Zelmer 29Z012, 29Z013 User Manual [ru]

PL
Instrukcja użytkowania
Kuchenka mikrofalowa
ZELMER 29Z012 i 29Z013
1–8
CZ
Mikrovlnná trouba
ZELMER 29Z012 i 29Z013
RU
Инструкция по эксплуатации
Микроволновая печь
ZELMER 29Z012 i 29Z013
PL
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów fi rmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane spe- cjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania.
W wyznaczonym poniżej miejscu zapisz NUMER SERYJNY, który znajdu­je się na kuchence i zachowaj te informacje na przyszłość.
NUMER SERYJNY:
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE OCHRONY
PRZED DZIAŁANIEM ENERGII MIKROFAL
1. Nie korzystaj z kuchenki przy otwartych drzwiczkach. Grozi to bezpośrednim kontaktem z promieniowaniem mikrofalowym.
W żadnym przypadku nie wolno omijać ani samodzielnie modyfi ko- wać mechanizmów zabezpieczających.
2. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów między przednią częścią ku­chenki a drzwiczkami, ani nie dopuszczaj do gromadzenia się brudu lub resztek środków czyszczących na powierzchniach styku.
3. Nie korzystaj z uszkodzonego urządzenia. Bardzo ważne jest, aby drzwiczki zamykały się dokładnie i nie wykazywały żadnych uszko­dzeń:
9–15 16–23 24–31 32–38
SK HU
Návod na použitie
Mikrovlná rúra
ZELMER 29Z012 i 29Z013
39–46 47–54 55–62 63–69
BG
Инструкция за експлоатация
Микровълнова печка
ZELMER 29Z012 i 29Z013
Szanowni Klienci!
RO
Kezelési utasítás
Mikrohullámú sütő
ZELMER 29Z012 i 29Z013
UA
Інструкція з експлуатації
Мікрохвильова піч
ZELMER 29Z012 i 29Z013
zawiasów i zatrzasków (brak pęknięć lub poluzowań),
uszczelek drzwiczek oraz powierzchni styku,
„spaczenia”.
4. Prace związane z regulacją lub naprawą kuchenki mogą przeprowa­dzać jedynie wykwalifi kowani pracownicy serwisu.
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa dotyczące ochrony przed działaniem
energii mikrofal ......................................................................................... 1
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa .......................................... 2
Instalacja ..................................................................................................2
Instrukcje dotyczące uziemienia ............................................................... 3
Zakłócenia radiowe ................................................................................... 3
Czyszczenie – konserwacja i obsługa ...................................................... 3
Gotowanie mikrofalowe – wskazówki ....................................................... 3
Funkcje ochronne ..................................................................................... 3
Przedłużenie działania wentylatora .....................................................3
Automatyczne wyłączanie oświetlenia wewnętrznego ........................3
Blokada rodzicielska ............................................................................ 3
Wskazówki dotyczące naczyń .................................................................. 3
Zanim wezwiesz SERWIS ........................................................................ 3
Montaż szklanego talerza obrotowego ..................................................... 4
KUCHENKA MIKROFALOWA TYP 29Z012 ............................................ 4
Budowa kuchenki TYP 29Z012 ................................................................ 4
Panel sterowania ...................................................................................... 4
Ustawianie funkcji kuchenki mikrofalowej:
Ustawianie zegara (Clock/Pre-Set) ..................................................... 4
Gotowanie mikrofalowe .......................................................................4
Grilowanie ...........................................................................................5
Gotowanie kombinacyjne (Mikrofale + Gril) ......................................... 5
Instrucţiuni de folosire
Cuptor cu microunde
ZELMER 29Z012 i 29Z013
EN
User manual
Microwave oven
ZELMER 29Z012 i 29Z013
Rozmrażanie wg wagi (Defrost By W.T.) .............................................5
Rozmrażanie czasowe (Defrost By Time) ...........................................5
Szybkie rozpoczęcie gotowania (Start) ............................................... 5
Menu automatyczne (Auto Menu) ....................................................... 5
Tabela menu automatycznego .......................................................5
Sprawdzanie funkcji ............................................................................6
Ustawianie programu o zadanej godzinie ...........................................6
Gotowanie wieloetapowe ....................................................................6
KUCHENKA MIKROFALOWA TYP 29Z013 ............................................ 6
Budowa kuchenki TYP 29Z013 ................................................................ 6
Panel sterowania ...................................................................................... 6
Ustawianie funkcji kuchenki mikrofalowej:
Ustawianie zegara (Clock/Pre-Set) ..................................................... 6
Gotowanie mikrofalowe .......................................................................7
Grilowanie ...........................................................................................7
Gotowanie kombinacyjne (Mikrofale + Gril) ......................................... 7
Szybkie rozpoczęcie gotowania (Quick Start/Start) ............................7
Ustawianie programu o zadanej godzinie ...........................................7
Rozmrażanie wg wagi (Defrost By W.T.) .............................................7
Rozmrażanie czasowe (Defrost By Time) ...........................................7
Sprawdzanie funkcji ............................................................................7
Menu automatyczne (Auto Menu) ....................................................... 8
Tabela menu automatycznego .......................................................8
Gotowanie wieloetapowe ....................................................................8
Wymogi norm ...........................................................................................8
Ekologia – zadbajmy o środowisko ..........................................................8
WAŻNE ZALECE NIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W trakcie obsługi urządzenia elektrycznego przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa, między innymi:
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, porażenia prą­dem elektrycznym, pożaru, obrażeń lub narażenia na działanie ener­gii mikrofal przestrzegaj zasad:
1. Kuchenka mikrofalowa Typ 29Z012 i Typ 29Z013 przeznaczone są
tylko do użytku domowego.
2. Kuchenkę podłączaj jedynie do gniazdka sieci prądu przemiennego
230 V, wyposażonego w kołek ochronny.
3. Z urządzenia korzystaj wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem,
w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nie korzystaj ze żrących substancji chemicznych lub oparów w urządzeniu. Ten typ kuchenki służy w szczególności do podgrzewania, gotowania i suszenia żyw­ności. Kuchenka nie jest przeznaczona do celów przemysłowych lub laboratoryjnych.
4. OSTRZEŻENIE: Nie uruchamiaj pustej kuchenki.
5. Nigdy nie korzystaj z urządzenia z uszkodzonym przewodem siecio-
wym lub wtyczką, jak również w przypadku jego wadliwego działania lub, jeżeli zostało upuszczone lub uszkodzone w inny sposób.
Jeżeli przewód zasilający nieodłą winien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakła- dzie naprawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w celu uniknię- cia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne za­grożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek radzimy zwró­cić się do specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
6. OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki bez nadzo-
ru wyłącznie po przekazaniu im odpowiednich instrukcji, które umożliwią dziecku skorzystanie z kuchenki w bezpieczny sposób i zrozumienie niebezpieczeństwa związanego z niewłaściwym jej użytkowaniem.
7. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru we wnętrzu kuchenki:
podczas podgrzewania żywności w plastikowym lub papierowym – pojemniku obserwuj pracę kuchenki z uwagi na możliwość po­wstania zapłonu, przed włoż usuń z nich wszelkie druciane wiązadła, w przypadku zauważenia dymu wyłącz urządzenie i odłącz od źró- – dła zasilania. Nie otwieraj drzwiczek w celu stłumienia płomieni, nie zostawiaj papierowych produktów, naczyń i przyborów kuchen- – nych lub żywności wewnątrz kuchenki, gdy urządzenie nie jest używane.
8. OSTRZEŻENIE: Cieczy i innych artykułów żywnościowych nie
wolno ogrzewać w szczelnych pojemnikach, gdyżmogąeksplo- dować.
9. Przy podgrzewaniu napojów w kuchence mikrofalowej gotujący płyn
może zostać wyrzucony z opóźnieniem, zachowaj więc szczególną ostrożność podczas przenoszenia pojemnika.
Nie smaż żywności w kuchence. Gorący olej może zniszczyć częś kuchenki lub przybory powodując nawet poparzenia skóry.
10. W kuchence nie podgrzewaj jajek w skorupkach lub ugotowanych
na twardo całych jajek. Mogą one wybuchnąć nawet po zakończeniu podgrzewania w kuchence mikrofalowej.
eniem papierowych lub plastikowych toreb do kuchenki
czalny ulegnie uszkodzeniu, to po-
ci
11. Produkty żywnościowe pokryte grubą skórą takie, jak ziemniaki, ka- baczki w całości, jabłka i kasztany przed gotowaniem nakłuj.
12. Nie doprowadzaj do rozgotowania żywności.
13. OSTRZEŻENIE: Gdy kuchenka jest włączona nie do­tykaj dostępnych powierzchni. Temperatura ich może być wysoka – grozi poparzeniem.
14. Zawartość butelek do karmienia i słoiczków dla niemowląt zamieszaj i wstrząśnij. Przed podaniem sprawdź temperaturę w celu uniknięcia poparzeń.
15. Naczynia kuchenne mogą nagrzać się w wyniku przepływu ciepła z podgrzanej żywności. Do przenoszenia naczyń stosuj odpowiednie uchwyty.
16. Przed zastosowaniem sprawdź, czy naczynia nadają się do użycia w kuchence mikrofalowej.
Test naczyń kuchennych:
a. Do pojemnika/naczynia wlej 1 szklankę zimnej wody (250 ml)
i umieść go w kuchence mikrofalowej. b. Gotuj przy maksymalnej mocy przez jedną minutę. c. Po upływie zadanego czasu, ostro
naczynia. Jeżeli będzie ciepły w dotyku, nie używaj go do gotowa-
nia w kuchence mikrofalowej.
UWAGA! Nie gotuj dłużej niż przez jedną minutę.
17. OSTRZEŻENIE: Prace związane z konserwacją lub naprawą ku­chenki, które obejmują zdjęcie osłony zabezpieczającej przed działaniem energii mikrofal są niebezpieczne, w związku z czym powinny być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifi kowaną osobę.
18. Dzieci powyżej ósmego roku życia, osoby o ograniczonych zdolno- ściach psychicznych, sensorycznych lub mentalnych oraz osoby nie-
posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub po wcześniejszym obja­śnieniu możliwych zagrożeń i poinstruowaniu dotyczącym bezpiecz­nego korzystania z urządzenia. Nie należy pozwalać się urządzeniem. Dozwolone jest czyszczenie urządzenia oraz wy­konywanie czynności konserwacyjnych przez dzieci powyżej ósmego roku życia, pod warunkiem odpowiedniego nadzoru.
19. Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wy­łączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
20. OSTRZEŻENIE: Pod żadnym pozorem nie usuwaj folii znajdują- cej się na wewnętrznej stronie drzwiczek. Może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
żnie sprawdź temp. pojemnika/
dzieciom bawić
INSTALACJA
1. Upewnij się, czy wszystkie opakowania zostały usunięte z wnętrza kuchenki.
2. Zdejmij folię ochronną z obudowy kuchenki mikrofalowej.
OSTRZEŻENIE: Nie usuwaj jasnobrązowej powłoki mikowej za­bezpieczającej magnetron.
OSTRZEŻENIE: Sprawdź, czy nie ma żadnych śladów uszko­dzenia takich, jak skrzywione lub spaczone drzwi, uszkodzone uszczelki drzwiczek oraz powierzchnia styku, pęknięte lub polu­zowane zawiasy i zatrzaski drzwiczek, wgniecenia wewnątrz ku­chenki lub w drzwiczkach.
3. W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń, nie korzystaj z urządze- nia i skontaktuj się z wykwalifi kowanymi pracownikami serwisu.
4. Kuchenkę mikrofalową postaw na równej, stabilnej powierzchni, która wytrzyma jej wagę oraz najcięższe możliwe produkty przeznaczone do gotowania w kuchence mikrofalowej.
5. Kuchenki mikrofalowej nie narażaj na działanie wilgotności oraz nie stawiaj w pobliżu materiałów łatwopalnych, jak również nad lub w po­bliżu urządzeń wytwarzających ciepło.
6. Aby kuchenka działała prawidłowo, zapew­nij odpowiedni przep kuchenką zostaw odstęp min. 30 cm oraz 7,5 cm za i po jej bokach. Jedna strona po­winna pozostać otwarta.
7. Nie zakrywaj lub zatykaj otworów wentyla­cyjnych urządzenia. Nie zdejmuj nóżek.
8. Z kuchenki nie korzystaj bez szklanego talerza i zespołu pierścienia obrotowego umieszczonych we właściwej pozycji.
9. Sprawdź, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony, czy nie prze­chodzi pod kuchenką lub nad jakąkolwiek gorącą lub ostrą powierzch­nią oraz czy nie zwisa poza krawędź stołu czy blatu.
10. Zapewnij łatwy dostęp do gniazdka tak, aby w nagłych wypadkach możliwe było łatwe odłączenie urządzenia od źródła zasilania.
11. Nie korzystaj i nie przechowuj kuchenki na wolnym powietrzu.
ływ powietrza. Nad
2 GW29-016_v01
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UZIEMIENIA
Urządzenie należy uziemić. Kuchenka jest wyposażona w przewód przyłą­czeniowy z wtyczką uziemiającą.
Przewód podłącz do właściwie zainstalowanego i uziemionego ściennego gniazda zasilania.
W przypadku zwarcia uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Kuchenka powinna być używana w osobnym obwodzie elektrycznym. W przypadku stosowania przedłużacza:
1. Przedłużacz musi być trójżyłowy i uziemiony.
2. Przedłużacz ułóż z dala od gorących i ostrych powierzchni tak, aby nie mógł być przypadkowo pociągnięty lub zaczepiony.
OSTRZEŻENIE: W przypadku niewłaściwego podłączenia istnieje ry­zyko porażenia prądem.
Uwagi: W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących uziemienia lub in-
strukcji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego skontaktuj się z wykwalifi kowanym elektrykiem lub pracownikiem serwisu.
OSTRZEŻENIE: Zarówno producent, jak i sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za uszkodzenie kuchenki lub obrażenia powstałe w wyniku niezastosowania się do instrukcji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego.
ZAKŁÓCENIA RADIOWE
Praca kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia odbiorników radiowych, telewizyjnych i podobnego sprzętu.
Zakłócenia można ograniczyć lub wyeliminować w następujący sposób:
1. Wyczyść drzwiczki i powierzchnie stykowe kuchenki.
2. Zmień ustawienia radiowej lub telewizyjnej anteny odbiorczej.
3. Przestaw kuchenkę mikrofalową względem odbiornika.
4. Odsuń kuchenkę mikrofalową od odbiornika.
5. Podłącz kuchenkę mikrofalową do innego gniazdka elektrycznego tak, aby kuchenka i odbiornik były zasilane z innego obwodu sieci elektrycznej.
CZYSZCZENIE – KONSERWACJA I OBSŁUGA
1. Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz kuchenkę i wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazda sieciowego.
2. Wnętrze kuchenki należy utrzymywać w czystości. W razie zabrudze­nia wewnętrznych ścianek kuchenki usuń kawałki pożywienia lub roz­laną ciecz wilgotną ściereczką. W przypadku silnego zabrudzenia użyj łagodnego detergentu. Nie używaj środków czyszczących w sprayu i innych silnych środków czyszczących, ponieważ mogą one poplamić, pokryć smugami lub zmatowić powierzchnię kuchenki i drzwiczek.
3. Zewnętrzną powierzchnię kuchenki czyść za pomocą wilgotnej ście­reczki. Aby uniknąć uszkodzenia podzespołów znajdujących się we­wnątrz kuchenki uważaj, by woda nie skapywała przez otwory wenty­lacyjne do jej wnętrza.
4. Obie strony drzwiczek, okienka, uszczelki drzwiczek i sąsiadujące części często przecieraj wilgotną szmatką, aby usunąć wszelkie po­zostałości pożywienia lub rozlaną ciecz.
Nie stosuj środków czyszczących zawierających substancje ścierne.
5. Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka, past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesio­ne informacyjne symbole grafi czne takie, jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp.
6. Nie dopuszczaj do zawilgocenia panelu sterowania. Do czyszczenia używaj wilgotnej, miękkiej ściereczki. Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu kuchenki, panel sterujący czyść przy otwartych drzwiczkach.
7. Jeśli skroplona para wodna zaczyna osiadać po wewnętrznej lub ze­wnętrznej stronie drzwiczek, zetrzyj ją za pomocą miękkiej ściereczki. Skraplanie może nastąpić, gdy kuchenka mikrofalowa działa w warun­kach wysokiej wilgotności. W takiej sytuacji jest to normalne zjawisko.
8. Co pewien czas wyjmij i umyj szklany talerz. Myj go w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczy
9. Aby zapobiec powstawaniu hałasu, pierścień obrotowy i dno wnętrza kuchenki czyść regularnie. Dolną powierzchnię po prostu oczyścić za pomocą łagodnego detergentu. Pierścień obrotowy myj w wo­dzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń lub w zmywarce. Podczas ponownego montowania pierścienia obrotowego w kuchence zwróć uwagę, aby umieścić go we właściwym miejscu.
10. Aby pozbyć się nieprzyjemnego zapachu z kuchenki, przez 5 minut gotuj w kuchence ok. 200 ml wody z sokiem i skórką z jednej cytryny w misce przystosowanej do podgrzewania w kuchence mikrofalowej. Wnętrze dokładnie wytrzyj za pomocą suchej, miękkiej ściereczki.
11. Jeśli konieczna jest wymiana wewnętrznej żarówki, zwróć się w tej sprawie do SERWISU.
ń albo w zmywarce.
12. Regularnie czyść kuchenkę i usuwaj osady żywności. Niestosowanie się do powyższych wskazówek może prowadzić do
uszkodzenia stanu powierzchni, co z kolei może niekorzystnie wpły- nąć na żywotność i prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
GOTOWANIE MIKROFALOWE – WSKAZÓWKI
1. Dokładnie ułóż produkty żywnościowe. Najgrubsze części ułóż na obrzeżach naczynia.
2. Sprawdź czas gotowania. Gotuj przez najkrótszy wskazany czas i je­żeli okaże się to konieczne, przedłużaj gotowanie. Mocno przypalone produkty mogą wytwarzać dym lub zapalić się.
3. Produkty należy przykryć podczas gotowania. Przykrycie zabezpie­cza przed „wychlapywaniem” i zapewnia równomierne gotowanie.
4. Podczas gotowania należy obracać produkty, aby przyspieszyć pro­ces gotowania takich produktów, jak kurczak czy hamburgery. Duże produkty takie, jak pieczeń należy obrócić co najmniej raz.
5. W połowie gotowania należy zmienić ułożenie produktów żywnościo­wych takich, jak klopsiki. Produkty ułożone na górze należy przenieść na dół a te ułożone po środku należy przesunąć
na obrzeża.
FUNKCJE OCHRONNE
1. Przedłużone działanie wentylatora
W przypadku gotowania przez 5 lub więcej minut, po zakończeniu go­towania kuchenka mikrofalowa wyłączy się automatycznie, natomiast wentylator będzie działał przez dodatkowe 15 sekund.
2. Automatyczne wyłączanie oświetlenia wewnętrznego
Po otwarciu drzwiczek w kuchence zapala się oświetlenie wewnętrz- ne. Jeżeli drzwiczki są otwarte przez dłużej niż 10 minut bez wykony­wania żadnych czynności, oświetlenie zostanie automatycznie wyłą­czone.
3. BLOKADA RODZICIELSKA – zabezpieczenie przed dostępem dzieci Blokada: W stanie oczekiwania, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekun-
dy przycisk Cancel/Stop. Rozlegnie się długi sygnał dźwiękowy syg- nalizujący uruchomienie blokady zabezpieczającej przed dostępem dzieci, a na ekranie pojawi się symbol
Zwalnianie blokady: Przy włączonej blokadzie, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk Cancel/Stop. Rozlegnie się długi sygnał dźwiękowy sygnalizujący zwolnienie blokady.
.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE NACZYŃ
W kuchence mikrofalowej używaj naczyń i „przyborów” do tego przystoso­wanych. Idealnym materiałem na naczynia nadające się do zastosowania w kuchence mikrofalowej jest materiał przezroczysty umożliwiający przeni­kanie energii przez pojemnik w celu podgrzania żywności.
1. Nie stosuj metalowych narzędzi lub naczyń z metalowymi wykończe- niami - mikrofale nie przenikają przez metal.
2. Przed gotowaniem w kuchence mikrofalowej usuń opakowania z pa­pieru uzyskanego z recyklingu, ponieważ może on zawierać metalo­we cząstki, mogące spowodować iskrzenie i/lub pożar.
3. Zaleca się stosowanie okrągłych/owalnych naczyń zamiast naczyń kwadratowych/podłużnych, gdyż żywność w rogach naczynia częś­ciej się przypala.
4. Odsłonięte obszary chroń przed przypaleniem osłaniając je wąskimi paskami folii aluminiowej. Należy jednak pamiętać, aby nie stosować zbyt dużo folii i zachować odległość min. 3 cm między folią a ścianka- mi wewnętrznymi kuchenki.
Przedstawiona poniżej lista ułatwi wybór właściwych naczyń i przyborów.
Przybory kuchenne Mikrofale Gril
Szkło żaroodporne Szkło nieodporne na ciepło Żaroodporne wyroby ceramiczne Plastikowe naczynia nadające się do stosowania w kuchence mikrofalowej Papier do pieczenia Taca metalowa Ruszt metalowy Folia aluminiowa i pojemniki foliowe
Ta k Nie Ta k
Ta k Ta k Nie Nie Nie
Ta k Nie Ta k
Nie Nie Ta k Ta k Ta k
Gotowanie
kombinacyjne
Ta k Nie Ta k
Nie Nie Nie Nie Nie
ZANIM WEZWIESZ SERWIS
Stan normalny:
1. Praca kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia odbior­ników radiowych i telewizyjnych. Zakłócenia te są podobne do zakłó- ceń wywołanych przez małe urządzenia elektryczne takie, jak mikser, wentylator, odkurzacz, itp.
2. Podczas gotowania przy niskiej mocy mikrofal wewnętrzne oświetle- nie kuchenki może zostać przyciemnione.
3GW29-016_v01
3. Podczas gotowania z żywności wydobywa się para wodna. Więk­szość pary odprowadzana jest przez otwory wentylacyjne. Jednak część skroplonej pary wodnej może osadzać się na chłodnych częś­ciach kuchenki (np. na drzwiczkach).
Jeżeli kuchenka nie działa:
1. Sprawdź, czy kuchenka jest odpowiednio podłączona do gniazda sieciowego. Jeśli nie, wyjmij wtyczkę z gniazda, odczekaj 10 sekund i włóż ją z powrotem.
2. Sprawdź, czy bezpiecznik nie jest przepalony lub czy nie wyłączył się bezpiecznik automatyczny. Jeśli powyższe zabezpieczenia działają poprawnie, sprawdź gniazdko sieciowe, podłączając do niego inne urządzenie.
3. Sprawdź, czy panel sterowania jest odpowiednio zaprogramowany oraz czy programator czasowy został ustawiony.
4. Sprawdź, czy drzwiczki zostały dokładnie zamknięte poprzez blokady drzwiczek. W przeciwnym razie energia mikrofal nie zostanie dostar­czona do kuchenki.
5. Jeśli szklany talerz hałasuje podczas pracy sprawdź czystość dna kuchenki i zespołu pierścienia obrotowego. Czyść zgodnie z infor-
KUCHENKA MIKROFALOWA TYP 29Z012
macjami podanymi w rozdziale „CZYSZCZENIE – KONSERWACJA I OBSŁUGA”.
Jeżeli po wykonaniu powyższych czynności kuchenka nadal nie dzia- ła należy skontaktować się z serwisem. Nie należy samodzielnie re- gulować lub naprawiać kuchenki.
MONTAŻ SZKLANEGO TALERZA OBROTOWEGO
1. Szklanego talerza nie należy stawiać w pozycji odwróconej. Nie należy ograni­czać ruchu talerza.
2. Podczas gotowania w kuchence powi­nien zawsze znajdować się szklany ta­lerz jak i zestaw pierścienia obrotowego.
3. Podczas gotowania żywność i pojemniki z żywnością należy zawsze umieszczać na szklanym talerzu.
4. W przypadku pęknięcia lub uszkodzenia szklanego talerza należy skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym.
Szklany talerz Piasta (spód)
Zespół pierścienia obrotowego
Oś obrotowa
Napięcie znamionowe: 230-240 V~ 50 Hz Pobór mocy: 1200-1250 W (Mikrofale); 950-1000 W (Grill) Moc znamionowa mikrofal: 800 W
Częstotliwość mikrofal: 2450 MHz Pojemność: 23 l Szklany talerz: Ø 270 mm
Wym. zewn. (mm) [wys. x szer. x gł.]: 287 x 485 x 410 Wym. komory (mm) [wys. x szer. x gł.]: 221 x 314 x 347 Waga netto: około 13,2 kg
Ekran wyswietlacza: wskaźniki – sygnalizacja
Mikrofale Moc bardzo wysoka i wysoka Rozmrażanie Blokada rodzicielska Waga w gramach
Gril Moc bardzo niska i niska Zegar Automatyczne gotowanie Pojemność w ml
BUDOWA KUCHENKI TYP 29Z012
1. Panel sterowania
2. Oś obrotowa
3. Zespół pierścienia obrotowego
4. Szklany talerz obrotowy
5. Okienko
6. Drzwiczki
7. Blokada bezpieczeństwa – odcina zasilanie w momencie otwarcia drzwiczek w trakcie pracy kuchenki
8. Ruszt metalowy
PANEL STEROWANIA
1. Ekran wyświetlacza: zegar + wskaźniki
2. Defrost By Time (Rozmrażanie czasowe)
3. Clock/Pre-Set (Ustawianie zegara)
4. Defrost By W.T. (Rozmrażanie wg wagi)
5. Auto Menu (Automatyczne menu)
A-1: Auto Reheat (Automatyczne podgrzewanie) A-2: Vegetable (Warzywa) A-3: Fish (Ryba) A-4: Meat (Mięso) A-5: Pasta (Makaron) A-6: Potato (Ziemniaki) A-7: Pizza (Pizza) A-8: Soup (Zupa/Kawa)
6. Cancel/Stop (Anulowanie/Zatrzymanie)
7. Start (Start)
8. Microwave/Grill/Combi. (Mikrofale/Gril/Gotowa-
nie kombinacyjne)
9. Przyciski: zwiększanie wartości, zmniejszenie wartości.
Skokowo poprzez kilkakrotne naciśnięcie lub płynnie poprzez przytrzymanie przycisku.
USTAWIENIE ZEGARA (Clock/Pre-Set)
Po podłączeniu kuchenki mikrofalowej do zasilania na wyświetlaczu poja­wi się napis „0:00” i rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy.
1. Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry godziny
zaczną migać i na wyświetlaczu pojawi się lamp­ka kontrolna zegara
2. Naciśnij przycisk Można ustawić cyfry od 0 do 23. Naciśnij przycisk
, na wyświetlaczu pojawią się cyfry od 0 do 23. Naciśnij przycisk , na wyświetlaczu pojawią się cyfry od 23 do 0.
3. Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry minut za-
czną migać.
4. Naciśnij przycisk lub , aby ustawić minuty. Można ustawić cyfry od 0 do 59. Naciśnij przy­cisk . Na wyświetlaczu pojawią się cyfry od 1 do 59.
5. Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set, aby zakończyć ustawianie czasu. Lampka kontrolna zegara zgaśnie. Zacznie migać „:” a na wyświetlaczu po­jawi się ustawiony czas.
.
lub , aby ustawić godzinę.
1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk Microwave/Grill/Combi., aby wybrać wymagany poziom mocy. Na wyświetlaczu pojawią się napisy P100, P80, P50, P30, P10 – patrz tabela. Zaświeci się lampka kontrolna oraz symbol gotowania w zależności od wybranej mocy mikrofal lub
.
2. Naciśnij przycisk towania można ustawić od 0:05 (5 sekund) i zwiększać naciskając przycisk lub zmniejszać czas gotowania naciskając przycisk . Zmniejszanie zaczynaj od wartości 95:00. Maksymalny czas gotowa­nia wynosi 95 minut.
3. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć gotowanie.
PRZYKŁAD
Aby ustawić gotowanie na 20 minut przy mocy mikrofali 80%, wykonaj na­stępujące czynności:
1. Naciśnij dwa razy przycisk Microwave/Grill/ Combi. Na wyświetlaczu pojawi się napis P80 oraz symbole
2. Aby ustawić czas gotowania, naciskaj przycisk do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się na­pis „20:00”.
GOTOWANIE MIKROFALOWE
lub , aby ustawić czas gotowania. Czas go-
i .
4 GW29-016_v01
3. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć gotowa-
nie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i uruchomio­ny zostanie program gotowania. W tym samym czasie na wyświetlaczu migać będą symbole i oraz pozostały czas gotowania.
Tabela mocy mikrofali
Moc
Wyświetlacz P100 P80 P50 P30 P10
Uwaga:
Obok podano ilości sekund / minut, o jakie można zmie­niać ustawienie czasu przy poszczególnych wartościach czasowych.
Bardzo wysoka
Wysoka Średnia Niska
0 – 1 minuty co 5 sekund
1 – 5 minut co 10 sekund
5 – 10 minut co 30 sekund 10 – 30 minut co 1 minutę 30 – 95 minut co 5 minut
Bardzo
niska
ROZMRAŻANIE CZASOWE (Defrost By Time)
1. Naciśnij przycisk Defrost By Time. Na wyświet­laczu pojawi się napis dEF2 i zaświecą się lampki kontrolne
2. Naciśnij przycisk mrażania można ustawić od 0:05 (5 sekund) i zwiększać naciskając przycisk lub zmniejszać od wartości 95:00, naciskając przycisk . Maksymalny czas rozmrażania wynosi 95 minut.
3. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć rozmrażanie. Zaświecą się lampki kontrolne
i .
lub , aby ustawić czas rozmrażania. Czas roz-
i .
SZYBKIE ROZPOCZĘCIE GOTOWANIA (Start)
Jeżeli kuchenka znajduje się w trybie oczekiwania, naciśnij przycisk Start, aby włączyć gotowanie na 1 minutę przy pełnej mocy. Po każdym naciś- nięciu przycisku czas gotowania zostanie wydłużony jedną minutę. Maksy­malny czas gotowania wynosi 95 minut.
OSTRZEŻENIE: Do gotowania mikrofalowego nie używaj rusztu! Przed gotowaniem mikrofalowym zawsze wyjmij ruszt z wnętrza ku­chenki.
GRILOWANIE
1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk Microwave/Grill/ Combi., aby wybrać wymagany poziom mocy.
Na wyświetlaczu będą pojawiały się następujące napisy: P100, P80, P50, P30, P10, G, C-1, C-2.
Naciskaj przycisk do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się napis „G” oraz symbol
2. Naciśnij przycisk wania można ustawić od 0:05 (5 sekund) i zwiększać naciskając przy­cisk . Czas grilowania można zmniejszać od wartości 95:00 naci­skając przycisk . Maksymalny czas grilowania wynosi 95 minut.
3. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć grilowanie. Rozlegnie się syg­nał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program grilowania. W tym sa­mym czasie na wyświetlaczu migać będzie symbol czas grilowania.
. lub , aby ustawić czas grilowania. Czas grilo-
oraz pozostały
GOTOWANIE KOMBINACYJNE (MIKROFALE + GRIL)
1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk Microwave/Grill/ Combi., aby wybrać wymagany poziom mocy.
Na wyświetlaczu będą pojawiały się następujące napisy: P100, P80, P50, P30, P10, G, C-1, C-2.
Naciskaj przycisk do momentu, aż na wyświetla- czu ukaże się napis C-1 lub C-2. Pojawi się sym­bol
i .
C-1 = 55% czasu – gotowanie mikrofalowe
45% czasu – grilowanie
C-2 = 36% czasu – gotowanie mikrofalowe
64% czasu – grilowanie
2. Naciśnij przycisk wania można ustawić od 0:05 (5 sekund) i zwiększać naciskając przy­cisk . Czas gotowania można zmniejszać od wartości 95:00 naci­skając przycisk . Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut.
3. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie się syg­nał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program gotowania. W tym samym czasie na wyświetlaczu migać będą symbole pozostały czas gotowania.
OSTRZEŻENIE: W przypadku stosowania urządzenia w trybie goto­wania kombinacyjnego dzieci mogą korzystać z kuchenki wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej, ponieważ urządzenie nagrzewa się do wysokiej temperatury.
lub , aby ustawić czas gotowania. Czas goto-
i oraz
ROZMRAŻANIE WG WAGI (Defrost By W.T.)
1. Naciśnij przycisk Defrost By W.T. Na wyświetla- czu pojawi się napis dEF1 i zaświecą się lampki kontrolne i .
2. Naciśnij przycisk żywności do rozmrożenia. Na wyświetlaczu poja­wi się litera „g”. Naciśnij przycisk . Na wyświet- laczu pojawią się liczby w kolejności 100 – 200 –300...1900 – 2000. Aby liczby pojawiły się w odwrotnej kolejności naciśnij przycisk .
3. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć rozmrażanie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program rozmrażania. W tym samym czasie na wyświetlaczu migać będą symbole oraz pozostały czas rozmrażania.
lub , aby ustawić ciężar
i
MENU AUTOMATYCZNE (Auto Menu)
1. Naciśnij przycisk Auto Menu kilka razy, aby wy-
brać menu gotowania. Na wyświetlaczu pojawią się lampki kontrolne i . Menu można wy­brać wg poniższej tabeli w następujący sposób:
Automatyczne podgrzewanie – Warzywa – Ryba – Mięso – Maka­ron – Ziemniaki – Pizza – Zupa/Kawa, a na wyświetlaczu pojawi się
napis A–1, ..., A–8.
2. Naciśnij przycisk żywności do gotowania. Na wyświetlaczu pojawią się następujące symbole lub .
Wagę lub pojemność można zwiększyć naciskając przycisk
3. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie się syg­nał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program gotowania. W tym sa­mym czasie wyłączone zostaną napisy migać będą symbole i oraz pozostały czas gotowania.
Menu Ilość naciśnięć Masa Wyświetlacz
A-1
Automatyczne
podgrzewanie
A-2
Warzywa
A-3
Ryba
A-4
Mięso
A-5
Makaron
A-6
Ziemniaki
A-7
Pizza
A-8
Zupa
lub , aby wybrać wagę
lub , a na wyświetlaczu
Tabela menu automatycznego
200 g
1
2
3
4
5
6
7
8
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
600 g
200 ml
400 ml
lub .
5GW29-016_v01
SPRAWDZANIE FUNKCJI
W przypadku gotowania z wykorzystaniem funkcji Microwave/Grill /Com­bi., naciśnij przycisk Microwave/Grill /Combi. Bieżąca moc mikrofali po-
jawi się na wyświetlaczu na 4 sekundy. Po 4 sekundach wskazania powró­cą do poprzedniego stanu.
USTAWIANIE PROGRAMU O ZADANEJ GODZINIE
1. Ustaw zegar (patrz pkt.: Ustawianie zegara.).
2. Wprowadź program gotowania (patrz pkt.: Gotowanie mikrofalowe).
Można ustawić maksymalnie trzy etapy. Program rozmrażanie należy zawsze ustawiać jako pierwszy.
3. Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry godziny
zaczną migać i na wyświetlaczu pojawi się lamp­ka kontrolna zegara
4. Naciśnij przycisk Można wybrać cyfry od 0 do 23.
5. Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry minut za­czną migać.
6. Naciśnij przycisk Można wybrać cyfry od 0 do 59.
7. Naciśnij przycisk Start, aby zakończyć ustawianie. Lampka kontrolna zegara
zacznie migać. Jeżeli drzwi są zamknięte, po osiągnięciu
.
lub , aby ustawić godzinę.
lub , aby ustawić minuty.
Po każdorazowym zakończeniu funkcji rozlegnie się sygnał dźwiękowy oznajmiający koniec pracy.
KUCHENKA MIKROFALOWA TYP 29Z013
ustawionego czasu rozlegnie się dwukrotny sygnał dźwiękowy. Goto­wanie uruchomi się automatycznie i zgaśnie lampka kontrolna zegara
. Zaświecą się lampki kontrolne gotowania i np. .
GOTOWANIE WIELOETAPOWE
Można ustawić maksymalnie 3 etapy gotowania. W przypadku gotowa­nia wieloetapowego, jeżeli rozmrażanie jest jednym z etapów gotowania, program rozmrażania zostanie włączony automatycznie jako pierwszy. Po zakończeniu jednego etapu rozlegnie się sygnał dźwiękowy i rozpocznie się kolejny etap.
Uwaga: Gotowanie automatyczne nie może być jednym z programów gotowania wieloetapowego.
PRZYKŁAD
Chcesz ustawić gotowanie na 10 minut przy mocy mikrofali 100% oraz 15 minut przy mocy mikrofali 80%. Wykonaj następujące czynności:
1. Naciśnij przycisk Microwave/Grill/Combi., aby wybrać 100% mocy mikrofal – P100.
2. Naciśnij przycisk
3. Naciśnij dwukrotnie Microwave/Grill/Combi., aby ustawić moc mi­krofali 80% – P80. Na wyświetlaczu pojawi się napis P80 i symbole
i .
4. Naciśnij przycisk
5. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć gotowanie.
lub , aby ustawić czas gotowania na 10 minut.
lub , aby ustawić czas gotowania na 15 minut.
Napięcie znamionowe: 230-240 V~ 50 Hz Pobór mocy: 1200-1250 W (Mikrofale); 950-1000 W (Gril) Moc znamionowa mikrofal: 800 W
Ekran wyswietlacza: wskaźniki – sygnalizacja
Mikrofale Moc bardzo wysoka i wysoka Rozmrażanie Blokada rodzicielska Waga w gramach
Gril Moc bardzo niska i niska Zegar Automatyczne gotowanie Pojemność w ml
BUDOWA KUCHENKI TYP 29Z013
1. Panel sterowania
2. Oś obrotowa
3. Zespół pierścienia obrotowego
4. Szklany talerz obrotowy
5. Okienko
6. Drzwiczki
7. Blokada bezpieczeństwa – odcina zasilanie w momencie otwarcia drzwiczek w trakcie pracy kuchenki
8. Ruszt metalowy
Częstotliwość mikrofal: 2450 MHz Pojemność: 23 l Szklany talerz: Ø 270 mm
PANEL STEROWANIA
1. Ekran wyświetlacza: zegar + wskaźniki
2. Defrost By Time (Rozmrażanie czasowe)
3. Clock/Pre-Set (Ustawianie zegara)
4. Defrost By W.T. (Rozmrażanie wg wagi)
5. Auto Menu (Automatyczne menu)
A-1: Auto Reheat (Automatyczne podgrzewanie) A-2: Vegetable (Warzywa) A-3: Fish (Ryba) A-4: Meat (Mięso) A-5: Pasta (Makaron) A-6: Potato (Ziemniaki) A-7: Pizza (Pizza) A-8: Soup (Zupa/Kawa)
6. Cancel/Stop (Anulowanie/Zatrzymanie)
7. Micro./Grill/Combi. (Mikrofale/Gril/Gotowanie
kombinacyjne)
8. Quick Start/Start (Szybki Start/Start)
9. Pokrętło: zwiększanie wartości w kierunku symbolu , zgodnie z ruchem wskazówek zegara, zmniejszenie wartości w kierunku symbolu , przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Wym. zewn. (mm) [wys. x szer. x gł.]: 287 x 485 x 390 Wym. komory (mm) [wys. x szer. x gł.]: 221 x 314 x 347 Waga netto: około 13,3 kg
USTAWIENIE ZEGARA
Po podłączeniu kuchenki mikrofalowej do zasilania, na wyświetlaczu poja­wi się napis „0:00” i rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy.
1. Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry godziny
zaczną migać i na wyświetlaczu pojawi się lamp­ka kontrolna zegara
2. Aby ustawić godzinę, przekręć pokrętło. Można ustawić cyfry od 0 do 23 w kierunku do 0 w kierunku cyfry od 0 do 23 lub od 23 do 0.
.
lub od 23
. Na wyświetlaczu pojawą się
3. Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry minut za-
czną migać.
4. Aby ustawić minuty, przekręć pokrętło w kierun-
5. Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set, aby zakończyć
lub . Można ustawić cyfry od 0 do 59
ku (w kierunku ) lub od 59 do 0 (w kierunku ). Na wyświetlaczu pojawią się cyfry od 1 do 59 lub od 59 do 1.
ustawianie czasu. Lampka kontrolna zegara zgaśnie. Zaświeci się symbol „:” i na wyświetla­czu pojawi się czas.
6 GW29-016_v01
GOTOWANIE MIKROFALOWE
1. Naciśnij przycisk Micro./Grill/Combi., aby wybrać wymaganą moc mikrofali. Na wyświetlaczu pojawi się napis P100. Zaświecą się lamp­ki kontrolne i .
2. Aby wybrać wymaganą inną moc mikrofali, np. P80, przekręcaj po­krętło w kierunku oraz symbol .
3. Naciśnij Micro./Grill/Combi. i przekręć pokrętło w kierunku aby ustawić czas gotowania. Przekręcając odpowiednio pokrętłem czas gotowania można ustawić od 0:05 (5 sekund) i zwiększać w kie­runku lub zmniejszać w kierunku . Zmniejszanie zaczynaj od wartości 95:00. Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut.
4. Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć gotowanie.
PRZYKŁAD
Aby ustawić gotowanie na 20 minut przy mocy mikrofali 80%, wykonaj na­stępujące czynności:
1. Naciśnij przycisk Micro./Grill/ Combi. Na wy­świetlaczu pojawi się napis P100 i symbole i .
2. Aby wybrać wymaganą moc mikrofal P80, prze­kręcaj pokrętło w kierunku świetlaczu pojawi się napis P80 oraz symbole i .
3. Naciśnij Micro./Grill/Combi. i przekręć pokrętło w kierunku Na wyświetlaczu pojawi się zadany czas.
4. Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć gotowanie.
Moc
Wyświetlacz P100 P80 P50 P30 P10
Uwaga:
Obok podano ilości sekund / minut, o jakie można zmie­niać ustawienie czasu przy poszczególnych wartościach czasowych.
lub , aż na wyświetlaczu pojawi się napis P80
lub , aż na wy-
lub , aby ustawić czas 20 min.
Tabela mocy mikrofali
Bardzo wysoka
Wysoka Średnia Niska
0 – 1 minuty co 5 sekund
1 – 5 minut co 10 sekund
5 – 10 minut co 30 sekund 10 – 30 minut co 1 minutę 30 – 95 minut co 5 minut
lub ,
Bardzo
niska
Przekręcając odpowiednio pokrętłem, czas gotowania można ustawić od 0:05 (5 sekund) i zwiększać w kierunku lub zmniejszać w kie­runku . Zmniejszanie zaczynaj od wartości 95:00. Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut.
4. Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć gotowanie. Roz-
legnie się sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program gotowa­nia. W tym samym czasie na wyświetlaczu migać będą symbole
.
i
OSTRZEŻENIE: W przypadku stosowania urządzenia w trybie goto­wania kombinacyjnego dzieci mogą korzystać z kuchenki wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej, ponieważ urządzenie nagrzewa się do wysokiej temperatury.
SZYBKIE ROZPOCZĘCIE GOTOWANIA (Quick Start/Start)
Jeżeli kuchenka znajduje się w trybie oczekiwania, naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby włączyć gotowanie na 1 minutę przy pełnej mocy. Po każ-
dym naciśnięciu przycisku czas gotowania zostanie wydłużony o jedną mi­nutę. Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut.
USTAWIANIE PROGRAMU O ZADANEJ GODZINIE
1. Ustaw zegar (Patrz pkt.: Ustawianie zegara.).
2. Wprowadź program gotowania (patrz pkt.: Gotowanie mikrofalo- we.). Można ustawić maksymalnie trzy etapy. Program rozmrażania należy zawsze ustawiać jako pierwszy.
3. Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry godziny zaczną migać i na wyświetlaczu pojawi się lamp­ka kontrolna zegara .
4. Przekręć pokrętło w kierunku wić godzinę. Można wybrać cyfry od 0 do 23 (kie­runek ) lub 23 do 0 (kierunek ).
5. Naciśnij przycisk Clock/Pre-Set. Cyfry minut zaczną migać.
6. Przekręć pokrętło w kierunku lub , aby usta­wić minuty. Można wybrać cyfry od 0 do 59 (kie­runek ) lub od 59 do 0 (kierunek ).
7. Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby zakończyć ustawianie. Lampka kontrolna zegara mknięte, po osiągnięciu ustawionego czasu rozlegnie się dwukrotny sygnał dźwiękowy, gotowanie uruchomi się automatycznie i zgaśnie lampka kontrolna zegara . Zaświecą się lampki kontrolne gotowa­nia i np. .
lub , aby usta-
zacznie migać. Jeżeli drzwiczki są za-
OSTRZEŻENIE: Do gotowania mikrofalowego nie używaj rusztu! Przed gotowaniem mikrofalowym zawsze wyjmij ruszt z wnętrza ku­chenki.
GRILOWANIE
1. Naciśnij Micro./Grill/Combi. Na wyświetlaczu pojawi napis P100.
2. Aby wybrać wymaganą funkcję grilowania G,
przekręcaj pokrętło w kierunku wyświetlaczu pojawi się napis G oraz symbol
.
3. Naciśnij Micro./Grill/Combi. i przekręć pokrętło w kierunku
aby ustawić czas grilowania. Czas grilowania można ustawić od 0:05 (5 sekund) i zwiększać w kierunku lub zmniejszać w kierunku . Zmniejszanie zaczynaj od wartości 95:00. Maksymalny czas grilowa­nia wynosi 95 minut.
4. Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć grilowanie. Roz-
legnie się sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program grilowa­nia. W tym samym czasie na wyświetlaczu widoczny będzie symbol
oraz pozostały czas grilowania.
Uwaga: Po upływie połowy czasu grillowania, kuchenka zatrzyma się i rozlegnie się dwukrotny sygnał dźwiękowy. Jest to normalne zjawi­sko. W takiej sytuacji należy obrócić żywność. W przypadku niewy­konania żadnych czynności w ciągu 1 minuty, kuchenka zostanie po­nownie uruchomiona i rozlegnie się jednokrotny sygnał dźwiękowy.
lub , aż na
lub ,
GOTOWANIE KOMBINACYJNE (MIKROFALE + GRIL)
1. Naciśnij Micro./Grill/Combi. Na wyświetlaczu pojawi się napis P100.
2. Aby wybrać wymaganą funkcję przekręcaj pokrętło w kierunku
. Na wyświetlaczu będą pojawiały się następujące napisy: P80,
P50, P30, P10, G, C-1, C-2 oraz symbol C-1 = 55% czasu – gotowanie mikrofalowe
45% czasu – grilowanie C-2 = 30% czasu – gotowanie mikrofalowe 70% czasu – grilowanie
3. Po wybraniu odpowiedniej funkcji naciśnij Micro./ Grill/Combi. i przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić czas gotowania.
i .
lub
ROZMRAŻANIE WG WAGI (Defrost By W.T.)
1. Naciśnij przycisk Defrost By W.T. Na wyświetla- czu pojawi się napis dEF1 i zaświecą się lampki kontrolne
2. Przekręć pokrętło w kierunku wić ciężar żywności do rozmrożenia. Na wyświet­laczu pojawi się litera g oraz liczby w kolejności 100–200 ... 1900–2000 (kierunek ) lub liczby w odwrotnej kolejności (kierunek ).
3. Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć rozmrażanie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program roz­mrażania. W tym samym czasie na wyświetlaczu migać będą symbo­le
i .
lub , aby usta-
i oraz pozostały czas rozmrażania.
ROZMRAŻANIE CZASOWE (Defrost By Time)
1. Naciśnij przycisk Defrost By Time. Na wyświetla­czu pojawi się napis dEF2 i zaświecą się lampki kontrolne
2. Przekręć pokrętło w kierunku wić czas rozmrażania. Czas rozmrażania można ustawić od 0:05 (5 sekund) i zwiększać w kierunku lub zmniejszać czas rozmra­żania przekręcając pokrętło w kierunku . Zmniejszanie zaczynaj od wartości 95:00. Maksymalny czas rozmrażania wynosi 95 minut.
3. Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć rozmrażanie. Za­świecą się lampki kontrolne
i .
lub , aby usta-
i .
SPRAWDZANIE FUNKCJI
W przypadku gotowania z wykorzystaniem funkcji Micro./Grill/Combi. naciśnij przycisk Micro./Grill/Combi. Bieżąca moc mikrofali pojawi się na wyświetlaczu na 4 sekundy.
Podobnie, naciskając przycisk Clock/Pre-Set, na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina.
Po 4 sekundach wskazania powrócą do poprzedniego stanu.
7GW29-016_v01
MENU AUTOMATYCZNE (Auto Menu)
1. Naciśnij przycisk Auto Menu, aby wybrać menu gotowania. Na wy-
świetlaczu pojawią się lampki kontrolne i . Menu można wy-
brać wg poniższej tabeli w następujący sposób: Przekręcając pokrętło wybierz: Automatycz-
ne podgrzewanie – Warzywa – Ryba – Mięso – Makaron – Ziemniaki – Pizza – Zupa/Kawa,
a na wyświetlaczu pojawi się napis A–1, ..., A–8.
2. Po wybraniu menu zatwierdź je naciskając przycisk Auto Menu.
3. Przekręć pokrętło w kierunku brać wagę żywności do gotowania. Na wyświetla­czu pojawią się następujące napisy: lub . Wagę lub wartość można zwiększyć przekręcając pokrętło w kierunku lub zmniejszyć w kierunku .
4. Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć gotowanie. Roz­legnie się sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program gotowa­nia. W tym samym czasie wyłączone zostaną napisy wyświetlaczu widoczne będą symbole i . oraz pozostały czas gotowania.
Tabela menu automatycznego
Menu Masa Wyświetlacz
A-1 Automatyczne podgrzewanie
A-2
Warzywa
lub , aby wy-
i , a na
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
2. Przekręć pokrętło w kierunku lub , aby ustawić czas gotowania
na 10 minut i zatwierdź go naciskając Micro./Grill/ Combi. Na wy­świetlaczu pojawi się napis P100 i symbole
3. Przekręć pokrętło w kierunku
80% – P80 i zatwierdź ją naciskając Micro./Grill/Combi.
4. Przekręć pokrętło w kierunku
na 15 minut i zatwierdź go naciskając Micro./Grill/ Combi.
5. Naciśnij przycisk Quick Start/Start, aby rozpocząć gotowanie.
lub , aby ustawić moc mikrofali
lub , aby ustawić czas gotowania
i .
Po każdorazowym zakończeniu funkcji rozlegnie się sygnał
dźwiękowy oznajmiający koniec pracy.
WYMOGI NORM
Kuchenki mikrofalowe ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC. – Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl.
EKOLOGIA – ZADBAJMY O ŚRODOWISKO
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne.
W tym celu: Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki
z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu skła-
dowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
A-3
Ryba
A-4
Mięso
A-5
Makaron
A-6
Ziemniaki
A-7
Pizza
A-8
Zupa
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
200 ml
400 ml
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon fi rmowy – sprzedaż internetowa
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
801 005 500
GOTOWANIE WIELOETAPOWE
Można ustawić maksymalnie 3 etapy gotowania. W przypadku gotowa­nia wieloetapowego, jeżeli rozmrażanie jest jednym z etapów gotowania, program rozmrażania zostanie włączony automatycznie jako pierwszy. Po zakończeniu jednego etapu rozlegnie się sygnał dźwiękowy i rozpocznie się kolejny etap.
Uwaga: Gotowanie automatyczne nie może być jednym z programów gotowania wieloetapowego.
PRZYKŁAD
Chcesz ustawić gotowanie na 10 minut przy mocy mikrofali 100% oraz 15 minut przy mocy mikrofali 80%. Wykonaj następujące czynności:
1. Dwa razy naciśnij przycisk Micro./Grill/Combi., aby wybrać 100% mocy mikrofal – P100.
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowa­niem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modyfi kacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
8 GW29-016_v01
CZ
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotře­biteli výrobků Zelmer.
Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství fi rmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro ten- to výrobek.
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní pozornost vě­nujte bezpečnostním pokynům. Návod k použití si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít i během pozdějšího používání přístroje.
Na tomto místě si poznamenejte VÝROBNÍ ČÍSLO, které je na typovém štítku mikrovlnné trouby.
VÝROBNÍ ČÍSLO:
Vážení zákazníci!
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY TYKAJÍCÍ
SE OCHRANY PŘED MIKROVLNNÝM ZÁŘENÍM
1. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu s otevřenými dvířky.
Vedlo by to k přímému kontaktu s mikrovlnným zářením. V žádném
případě není dovoleno upravovat nebo jakkoli zasahovat do konstruk­ce mikrovlnné trouby, zejména pak zabezpečovacích prvků.
2. Neumísťujte jakékoliv předměty mezi dvířka a troubu, plochu mezi dvířky a troubou udržujte čistou.
3. Nepoužívejte poškozenou troubu. Velmi důležité je, aby se dvířka bez obtíží zavírala a nejevila známky poškození jako např.:
závěsů a západek (žádné praskliny a uvolnění),
těsnění dvířek a kontaktní plochy,
„vypáčení”.
4. Veškeré opravy a servisní zásahy může provádět pouze kvalifi kovaná osoba.
Obsah
Bezpečnostní podmínky tykající se ochrany před mikrovlnným zářením ...... 9
Bezpečnostní pokyny ...............................................................................9
Instalace ................................................................................................. 10
Rádiová rušení .......................................................................................10
Čištění, údržba a provoz ......................................................................... 10
Pokyny k používání mikrovlnné trouby ................................................... 10
Bezpečností funkce ................................................................................ 10
Prodloužený chod ventilátoru ............................................................10
Automatické vypnutí vnitřního osvětlení ............................................ 10
Dětský zámek .................................................................................... 10
Nádoby vhodné do mikrovlnné trouby .................................................... 10
Dříve než zavoláte servis .......................................................................10
Montáž skleněného otočného talíře ........................................................ 11
MIKROVLNNÁ TROUBA TYP 29Z012 .................................................. 11
Popis mikrovlnné trouby TYP 29Z012 .................................................... 11
Ovládací panel ........................................................................................ 11
Nastavení hodin (Clock/Pre-Set) ....................................................... 11
Mikrovlnný ohřev ............................................................................... 11
Grilování ............................................................................................12
Kombinovaný ohřev ........................................................................... 12
Rozmrazování podle váhy (Defrost By W.T.) ..................................... 12
Rozmrazování podle času (Defrost By Time) .................................... 12
Okamžitý start (Start) ........................................................................12
Automatické funkce (Auto Menu) ...................................................... 12
Tabulka automatických funkcí ......................................................12
Kontrola funkcí ..................................................................................12
Nastavení odloženého startu ............................................................. 12
Vícestupňové vaření .......................................................................... 13
MIKROVLNNÁ TROUBA TYP 29Z013 ..................................................13
Popis mikrovlnné trouby TYP 29Z013 ............................................... 13
Ovládací panel ..................................................................................13
Nastavení hodin (Clock/Pre-Set) ....................................................... 13
Mikrovlnný ohřev ............................................................................... 13
Grilování ............................................................................................14
Kombinovaný ohřev ........................................................................... 14
Rychlý start (Quick Start/Start) .......................................................... 14
Nastavení odloženého startu ............................................................. 14
Rozmrazování podle váhy (Defrost By W.T.) ..................................... 14
Rozmrazování podle času (Defrost By Time) .................................... 14
Kontrola funkcí ..................................................................................14
Automatické funkce (Auto Menu) ...................................................... 14
Tabulka automatických funkcí ......................................................14
Vícestupňové vaření .......................................................................... 15
Požadavky norem ................................................................................... 15
Ekologicky vhodná likvidace ................................................................... 15
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při obsluze elektrického zařízení dodržujte základní bezpečnostní pokyny.
UPOZORNĚNÍ: Pro eliminaci rizika opaření, úrazu elektrickým prou­dem, poranění, nebo vystaveni mikrovlnnému záření dodržujte tyto pravidla:
1. Mikrovlnné trouby typ 29Z012 a typ 29Z013 jsou určené pouze k pou­žití v domácnosti.
2. Mikrovlnnou troubu připojujte pouze k elektrické síti střídavého napětí 230-240 V s ochranným kolíkem.
3. Mikrovlnnou troubu používejte v souladu s pokyny uvedenými tomto návodě k použití. Tato trouba je určena zejména pro ohřev, přípravu a sušení potravin. Není určena pro průmyslové nebo laboratorní účely.
4. UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte prázdnou troubu.
5. Nikdy nepoužívejte poškozenou mikrovlnnou troubu, např. tehdy, je li poškozena přívodní šňůra, trouba spadla nebo byla jinak poškozena a také v případech, kdy jeví známky poruchy.
Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry, musí jej vy­měnit výrobce, specializovaný servis nebo jiná kvalifi kovaná osoba, aby nedošlo k ohrožení.
Opravy vysavačů může provádět pouze odborný pracovník. Neodbor­ně provedená oprava může být příčinou vážných zranění a dokonce ohrozit váš život. V případě jakýchkoliv pochybnosti o správné funk­ci vysavače, doporuč
6. UPOZORNĚNÍ: Děti smějí používat mikrovlnnou troubu bez do­zoru pouze po důkladném seznámení s obsluhou, pravidly po­užívání trouby a nebezpečím, které hrozí v případě nevhodného používání trouby.
7. Za účelem snížení rizika požáru uvnitř mikrovlnné trouby:
při ohřívání potravin v plastové, nebo papírové nádobě, sledujte – práci trouby z důvodu možnosti vzniku vznícení,
před vložením papírových nebo plastových sáčků do mikrovlnné – trouby, odstraňte všechny kovové elementy a svorky z obalů,
v případě, že si povšimnete kouře, vypněte spotřebič a odpojte jej – ze zásuvky. Neotvírejte dvířka za účelem likvidace ohně,
neponechávejte papírové produkty, nádobí, kuchyňské příbory a potraviny uvnitř mikrovlnné trouby, kdy spotřebič nepoužíváte.
8. UPOZORNĚNÍ: Tekutiny a jiné potraviny neohřívejte v hermetic­ky uzavřených nádobách. Může to způsobit výbuch.
9. P
ři ohřevu tekutin může dojít k varu tekutin s určitým zpožděním, pro-
to dbejte zvýšené opatrnosti pří vyjímání a přenášení tekutin. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu k smažení. Rozpálený olej by mohl
zničit součásti trouby a také ohrozit uživatele a způsobit popáleniny.
10. V mikrovlnné troubě neohřívejte čerstvá ani již uvařená vajíčka ve sko­řápce, Mohou explodovat dokonce i po vyjmutí z mikrovlnné trouby.
11. Pokud ohříváte potraviny s tvrdou slupkou (brambory, jablka, kaštany apod.) propíchejte je před vložením do trouby.
12. Nerozvařujte potraviny.
13. UPOZORNĚNÍ: Pokud je mikrovlnná trouba zapnuta, nedotýkejte se jejího povrchu. Některé části mohou být horké.
14. Obsah ohřátých láhvi s pokrmem pro nemluvňata důkladně promíchej­te a protřepte, dříve než začnete dítě krmit zkontrolujte teplotu pokrmu.
15. Nádoby s ohřívanými pokrmy se mohou od těchto pokrmů zahřát na vysokou teplotu, proto pro přenášení těchto nádob používejte vhodné kuchyňské rukavice.
16. Před použitím zkontrolujte, jestli je nádobí vhodné k použití v mikro­vlnné troubě.
Test kuchyňského nádobí:
a. Do nádoby, nalejte 1 sklenici studené vody (250 ml) a vložte toto
činí nebo nádobu do mikrovlnné trouby. b. Vařte na nejvyšším výkonu po dobu 1 minuty. c. Po uplynutí zadané doby opatrně zkontrolute teplotu nádoby/náči-
ní. Jestliže bude na dotyk teplé, nepoužívejte ho k vaření v mikro-
vlnné troubě.
UPOZORNĚNÍ: Nevařte déle než jednu minutu.
17. UPOZORNĚNÍ: Práce související s údržbou a čištěním a vyžadují sejmutí krytu chránícího před mikrovlnným zářením jsou nebez­pečné a tudíž musí být provedeny kvalifi kovanou osobou.
18. Děti mladší osmi let, osoby s psychickým, senzorickým nebo men­tálním omezením a osoby, jež nemají žádné zkušenosti a odborné znalosti, mohou používat spotřebič pouze pod dohledem, nebo po předchozím vysvětlení možných ohrožení a poučení bezpečeného používání spotřebiče. Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. Čistit a provádět údržbu na spotřebiči mohou pouze děti starší osmi let, za předpokladu, že budou pod přísným dohledem.
19. Spotřebič není určen k provozu s použitím vnějších časových vypína­čů nebo zvláštního systému dálkového ovládání.
20. VAROVÁNÍ: Neodstraňujte za žádných okolností fólii na vnitřní straně dvířek. Mohlo by dojít k poškození zařízení.
ujeme obrátit se na kterýkoliv záruční servis.
9GW29-016_v01
INSTALACE
1. Ujistěte se zda li byly odstraněny veškeré obalové materiály z vnitřku trouby.
2. Sejměte ochrannou folií z mikrovlnné trouby.
UPOZORNĚNÍ: Neodstraňujte světlehnědou pásku zajišťující megatron.
UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte mikrovlnnou troubu nejeví li známky poškození. Je velmi důležité, aby dvířka správně těsnily, nebyly poškozené panty a zámek dvířek, aby části trouby nebyly pro­máčknuté.
3. V případě jakéhokoliv poškození troubu nezapínejte a kontaktuj­te příslušný servis.
4. Mikrovlnnou troubu postavte na rovném stabilním povrchu, který udr­ží její hmotnost včetně případný ohřívaných produktů.
5. Mikrovlnnou troubu nevystavujte působení páry nebo vlhkosti, trouba nesmí být instalována v blízkosti hořlavých materiálů a zároveň v blíz­kosti materiálů produkujících teplo.
6. Pro správný provoz mikrovlnné trouby zajis­těte aby nad mikrovlnnou troubou byl volný prostor min. 30 cm a po stranách a zezadu min. 7,5 cm. Jedná stana by měla zůstat otevřena.
7. Nezakrývejte ani neucpávejte ventilační ot­vory, neodstraňujte nožky.
8. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu bez otoč- ného skleněného talíře a jeho součásti, dbejte aby tyto části byly správně složené.
9. Zkontrolujte přívodní šňůru, aby nebyla oškozena, neležela pod mikrovlnnou troubou, nebyla v blízkosti hor­kých ploch, neležela na ostré hraně apod.
10. Přístup k zásuvce by měl být snadný, aby v případě nutnosti bylo možné snadno vytáhnou zástrčku.
11. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu mimo domácnost.
RÁDIOVÁ RUŠENÍ
Provoz přístroje může rušit rádiové, televizní nebo podobné přístroje. Rušení lze omezit nebo odstranit následujícími způsoby:
1. Vyčistěte dvířka a kontaktní plochy přístroje.
2. Změňte nastavení rádiové nebo televizní antény.
3. Změňte polohu přístrojů vůči sobě.
4. Odsuňte mikrovlnnou troubu od přijímače.
5. Zapojte mikrovlnnou troubu do jiné elektrické zásuvky tak, aby trouba a přijímač byly napájeny z jiného elektrického obvodu.
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA A PROVOZ
1. Dříve než přistoupíte k čištění mikrovlnné trouby vyjměte zástrčku ze zásuvky.
2. Udržujte vnitřní prostor trouby v čistotě. Případné znečištění odstraň- te vlhkým hadříkem. Silnější nečistoty odstraňte vlhkým hadříkem s použitím jemných čisticích prostředků na nádobí. Nepoužívejte agre­sivní čisticí prostředky, mohlo by dojít k poškození čištěného povrchu.
3. Povrch mikrovlnné trouby čistěte vlhkým hadříkem s použitím jem­ných čisticích prostředků na nádobí. Dbejte aby se voda nedostala dovnitř ventilačními otvory.
4. Dvířka, kontaktní plochy a těsnění pravidelně čistěte.
Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
5. K čištění nikdy nepoužívejte agresivní čisticí prostř emulze, čisticí pasty a krémy. Mohlo by dojit přinejmenším k odstra­nění informačních grafi ckých symbolů a značek.
6. Ovládací panel čistěte jemným vlhkým hadříkem.
7. Pokud se na vnitřní nebo vnější straně dvířek sráží voda, setřete ji jemným hadříkem nebo utěrkou. Tento jev se může vyskytovat při provozu mikrovlnné trouby v prostoru s velkou vlhkostí, v tomto přípa- dě je to jev zcela normální.
8. Pravidelně čistěte otočný skleněný talíř, můžete jej umýt běžným pří­pravkem na mytí nádobí nebo v myčce na nádobí.
9. Znečištění prstene otočného talíře může způsobovat nerovnoměrný pohyb a zvýšenou hlučnost, myjte jej proto pravidelně běžným pří- pravkem na mytí nádobí nebo v myčce na nádobí. Dbejte aby byl prs­ten otočného talíře správně umístěn v mikrovlnné troubě.
10. Pokud chcete odstranit případný nepříjemný pach z mikrovlnné trou­by, vložte do ni nádobku s obsahem 200 ml vody, kůrkou a šťávou z jednoho citrónu a vařte po dobu 5 minut. Vnitřek trouby pak utřete suchým jemným hadříkem.
11. Výměnu žárovky svěřte příslušnému servisu nebo kvali kované
osobě.
12. Pravidelně odstraňujte zbytky jídel a čistěte mikrovlnnou troubu.
edky jako jsou
1. Rovnoměrně rozložte produkty určené pro ohřev v mikrovlnné troubě,
2. Zjistěte dobu nutnou k ohřevu potravin, nastavte nejkratší možnou
3. Ohřívané potraviny přikryjte vhodnou pokrývkou, zamezíte rozstříká-
4. V průběhu ohřevu doporučujeme produkty obracet, zvláště velké
5. V polovině doby ohřevu je vhodné potraviny promíchat.
1. Prodloužený chod ventilátoru
2. Automatické vypnutí vnitřního osvětlení
3. Dětský zámek
Používejte pouze nádoby a kuchyňské potřeby určené pro použití v mikro­vlnných troubách.
1. Nepoužívejte kovové předměty ani předměty obsahující kov. Mikrovl-
2. Do mikrovlnné trouby nevkládejte výrobky z recyklovaného papíru,
3. Vhodnější jsou kulaté nádoby než nádoby hranaté, v rozích těchto
Varné sklo Obyčejné sklo Keramické varné nádoby Plastové nádoby určené pro použití v mikrovlnné troubě Papírová kuchyňská utěrka Kovový tácek Kovový rošt Alobal a tácky z hliníkové fólie
Normální stav:
1. Provoz mikrovlnné trouby může způsobit rušení rádiového a televizní-
2. Při ohřevu nastaveném na nízkou úroveň může být vnitřní osvětlení
3. V průběhu ohřevu je většina vodní páry odváděna ventilačními otvory,
Pokud mikrovlnná trouba nefunguje:
1. Zkontrolujte zapojení přívodní šňůry.
2. Zkontrolujte jistič, případně pojistky. Zásuvku můžete zkontrolovat
3. Zkontrolujte nastavení trouby a nastavení časovače.
4. Zkontrolujte dvířka, mikrovlnná trouba nebude uvedená do provozu
5. Pokud otočný talíř způsobuje nadměrný hluk, vy
Pokud zkontrolujete všechny výše uvedené body a mikrovlnná trou­ba i nadále nefunguje, kontaktujte příslušný servis. V žádném přípa- dě se nepokoušejte troubu opravovat samostatně.
POKYNY K POUŽÍVÁNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY
ty nevětší rozmístěte na krajích nádoby.
dobu a v případě nutnosti tuto dobu pak prodlužte. Připálené potravi­ny mohou vytvářet dým nebo dokonce začít hořet.
vání potravin a zajistíte rovnoměrný ohřev.
kousky potravin je nutno obrátit alespoň jednou.
BEZPEČNOSTÍ FUNKCE
V případech kdy mikrovlnná trouby byla v provozu déle než 5 minut, ventilátor zůstává v chodu ještě 15 vteřin po vypnutí trouby.
Po otevření dvířek se automaticky rozsvítí vnitřní osvětlení trouby, po­kud budou dvířka otevřená déle než 10 minut bez jakéhokoliv zásahu, osvětlení se automaticky vypne.
Pro aktivaci dětského zámku zmáčkněte a přidržte tlačítko Cancel/ Stop, ozve se zvukový signál a na displeji se zobrazí symbol
Pro deaktivaci dětského zámku zmáčkněte a přidržte tlačítko Cancel/ Stop po dobu cca 3 vteřin, ozve se zvukový signál a dětský zámek bude odblokován.
.
NÁDOBY VHODNÉ DO MIKROVLNNÉ TROUBY
ny neprocházejí kovem.
ten může obsahovat kovové částice, došlo by k jiskření nebo vznícení papíru.
nádob dochází k připalování potravin.
Možnost použití nádob a předmětů v mikrovlnné troubě.
Kuchyňské vybavení Mikrovlny Gril
Ano
Ne Ano Ano
Ano
Ne
Ne
Ne
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne Ano Ano Ano
Kombinované
vaření
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne Ne Ne Ne
DŘÍVE NEŽ ZAVOLÁTE SERVIS
ho signálu – stejně jako např. provoz mixéru nebo ventilátoru apod.
méně intenzivní.
malé množství páry se však může srazit na studených částech mikro­vlnné trouby, např. na dvířkách.
tím, že k ni připojíte jiný spotřebič, např. lampičku.
pokud dvířka nebudou důkladně uzavřena.
ho talíře a prostor pod ním.
čistěte prsten otočné-
10 GW29-016_v01
MONTÁŽ SKLENĚNÉHO OTOČNÉHO TALÍŘE
1. Neotáčejte skleněný talíř ani neblokujte jeho otáčení.
2. Otočný skleněný talíř musí být vždy za provozu v mikrovlnné troubě.
3. Veškeré ohřívané potraviny a nádoby s potravinami umísťujte vždy na skleněný talíř.
4. V případě prasknutí nebo poškození skleněného otočného talíře kontaktujte příslušný servis.
MIKROVLNNÁ TROUBA TYP 29Z012
Skleněný otočný talíř
Pohon
Skleně
odlitek
Prsten
otočného
talíře
Jmenovité napětí: 230-240 V~ 50 Hz Příkon: 1200-1250 W (Mikrovlny); 950-1000 W (Gril) Jmenovitý výkon mikrovln: 800 W
Frekvence mikrovln: 2450 MHz Objem: 23 litrů Průměr otočného talíře: 270 mm
Vnější rozměry (mm) [w x š x h]: 287 x 485 x 410 Vnitřní rozměry (mm) [w x š x h]: 221 x 314 x 347 Hmotnost: 13,2 kg
Displej
Mikrovlny Velmi vysoký a vysoký výkon Rozmrazování Dětský zámek Hmotnost v gramech
Gril Nízký a velmi malý výkon Hodiny Automatický program Objem v ml.
POPIS MIKROVLNNÉ TROUBY TYP 29Z012
1. Ovládací panel
2. Pohon otočného talíře
3. Prsten otočného talíře
4. Skleněný otočný talíř
5. Průzor
6. Dvířka
7. Bezpečnostní zámek - vypne troubu v okamži­ku otevření dvířek
8. Kovový rošt
OVLÁDACÍ PANEL
1. Displej: hodiny + symboly
2. Defrost By Time (Rozmrazování podle času)
3. Clock/Pre-Set (Nastavení hodin)
4. Defrost By W.T. (Rozmrazování podle hmot-
nosti)
5. Auto Menu (Automatické menu)
A-1: Auto Reheat (Automatický ohřev) A-2: Vegetable (Zelenina) A-3: Fish (Ryby) A-4: Meat (Maso) A-5: Pasta (Těstoviny) A-6: Potato (Brambory) A-7: Pizza (Pizza) A-8: Soup (Polévky)
6. Cancel/Stop (Vynulování/Stop)
7. Start (Start)
8. Microwave/Grill/Combi. (Mikrovlny/Gril/Kombi-
novaný ohřev)
9. Tlačítka: zvyšování hodnoty,
snižování hodnoty.
Lze mačkat nebo přidržet pro plynulé nastavení.
NASTAVENÍ HODIN (Clock/Pre-Set)
Po připojení trouby k síti se na displeji zobrazí hodnota „0:00“ a zazní zvu­kový signál.
1. Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, číslice hodin
začnou blikat a na displeji se zobrazí symbol ho­din
.
2. Zmáčkněte tlačítko
nebo , a nastavte hodi­ny. Lze nastavovat hodnotu od 0 do 23. Zmáčk- něte tlačítko , na displeji se zobrazí čísla od 0 do 23. Zmáčkněte tlačítko , na displeji se zob­razí čísla od 23 do 0.
3. Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, číslice minut začnou blikat.
4. Zmáčkněte tlačítko
nebo , a nastavte minu­ty. Lze nastavovat hodnotu od 0 do 59. Zmáčkně- te tlačítko na displeji se zobrazí čísla od 0 do
59.
5. Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, nastavování
je ukončeno. Symbol hodin zhasne a začne blikat „:”, na displeji je nastavený čas.
MIKROVLNNÝ OHŘEV
1. Několikrát zmáčkněte tlačítko Microwave/Grill/Combi. a zvolte po­žadovaný výkon. Na displeji se zobrazí nápisy P100, P80, P30, P10 – viz. tabulka. Rozsvítí se symbol a symbol ohřevu podle nastave­ného výkonu mikrovln – nebo .
2. Zmáčkněte tlačítko Dobu ohřevu lze nastavit od 0:05 a zvyšovat postupným mačkáním tlačítka , pro snížení doby ohřevu zmáčkněte tlačítko . Maximální nastavitelná doba ohřevu je 95 minut.
nebo a nastavte požadovanou dobu ohřevu.
3. Pro spouštění ohřevu zmáčkněte tlačítko Start.
PŘÍKLAD
Pro nastavení doby ohřevu na 20 minut při 80% výkonu mikrovln postu­pujte takto:
1. Dvakrát zmáčkněte tlačítko Microwave/Grill/ Combi. Na displeji se zobrazí nápis P80 a sym­boly
a .
2. Pro nastavení doby ohřevu mačkejte tlačítko až do okamžiku, kdy se na displeji zobrazí čas 20:00”.
3. Zmáčkněte tlačítko Start, ozve se zvukový signál a spustí se ohřev. V tomto okamžiku na disple­ji budou blikat symboly
a a zbývající čas
ohřevu.
Tabulka výkonu mikrovln
Výkon
Velmi
vysoký
Vysoký Střední Malý
Velmi
malý
Displej P100 P80 P50 P30 P10
Pozor:
V tabulce jsou uvedené časo- vé skoky v závislosti na časo- vé hodnotě.
0 – 1 minuta po 5 vteřinách
1 – 5 minut po 10 vteřinách
5 – 10 minut po 30 vteřinách 10 – 30 minut po 1 minutě 30 – 95 minut po 5 minutách
UPOZORNĚNÍ: Při mikrovlnném ohřevu je nutno vyjmout kovový rošt!
11GW29-016_v01
GRILOVÁNÍ
1. Několikrát zmáčkněte tlačítko Microwave/Grill/ Combi. a zvolte požadovaný výkon. Na displeji se zobrazí nápisy P100, P80, P30, P10, G, C-1, C-2. Mačkejte tlačítko až do okamžiku, kdy se
zobrazí nápis „G” a zároveň symbol .
2. Zmáčkněte tlačítko vání. Dobu grilování lze nastavit od 0:05 a zvyšovat postupným mač- káním tlačítka káním tlačítka . Maximální nastavitelná doba grilování je 95 minut.
3. Zmáčkněte tlačítko Start, ozve se zvukový signál a spustí se grilo­vání. V tomto okamžiku na displeji bude blikat symbol čas grilování.
nebo , a nastavte požadovanou dobu grilo-
. Dobu grilování lze snižovat od hodnoty 95:00 mač-
a zbývající
KOMBINOVANÝ OHŘEV
1. Několikrát zmáčkněte tlačítko Microwave/Grill/Combi. a zvolte po­žadovaný výkon. Na displeji se zobrazí nápisy P100, P80, P30, P10, G, C-1, C-2. Mačkejte tlačítko až do okamžiku, kdy se zobrazí nápis C-1 nebo C-2. Zobrazí se symbol a .
C-1 = 55% času – mikrovlnný ohřev
45% času – grilování
C-2 = 36% času – mikrovlnný ohřev
64% času – grilování
2. Zmáčkněte tlačítko novaného ohřevu. Dobu kombinovaného ohřevu lze nastavit od 0:05 a zvyšovat postupným mačkáním tlačítka . Dobu kombinovaného ohřevu lze snižovat od hodnoty 95:00 mačkáním tlačítka . Maximál­ní nastavitelná doba kombinovaného ohřevu je 95 minut.
3. Zmáčkněte tlačítko Start, ozve se zvukový signál a spustí se kombi­novaný ohřev. V tomto okamžiku na displeji budou blikat symboly a a zbývající čas kombinovaného ohřevu.
UPOZORNĚNÍ: V případě kombinovaného ohřevu se mikrovlnná trou­ba nahřívá na vysokou teplotu, dbejte proto aby nedošlo k popálení. Zvýšenou pozornost věnujte dětem pohybujícím se v blízkosti trouby.
nebo , a nastavte požadovanou dobu kombi-
ROZMRAZOVÁNÍ PODLE VÁHY (Defrost By W.T.)
1. Zmáčkněte tlačítko Defrost By W.T. Na displeji se zobrazí nápis dEF1 a symboly a .
2. Zmáčkněte tlačítko hmotnost potravin určených k rozmrazení. Na displeji se zobrazí písmeno „g“. Zmáčkněte tlačít- ko . na displeji se zobrazí čísla: 100 – 200 – 300…1900 – 2000 nebo a zobrazí se v opač- ném pořadí.
3. Zmáčkněte tlačítko Start, ozve se zvukový signál a spustí se rozmrazování. V tomto okamžiku na displeji bude blikat symbol
a a zbývající čas rozmrazování.
nebo , pro nastavení
ROZMRAZOVÁNÍ PODLE ČASU (Defrost By Time)
1. Zmáčkněte tlačítko Defrost By Time. Na displeji se zobrazí nápis dEF2 a symboly a .
2. Zmáčkněte tlačítko dovanou dobu rozmrazování. Dobu rozmrazová­ní lze nastavit od 0:05 a zvyšovat postupným mačkáním tlačítka . Dobu rozmrazování lze snižovat od hodnoty 95:00 mačkáním tlačítka
. Maximální nastavitelná doba rozmrazování je 95 minut.
3. Zmáčkněte tlačítko Start, spustí se rozmrazování. V tomto okamžiku na displeji zobrazí symboly
nebo , a nastavte poža-
a .
OKAMŽITÝ START (Start)
Pokud je mikrovlnná trouba připravená k provozu, zmáčkněte tlačítko
Start, spustí se ohřívání na dobu jedné minuty. Po každém zmáčknutí tla- čítka Start se doba prodlouží o jednu minutu. Maximální nastavitelná doba
je 95 minut.
AUTOMATICKÉ FUNKCE (Auto Menu)
1. Několikrát zmáčkněte tlačítko Auto Menu a zvol- te požadovanou funkci. Na displeji se zobrazí symboly a . Požadovanou funkci zvolte podle níže uvedené tabulky následujícím způso- bem: Automatický ohřev – Zelenina – Ryby – Maso – Těstoviny –
Brambory – Pizza – Polévky, a na displeji se zobrazí nápis A–1, …, A–8.
2. Zmáčkněte tlačítko nost potravin určených k ohřevu. Na displeji se objeví nápis lub .
nebo , a nastavte hmot-
Hmotnost nebo objem lze nastavit opakovaným zmáčknutím tlačítka
nebo .
3. Zmáčkněte tlačítko Start, ozve se zvukový signál a spustí se zvole­na funkce. V tomto okamžiku nápis a bude blikat symbol a a zbývající čas ohřevu.
Tabulka automatických funkcí
Menu Počet zmáčknutí
A-1
Automatický
ohřev
A-2
Zelenina
A-3
Ryby
A-4
Maso
A-5
Těstoviny
A-6
Brambory
A-7
Pizza
A-8
Polévky
1
2
3
4
5
6
7
8
nebo , na displeji zhasne
Hmot-
nost
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
600 g
200 ml
400 ml
Displej
KONTROLA FUNKCÍ
Pokud připravujete potraviny s využitím funkce Microwave/Grill/Combi., zmáčkněte tlačítko Microwave/Grill/Combi., na displeji se na 4 vteřiny zobrazí aktuálně nastavený výkon mikrovln. Po 4 vteřinách se displej vrátí do původního zobrazení.
NASTAVENÍ ODLOŽENÉHO STARTU
1. Nastavte hodiny (viz. odst. Nastavení hodin).
2. Nastavte program ohřevu (viz. odst. Mikrovlnný ohřev). Lze nastavit tří kroky, program rozmrazo- vání je nutno nastavit jako první.
3. Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, číslice hodin začnou blikat a na displeji se zobrazí symbol ho­din
.
4. Zmáčkněte tlačítko dovanou hodinu. Lze nastavovat hodnotu od 0 do
23.
5. Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, číslice minut začnou blikat.
6. Zmáčkněte tlačítko nebo , a nastavte požadované minuty. Lze nastavovat hodnotu od 0 do 59.
7. Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, nastavování je ukončeno. Sym­bol hodin nastaveného času se dvakrát ozve zvukový signál, spustí se nastave­ný program a zhasne symbol hodin . Zobrazí se symboly ohřevu:
a např. .
začne blikat. Pokud jsou dvířka zavřena, po dosažení
nebo , a nastavte poža-
12 GW29-016_v01
VÍCESTUPŇOVÉ VAŘENÍ
Lze nastavit maximálně 3 stupně přípravy pokrmů. V případě, že jeden ze stupňů je rozmrazování, bude tato funkce automaticky spuštěna jako první. Po ukončení jednoho stupně se ozve zvukový signál a spustí se další stupeň.
Upozornění: Automatická funkce nemůže být zařazená do nastavení vícestupňového vaření.
PŘÍKLAD
Pokud chcete nastavit ohřev na 10 minut při výkonu mikrovln na 100% a 15 minut při výkonu mikrovln 80%, postupujte následovně:
MIKROVLNNÁ TROUBA TYP 29Z013
1. Zmáčkněte tlačítko Microwave/Grill/Combi. a zvolte 100% výkonu mikrovln – P100.
2. Zmačkněte tlačítko
3. Dvakrát zmáčkněte tlačítko Microwave/Grill/Combi. a zvolte 80% výkonu mikrovln – P80. Na displeji se zobrazí nápis P80 a symboly
a .
4. Zmačkněte tlačítko
5. Zmáčkněte tlačítko Start, spustí se nastavený program.
nebo , a nastavte čas ohřevu na 10 minut.
nebo , a nastavte čas ohřevu na 15 minut.
Po ukončení kterékoliv funkce se vždy ozve zvukový signál.
Jmenovité napětí: 230-240 V~ 50 Hz Příkon: 1200-1250 W (Mikrovlny); 950-1000 W (Gril) Jmenovitý výkon mikrovln: 800 W
Mikrovlny Velmi vysoký a vysoký výkon Rozmrazování Dětský zámek Hmotnost v gramech
Gril Nízký a velmi malý výkon Hodiny Automatický program Objem v ml.
POPIS MIKROVLNNÉ TROUBY TYP 29Z013
1. Ovládací panel
2. Pohon otočného talíře
3. Prsten otočného talíře
4. Skleněný otočný talíř
5. Průzor
6. Dvířka
7. Bezpečnostní zámek - vypne troubu v okamžiku otevření dvířek
8. Kovový rošt
Frekvence mikrovln: 2450M Hz Objem: 23 litrů Průměr otočného talíře: 270 mm
Displej
Vnější rozměry (mm) [w x š x h]: 287 x 485 x 390 Vnitřní rozměry (mm) [w x š x h]: 221 x 314 x 347 Hmotnost: 13,3 kg
OVLÁDACÍ PANEL
1. Displej: hodiny + symboly
2. Defrost By Time (Rozmrazování podle času)
3. Clock/Pre-Set (Nastavení hodin)
4. Defrost By W.T. (Rozmrazování podle hmotnosti)
5. Auto Menu (Automatyczne menu)
A-1: Auto Reheat (Automatický ohřev) A-2: Vegetable (Zelenina) A-3: Fish (Ryby) A-4: Meat (Maso) A-5: Pasta (Těstoviny) A-6: Potato (Brambory) A-7: Pizza (Pizza) A-8: Soup (Polévky)
6. Cancel/Stop (Vynulování/Stop)
7. Micro./Grill/Combi. (Mikrovlny/Gril/ Kombinova-
ný ohřev)
8. Quick Start/Start (Rychlý Start /Start)
9. Knofl ík: zvyšování hodnoty otáčením k symbolu , ve směru pohybu hodinových ručiček, snižování hodnoty otáčením k symbolu , směru pohybu hodinových ručiček.
NASTAVENÍ HODIN (Clock/Pre-Set)
Po připojení trouby k síti se na displeji zobrazí hodno­ta „0:00“ a zazní zvukový signál.
1. Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, číslice hodin začnou blikat a na displeji se zobrazí symbol hodin
2. Otočte knofl ík a nastavte hodiny. Lze nastavovat hodnotu od 0 do 23. Otočte knofl ík k symbolu na displeji se zobrazí čísla od 0 do 23. Otočte knofl ík k symbolu . na displeji se zobrazí čísla od 23 do 0.
3. Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, číslice minut začnou blikat.
4. Otočte knofl ík a nastavte minuty. Lze nastavovat hodnotu od 0 do 59. Otočte knofl ík k symbolu na displeji se zobrazí čísla od 0 do 59.
5. Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set, nastavování je ukončeno. Symbol hodin zhasne a začne blikat „:“, na displeji je nastavený čas.
.
MIKROVLNNÝ OHŘEV
1. Zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi. Na displeji se zobrazí nápis P100. Rozsvítí se symbol a .
2. Pro zvolení jiného výkonu mikrovln např. P80 otočte knofl ík k symbo-
nebo , až se na displeji zobrazí nápis P80 a symbol .
lu
3. Zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi., otočte knofl ík k symbolu nebo , a nastavte požadovaný čas. Otáčením knofl íku lze nasta-
vit čas v rozsahu od 0:05 do 95:00. Maximální doba nastavení je 95 minut.
4. Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start pro spuštění ohřevu.
PŘÍKLAD
Pro nastavení doby ohřevu na 20 minut při 80% výkonu mikrovln postu­pujte takto:
1. Zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi. Na dis-
pleji se zobrazí nápis P100 a symboly
2. Pro zvolení výkonu mikrovln P80 otočte knofl ík
k symbolu nápis P80 a symboly a .
3. Zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi., otočte
knofl ík k symbolu minut. Na displeji se zobrazí zvolený čas.
4. Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start pro spuště-
ní ohřevu.
nebo , až se na displeji zobrazí
nebo , a nastavte čas 20
a .
13GW29-016_v01
Tabulka výkonu mikrovln
Výkon
Displej P100 P80 P50 P30 P10
Pozor:
V tabulce jsou uvedené časo- vé skoky v závislosti na časo- vé hodnotě.
UPOZORNĚNÍ: Při mikrovlnném ohřevu je nutno vyjmout kovový rošt!
Velmi
vysoký
Vysoký Střední Malý
0 – 1 minuta po 5 vteřinách
1 – 5 minut po 10 vteřinách
5 – 10 minut po 30 vteřinách 10 – 30 minut po 1 minutě 30 – 95 minut po 5 minutách
Velmi
malý
GRILOVÁNÍ
1. Zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi. Na dis­pleji se zobrazí nápis P100.
2. Pro zvolení funkce grilování G otočte knofl ík k symbolu nápis G a symbol .
3. Zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi., otočte knofl ík k symbolu nebo , a nastavte čas grilování. Otáčením knofl íku lze nastavit čas grilování v rozsahu od 0:05 do 95:00. Maximální doba nastavení je 95 minut.
4. Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start pro spuštění grilování. Ozve se zvukový signál a spustí se grilování. V tomto okamžiku se na displeji zobrazí symbol
Upozornění: Po uplynutí poloviny nastavené doby grilování se mik­rovlnná trouba vypne a dvakrát zazní zvukový signál. Je to normální stav. V tomto okamžiku otočte ohřívané potraviny. Pokud v průběhu jedné minuty neprovedete žádný úkon, mikrovlnná trouba se opět spustí a zazní zvukový signál.
nebo , až se na displeji zobrazí
a zbývající čas grilování.
KOMBINOVANÝ OHŘEV
1. Zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi. Na displeji se zobrazí nápis P100.
2. Pro nastavení požadované funkce otočte knof­lík k symbolu postupně symboly P80, P50, P30, P10, G, C-1,
C-2 a symbol a . C-1 = 55% času – mikrovlnný ohřev
45% času – grilování C-2 = 30% času – mikrovlnný ohřev 70% času – grilování
3. Jakmile zvolíte požadovanou funkci, zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/ Combi, otočte knofl ík k symbolu novaného ohřevu.
Otáčením knofl íku lze nastavit čas kombinovaného ohřevu v rozsahu od 0:05 do 95:00. Maximální doba nastavení je 95 minut.
4. Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start pro spuštění kombinova­ného ohřevu. Ozve se zvukový signál a spustí se kombinova­ný ohřev. V tomto okamžiku budou na displeji blikat symboly a .
UPOZORNĚNÍ: V případě kombinovaného ohřevu se mikrovlnná trou­ba nahřívá na vysokou teplotu, dbejte proto aby nedošlo k popálení. Zvýšenou pozornost věnujte dětem pohybujícím se v blízkosti trouby.
nebo . Na displeji se zobrazí
nebo , a nastavte čas kombi-
RYCHLÝ START (Quick Start/Start)
Pokud je mikrovlnná trouba připravená k provozu, zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start, spustí se ohřívání na dobu jedné minuty. Po každém zmáčknutí tlačítka Quick Start/Start se doba prodlouží o jednu minutu. Maximální nastavitelná doba je 95 minut.
NASTAVENÍ ODLOŽENÉHO STARTU
1. Nastavte hodiny (viz. odst. Nastavení hodin).
2. Nastavte program ohřevu (viz. odst. Mikrovlnný ohřev). Lze nastavit tří kroky, program rozmrazo- vání je nutno nastavit jako první.
3. Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set. Číslice hodin začnou blikat a na displeji se zobrazí symbol hodin
4. Otočte knofl ík ve směru požadovanou hodinu. Lze nastavovat hodnotu od 0 do 23.
5. Zmáčkněte tlačítko Clock/Pre-Set. Číslice minut začnou blikat.
6. Otočte knofl ík ve směru
.
bebo , a nastavte
nebo , a nastavte požadované minuty.
Lze nastavovat hodnotu od 0 do 59.
7. Zmáčkněte tlačítko QuickStart/Start, nastavová­ní je ukončeno. Symbol hodin Pokud jsou dvířka zavřena, po dosažení nasta­veného času se dvakrát ozve zvukový signál, spustí se nastavený program a zhasne symbol hodin . Zobrazí se symboly ohřevu: a např. .
začne blikat.
ROZMRAZOVÁNÍ PODLE VÁHY (Defrost By W.T.)
1. Zmáčkněte tlačítko Defrost By W.T. Na displeji se zobrazí nápis dEF1 a symboly a .
2. Otočte knofl ík ve směru te hmotnost potravin určených k rozmrazení. Na displeji se zobrazí písmeno „g“. Otočte knofl ík ve směru , na displeji se zobrazí čísla: 100 – 200 – 300…1900 – 2000 nebo a zobrazí se v opačném pořadí..
3. Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start, ozve se zvukový signál a spustí se rozmrazování. V tomto okamžiku na displeji bude blikat symbol a a zbývající čas rozmrazování.
nebo , a nastav-
ROZMRAZOVÁNÍ PODLE ČASU (Defrost By Time)
1. Zmáčkněte tlačítko Defrost By Time. Na displeji se zobrazí nápis dEF2 a symboly a .
2. Otočte knofl ík ve směru ní požadované doby rozmrazování. Dobu rozmra­zování lze nastavit od 0:05 a zvyšovat postupným mačkáním tlačítka
. Dobu rozmrazování lze snižovat od hodnoty 95:00 mačkáním tla-
čítka . Maximální nastavitelná doba rozmrazování je 95 minut.
3. Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start, spustí se rozmrazování. V tomto okamžiku na displeji zobrazí symboly
nebo , pro nastave-
a .
KONTROLA FUNKCÍ
Pokud připravujete potraviny s využitím funkce Micro./Grill/Combi., zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi. Na displeji se na 4 vteřiny zobrazí aktuálně nastavený výkon mikrovln.
Pokud zmáčknete tlačítko Clock/Pre-Set, na displeji se zobrazí aktuální čas. Po 4 vteřinách se displej vrátí do původního zobrazení.
AUTOMATICKÉ FUNKCE (Auto Menu)
1. Zmáčkněte tlačítko Auto Menu a zvolte požadovanou funkci. Na dis­pleji se zobrazí symboly a . Požadovanou funkci zvolte podle níže uvedené tabulky následu­jícím způsobem:
Otáčením knofl íku zvolte: Automatický ohřev –
Zelenina – Ryby – Maso – Těstoviny – Brambory – Pizza – Polév­ky, na displeji se zobrazí nápis A–1, …, A–8.
2. Jakmile zvolíte funkci, potvrďte svou volbu zmáčknutím tlačítka Auto Menu.
3. Otočte knofl ík ve směru určených k ohřevu. Na displeji se objeví nápis nebo . Hmotnost nebo objem lze nastavit otá­čením knofl íku ve směru nebo .
4. Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start, ozve se zvu­kový signál a spustí se zvolena funkce. V tomto okamžiku nápisy a , na displeji zhasnou a bude blikat symboly a . a zbývající čas ohřevu.
Tabulka automatických funkcí
Funkce
Automatický
ohřev
Zelenina
nebo , a nastavte hmotnost potravin
A-1
A-2
A-3
Ryby
Hmot-
nost
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
Displej
14 GW29-016_v01
Funkce
A-4
Maso
A-5
Těstoviny
A-6
Brambory
A-7
Pizza
Hmot-
nost
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
Displej
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elek­trospotřebičů Zelmer jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého pa­píru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič defi nitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz- nutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispí- vá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u fi rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doru servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
čené nebo zaslané poštou provádí
A-8
Polévky
200 ml
400 ml
VÍCESTUPŇOVÉ VAŘENÍ
Lze nastavit maximálně 3 stupně přípravy pokrmů. V případě, že jeden ze stupňů je rozmrazování, bude tato funkce automaticky spuštěna jako první. Po ukončení jednoho stupně se ozve zvukový signál a spustí se další stupeň.
Upozornění: Automatická funkce nemůže být zařazená do nastavení vícestupňového vaření.
PŘÍKLAD
Pokud chcete nastavit ohřev na 10 minut při výkonu mikrovln na 100% a 15 minut při výkonu mikrovln 80%, postupujte následovně:
1. Dvakrát zmáčkněte tlačítko Micro./Grill/Combi. pro zvolení 100% výkonu mikrovln – P100.
2. Otočte knofl ík ve směru nut a potvrďte tuto hodnotu zmáčknutím tlačítka Micro./Grill/Combi. Na displeji se zobrazí nápis P100 a symboly a .
3. Otočte knofl ík ve směru na 80% - P80 a potvrďte tuto hodnotu zmáčknutím tlačítka Micro./ Grill/Combi.
4. Otočte knofl ík ve směru nut a potvrďte tuto hodnotu zmáčknutím tlačítka Micro./Grill/ Combi.
5. Zmáčkněte tlačítko Quick Start/Start, spustí se nastavený program.
nebo , a nastavte čas ohřevu na 10 mi-
nebo , pro nastavení výkonu mikrovln
nebo , a nastavte čas ohřevu na 15 mi-
Po ukončení kterékoliv funkce se vždy ozve zvukový signál.
POŽADAVKY NOREM
Mikrovlnné trouby ZELMER splňují požadavky platných norem. Zařízení splňuje podmínky nařízení: Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Nízkonapěťové elektrické zařízení (LVD) – 2006/95/EC. – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobek je označen značkou CE na výrobním štítku.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
15GW29-016_v01
DÔLEŽITÉ ODPORÚČANIA TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI
SK
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi použí­vateľmi výrobkov Zelmer.
Za účelom získania čo najlepších výsledkov odporúčame Vám používať výlučne originálne doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušen­stvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozor­nosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uschovajte pre jeho ďalšie použitie, počas neskoršieho používania spotrebiča.
Na nižšie vyznačenom mieste zapíšte SÉRIOVÉ ČÍSLO, ktoré sa nachá­dza na mikrovlnej rúre a uschovajte túto informáciu pre budúcnosť.
SÉRIOVÉ ČÍSLO:
Vážení Klienti!
BEZPEČNOSTNÉ ZÁSADY TÝKAJÚCE SA OCHRANY
PROTI PÔSOBENIU MIKROVLNEJ ENERGIE
1. Nepoužívaj mikrovlnú rúru pri otvorených dvierkach. Hrozí bezprostredný kontakt s mikrovlným žiarením. Bezpečnostné
mechanizmy nesmú byť v žiadnom prípade vynechané alebo modi­ kované.
2. Neumiestňujte žiadne predmety medzi prednú časť mikrovlnej rúry i dvierka, ani nedopúšťajte, aby sa na styčných plochách hromadila špina alebo zbytky čistiacich prostriedkov.
3. Nepoužívajte poškodené zariadenie. Je veľmi dôležité, aby sa dvier­ka zatvárali veľmi dôkladne a aby nevykazovali žiadne poškodenie:
poškodenie závesov a záklopiek (bez prasklín alebo ich uvoľnenia),
poškodenie tesnenia dvierok a kontaktnej plochy,
„deformácie”.
4. Práce spojené s nastavením alebo opravou mikrovlnej rúry môžu vy­konávať iba kvalifi kovaní servisní pracovníci.
Obsah
Bezpečnostné zásady týkajúce sa ochrany proti pôsobeniu
mikrovlnej energie ..................................................................................16
Dôležité odporúčania týkajúce sa bezpečnosti ....................................... 16
Inštalovanie ............................................................................................17
Inštrukcie týkajúce sa uzemnenia ........................................................... 17
Rádiové rušenie ...................................................................................... 17
Čistenie – konzervovanie a obsluha ....................................................... 17
Mikrovlné varenie – pokyny .................................................................... 17
Ochranné funkcie ...................................................................................17
Predĺženie funkcie ventilátora ......................................................... 17
Automatické vypínanie vnútorného osvetlenia ............................... 17
Rodičovská blokáda ........................................................................ 17
Pokyny týkajúce sa riadu ........................................................................ 18
Než zoberiete SERVIS ........................................................................... 18
Montáž skleného taniera ........................................................................18
MIKROVLNÁ RÚRA TYP 29Z012 ......................................................... 18
STAVBA rúry TYP 29Z012 ...................................................................... 18
Riadiaci panel – popis ............................................................................18
Nastavenie funkcií mikrovlnej rúry:
Nastavenie hodín (Clock/Pre-Set) ..................................................19
Mikrovlné varenie ............................................................................ 19
Grilovanie ........................................................................................ 19
Kombinačné varenie (Mikrovlny + Gril) ........................................... 19
Rozmrazovanie podľa váhy (Defrost By W.T.) ................................19
Časové rozmrazovanie (Defrost By Time) ...................................... 19
Rýchle začatie varenia (Start) ......................................................... 19
Automatické menu (Auto Menu) .....................................................19
Tabuľka automatického menu ................................................. 20
Overovanie funkcií .......................................................................... 20
Nastavovanie programu v zadanej hodine ..................................... 20
Viacetapové varenie .......................................................................20
MIKROVLNÁ RÚRA TYP 29Z013 ......................................................... 21
STAVBA rúry TYP 29Z013 ...................................................................... 21
Riadiaci panel – popis ............................................................................21
Nastavenie funkcií mikrovlnej rúry:
Nastavenie hodín (Clock/Pre-Set) ..................................................21
Mikrovlné varenie ............................................................................ 21
Grilovanie ........................................................................................ 21
Kombinačné varenie (Mikrovlny + Gril) ........................................... 22
Rýchle začatie varenia (Quick Start/Start) ...................................... 22
Nastavovanie programu vzadanej hodine ...................................... 22
Rozmrazovanie podľa váhy (Defrost By W.T.) ................................22
Časové rozmrazovanie (Defrost By Time) ...................................... 22
Overovanie funkcií .......................................................................... 22
Automatické menu (Auto Menu) .....................................................22
Tabuľka automatického menu ................................................. 22
Viacetapové varenie .......................................................................23
Požiadavky noriem ................................................................................. 23
Ekologicky vhodná likvidácia .................................................................. 23
Počas obsluhy elektrického zariadenia dodržujte základné bezpečnostné zásady, okrem iných:
VAROVANIE: Aby sa zmenšilo riziko popálenia, zásahu elektrickým prúdom, požiaru, úrazom alebo zasiahnutia mikrovlným žiarením, do­držujte zásady:
1. Mikrovlné rúry Typ 29Z012 a Typ 29Z013 sú určené len pre domáce použitie.
2. Rúru zapájajte iba do zásuvky striedavého prúdu 230-240 V, vybave­nej ochranným kolíkom.
3. Zariadenie používajte výlučne podľa jeho určenia, spôsobom uvede­ným v tomto návode. V zariadení nepoužívajte žieravé chemické látky alebo pary. Tento typ rúry slúži najmä na ohrievanie, varenie a sušenie potravín. Rúra nie je určená na priemyselné ani laboratórne účely.
4. VAROVANIE: Neuvádzajte mikrovlnnú rúru do činnosti v prípade, že je prázdna.
5. Nikdy nepoužívajte zariadenie s poškodeným sieťovým vedením ale­bo zástrčkou, alebo v prípade jeho nesprávnej funkčnosti, alebo keď bolo poškodené iným spôsobom.
Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho vymeniť vý­robca alebo špecializovaný opravárenský podnik alebo vykvalifi ko- vaná osoba, aby ste predišli nebezpečenstvu.
Opravy zariadenia môže prevádzať len vyškolený personál. Nespráv­ne prevedená oprava môže spôsobiť vážne ohrozenia užívateľa. V prípade výskytu porúch je potrebné obrátiť sa na špecializované servisné stredisko.
6. VAROVANIE: Deti môžu rúru používať bez dozoru výlučne po ich patričnom poučení, ktoré deťom umožní používať rúru bezpeč­ným spôsobom a pochopiť ohrozenie súvisiace s jej nespráv­nym používaním.
7. Aby ste znížili riziko vzniku požiaru vo vnútri mikrovlnnej rúry:
počas zohrievania potravín v plastových alebo papierových oba- – loch, pozorujte činnosť mikrovlnnej rúry vzhľadom na fakt, že môže dôjsť k ich splanutiu, pred vložením papierových alebo plastových obalov do mikrovln- – nej rúry, odstráňte z nich všetky kovové svorky, ak sa v mikrovlnnej rúre vytvára dym, vytiahnite zo zásuvky prí- – vodový kábel a dvierka nechajte zatvorené, čím dôjde k stlmeniu plameňa, vo vnútri mikrovlnnej rúry nenechávajte papierové výrobky, nádo- – by a iné kuchynské predmety alebo potraviny, v prípade, že ju ne­používate.
8. VAROVANIE: Tekutiny a iné potravinové produkty nezohrievajte
v uzavretých nádobách, ktoré by mohli explodovať.
9. Pri ohrievaní nápojov v mikrovlnej rúre vriaca tekutina môže byť vyho­dená s oneskorením, počas prenášania nádoby teda dodržujte zvlášt­nu opatrnosť.
10. V rúre neohrievajte vajcia v škrupinkách alebo celé vajcia uvarené natvrdo. Tieto môžu vybuchnúť aj po ukončení ohrievania w mikrovl­nej rúre.
11. Potravinárske výrobky pokryté hrubou šupkou, ako zemiaky, tekvice v celku, jablká a gaštany pred varením napichnite.
12. Nepripustite rozvarenie potravín.
13. VAROVANIE: Keď je rúra zapnutá, nedotýkajte sa do­stupných plôch. Ich teplota môže byť vysoká – hrozí to popálením.
14. Obsah fl iaš na kŕmenie a konzervových fl iaš pre dojčatá zamiešajte a potraste. Pred podávaním prekontrolujte teplotu kvôli prevencii opa­renia.
15. Kuchynské nádoby sa môžu ohriať v dôsledku prietoku tepla z ohria­tych potravín. Na prenášanie nádob používajte príslušné úchytky.
16. Pred použitím kuchynských nádob skontrolujte, či sú vhodné na va­renie v mikrovlnnej rúre.
Test kuchynských nádob:
a. Do nádoby/riadu nalejte 1 pohár studenej vody (250 ml) a vložte ju
do mikrovlnnej rúry. b. Varte s nastavenou maximálnou hodnotou po dobu jednej minúty. c. Po uplynutí zvoleného času, opatrne skontrolujte teplotu nádoby/
riadu. V prípade, že nádoba pri dotyku bude teplá, nepoužívajte ju
na varenie v mikrovlnnej rúre.
VAROVANIE: Nevarte dlhšie ako jednu minútu.
17. VAROVANIE: Práce spojené s konzervovaním alebo opravou rúry, ktoré sú spojené s odobratím bezpečnostného krytu proti pôsobeniu mikrovlnej energie sú nebezpečné, a preto majú byť robené výlučne kvalifi kovanou osobou.
18. Deti vo veku viac ako osem rokov, osoby s ohraničenými psychický­mi, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami ako aj osoby, ktoré nemajú dostatočne skúsenosti alebo nie sú dostatoč
ne oboznámené
16 GW29-016_v01
s používaním tohto zariadenia, môžu vykonávať prácu so zariadením pod dohľadom alebo po dôkladnom oboznámení s možnými rizikami a pravidlami bezpečnosti pri práci so zariadením. Zabráňte deťom, aby sa hrali so spotrebičom. Spotrebič môžu čistiť alebo konzervovať iba deti vo veku viac ako osem rokov a iba v prítomnosti zodpovednej osoby.
19. Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších časových vypí­načov alebo samostatného systému diaľkovej regulácie.
20. VÝSTRAHA: V žiadnom prípade neodstraňujte fóliu, ktorá sa na­chádza na vnútornej strane dvierok. Týmto môžete poškodiť za­riadenie.
INŠTALOVANIE
1. Presvedčte sa, či z vnútra rúry boli odstránené všetky obaly.
2. Odoberte ochrannú fóliu z obalu mikrovlnej rúry.
VAROVANIE: Neodstraňujte svetlohnedý sľudový chrániaci mag­netron.
VAROVANIE: Preverte, či nie sú viditeľné žiadne stopy poškode­nia, ako skrivené a deformované dvierka, poškodené tesnenia dvierok a styčných plôch, prasknuté a uvoľnené pánty a západky dvierok, zatlačenia vo vnútri rúry alebo na dvierkach.
3. V prípade akýchkoľvek poškodení zariadenie nepoužívajte a kontak­tujte kvalifi kovaných pracovníkov servisu.
4. Mikrovlnú rúru postavte na rovnej stabilnej ploche, ktorá vydrží jej váhu a najťažšie možné výrobky určené na varenie v mikrovlnej rúre.
5. Mikrovlnú rúru nevystavujte pôsobeniu vysokej teploty alebo vlhkosti a nestavajte v blízkosti horľavých látok, ani nad alebo v blízkosti za­riadení vytvárajúcich teplo.
6. Aby rúra fungovala správne, zabezpečte prí­slušný prietok vzduchu. Nad rúrou ponechaj­te odstup min. 30 cm, a 7,5 cm za rúrou a po jej bokoch. Jedna strana má ostať otvorená.
7. Nezakrývajte alebo nezapchávajte ventilač- né otvory zariadenia. Neodoberajte nožičky.
8. Rúru nepoužívajte bez skleného podnosu, otočného prsteňa a valčeka umiestnených v správnej polohe.
9. Preverte, či napájací kábel nie je poškode­ný, neprechádza pod rúrou alebo nad akou­koľvek horúcou alebo ostrou plochou, a či neprevísa za hranu stola alebo inej plochy.
10. Zabezpečte ľahký prístup k zásuvke tak, aby v náhlych prípadoch bol možné ľahké odpojenie zariadenia od napájacieho zdroja.
11. Nepoužívajte rúru na voľnom priestranstve.
INŚTRUKCIE TÝKAJÚCE SA UZEMNENIA
Zariadenie treba uzemniť. Rúra je vybavená vedením na pripojenie k uzemňujúcej zástrčke.
Vedenie pripojte k správne nainštalovanej a uzemnenej stenovej zásuvka napájania. V prípade skratu uzemnenie zmenšuje riziko zasiahnutia elek­trickým prúdom. Mikrovlná rúra má byť používaná v osobitnom elektrickom obvode.
V prípade použitia predlžovacieho kábla:
1. Predlžovací kábel má byť trojžilový a uzemnený.
2. Predlžovací kábel uložte mimo horúcich a ostrých predmetov tak, aby nemohol byť náhodne potiahnutý alebo zachytený.
VAROVANIE: V prípade nesprávneho pripojenia existuje riziko za­siahnutia elektrickým prúdom.
Poznámky: V prípade akýchkoľvek otázok týkajúcich sa uzemnenia alebo
inštrukcií týkajúcich sa pripojenia k napájaniu elektrickým prúdom sa skon­taktujte s kvalifi kovaným elektrikárom alebo pracovníkom servisu.
VAROVANIE: Tak výrobca ako aj predajca nenesú zodpovednosť za poškodenie rúry alebo úrazy, ktoré vzniknú v dôsledku nezohľadne- nia inštrukcií týkajúcich sa pripojenia k elektrickému napájaniu.
RÁDIOVÉ PORUCHY
Práca mikrovlnej rúry môže spôsobiť poruchy rádioprijímačov, televízorov a podobných zariadení.
Poruchy možno obmedziť alebo odstrániť nasledovným spôsobom:
1. Vyčistite dvierka a styčné plochy rúry.
2. Zmeňte nastavenie rádiovej alebo televíznej prijímacej antény.
3. Presuňte mikrovlnú rúru do inej polohy voči prijímaču.
4. Odsuňte mikrovlnú rúru od prijímača.
5. Pripojte mikrovlnú rúru do inej elektrickej zásuvky tak, aby rúra a prijí­mač boli napájané každý z iného obvodu elektrickej siete.
ČISTENIE – KONZERVOVANIE A OBSLUHA
1. Pred zahájením čistenia vypnite rúru a vytiahnite zástrčku prípojného kábla zo sieťovej zásuvky.
2. Vnútro rúry treba udržiavať v čistote. V prípade zašpinenia vnútorným stien rúry odstráňte zbytky potravín alebo rozliatu tekutinu vlhkou handričkou. V prípade silného zašpinenia použite jemný detergent. Nepoužívajte čistiace prostriedky v spreji ani iné silné čistiace pros­triedky, pretože tieto môžu na povrchu rúry a dvierok spôsobiť škvrny, čiary, matnosť.
3. Vonkajšie plochy rúry čistite pomocou vlhkej utierky aby sa zabránilo poškodeniu agregátov nachádzajúcich sa vo vnútri rúry, dávajte po­zor na to, aby voda nekvapkala do jej vnútra cez ventilačné otvory.
4. Obidve strany dvierok, okienka, tesnenia dvierok a susedné časti často pretierajte vlhkou handričkou, aby sa odstránil každý zbytok po­travín alebo rozliata tekutina.
Nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce brúsne zložky.
5. Na umývanie obalu nepoužívajte agresívne detergenty v podobe emulzií, mliečka, pást atď. Tieto môžu okrem iného zotrieť nanesené informačné grafi cké symboly, akými sú: stupnice, označenia, výstraž- né značky a pod.
6. Nepripusťte navlhnutie riadiaceho panelu. Na čistenie používajte vlh­kú, mäkkú utierku. Kvôli zabráneniu náhodnému zapnutiu rúry treba riadiaci panel čistiť pri otvorených dvierkach.
7. Ak sa na vnútornej alebo vonkajšej strane dvierok začína usadzovať kondenzovaná vodná para, utrite ju pomocou mäkkej utierky. Kon­denzovanie môže nastať, ak mikrovlná rúra pracuje v podmienkach vysokej vlhkosti. V takejto situácii je to normálny jav.
8. Raz za nejaký čas vyberte a utrite sklený tanier. Umývajte ho v tep­lej vode s prídavkom tekutého prostriedku na umývanie riadu alebo v umývačke.
9. Kvôli predchádzaniu hluku treba otočný prsteň i dno vnútra rúry pravi­delne čistiť. Spodnú plochu jednoducho o tergentu. Otočný prsteň umývajte s prídavkom tekutého prostriedku na umývanie riadu alebo v umývačke. Pri opätovnom nasadzovaní otoč- ného prsteňa v rúre dbajte na to, aby bol nasadený na správne miesto.
10. Kvôli odstráneniu nepríjemného pachu z rúry, počas 5 minút varte v rúre asi 200 ml vody so šťavou so šupkou z jedného citróna v miske prispôsobenej na ohrievanie v mikrovlnej rúre. Vnútro dôkladne vytri­te pomocou suchej mäkkej handričky.
11. Pokiaľ je nutná výmena vnútornej žiarovky, v tejto veci sa obráťte na SERVIS.
12. Rúru čistite pravidelne a odstraňujte nánosy potravín. Nerešpektovanie uvedených pokynov môže viesť k poškodeniu sta-
vu povrchu, čo zase môže nepriaznivo vplývať na životnosť a viesť k vzniku nebezpečných situácií.
čistiť pomocou jemného de-
MIKROVLNNÉ VARENIE - POKYNY
1. Potraviny správne uložte. Najhrubšie časti uložte na okrajoch riadu.
2. Preverte čas varenia. Varte najkratší uvedený čas a pokiaľ sa to uká­že ako nutné, predlžujte varenie. Silne pripálené výrobky môžu vytvá­rať dym alebo sa zapáliť.
3. Výrobky počas varenia treba prikryť. Prikrytie chráni proti vyprskáva­niu a zabezpečuje rovnomerné varenie.
4. Počas varenia treba výrobky obracať, aby sa urýchlil proces varenia takých výrobkov ako kurča či hamburgery. Veľké produkty, také ako pečienka treba obrátiť aspoň raz.
5. V polovici varenia treba zmeniť polohu potravinárskych produktov ta­kých, ako karbonátky. Produkty položené hore treba dať dole, a tie uložené v strede treba dať na okraje.
OCHRANNÉ FUNKCIE
1. Predĺžená činnosť ventilátora
V prípade varenia 5 alebo viac minút po ukončení varenia sa mikrovl­ná rúra automaticky vypne, ale ventilátor bude pracovať ešte ďalších 15 sekúnd.
2. Automatické vypnutie vnútorného osvetlenia
Po otvorení dvierok v rúre sa zapína vnútorné osvetlenie. Pokiaľ sú dvierka otvorené viac než 10 minút bez vykonávania nejakých úko­nov, osvetlenie sa automaticky vypne.
3. RODIČOVSKÁ BLOKÁDA – ochrana proti prístupu detí Blokáda: V stave pohotovosti stlačte a pridržte na 3 sekundy tlačidlo
Cancel/Stop. Ozve sa dlhý zvukový signál oznamujúci zapnutie blo-
kády chrániacej proti prístupu detí a na obrazovke sa objaví symbol
.
Vypnutie blokády: Pri zapnutej blokáde stlačte a na 3 sekundy pri- držte tlačidlo Cancel/Stop. Ozve sa dlhý zvukový signál oznamujúci vypnutie blokády.
17GW29-016_v01
POKYNY TÝKAJÚCE SA RIADU
V mikrovlnej rúre používajte riad a „príslušenstvo“ sa to uspôsobené. Ide­álnym materiálom vhodným na používanie v mikrovlnej rúre je priesvitný, umožňujúci prenikanie energie cez nádobu za účelom ohriatia potravín.
1. Nepoužívajte kovové náradie alebo riad s kovovým časťami – mikro­vlny cez kov neprenikajú.
2. Pred varením v mikrovlnej rúre odstráňte obaly z recyklovaného pa­piera, pretože tento môže obsahovať kovové čiastočky, ktoré môžu spôsobiť iskrenie alebo požiar.
3. Odporúča sa používanie okrúhlych/oválnych nádob namiesto štvor­cových/pozdĺžnych, keďže potraviny v rohoch sa pripália častejšie.
4. Otvorené časti chráňte proti pripáleniu zakrývajúc ich úzkymi pásik­mi hliníkovej fólie. Treba však mať na pamäti, aby ste nepoužili príliš veľa fólie a dodržali vzdialenosť min. 3 cm medzi fóliou a vnútornými stenami rúry.
Nižšie uvedená tabuľka umožní voľbu správneho riadu a príslušenstva.
Kuchynské pomôcky Mikrovlny Gril
Žiaruvzdorné sklo
Áno Sklo neodolné proti teplu Žiaruvzdorné keramické výrobky Riad z umelej hmoty vhodný na
Áno
Áno
Nie
Áno Nie Áno Nie
Kombinované
varenie
Áno
Nie
Áno
Nie použitie v mikrovlnej rúre Jednorázový uterák Kovová tácka Kovový rošt Hliníková fólia a obaly
Áno
Nie Nie Nie
Nie Áno Áno Áno
Nie
Nie
Nie
Nie
NEŽ ZAVOLÁTE SERVIS
Normálny stav:
1. Práca mikrovlnej rúry môže spôsobiť poruchy rádiových a televíznych prijímačov. Tieto poruchy sú podobné ako poruchy vyvolané malými elektrickými zariadeniami takými ako: mixér, ventilátor, vysávač atď.
2. Počas varenia pri nízkom výkone mikrovĺn vnútorné osvetlenie rúry môže byť oslabené.
3. Počas varenia sa z potravín uvoľňuje vodná para. Väčšina pary sa odvádza cez ventilačné otvory. Avšak časť kondenzovanej vodnej pary sa môže usadzovať na chladných častiach rúry (napr. na dvier­kach).
Ak rúra nefunguje:
1. Preverte, či je rúra správne pripojená k sieťovej zásuvke. Pokiaľ nie, vyberte zástrčku zo zásuvky, počkajte 10 sekúnd a opätovne ju vložte.
2. Preverte, či poistka nie je prepálená alebo či sa nevypol automatický istič. Pokiaľ uvedené poistky fungujú správne, preverte sieťovú zá­suvku, zapájajúc iné zariadenie.
3. Preverte, či riadiaci panel je správne naprogramovaný a či bol nasta­vený časový programátor.
4. Preverte, či boli dvierka dôkladne uzavreté blokádou dvierok. V opač­nom prípade energia mikrovĺn nebude do rúry dodaná.
5. Pokiaľ je sklený tanier počas práce hlučný, treba preveriť čistotu dna rúry a systému otočného prsteňa. Vyčistite podľa pokynov uvedených v kapitole „ČISTENIE – KONZERVOVANIE A OBSLUHA“.
Pokiaľ po vykonaní uvedených úkonov rúra naďalej nefunguje, treba sa skontaktovať so servisom. Rúru netreba samostatne nastavovať alebo opravovať.
MONTÁŽ SKLENÉHO OTOČNÉHO TANIERA
1. Sklený tanier netreba umiestňovať v obrátenej polohe. Netreba obmedzo­vať pohyb taniera.
2. Počas varenia sa sklený tanier ako aj systém otočného prsteňa má vždy na-
Sklený tanier
chádzať v rúre.
3. Počas varenia treba potraviny a nádo­by s potravinami vždy položiť na skle­ný tanier.
4. V prípade, že sklený tanier je prasknutý alebo poškodený, treba sa kontaktovať s najbližším servisným miestom.
Náboj spodok)
Systém
otočného
prsteňa
Otočná os
MIKROVLNÁ RÚRA TYP 29Z012
Menovité napätie: 230-240 V~ 50 Hz Príkon: 1200-1250 W (Mikrovlny); 950-1000 W (Gril) Menovitý výkon mikrovĺn: 800 W
Mikrovlny Výkon veľmi vysoký a vysoký Rozmrazovanie Rodičovská blokáda Váha v gramoch
Gril Výkon veľmi nízky a nízky Hodiny Automatické varenie Objem v ml
STAVBA RÚRY TYP 29Z012
1. Riadiaci panel
2. Otočná os
3. Systém otočného prsteňa
4. Sklený otočný tanier
5. Okienko
6. Dvierka
7. Bezpečnostná blokáda - vypína napájanie v momente otvorenia dvierok počas činnosti rúry
8. Kovový rošt
Frekvencia mikrovĺn: 2450 MHz Objem: 23 l Sklený tanier: Ø 270 mm
Vonkajšie rozmery (mm) [výš. x šír. x hl.]: 287 x 485 x 410 Rozmery komory (mm) [výš. x šír. x hl.]: 221 x 314 x 347 Váha netto: asi 13,2 kg
Obrazovka: ukazovatele – signalizácia
RIADIACI PANEL
1. Obrazovka: hodiny + ukazovatele
2. Defrost By Time (Časové rozmrazovanie)
3. Clock/Pre-Set (Nastavovanie hodín)
4. Defrost By W.T. (Rozmrazovanie podľa váhy)
5. Auto Menu (Automatické menu)
A-1: Auto Reheat (Automatické ohrievanie) A-2: Vegetable (Zelenina) A-3: Fish (Ryba) A-4: Meat (Mäso) A-5: Pasta (Cestoviny) A-6: Potato (Zemiaky) A-7: Pizza (Pizza) A-8: Soup (Polievka/Káva)
6. Cancel/Stop (Anulovanie/Zastavenie)
7. Start (Štart)
8. Microwave/Grill/Combi.
(Mikrovlny/Gril/Kombinované varenie)
9. Tlačidlá: zvýšenie hodnoty, zníženie hodnoty
Skokovo niekoľkonásobným stlačením, alebo plynule pridržaním tlačidla.
18 GW29-016_v01
NASTAVOVANIE HODÍN (Clock/Pre-Set)
Po pripojení rúry k napájaniu sa na ukazovateli objaví nápis „0:00“ a ozve sa jeden zvukový signál.
1. Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice hodín začnú kmitať a na ukazovateli sa objaví kontrolné svetlo hodín
2. Stlačte tlačidlo dinu. Nastaviť možno číslice od 0 do 23. Stlačte tlačidlo , na ukazovateli sa objavia číslice od 0 do 23. Stlačte tlačidlo , na ukazovateli sa obja­via číslice od 23 do 0.
3. Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice minút za­čnú kmitať.
4. Stlačte tlačidlo alebo , aby ste nastavili mi­núty. Nastaviť možno číslice od 0-59. Stlačte tla­čidlo na ukazovateli sa objavia číslice od 1 do
59.
5. Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, aby ste ukončili nastavovanie času. Kontrolné svetlo hodín zhas­ne. Začne kmitať „:”a na ukazovateli sa objaví nastavený čas.
.
alebo , aaby ste nastavili ho-
MIKROVLNNÉ VARENIE
1. Stlačte niekoľkokrát tlačidlo Microwave/Grill/Combi., aby ste zvolili požadovanú hladinu výkonu. Na ukazovateli sa objavia nápisy P100, P80, P50, P30, P10 – pozrite tabuľku. Rozsvieti sa kontrolné svetlo
ako aj symbol varenia podľa zvoleného výkonu mikrovĺn – ale-
bo .
2. Stlačte tlačidlo možno nastaviť od 0:05 a zvyšovať stláčajúc tlačidlo , na zníženie času varenia treba stlačiť tlačidlo . Znižovanie začínajte od hodnoty 95:00. Maximálny čas varenia dosahuje 95 minút.
3. Pro spouštění ohřevu zmáčkněte tlačítko Start.
PRÍKLAD
Aby ste nastavili varenie na 20 minút pri výkone mik­rovĺn 80 %, urobte tieto úkony:
1. Stlačte dvakrát tlačidlo Microwave/Grill/Combi., na ukazovateli sa objaví nápis P80, a symboly
a .
2. Pre nastavenie času varenia stlačte tlačidlo do momentu, keď sa na ukazovateli objaví nápis „20:00“.
3. Stlačte tlačidlo Štart, aby ste začali varenie, ozve sa zvukový signál a spustí sa program varenia. V tom istom čase budú na ukazovateli kmitať sym­boly
a a zostávajúci čas varenia.
Výkon
Ukazovateľ P100 P80 P50 P30 P10
Poznámka: Vedľa sú uvedené se-
kundy/ minúty, o ktoré možno meniť nastave­nie času pri jednotlivých časových hodnotách.
VAROVANIE: Na mikrovlné varenie nepoužívajte rošt! Pred mikrovl­ným varením rošt z rúry vždy vyberte.
alebo aby ste nastavili čas varenia. Čas varenia
Tabuľka výkonu mikrovĺn
Veľmi
vysoký
Vysoký Stredný Nízky
0 – 1 minúta každých 5 sekúnd
1 – 5 minút každých 10 sekúnd
5 – 10 minút každých 30 sekúnd
10 – 30 minút každých 1 minútu 30 – 95 minút každých 5 minút
Veľmi nízky
GRILOVANIE
1. Stlačte niekoľkokrát tlačidlo Microwave/Grill/ Combi., aby ste zvolili požadovanú hladinu výko-
nu. Na ukazovateli sa budú objavovať nápisy P100, P80, P50, P30, P10, G, C-1, C-2. Tlačidlo stláčajte do momentu, keď sa na ukazovateli objaví nápis „G“, a sym­bol .
2. Stlačte tlačidlo vania možno nastaviť od 0:05 (5 sekúnd) a zvyšovať stláčajúc tlačidlo
. Čas grilovania možno znížiť od hodnoty 95:00 stláčajúc tlačidlo .
Maximálny čas grilovania je 95 minút.
3. Stlačte tlačidlo Start, aby ste začali grilovanie. Ozve sa zvukový sig­nál a začne sa program grilovania. V tom istom čase sa bude na uka­zovateli kmitať symbol
alebo , aby ste nastavili čas grilovania. Čas grilo-
a ostávajúci čas grilovania.
KOMBINOVANÉ VARENIE (MIKROVLNY + GRIL)
1. Stlačte niekoľkokrát tlačidlo Microwave/Grill/ Combi., aby ste zvolili požadovanú hladinu výko-
nu. Na ukazovateli sa budú objavovať tieto nápi­sy: P100, P80, P50, P30, P10, G, C-1, C-2. Tlači­dlo stláčajte do momentu, keď sa na ukazovateli objaví nápis C-1 alebo C-2. Objaví sa symbol a
.
C-1 = 55% času – mikrovlné varenie
45% času – grilovanie
C-2 = 36% času – mikrovlné varenie
64% času – grilovanie
2. Stlačte tlačidlo možno nastaviť od 0:05 (5 sekúnd) a zvyšovať stláčajúc tlačidlo . Čas varenia možno znížiť od hodnoty 95:00 stláčajúc tlačidlo . Ma­ximálny čas varenia je 95 minút.
3. Stlačte tlačidlo Start, aby ste začali varenie, ozve sa zvukový signál a začne sa program varenia. V tom istom čase sa budú na ukazovateli kmitať symboly
VAROVANIE: V prípade použitia zariadenia v programe kombinované­ho varenia, deti môžu rúru používať výlučne pod dozorom dospelej osoby, pretože zariadenie sa ohrieva na vysokú teplotu.
alebo , aby ste nastavili čas varenia Čas varenia
a , ako aj ostávajúci čas varenia.
ROZMRAZOVANIE PODĽA VÁHY (Defrost By W.T.)
1. Stlačte tlačidlo Defrost By W.T. Na ukazovateli sa objaví nápis dEF1 a rozsvietia sa kontrolné svetlá a .
2. Stlačte tlačidlo potraviny na rozmrazovanie. Na ukazovateli sa objaví písmeno „g“. Stlačte tlačidlo , na ukazo­vateli sa objavia čísla: 100 – 200 – 300 ... 1900 – 2000 alebo , aby sa objavili v opačnom poradí.
3. Stlačte tlačidlo Start, aby sa začalo rozmrazovanie. Ozve sa zvukový signál a zaháji sa program rozmrazovania. V tom istom čase budú na ukazovateli kmitať symboly zovania.
alebo , aby ste nastavili váhu
a ako aj zostávajúci čas rozmra-
ČASOVÉ ROZMRAZOVANIE (Defrost By Time)
1. Stlačte tlačidlo Defrost By Time. Na ukazovateli sa objaví nápis dEF2 a rozsvietia sa kontrolné svetlá a .
2. Stlačte tlačidlo rozmrazovania. Čas rozmrazovania možno na­staviť od 0:05 (5 sekúnd) – zvyšovať stláčajúc tlačidlo . Maximální nastavitelná doba rozmrazování je 95 minut.
3. Stlačte tlačidlo Start, aby sa začalo rozmrazovanie. Rozosvietia sa kontrolné svetlá
alebo , aby ste nastavili čas
a .
RÝCHLE ZAČATIE VARENIA (Start)
Pokiaľ sa rúra nachádza v pohotovostnom stave, stlačte tlačidlo Start, aby sa zaplo varenie na 1 minútu pri plnom výkone. Po každom stlačení tlačid- la bude čas varenia predĺžený o jednu minútu. Maximálny čas varenia je 95 minút.
AUTOMATICKÉ MENU (Auto Menu)
1. Stlačte tlačidlo Auto menu niekoľkokrát, aby ste zvolili menu varenia. Na ukazovateli sa objavia kontrolné svetlá a . Menu si možno zvoliť podľa tabuľky ďalej nasledujúcim spôso­bom:
Automatické ohrievanie – Zelenina – Ryby – Mäso – Cestoviny – Zemiaky – Pizza – Poliev­ka/Káva, a na ukazovateli sa objaví nápis A–1,
…, A–8.
2. Stlačte tlačidlo potraviny na varenie. Na ukazovateli sa objavia tieto nápisy
. Váhu alebo objem možno zvýšiť stláčajúc tlačidlo alebo .
3. Stlačte tlačidlo Start, aby ste začali varenie, ozve sa zvukový signál a začne sa program varenia. V tom istom čase budú vypnuté nápisy
alebo , a na ukazovateli budú kmitať symboly a ako aj
zostávajúci čas varenia.
alebo , aby ste zvolili váhu
alebo
19GW29-016_v01
Tabuľka automatického menu
Menu Počet stlačení
A-1
Automatické
ohrievanie
A-2
Zelenina
A-3
Ryba
A-4
Mäso
Pozor: Automatické varenie nemôže byť jedným z programov via-
Hmot-
nosť
200 g
1
2
3
4
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
Ukazovateľ
cetapového varenia. PRÍKLAD
Chcete nastaviť varenie na 10 minút pri výkone mikrovlny 100 %, a 15 minút pri výkone mikrovlny 80%. Urobte nasledujúce úkony:
1. Stlačte tlačidlo Microwave/Grill/Combi., aby ste zvolili 100% výkon mikrovĺn – P100.
2. Stlačte tlačidlo
3. Stlačte dvakrát tlačidlo Microwave/Grill/Combi., aby ste nastavili vý­kon mikrovĺn 80% – P80. Na ukazovateli sa objaví nápis P80 a sym­boly
a .
4. Stlačte tlačidlo
5. Stlačte tlačidlo Start, aby ste začali varenie.
alebo , aby ste nastavili čas varenia na 10 minút.
alebo , aby ste nastavili čas varenia na 15 minút.
Po každom ukončení funkcie sa ozve zvukový signál ozna-
mujúci koniec práce.
A-5
Cestoviny
A-6
Zemiaky
A-7
Pizza
A-8
Polievka
5
6
7
8
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
600 g
200 ml
400 ml
OVEROVANIE FUNKCIÍ
V prípade varenia s použitím funkcie Microwave/Grill/Combi., stlačte tlačidlo Microwave/Grill/Combi., aktuálny výkon mikrovĺn sa objaví na ukazovateli na 4 sekundy. Po 4 sekundách sa údaje vrátia do pôvodného stavu.
NASTAVOVANIE PROGRAMU NA ZADANÚ HODINU
1. Nastavte hodiny (pozrite bod: Nastavovanie ho­dín).
2. Otvorte program varenia (pozrite bod: Mikrovlné varenie). Nastaviť možno maximálne tri etapy. Program rozmrazovania treba vždy nastaviť ako prvý.
3. Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice hodín začnú kmitať a na ukazovateli sa objaví kontrolné svetlo hodín
4. Stlačte tlačidlo dinu. Možno si zvoliť číslice od 0 do 23.
5. Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice hodín začnú kmitať.
6. Stlačte tlačidlo od 0 do 59.
7. Stlačte tlačidlo Štart, aby ste ukončili nastavovanie. Kontrolné svetlo hodín nastaveného času sa dvakrát ozve zvukový signál, varenie sa auto­maticky začne a kontrolné svetlo hodín . zhasne. Rozsvietia sa kontrolné svetlá varenia a napr. .
.
alebo , aby ste nastavili ho-
alebo , aby ste nastavili minúty. Možno si zvoliť
začne kmitať. Pokiaľ sú dvierka zatvorené, po dosiahnutí
VIACETAPOVÉ VARENIE
Nastaviť možno maximálne 3 etapy varenia. V prípade viacetapového va­renia, pokiaľ je rozmrazovanie jednou z etáp varenia, program rozmrazo­vania bude automaticky zapojený ako prvý. Po ukončení jednej etapy sa ozve zvukový signál a začne sa ďalšia etapa.
20 GW29-016_v01
MIKROVLNÁ RÚRA TYP 29Z013
Menovité napätie: 230-240 V~ 50 Hz Príkon: 1200-1250 W (Mikrovlny); 950-1000 W (Gril) Menovitý výkon mikrovĺn: 800 W
Mikrovlny Výkon veľmi vysoký a vysoký Rozmrazovanie Rodičovská blokáda Váha v gramoch
Gril Výkon veľmi nízky a nízky Hodiny Automatické varenie Objem v ml
STAVBA RÚRY 29Z013
1. Riadiaci panel
2. Otočná os
3. Systém otočného prsteňa
4. Sklený otočný tanier
5. Okienko
6. Dvierka
7. Bezpečnostná blokáda - vypína
napájanie v momente otvorenia dvierok počas činnosti rúry
8. Kovový rošt
Frekvencia mikrovĺn: 2450 MHz Objem: 23 l Sklený tanier: Ø 270 mm
Obrazovka: ukazovatele – signalizácia
Vonkajšie rozmery (mm) [výš. x šír. x hl.]: 287 x 485 x 390 Rozmery komory (mm) [výš. x šír. x hl.]: 221 x 314 x 347 Váha netto: asi 13,3 kg
RIADIACI PANEL
1. Obrazovka: hodiny + ukazovatele
2. Defrost By Time (Časové rozmrazovanie)
3. Clock/Pre-Set (Nastavovanie hodín)
4. Defrost By W.T. (Rozmrazovanie podľa váhy)
5. Auto Menu (Automatické menu)
A-1: Auto Reheat (Automatické ohrievanie) A-2: Vegetable (Zelenina) A-3: Fish (Ryba) A-4: Meat (Mäso) A-5: Pasta (Cestoviny) A-6: Potato (Zemiaky) A-7: Pizza (Pizza) A-8: Soup (Polievka/Káva)
6. Cancel/Stop (Anulovanie/Zastavenie)
7. Micro./Grill/Combi. (Mikrovlny Gril/Kombinova-
né varenie)
8. Quick Start/Start (Rýchly Štart/Štart)
9. Otočný gombík: zvýšenie hodnoty v smere symbolu , podľa smeru hodinových ručičiek, zníženie hodnoty v smere symbolu , proti smeru hodinových ručičiek.
NASTAVENIE HODÍN (Clock/Pre-Set)
Po pripojení mikrovlnej rúry k napájaniu sa na uka­zovateli objaví nápis „0:00“ a ozve sa jeden zvukový signál.
1. Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice hodín zač-
nú kmitať a na ukazovateli sa objaví kontrolné svetlo hodín
2. Na nastavenie hodiny otočte gombíkom. Nastaviť možno číslice od 0 do 23 v smere do 0 v smere . Na ukazovateli sa objavia čísli- ce od 0 do 23 alebo od 23 do 0.
3. Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice minút zač­nú kmitať.
4. Otočte gombíkom smerom nastavili minúty. Nastaviť možno číslice od 0–59 a od 59–0. Na ukazovateli sa objavia číslice od 1 do 59 alebo od 59 do 1.
5. Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, aby ste ukončili nastavovanie času. Kontrolné svetlo hodín zhas­ne. Rozsvieti sa symbol „:“a na ukazovateli sa objaví čas.
.
alebo od 23
alebo aby ste
MIKROVLNNÉ VARENIE
1. Stlačte tlačidlo Micro./Grill/Combi., aby ste zvolili požadovaný výkon mikrovlny. Na ukazovateli sa objaví nápis P100. Rozsvietia sa kon­trolné svetlá a .
2. Aby ste zvolili vyžadovaný iný výkon mikrovln, napr. P80, otáčajte gombík smerom a symbol
3. Stlačte Micro./Grill/Combi., a otáčajte gombík smerom aby ste nastavili čas varenia. Pretáčajúc príslušne gombík va­renia možno nastaviť od 0:05 (5 sekúnd) a zvyšovať smerom
alebo znižovať smerom . Znižovanie začínajte od hodnoty 95:00.
Maximálny čas varenia dosahuje 95 minút.
4. Stlačte tlačidlo Quick Start/Štart, aby ste začali varenie.
alebo , až sa na ukazovateli objaví nápis P80
.
alebo ,
PRÍKLAD
Aby ste nastavili varenie na 20 minút pri výkone mik­rovĺn 80%, urobte tieto úkony:
1. Stlačte dvakrát tlačidlo Micro./Grill/Combi. Na ukazovateli sa objaví nápis P100 a symboly a .
2. Pre nastavenie zvoleného výkonu mikrovĺn P80 otáčajte gombíkom smerom na ukazovateli objaví nápis P80 a symboly a .
3. Stlačte tlačidlo Micro./Grill/Combi., a pretočte gombík smerom vateli sa objaví zvolený čas.
4. Stlačte tlačidlo Quick Start/Štart, aby ste začali varenie.
Výkon
Ukazovateľ P100 P80 P50 P30 P10
Poznámka:
Vedľa sú uvedené se- kundy/ minúty, o ktoré možno meniť nastave­nie času pri jednotlivých časových hodnotách.
VAROVANIE: Na mikrovlné varenie nepoužívajte rošt! Pred mikrovl­ným varením rošt z rúry vždy vyberte.
alebo , aby ste nastavili čas 20 min. Na ukazo-
Tabuľka výkonu mikrovĺn
Veľmi
vysoký
alebo , až sa
Vysoký Stredný Nízky
0 – 1 minúta každých 5 sekúnd
1 – 5 minút každých 10 sekúnd
5 – 10 minút každých 30 sekúnd
10 – 30 minút každých 1 minútu 30 – 95 minút každých 5 minút
Veľmi nízky
GRILOVANIE
1. Stlačte Micro./Grill/Combi. Na ukazovateli sa objaví nápis P100.
2. Aby ste zvolili požadovanú funkciu grilovania G, pretáčajte gombíkom smerom sa na ukazovateli objaví nápis G a symbol .
3. Stlačte Micro./Grill/Combi., a pretočte gombí-
alebo , až
21GW29-016_v01
kom smerom alebo , aby ste nastavili čas grilovania. Čas gri­lovania možno nastaviť od 0:05 (5 sekúnd) a zvyšovať smerom alebo znížiť smerom málny čas grilovania je 95 minút.
4. Stlačte tlačidlo Quick Start/Start, aby ste začali grilovanie. Ozve sa
zvukový signál a začne sa program grilovania. V tom istom čase sa bude na ukazovateli kmitať symbol
Upozornenie: Po uplynutí polovice času grilovania sa mikrovlná rúra zastaví a ozve sa dvakrát zvukový signál. Je to normálny jav. V takej­to situácii je potrebné pokrm otočiť. Ak sa v priebehu minúty nevy­konajú žiadne činnosti, mikrovlná rúra sa opäť zapne a jedenkrát sa ozve zvukový signál.
. Znižovanie začnite od hodnoty 95:00. Maxi-
a ostávajúci čas grilovania.
KOMBINOVANÉ VARENIE (MIKROVLNY + GRIL)
1. Stlačte Micro./Grill/Combi. Na ukazovateli sa objaví nápis P100.
2. Pre voľbu požadovanej funkcie pretáčajte gom­bíkom smerom budú objavovať tieto nápisy: P80, P50, P30, P10,
G, C-1, C-2 a symbol a . C-1 = 55% času – mikrovlné varenie
45% času – grilovanie C-2 = 30% času – mikrovlné varenie 70% času – grilovanie
3. Po zvolení príslušnej funkcie stlačte tlačidlo Micro./Grill/Combi. a pretočte gombík smerom Príslušne pretáčajúc gombíkom možno čas varenia nastaviť od 0:05 (5 sekúnd) a zvyšovať smerom alebo znižovať smerom Znižova­nie začnite od hodnoty 95:00. Maximálny čas varenia je 95 minút.
4. Stlačte tlačidlo Quick Start/Start, aby ste začali varenie, ozve sa zvukový signál a začne sa program varenia. V tom istom čase budú na ukazovateli kmitať symboly
VAROVANIE: V prípade použitia zariadenia v programe kombinované­ho varenia, deti môžu rúru používať výlučne pod dozorom dospelej osoby, pretože zariadenie sa ohrieva na vysokú teplotu.
alebo . Na ukazovateli sa
alebo , aby ste nastavili čas varenia.
a .
RÝCHLY ŠTART (Quick Start/Start)
Pokiaľ sa rúra nachádza v pohotovostnom stave, stlačte tlačidlo Quick Start/Start, aby sa zaplo varenie na 1 minútu pri plnom výkone. Po kaž-
dom stlačení tlačidla bude čas varenia predĺžený o jednu minútu. Maximál­ny čas varenia je 95 minút.
NASTAVOVANIE PROGRAMU NA ZADANÚ HODINU
1. Nastavte hodiny (pozrite bod: Nastavovanie hodín).
2. Otvorte program varenia (pozrite bod: Mikrovlné varenie). Nastaviť možno maximálne tri etapy. Program rozmrazovania treba vždy nastaviť ako prvý.
3. Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice hodín zač­nú kmitať a na ukazovateli sa objaví kontrolné svetlo hodín
4. Pretočte gombík v smere 23 – smer alebo 23 do 0 – smer .
5. Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice minút za­čnú kmitať.
6. Pretočte gombík v smere alebo , aby ste nastavili minúty. Možno si zvoliť číslice od 0 do 59 – smer alebo od 59 do 0 – smer .
7. Stlačte tlačidlo Quick Start/Start, aby ste ukončili nastavovanie. Kon­trolné svetlo hodín dosiahnutí nastaveného času sa dvakrát ozve zvukový signál, varenie sa automaticky začne a kontrolné svetlo hodín zhasne. Rozsvietia sa kontrolné svetlá varenia a napr. .
.
alebo . Možno si zvoliť číslice od 0 do
začne kmitať. Pokiaľ sú dvierka zatvorené, po
ROZMRAZOVANIE PODĽA VÁHY (Defrost By W.T.)
1. Stlačte tlačidlo Defrost By W.T. Na ukazovateli sa objaví nápis dEF1 a rozsvietia sa kontrolné svetlá a .
2. Pretočte gombík v smere nastavili váhu potraviny na rozmrazovanie. Na ukazovateli sa objaví písmeno g. Na ukazovateli sa objavia nápisy 100–200 ... 1900–2000 (alebo v opačnom poradí) – smer .
3. Stlačte tlačidlo Quick Start/Start, aby sa začalo rozmrazovanie. Ozve sa zvukový signál a zaháji sa program rozmrazovania. V tom istom
čase budú na ukazovateli kmitať symboly čas rozmrazovania.
alebo , aby ste
a ako aj zostávajúci
ČASOVÉ ROZMRAZOVANIE (Defrost By Time)
1. Stlačte tlačidlo Defrost By Time. Na ukazovate- li sa objaví nápis dEF2 a rozsvietia sa kontrolné svetlá
2. Pretočte gombík smerom vania. Čas rozmrazovania možno nastaviť od 0:05 (5 sekúnd) a zvy­šovať smerom . Na zmenšenie času rozmrazovania treba gombík pretočiť smerom málny čas rozmrazovania je 95 minút.
3. Stlačte tlačidlo Quick Start/Start, aby sa začalo rozmrazovanie. Ro­zosvietia sa kontrolné svetlá
a .
alebo , aby ste nastavili čas rozmrazo-
. Zmenšovanie začínajte od hodnoty 95:00. Maxi-
a .
OVEROVANIE FUNKCIÍ
V prípade varenia s využitím funkcie Micro./Grill/Combi., stlačte tlačidlo Micro./Grill/Combi. Aktuálny výkon mikrovĺn sa na ukazovateli objaví na
4 sekundy. Podobne stláčajúc tlačidlo Clock/Pre-Set sa na ukazovateli objaví aktuál-
ny čas. Po 4 sekundách sa informácie vrátia do pôvodneho stavu.
AUTOMATICKÉ MENU (Auto Menu)
1. Stlačte tlačidlo Auto Menu, aby ste zvolili menu varenia. Na ukazovateli sa objavia kontrolné svet­lá a . Menu si možno zvoliť podľa tabuľky ďalej nasledujúcim spôsobom:
Pretáčajúc gombík zvoľte: Automatické ohrievanie – Zelenina – Ryby – Mäso – Cestoviny – Zemiaky – Pizza – Polievka/Káva, a na ukazovateli sa objaví nápis A–1, ..., A–8.
2. Po zvolení menu potvrďte stláčajúc tlačidlo Auto Menu.
3. Pretočte gombík smerom zvolili váhu potraviny na varenie. Na ukazovateli sa objavia nápisy alebo . Váhu alebo hod­notu možno zvýšiť pretáčajúc gombíkom smerom
alebo znížiť smerom .
4. Stlačte tlačidlo Quick Start/Start, aby sa varenie začalo, vtedy sa ozve zvukový signál a zaháji sa program varenia. V tom istom čase budú vypnuté nápisy a a ako aj zostávajúci čas varenia.
a , a na ukazovateli budú viditeľné symboly
Tabuľka automatického menu
Menu Hmotnosť Ukazovateľ
A-1
Automatické
ohrievanie
A-2
Zelenina
A-3
Ryba
A-4
Mäso
A-5
Cestoviny
A-6
Zemiaky
A-7
Pizza
alebo , aby ste
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
22 GW29-016_v01
Loading...
+ 50 hidden pages