РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Прочтите данное руководство внимательно и полностью до эксплуатации этого оборудования.
EF4000FW
EF5200FW
EF5200EFW
EF6600
EF6600E
7CC-F8199-X0
Прочтите данное руководство внимательно и полностью до эксплуатации этого оборудования. При продаже оборудования необходимо
приложить к нему руководство.
ВВЕДЕНИЕ
Поздравляем с приобретением продукции Yamaha!
В данном руководстве вы найдете подробное описание устройства, правил эксплуатации и обслуживания данного изделия.
При возникновении вопросов по работе или обслуживанию изделия обратитесь к дилеру компании Yamaha.
EF4000FW
EF5200FW/EF5200EFW
EF6600/EF6600E РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ©2012 YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO., LTD.
Издание 1-е, Март 2012 г. Все права защищены.
Любая перепечатка или самовольное использование материала без письменного разрешения компании
YAMAHA MOTOR
POWERED PRODUCTS CO., LTD. категорически запрещены.
Напечатано в Китае
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Наиболее важная информация выделена в данном руководстве следующими обозначениями:
Этот знак указывает на вопросы, связанные с безопасностью. Он используется, чтобы предупредить об опасности телесных повреждений. Соблюдайте все рекомендации, касающиеся безопасности, перед которыми стоит такой символ, чтобы избежать травм или гибели.
Надпись ОСТОРОЖНО указывает на опасные ситуации, которые могут привести к гибели или серьезным травмам.
Надпись ВНИМАНИЕ указывает на особые меры предосторожности, которые необходимо принимать во избежание повреждения оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ
Надпись ПРИМЕЧАНИЕ сопровождает ключевую информацию, поясняющую или облегчающую выполнение той или иной операции.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ И З Д Е Л И Я В Н И М А Т Е Л Ь Н О О З Н А К О М Ь Т Е С Ь С Д А Н Н Ы М РУКОВОДСТВОМ.
ПРИМЕЧАНИЕ
9 |
Компания Yamaha постоянно рабо- |
|
тает над совершенствованием кон- |
|
струкции и повышением качества |
|
п р о д у к ц и и . Т а к и м о б р а з о м , |
|
поскольку данное руководство |
|
с о д е р ж и т н а и б о л е е с в е ж у ю |
|
информацию о продукции, доступ- |
|
ную на момент выхода из печати, |
|
могут существовать незначитель- |
|
ные расхождения между конструк- |
|
цией приобретенного двигателя и |
|
сведениями, приведенными в руко- |
|
водстве. При возникновении |
|
любых вопросов, связанных с |
|
информацией, изложенной в дан- |
|
ном руководстве, обратитесь за |
|
разъяснениями к дилеру компании |
|
Yamaha. |
9 |
Данное руководство является |
|
неотъемлемой частью двигателя и |
|
должно при его перепродаже |
|
передаваться следующему вла- |
|
дельцу. |
|
|
*Изделие и технические характеристики могут изменяться без уведомления.
СОДЕРЖАНИЕ
РАСПОЛОЖЕНИЕ |
|
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК.... |
1 |
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ |
|
БЕЗОПАСНОСТИ................................ |
2 |
Генератор выделяет ядовитые |
|
выхлопные газы................................ |
2 |
Генератор использует |
|
чрезвычайно огнеопасное и |
|
ядовитое топливо............................. |
3 |
Двигатель и глушитель могут сильно |
|
нагреваться........................................ |
3 |
Меры по предупреждению поражения |
|
электрическим током.......................... |
4 |
Информация по применению |
|
шнуров-удлинителей........................ |
5 |
Информация по подключению........ |
5 |
Подключение..................................... |
5 |
ОПИСАНИЕ.......................................... |
6 |
Панель управления |
|
(для модели EF4000FW).................... |
7 |
Панель управления |
|
(для моделей EF5200FW, EF5200EFW).... |
7 |
Панель управления |
|
(для моделей EF6600, EF6600E)....... |
7 |
ФУНКЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ.................. |
8 |
Выключатель двигателя................... |
8 |
Сигнализатор низкого уровня |
|
масла (красный)................................ |
8 |
Прерыватель цепи переменного тока |
|
(без плавкого предохранителя).......... |
9 |
Переключатель экономичного |
|
холостого хода (EF6600E)................ |
9 |
Крышка топливного бака............... |
10 |
Рычаг топливного крана................ |
10 |
Ручной стартер............................... |
10 |
Клемма заземления........................ |
10 |
ПОДГОТОВКА................................... |
11 |
Топливо............................................ |
11 |
Моторное масло............................. |
12 |
Установка аккумулятора |
|
(EF5200EFW/EF6600E).................... |
13 |
Рекомендуемый аккумулятор |
|
(EF5200EFW/EF6600E).................... |
14 |
Установка поддона для аккумулятора |
|
(EF5200EFW/EF6600E)........................ |
14 |
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД |
|
НАЧАЛОМ РАБОТЫ ......................... |
15 |
Контрольный осмотр |
|
перед началом работы................... |
15 |
ЭКСПЛУАТАЦИЯ.............................. |
16 |
Запуск двигателя............................ |
16 |
Остановка двигателя...................... |
19 |
Подключение................................... |
21 |
Диапазон применения.................... |
23 |
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ |
|
ОБСЛУЖИВАНИЕ............................. |
24 |
Регламент технического |
|
обслуживания................................. |
24 |
Осмотр свечи зажигания............... |
26 |
Регулировка карбюратора............. |
26 |
Замена моторного масла............... |
27 |
Воздушный фильтр......................... |
29 |
Экран глушителя............................ |
30 |
Топливный кран.............................. |
31 |
Фильтр топливного бака................ |
32 |
Аккумулятор (EF5200EFW/EF6600E)... |
33 |
Замена плавкого предохранителя |
|
(EF5200EFW/EF6600E).................... |
34 |
ХРАНЕНИЕ......................................... |
35 |
Слив топлива................................... |
35 |
Двигатель........................................ |
37 |
Аккумулятор (EF5200EFW/EF6600E)... |
38 |
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ |
|
НЕИСПРАВНОСТЕЙ......................... |
39 |
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ... |
41 |
Габаритные размеры...................... |
41 |
Двигатель........................................ |
41 |
Генератор........................................ |
42 |
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА.... |
43 |
Идентификационные номера......... |
43 |
ГАРАНТИЯ.......................................... |
44 |
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА............... |
45 |
|
РАСПОЛОЖЕНИЕ |
|
|
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК |
|
|
Перед началом эксплуатации необходимо внима- |
|
|
тельно ознакомиться с содержанием предупре- |
|
|
ждающих табличек. |
|
|
ПРИМЕЧАНИЕ |
|
|
При необходимости заменяйте предупреждающие |
|
1 792-065 и информационные таблички новыми. |
||
|
1 EF4000FW |
1 EF5200FW/EF5200EFW |
2 3 |
OIL |
OIL |
|
zzzzzz zzzzzz
AC output |
zzHz |
AC output |
zzHz |
Rated |
zzzkVA |
Rated |
zzzkVA |
|
zzzV |
|
zzzV |
Phase |
Single |
Phase |
Single |
Fuel |
Gasoline |
Fuel |
Gasoline |
YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO.,LTD. |
YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO.,LTD. |
||
|
MADE IN CHINA |
MADE IN CHINA |
|
7DA- |
|
7CB- |
|
1 EF6600/EF6600E |
2 |
|
OIL
zzzzzz
3
AC output zzHz Rated zzzkVA
zzzV Phase Single
Fuel Gasoline
YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO.,LTD.
MADE IN CHINA
7CC- |
7CE-F191F-00 |
|
– 1 –
9Данный генератор не предназначен для бортового использования. Запрещается эксплуатация генератора, установленного на транспортных средствах.
9Запрещается внесение изменений в конструкцию генератора, а также его эксплуатация после снятия каких-либо компонентов генератора.
9Не допускайте детей к использованию генератора.
1 |
741-060c |
9При переноске генератор следует держать только за специальную ручку (ручки).
1Ручки для переноски (выделены серой заливкой)
9Не ставьте на генератор посторонние предметы.
|
Генератор выделяет ядовитые выхлопные |
|
|
|
газы |
|
9 Эксплуатация двигателя в закрытом помеще- |
|
нии даже в течение непродолжительного вре- |
|
мени может привести к потере сознания и |
|
смерти. Используйте двигатель только в хоро- |
741-002 |
шо проветриваемых зонах. |
|
|
– 2 –
741-003
741-005
741-004
741006
741-007
Генератор использует чрезвычайно огнеопасное и ядовитое топливо
9Перед заправкой следует обязательно выключить двигатель.
9Запрещается производить заправку вблизи открытых источников огня.
9Во время заправки не проливайте топливо на двигатель или глушитель.
9Не оставляйте генератор в салоне или в багажнике автомобиля.
9В случае попадания топлива в желудочнокишечный тракт, вдыхания паров топлива или попадания топлива в глаза необходимо немедленно обратиться к врачу. При попадании топлива на кожные покровы или одежду немедленно промойте пораженные места водой с мылом и переоденьтесь.
9Во время работы или транспортировки генератор должен находиться в вертикальном положении. Наклон генератора может привести к вытеканию топлива из карбюратора или топливного бака.
Двигатель и глушитель могут сильно нагреваться
9Устанавливайте генератор в таких местах, где к нему не смогут прикоснуться случайные прохожие или дети.
9Не располагайте легковоспламеняющиеся материалы в непосредственной близости от выхлопного отверстия работающего двигателя.
– 3 –
|
9 |
Во избежание перегрева двигателя во время |
A |
работы генератор должен находиться на рас- |
|
|
|
стоянии не менее одного метра от зданий или |
|
|
другого оборудования. |
A 1 метр
741-008a
9Запрещается эксплуатация двигателя с надетым пылезащитным чехлом или с иными
закрывающими его материалами.
9 Накрывайте генератор только после того, как двигатель и глушитель полностью остынут.
7CC-001
Меры по предупреждению поражения |
|
электрическим током |
|
9 |
Запрещается эксплуатация двигателя под |
|
дождем или снегом. |
741-010 |
|
9 Во избежание поражения электрическим |
|
|
током запрещается прикасаться к генератору |
|
влажными руками. |
741-011 |
|
9 |
Подсоедините провод заземления генератора |
|
к клемме заземления, а другой конец прово- |
1 |
да — к заземляющему штырю, вкопанному в |
|
землю. |
1 Клемма заземления |
|
741-128 |
|
– 4 –
1
2
1
2
Информация по применению шнуровудлинителей
Используйте шнур-удлинитель с гибкой и прочной резиновой изоляцией (IEC 245) или аналогичный провод, устойчивый к механическому воздействию.
Информация по подключению
9 Не подключайте генератор к бытовой электрической сети.
9Не включайте генератор параллельно с другим генератором.
1Правильно
2Неправильно
Подключение
Перед подключением генератора к электрической системе здания квалифицированный электрик должен установить на распределительном щите переключатель питания. Генератор подсоединяется к данному переключателю, что позволяет выбрать питание от бытовой сети или генератора. Такая схема подключения позволяет избежать подачи питания с генератора в бытовую сеть (обратной запитки сети) в случае ее аварии или отключения на период выполнения ремонтных работ. Подача питания в бытовую сеть чревата поражением электрическим током или травмированием персонала, выполняющего ремонтные работы. Кроме того, если генератор подключен без использования переключателя, возможно повреждение генератора и сети электропитания здания при восстановлении нормальной подачи энергии.
– 5 –
|
|
|
|
ОПИСАНИЕ |
|
|
1 |
2 3 4 |
1 |
Крышка топливного бака |
|
|
|
|
2 |
Указатель уровня топлива |
|
|
|
|
3 |
Топливный бак |
|
|
|
|
4 |
Клемма заземления |
|
|
|
|
5 |
Крышка маслоналивной горловины |
|
|
|
|
6 |
Пробка сливного отверстия |
|
|
|
|
7 |
Глушитель |
|
|
|
|
8 |
Свеча зажигания |
|
6 |
5 |
|
9 |
Рычаг воздушной заслонки карбюра- |
|
793-149a |
|
тора |
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|
||
7 |
8 |
9 |
0 |
Рукоятка ручного стартера |
|
Q |
Рычаг топливного крана |
||||
|
|
|
W Крышка корпуса воздушного фильтра
0
wq793-120b
– 6 –
EF4000FW
4 |
5 |
1 |
|
2 3 |
793-157 |
EF5200FW
|
4 |
5 |
1 |
|
|
2 |
3 |
793-157 |
EF5200EFW |
|
|
|
4 |
5 |
1 |
|
|
2 |
3 |
793-158 |
EF6600 |
|
|
|
5 |
6 |
1 |
|
|
3 |
4 |
793-150 |
EF6600E |
|
|
2 |
5 |
6 |
1
3 4 |
793-156 |
Панель управления (для модели EF4000FW)
1Выключатель двигателя
2Сигнализатор низкого уровня масла
3Вольтметр
4Розетка цепи переменного тока
5Прерыватель цепи переменного тока (без плавкого предохранителя)
Панель управления (для моделей EF5200FW, EF5200EFW)
1Выключатель двигателя
2Сигнализатор низкого уровня масла
3Вольтметр
4Розетка цепи переменного тока
5Прерыватель цепи переменного тока (без плавкого предохранителя)
Панель управления (для моделей EF6600, EF6600E)
1Выключатель двигателя
2Переключатель экономичного холостого хода
3Сигнализатор низкого уровня масла
4Вольтметр
5Розетка цепи переменного тока
6Прерыватель цепи переменного тока (без плавкого предохранителя)
– 7 –
|
|
ФУНКЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ |
A |
1 |
|
|
|
|
2 |
3 |
Выключатель двигателя |
|
|
Выключатель двигателя управляет системой зажи- |
|
|
гания. |
|
763-119 |
1 “7” (ВКЛ) |
|
Зажигание включено. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Двигатель можно запустить. |
B |
|
|
|
|
|
|
1 |
2 “5” (СТОП) |
|
|
|
|
|
Зажигание выключено. |
|
2 |
Запуск двигателя невозможен. |
|
|
|
|
763-121a |
3 “6” (ПУСК) |
|
|
Стартер включен. |
|
|
|
|
|
Отпустите выключатель сразу после запуска дви- |
|
|
гателя. |
AEF5200EFW/EF6600E
BEF4000FW/EF5200FW/EF6600
700-027c |
Сигнализатор низкого уровня масла (красный)
При падении уровня моторного масла ниже минимально допустимого загорается сигнализатор низкого уровня масла, и двигатель автоматически останавливается. При этом последующий запуск двигателя возможен только после долива масла.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если двигатель заглох или не запускается, переведите выключатель двигателя в положение “7” (ВКЛ), а затем повторно дерните ручной стартер либо переведите выключатель двигателя в положение “6” (ПУСК). Если загорается сигнализатор низкого уровня масла, это указывает на недостаток моторного масла в двигателе. Долейте масла и повторно запустите двигатель.
– 8 –
1
2
Прерыватель цепи переменного тока (без плавкого предохранителя)
Прерыватель цепи переменного тока (без плавкого предохранителя) срабатывает автоматически при превышении номинальной нагрузки на генератор.
763-252a 1 “ I ” (ВКЛ)
2 “3” (ВЫКЛ)
При срабатывании прерывателя цепи переменного тока (без плавкого предохранителя) необходимо снизить нагрузку до величины, соответствующей номинальной выходной мощности генератора. Если после этого прерыватель сработает повторно, обратитесь к официальному дилеру Yamaha.
|
|
Переключатель экономичного холостого |
|
|
|
хода (EF6600E) |
|
|
|
||
1 |
|
1 “ I ” (ВКЛ) |
|
|
|
Если переключатель экономичного холостого хода |
|
|
|
установлен в положение “ I ” (ВКЛ), скорость вра- |
|
2 |
|
щения двигателя будет регулироваться автомати- |
|
|
763-124 |
чески в зависимости от подключенной нагрузки. |
|
|
Это позволяет уменьшить расход топлива и сни- |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
зить уровень шума. |
|
|
|
2 “3” (ВЫКЛ) |
|
|
|
Если переключатель экономичного холостого хода |
|
|
|
установлен в положение “3” (ВЫКЛ), двигатель |
|
|
|
вращается с номинальной скоростью (3 800 об/мин) |
|
|
|
вне зависимости от подключенной нагрузки. |
|
|
|
ПРИМЕЧАНИЕ |
|
|
|
Переключатель экономичного холостого хода сле- |
|
|
|
дует установить в положение “3” (ВЫКЛ) при под- |
|
|
|
ключении к генератору электрических устройств с |
|
|
|
высокими значениями пускового тока, таких как |
|
|
|
компрессор погружного насоса. |
– 9 –
7DF-105 |
22
1 |
7DF-106 |
704-010
Крышка топливного бака
Для снятия крышки топливного бака поверните ее против часовой стрелки.
Рычаг топливного крана
Топливный кран регулирует подачу топлива из бака в карбюратор.
Существует два положения топливного крана.
1 ВКЛ
Если кран установлен в это положение, в карбюратор подается топливо. В нормальном режиме работы генератора кран должен быть установлен в это положение.
2 ВЫКЛ
Если кран установлен в это положение, топливо подаваться не будет. Кран следует переводить в это положение при неработающем двигателе.
Ручной стартер
Ручной стартер используется для запуска двигателя.
(Для моделей EF5200EFW/EF6600E)
Используйте ручной стартер, если двигатель не запускается с помощью электростартера.
|
|
Медленно потяните за шнур ручного стартера до |
|
|
появления сопротивления, затем резко дерните |
|
|
его. |
|
|
Клемма заземления |
|
|
Клемма заземления подключается к линии зазем- |
|
|
ления для предотвращения поражения электриче- |
|
|
ским током. |
1 |
|
Генератор обязательно должен быть заземлен при |
|
|
работе с электрическими устройствами, имеющи- |
|
|
ми заземление. |
|
741-128 |
1 Клемма заземления |
|
|
|
|
|
– 10 – |
741-001
707-001
|
707-051 |
E |
F |
|
1 |
|
707-033a |
2 |
3 |
Топливо
9Генератор использует чрезвычайно огнеопасное и ядовитое топливо. Перед проведением заправки внимательно прочтите раз-
д е л “ И Н Ф О Р М А Ц И Я П О Т Е Х Н И К Е БЕЗОПАСНОСТИ” (стр. 3).
9 Не наливайте в бак слишком много топлива — оно может вылиться при нагревании и расширении.
9 Заполнив бак, убедитесь, что крышка топливного бака плотно закручена.
9 Сразу вытирайте разлитое топливо сухой и чистой мягкой тканью — топливо может разъесть окрашенные поверхности и пластиковые детали.
9Используйте только неэтилированный бензин. Этилированный бензин может серьезно повредить двигатель.
Убедитесь, что в баке достаточно топлива. Заправляя генератор, заполняйте бак до нижнего края топливного фильтра.
“F” Полный
“E” Пустой
1Указатель уровня топлива
2Уровень топлива
3Топливный фильтр
Рекомендуемое топливо: Неэтилированный бензин
Емкость топливного бака: Всего:
25,0 л
– 11 –
1 |
700-068 |
|
2 |
|
700-110 |
0 °C |
25 °C |
A YAMALUBE 4 (10W-40) |
D SAE 10W |
C SAE #20 |
B SAE #30 |
32 °F |
80 °F |
|
|
|
700-006 |
Моторное масло
Генератор поставляется без моторного масла. Запрещается запускать двигатель, если уровень моторного масла в нем ниже допустимого.
1.Расположите генератор на горизонтальной поверхности.
2.Снимите крышку маслоналивной горловины.
3.Залейте в горловину необходимое количество моторного масла рекомендованной марки и закрутите крышку маслоналивной горловины.
1Крышка маслоналивной горловины
2Верхний уровень
Рекомендуемое моторное масло:
AYAMALUBE 4 (10W-40), SAE 10W-30 или 10W-40
BSAE #30
CSAE #20
DSAE 10W
Рекомендуемая марка моторного масла:
SE по классификации API либо масло более высокого качества
Объем моторного масла в двигателе: 1,1 л
– 12 –