrolné svetlá varenia a napr. .
.
alebo , aby ste nastavili ho-
alebo , aby ste nastavili minúty. Možno si zvoliť
začne kmitať. Pokiaľ sú dvierka zatvorené, po dosiahnutí
VIACETAPOVÉ VARENIE
Nastaviť možno maximálne 3 etapy varenia. V prípade viacetapového varenia, pokiaľ je rozmrazovanie jednou z etáp varenia, program rozmrazovania bude automaticky zapojený ako prvý. Po ukončení jednej etapy sa
ozve zvukový signál a začne sa ďalšia etapa.
20GW29-016_v01
MIKROVLNÁ RÚRA TYP 29Z013
Menovité napätie: 230-240 V~ 50 Hz
Príkon: 1200-1250 W (Mikrovlny); 950-1000 W (Gril)
Menovitý výkon mikrovĺn: 800 W
Mikrovlny Výkon veľmi vysoký a vysoký Rozmrazovanie Rodičovská blokáda Váha v gramoch
Gril Výkon veľmi nízky a nízky Hodiny Automatické varenie Objem v ml
STAVBA RÚRY 29Z013
1. Riadiaci panel
2. Otočná os
3. Systém otočného prsteňa
4. Sklený otočný tanier
5. Okienko
6. Dvierka
7. Bezpečnostná blokáda - vypína
napájanie v momente otvorenia
dvierok počas činnosti rúry
8. Kovový rošt
Frekvencia mikrovĺn: 2450 MHz
Objem: 23 l
Sklený tanier: Ø 270 mm
Obrazovka: ukazovatele – signalizácia
Vonkajšie rozmery (mm) [výš. x šír. x hl.]: 287 x 485 x 390
Rozmery komory (mm) [výš. x šír. x hl.]: 221 x 314 x 347
Váha netto: asi 13,3 kg
RIADIACI PANEL
1. Obrazovka: hodiny + ukazovatele
2. Defrost By Time (Časové rozmrazovanie)
3. Clock/Pre-Set (Nastavovanie hodín)
4. Defrost By W.T. (Rozmrazovanie podľa váhy)
5. Auto Menu (Automatické menu)
A-1: Auto Reheat (Automatické ohrievanie)
A-2: Vegetable (Zelenina)
A-3: Fish (Ryba)
A-4: Meat (Mäso)
A-5: Pasta (Cestoviny)
A-6: Potato (Zemiaky)
A-7: Pizza (Pizza)
A-8: Soup (Polievka/Káva)
6. Cancel/Stop (Anulovanie/Zastavenie)
7. Micro./Grill/Combi. (Mikrovlny Gril/Kombinova-
né varenie)
8. Quick Start/Start (Rýchly Štart/Štart)
9. Otočný gombík:
zvýšenie hodnoty v smere symbolu –, podľa
smeru hodinových ručičiek,
zníženie hodnoty v smere symbolu –, proti
smeru hodinových ručičiek.
NASTAVENIE HODÍN (Clock/Pre-Set)
Po pripojení mikrovlnej rúry k napájaniu sa na ukazovateli objaví nápis „0:00“ a ozve sa jeden zvukový
signál.
1. Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice hodín zač-
nú kmitať a na ukazovateli sa objaví kontrolné
svetlo hodín
2. Na nastavenie hodiny otočte gombíkom. Nastaviť
možno číslice od 0 do 23 v smere
do 0 v smere . Na ukazovateli sa objavia čísli-
ce od 0 do 23 alebo od 23 do 0.
3. Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice minút začnú kmitať.
4. Otočte gombíkom smerom
nastavili minúty. Nastaviť možno číslice od 0–59
a od 59–0. Na ukazovateli sa objavia číslice od
1 do 59 alebo od 59 do 1.
5. Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, aby ste ukončili
nastavovanie času. Kontrolné svetlo hodín zhasne. Rozsvieti sa symbol „:“a na ukazovateli sa objaví čas.
.
alebo od 23
alebo aby ste
MIKROVLNNÉ VARENIE
1. Stlačte tlačidlo Micro./Grill/Combi., aby ste zvolili požadovaný výkon
mikrovlny. Na ukazovateli sa objaví nápis P100. Rozsvietia sa kontrolné svetlá a .
2. Aby ste zvolili vyžadovaný iný výkon mikrovln, napr. P80, otáčajte
gombík smerom
a symbol
3. Stlačte Micro./Grill/Combi., a otáčajte gombík smerom
aby ste nastavili čas varenia. Pretáčajúc príslušne gombík varenia možno nastaviť od 0:05 (5 sekúnd) a zvyšovať smerom
alebo znižovať smerom . Znižovanie začínajte od hodnoty 95:00.
Maximálny čas varenia dosahuje 95 minút.
4. Stlačte tlačidlo Quick Start/Štart, aby ste začali varenie.
alebo , až sa na ukazovateli objaví nápis P80
.
alebo ,
PRÍKLAD
Aby ste nastavili varenie na 20 minút pri výkone mikrovĺn 80%, urobte tieto úkony:
1. Stlačte dvakrát tlačidlo Micro./Grill/Combi. Na
ukazovateli sa objaví nápis P100 a symboly
a .
2. Pre nastavenie zvoleného výkonu mikrovĺn P80
otáčajte gombíkom smerom
na ukazovateli objaví nápis P80 a symboly
a .
3. Stlačte tlačidlo Micro./Grill/Combi., a pretočte
gombík smerom
vateli sa objaví zvolený čas.
4. Stlačte tlačidlo Quick Start/Štart, aby ste začali varenie.
Výkon
UkazovateľP100P80P50P30P10
Poznámka:
Vedľa sú uvedené se-
kundy/ minúty, o ktoré
možno meniť nastavenie času pri jednotlivých
časových hodnotách.
VAROVANIE: Na mikrovlné varenie nepoužívajte rošt! Pred mikrovlným varením rošt z rúry vždy vyberte.
1. Stlačte Micro./Grill/Combi. Na ukazovateli sa objaví nápis P100.
2. Aby ste zvolili požadovanú funkciu grilovania G,
pretáčajte gombíkom smerom
sa na ukazovateli objaví nápis G a symbol .
3. Stlačte Micro./Grill/Combi., a pretočte gombí-
alebo , až
21GW29-016_v01
kom smerom alebo , aby ste nastavili čas grilovania. Čas grilovania možno nastaviť od 0:05 (5 sekúnd) a zvyšovať smerom
alebo znížiť smerom
málny čas grilovania je 95 minút.
4. Stlačte tlačidlo Quick Start/Start, aby ste začali grilovanie. Ozve sa
zvukový signál a začne sa program grilovania. V tom istom čase sa
bude na ukazovateli kmitať symbol
Upozornenie: Po uplynutí polovice času grilovania sa mikrovlná rúra
zastaví a ozve sa dvakrát zvukový signál. Je to normálny jav. V takejto situácii je potrebné pokrm otočiť. Ak sa v priebehu minúty nevykonajú žiadne činnosti, mikrovlná rúra sa opäť zapne a jedenkrát sa
ozve zvukový signál.
. Znižovanie začnite od hodnoty 95:00. Maxi-
a ostávajúci čas grilovania.
KOMBINOVANÉ VARENIE (MIKROVLNY + GRIL)
1. Stlačte Micro./Grill/Combi. Na ukazovateli sa
objaví nápis P100.
2. Pre voľbu požadovanej funkcie pretáčajte gombíkom smerom
budú objavovať tieto nápisy: P80, P50, P30, P10,
G, C-1, C-2 a symbol a .
C-1 = 55% času – mikrovlné varenie
45% času – grilovanieC-2 = 30% času – mikrovlné varenie
70% času – grilovanie
3. Po zvolení príslušnej funkcie stlačte tlačidlo Micro./Grill/Combi.
a pretočte gombík smerom
Príslušne pretáčajúc gombíkom možno čas varenia nastaviť od 0:05
(5 sekúnd) a zvyšovať smerom alebo znižovať smerom Znižovanie začnite od hodnoty 95:00. Maximálny čas varenia je 95 minút.
4. Stlačte tlačidlo Quick Start/Start, aby ste začali varenie, ozve sa
zvukový signál a začne sa program varenia. V tom istom čase budú
na ukazovateli kmitať symboly
VAROVANIE: V prípade použitia zariadenia v programe kombinovaného varenia, deti môžu rúru používať výlučne pod dozorom dospelej
osoby, pretože zariadenie sa ohrieva na vysokú teplotu.
alebo . Na ukazovateli sa
alebo , aby ste nastavili čas varenia.
a .
RÝCHLY ŠTART (Quick Start/Start)
Pokiaľ sa rúra nachádza v pohotovostnom stave, stlačte tlačidlo Quick
Start/Start, aby sa zaplo varenie na 1 minútu pri plnom výkone. Po kaž-
dom stlačení tlačidla bude čas varenia predĺžený o jednu minútu. Maximálny čas varenia je 95 minút.
NASTAVOVANIE PROGRAMU NA ZADANÚ HODINU
1. Nastavte hodiny (pozrite bod: Nastavovanie hodín).
2. Otvorte program varenia (pozrite bod: Mikrovlné
varenie). Nastaviť možno maximálne tri etapy.
Program rozmrazovania treba vždy nastaviť ako
prvý.
3. Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice hodín začnú kmitať a na ukazovateli sa objaví kontrolné
svetlo hodín
4. Pretočte gombík v smere
23 – smer alebo 23 do 0 – smer .
5. Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice minút začnú kmitať.
6. Pretočte gombík v smere alebo , aby ste
nastavili minúty. Možno si zvoliť číslice od 0 do 59 – smer alebo od
59 do 0 – smer .
7. Stlačte tlačidlo Quick Start/Start, aby ste ukončili nastavovanie. Kontrolné svetlo hodín
dosiahnutí nastaveného času sa dvakrát ozve zvukový signál, varenie
sa automaticky začne a kontrolné svetlo hodín zhasne. Rozsvietia
sa kontrolné svetlá varenia a napr. .
.
alebo . Možno si zvoliť číslice od 0 do
začne kmitať. Pokiaľ sú dvierka zatvorené, po
ROZMRAZOVANIE PODĽA VÁHY (Defrost By W.T.)
1. Stlačte tlačidlo Defrost By W.T. Na ukazovateli
sa objaví nápis dEF1 a rozsvietia sa kontrolné
svetlá a .
2. Pretočte gombík v smere
nastavili váhu potraviny na rozmrazovanie. Na
ukazovateli sa objaví písmeno g. Na ukazovateli
sa objavia nápisy 100–200 ... 1900–2000 (alebo
v opačnom poradí) – smer .
3. Stlačte tlačidlo Quick Start/Start, aby sa začalo rozmrazovanie. Ozve
sa zvukový signál a zaháji sa program rozmrazovania. V tom istom
čase budú na ukazovateli kmitať symboly
čas rozmrazovania.
alebo , aby ste
a ako aj zostávajúci
ČASOVÉ ROZMRAZOVANIE (Defrost By Time)
1. Stlačte tlačidlo Defrost By Time. Na ukazovate-
li sa objaví nápis dEF2 a rozsvietia sa kontrolné
svetlá
2. Pretočte gombík smerom
vania. Čas rozmrazovania možno nastaviť od 0:05 (5 sekúnd) a zvyšovať smerom . Na zmenšenie času rozmrazovania treba gombík
pretočiť smerom
málny čas rozmrazovania je 95 minút.
3. Stlačte tlačidlo Quick Start/Start, aby sa začalo rozmrazovanie. Rozosvietia sa kontrolné svetlá
a .
alebo , aby ste nastavili čas rozmrazo-
. Zmenšovanie začínajte od hodnoty 95:00. Maxi-
a .
OVEROVANIE FUNKCIÍ
V prípade varenia s využitím funkcie Micro./Grill/Combi., stlačte tlačidlo
Micro./Grill/Combi. Aktuálny výkon mikrovĺn sa na ukazovateli objaví na
4 sekundy.
Podobne stláčajúc tlačidlo Clock/Pre-Set sa na ukazovateli objaví aktuál-
ny čas. Po 4 sekundách sa informácie vrátia do pôvodneho stavu.
AUTOMATICKÉ MENU (Auto Menu)
1. Stlačte tlačidlo Auto Menu, aby ste zvolili menu
varenia. Na ukazovateli sa objavia kontrolné svetlá a . Menu si možno zvoliť podľa tabuľky
ďalej nasledujúcim spôsobom:
Pretáčajúc gombík zvoľte: Automatické ohrievanie – Zelenina – Ryby – Mäso – Cestoviny – Zemiaky – Pizza – Polievka/Káva,
a na ukazovateli sa objaví nápis A–1, ..., A–8.
2. Po zvolení menu potvrďte stláčajúc tlačidlo Auto Menu.
3. Pretočte gombík smerom
zvolili váhu potraviny na varenie. Na ukazovateli
sa objavia nápisy alebo . Váhu alebo hodnotu možno zvýšiť pretáčajúc gombíkom smerom
alebo znížiť smerom .
4. Stlačte tlačidlo Quick Start/Start, aby sa varenie začalo, vtedy sa ozve
zvukový signál a zaháji sa program varenia. V tom istom čase budú
vypnuté nápisy
a a ako aj zostávajúci čas varenia.
a , a na ukazovateli budú viditeľné symboly
Tabuľka automatického menu
MenuHmotnosť Ukazovateľ
A-1
Automatické
ohrievanie
A-2
Zelenina
A-3
Ryba
A-4
Mäso
A-5
Cestoviny
A-6
Zemiaky
A-7
Pizza
alebo , aby ste
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
22GW29-016_v01
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.