Use este sistema sólo si dicho uso es seguro. Lo importante es tener los ojos
puestos en la carretera y las manos al volante.
Debido al constante cambio de las rutas de circulación, desgraciadamente no
es posible garantizar al 100% la precisión del mapa digital.
3
Sinopsis del sistema
1
Mando a distancia por infrarrojos
2
Soporte del mando a distancia (con conexión al ordenador de navegación).
Para retirar el mando a distancia, pulsar las teclas izquierda y derecha.
3
Monitor en color 16:9
4
Tecla de expulsión de CD en el ordenador de navegación. Pulsar dos veces si el
encendido está desconectado.
5
Módulo de seguridad (antirrobo). Para extraerlo, empujar por uno de los lados
(izquierdo o derecho).
6
Conexión externa de vídeo (para jack de 3,5 mm, norma PAL)
4
Instrucciones de manejoPágina 7
Sinopsis del sistemaPágina 4
Garantía y servicio técnicoPágina 63
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS ............................................................. 57
Limpieza del mando a distancia y el display .................................. 57
Cambio de pilas del mando a distancia .......................................... 57
FALLOS Y POSIBLE SOLUCIÓN ................................................................ 59
Indicaciones relativas a las instrucciones de manejo
En estas instrucciones se emplean los siguientes signos como ayudas a la lectura:
— Un guión delante del texto le indica que debe usted hacer algo.
•Un punto delante del texto muestra una enumeración.
La «i» indica una información adicional útil.
A
Este símbolo caracteriza las indicaciones de seguridad y advertencia que
contienen informaciones importantes para un uso seguro de su sistema multimedial.
8
Generalidades
Generalidades
Con el sistema de navegación VDO Dayton ha adquirido Ud. una poderosa herramienta para apoyar al conductor en el tráfico diario. La planificación automática de
las rutas y la guía al destino le permitirá una mejor concentración en el tráfico cotidiano, cada vez más denso – sobre todo en aglomeraciones urbanas. Quedan por
tanto relegados al olvido los mapas de carreteras y ciudades convencionales. Usted
introduce el destino deseado antes de comenzar el trayecto, activando «Guía meta»
y de todo lo demás se encarga el sistema.
El sistema de navegación le da instrucciones de guiado en forma acústica y visual.
La existencia de pocos elementos de manejo y la sencillez de la estructura de menús
hace que el sistema sea fácil de usar.
En combinación con una radio RDS-TMC o una ampliación TMC
tra la situación actual del tráfico en su ruta y le permite rodear los obstáculos al tráfico si Ud. así lo desea.
Numerosas ampliaciones del sistema
información y ocio.
1
permiten lograr un potente sistema de
Directrices y recomendaciones para el manejo seguro
del sistema multimedia
Les rogamos se asegure de que todos los usuarios de su sistema multimedia tengan
acceso a estas instrucciones y lean atentamente las directrices y recomendaciones
sobre el uso del sistema antes de utilizarlo por primera vez.
•Si su monitor va montado en un soporte flexible, oriéntelo de forma que pueda
mirar con rapidez y facilidad a la pantalla, evitando reflejos y deslumbramientos.
Detenga el vehículo en un lugar adecuado antes de realizar ajustes en el monitor.
•Si su monitor va montado en un soporte rígido, compruebe si el vendedor lo ha
montado de acuerdo con las recomendaciones anteriores. El monitor no debe
montarse en lugares que obstaculicen la visión de objetos necesarios para el
manejo seguro del vehículo (p.ej. la carretera, los espejos, los instrumentos o el
entorno del vehículo). Además, el monitor no debe montarse en la zona de despliegue del airbag.
•Mire la pantalla sólo cuando sea posible hacerlo sin peligro. Si debe Ud. mirar la
pantalla de forma prolongada, detenga el vehículo en un lugar apropiado.
•Le recomendamos que los ajustes y la introducción de nuevas metas sólo se realicen con el vehículo parado, o por parte del acompañante.
•Durante el recorrido, el mando a distancia debe permanecer siempre en el
soporte.
•Para evitar problemas o fallos de funcionamiento del sistema, la antena GPS no
puede quedar cubierta por objetos.
También las pegatinas colocadas en las lunas del vehículo en la zona de la antena
GPS pueden perjudicar la recepción.
1
, el sistema le mues-
1) Véase sección «Ampliaciones del sistema», página 52
9
Generalidades
•Las indicaciones de guía a la meta proporcionadas por el sistema de navegación
constituyen meras propuestas. El conductor es el responsable último de la conducción segura del vehículo, por lo que debe comprobar si resulta seguro seguir
las instrucciones. Cuando las situaciones de tráfico momentáneas se contradigan
con las indicaciones del sistema, las reglas de tráfico siempre tienen preferencia
sobre las indicaciones dadas por el sistema de navegación.
Si decide usted no seguir la ruta propuesta, el sistema de navegación calculará
automáticamente una nueva y proporcionará nuevas indicaciones de guía a la
meta (función de recálculo automático de ruta)
•Los valores de velocidad actual, tiempo de viaje y distancia recorrida indicados en
el menú «Ordenador de a bordo» del sistema se obtienen mediante cálculos. La
precisión no puede garantizarse en todos los casos.
•En algunas zonas determinadas no se han incluido calles de sentido único, prohibiciones de giro y zonas de prohibición de tráfico (por ejemplo, zonas peatonales). En estas zonas, el sistema de navegación emite un aviso de advertencia.
Preste especial atención a las calles de dirección prohibida, a las prohibiciones de
giro y de paso.
•El sistema no tiene en cuenta la seguridad relativa de las rutas propuestas. En las
rutas propuestas no se tienen en cuenta los cortes de carretera, obras, limitaciones de altura o peso, condiciones meteorológicas o de tráfico y otras influencias
sobre la seguridad o tiempo de recorrido. Utilice su propio criterio para decidir si
las rutas propuestas son adecuadas. Utilice la función «ruta alternativa» para
obtener una propuesta de ruta mejor, o emprenda simplemente el camino preferido por usted y deje que el recálculo automático de ruta planifique la nueva
ruta.
•Si está buscando ayuda en caso de emergencia (policía, bomberos, etc.), no recurra únicamente al sistema de navegación. No puede garantizarse que todos los
servicios de emergencia de las proximidades estén almacenados en la base de
datos del CD. Actúe según su propio criterio y sus posibilidades de obtener ayuda
en una situación semejante.
•Puede usted equipar el mando a distancia con pilas (no incluidas). En ese caso, no
exponga el mando a distancia a la radiación solar directa.
(Las pilas se descargan a altas temperaturas y existe el riesgo de derrames).
10
Generalidades
Observaciones
Después del transporte del vehículo en un tren o un transbordador (ferry), el sistema
de navegación puede necesitar algunos minutos para determinar la posición exacta.
Después de haber desconectado la batería del vehículo pueden ser necesarios hasta
15 minutos para lograr la orientación exacta. Para ello, el vehículo se tiene que
encontrar al aire libre y el sistema tiene que estar conectado, a fin de poder recibir
la señal del satélite GPS.
El sistema puede funcionar temporalmente sin datos GPS correctos, aunque puede
disminuir la precisión de la posición determinada. En cuanto se reciba una posición
exacta a través del GPS, el símbolo del satélite de la ventana GPS cambia de color rojo
a color verde.
En las autopistas, los datos de distancia a las salidas indicados por el sistema difieren
de los que figuran en los carteles. Los carteles de las autopistas se refieren al
comienzo de la salida, mientras que el sistema de navegación siempre indica la distancia hasta el final del carril de deceleración. Esto corresponde al punto en que los
carriles se bifurcan (separan).
Registro
Una vez comprado el sistema de navegación VDO Dayton, le rogamos que rellene la
tarjeta de contestación adjunta y la envíe a la dirección indicada.
¿Cómo funciona el sistema de navegación?
Localización de la posición del vehículo
El sistema de navegación detecta la posición y los movimientos del vehículo
mediante sensores. La distancia recorrida
se determina mediante una señal velocimétrica electrónica, y los giros en las curvas
mediante un giroscopio inercial.
Sin embargo, la información de estos sensores no es siempre exacta. Las holguras
en las ruedas, los cambios en la presión de
aire de los neumáticos como consecuencia
de los cambios de temperatura, etc. originan modificaciones en los valores de los
sensores.
Comparando las señales con el mapa digital es posible corregir temporalmente
(durante unos minutos) las inexactitudes de los sensores. Para la corrección de los
datos durante un tiempo más prolongado se precisará la señal de los satélites GPS.
11
Generalidades
GPS (Sistema de Posicionamiento Global)
El sistema GPS se basa en la recepción de señales de navegación de los satélites GPS (27 en la actualidad), que orbitan la tierra a una altitud de 21.000 km realizando una
órbita completa en unas 12 horas.
Al menos hay que recibir 4 satélites para poder determinar
la posición tridimensional, es decir, en longitud, latitud y
altitud.
De esta forma se obtiene una precisión de 30 a 100 m. Si
sólo se reciben tres satélites, sólo es posible determinar la
posición bidimensional, esto es, sin determinación de altitud. Esto reduce la precisión de la posición calculada.
El receptor GPS integrado en el sistema puede recibir hasta 8 satélites simultáneamente.
Si el vehículo permanece estacionado de forma
prolongada, los satélites avanzan significativamente en su órbita. Esto puede hacer que al volver a conectar el encendido pasen algunos
minutos hasta que pueda recibirse y evaluarse la
señal de un número suficiente de satélites.
La recepción suficiente (posición tridimensional) se reconoce por el símbolo de
satélite de color verde en el display. El número de satélites recibidos se indica en
forma de estrellas amarillas en el símbolo GPS. Si la señal de GPS no es suficiente, el
símbolo de satélite permanece en color rojo.
Esto hace que, después de una larga parada del vehículo, el funcionamiento del sistema pueda verse limitado temporalmente. En cuanto la recepción de GPS vuelva a
ser suficiente, el sistema comenzará a funcionar de forma fiable.
12
Generalidades
Recepción de GPS limitada
Cuando tras varios kilómetros de trayecto se hayan producido interrupciones o interferencias en la recepción de las señales GPS, pueden aparecer fallos de funcionamiento o mensajes incorrectos.
Pueden existir interrupciones o interferencias en la recepción de las señales GPS:
•Entre edificios altos.
•En garajes, túneles o debajo de puentes.
•En bosques o alamedas.
•En caso de precipitaciones intensas o tormentas
•En valles entre montañas.
•En caso de que los satélites se encuentren en una configuración inadecuada para
la situación de montaje de la antena de GPS. En ese caso, la recepción puede presentar fallos a lo largo de un periodo prolongado.
Con una antena GPS bien instalada se debería disponer de una recepción suficiente
durante aproximadamente un 95% del trayecto. Si la recepción presenta fallos con
una frecuencia claramente mayor, podría deberse a una mala instalación de la
antena GPS. En estos casos, diríjase al taller responsable de la instalación.
El sistema de navegación puede compensar durante algunos minutos o kilóme-
tros los problemas de recepción del GPS, sin que por ello se origine una limitación en
el funcionamiento.
El mapa digital de carreteras
Para poder planificar una ruta hasta una dirección de destino, el sistema de navegación no sólo necesita la posición actual del vehículo, sino también un mapa digital de
carreteras en el que figure la propia dirección de destino y las carreteras que llevan
a ella. Este mapa digital de carreteras se encuentra en el CD de mapas que debe introducir en el ordenador de navegación.
En el CD de mapas, la red de carreteras está almacenada como modelo de líneas; esto
significa que incluso los cruces amplios sólo tienen un punto central del que parten
linealmente todas las carreteras. Por ello, el sistema de navegación proporciona la
distancia al punto de giro como distancia al punto central del cruce.
< Real
Digital >
13
Generalidades
Zonas con información de calles limitada
En algunas zonas, el CD de mapas no incluye todas las informaciones sobre
una carretera o calle. Por ejemplo, pueden faltar prohibiciones de giro,
indicaciones sobre dirección prohibida o paso prohibido en zonas peatonales. Al entrar en una de estas zonas, el sistema de navegación mostrará
un aviso de advertencia.
Las normas de tráfico locales siempre tienen prioridad sobre las indicaciones del
A
sistema de navegación. Respete en todo caso las señales de tráfico y el código de la
circulación.
Actualización de los CD de mapas
Se calcula que cada año cambia entre un 10 y un 15% de las características de la red
de carreteras. Debido a esta constante modificación de las rutas de tráfico (construcción de nuevas carreteras, limitación al tráfico, etc.) no puede alcanzarse una coincidencia total entre el mapa digital de carreteras y la situación real del tráfico. Le
recomendamos que utilice siempre para la navegación la edición más reciente del CD
de mapas.
Datos TMC en los CD de mapas
Para la utilización de la guía dinámica hacia la meta (véase página 41) con indicación
de los obstáculos al tráfico en la ruta, además de estar conectado a una fuente TMC
es imprescindible utilizar CD de mapas con datos TMC. Dichos CD presentan la indicación (Traffic Message Channel).
14
Manejo
Manejo
Todos los ajustes que realice Ud. en el sistema se mantendrán después de
desconectarlo.
Elementos de manejo
En la página 3 se muestran los elementos de manejo del sistema multimedia.
Los elementos de manejo tienen la siguiente función:
Mando a distancia
ALT-R:Planificar ruta alternativa
REP:Acceder a la indicación acústica actual de guía a meta y,
en su caso, repetir los mensajes de tráfico (sólo si existe
recepción de TMC)
Teclas de cursor y tecla OK/confirmación
Ajustar el volumen de los mensajes acústicos
Acceder al menú inicial (volver al modo navegación – sólo en combi-
nación con el módulo multimedia, véase “Ampliaciones del sistema”
en página 52)
Cambiar las indicaciones de guía a la meta que aparecen en la pantalla, o alternar entre menús e indicaciones de guía a meta (sólo en los
menús existentes)
Para retirar el mando a distancia, pulse las dos teclas laterales del soporte.
Para su almacenamiento, y
A
mando a distancia en el soporte
Las teclas del mando a distancia se iluminan brevemente cuando son activadas.
Cuando se halla en su soporte, el mando a distancia siempre está iluminado si el
encendido está conectado.
Es necesario cambiar las pilas del mando a distancia si lo utiliza fuera de su
soporte y el sistema de navegación ya no reacciona al pulsar las teclas, o si aparece el
símbolo de pila( en la línea de estado de la pantalla (en el borde inferior de ésta).
Para poder seguir manejando el sistema, introduzca el mando en el soporte, donde
no son necesarias las pilas internas.
Cambio de pilas: véase “Cambio de pilas del mando a distancia” en página 59.
antes de iniciar un recorrido, introducir el
hasta que encaje.
15
Manejo
Monitor
Entrar / salir del menú OSD(On Screen Display),
Elegir punto de menú
Ajuste de volumen (sólo para el altavoz integrado),
Teclas de ajuste en el menú OSD
Para realizar ajuste en la pantalla deben pulsarse las 3 teclas simultáneamente;
ajustes en el menú Setup: véase “Ajustes en el menú Setup” en página 21.
Ordenador de navegación
Tecla de expulsión de CD
Tipos de pantalla de menú
En la mayoría de los casos, el manejo del sistema depende del tipo de indicación. Las
siguientes explicaciones deberían servirle para desplazarse por los distintos menús
sin necesidad de descripciones adicionales.
Pantalla de menú
En los menús (caracterizados
por un título en un campo
ovalado en el borde superior
de la pantalla), las diversas
funciones se representan
como teclas rectangulares
con un texto. La posición
actual del cursor se marca
en rojo.
1
Título del menú
2
Función seleccionada (posición del cursor)
3
Tecla con función seleccionable; las funciones no seleccionables se representan
como teclas en color de fondo y letras grises o no se representan en absoluto
(véase “Función «Config. Vídeo»” en página 27)
4
Línea de estado; informaciones indicadas: véase “Función «Configur. Pantalla»”
en página 24 y “Indicación de informaciones de tráfico TMC” en página 41
16
Manejo
Menú secundario
Tras seleccionar una función, puede
aparecer un menú secundario con
varias opciones adicionales, de las
que debe seleccionarse una.
Para activar una opción o función determinada:
— Desplace el cursor con las teclas de dirección hasta la opción o función deseada.
— Para confirmar, pulse la tecla OK.
Estas dos acciones se describen en el resto de estas instrucciones como «selección» de
una opción o función.
Lista de funciones (Menú desplegable)
Por ejemplo en indicaciones de mapas aparece «Función» como tecla roja en la pantalla. Al pulsar la tecla OK-se muestran las
funciones seleccionables.
Si no se selecciona una función, la lista de
funciones se cierra automáticamente al
cabo de unos segundos.
17
Manejo
Pantalla de listas
Cuando existen distintas posibilidades de elección, aparece una lista a
la derecha del display.
Si no hay sitio para todos los elementos de la lista, puede avanzarse
con el cursor, por ejemplo manteniendo pulsada la tecla del cursor
en el extremo inferior de la lista.
2
Para avanzar hacia arriba, siga pulsando la tecla de cursor
«Retorno».
Si existen indicaciones adicionales para un elemento de la lista, aparecerá «->» a la
derecha del elemento. Para ver esas informaciones:
— Pulse la tecla de cursor
Pulsando la tecla de cursor
anterior sin seleccionar ningún elemento de la lista.
6
.
4
o seleccionando la opción «retorno» se vuelve al menú
8
después de llegar a
Introducción de datos a través del «teclado»
Para introducir datos aparece un
«teclado».
Para introducir un carácter determinado, mueva el cursor hasta el
carácter en cuestión y pulse seguidamente la tecla OK.
Los caracteres introducidos se comparan con los datos del CD. No pueden seleccionarse secuencias de caracteres que no corresponden a un nombre.
Si para la secuencia ya introducida sólo existen determinados datos en el CD, los
caracteres se completan automáticamente.
Si existen varios datos en el CD con el mismo nombre, pueden seleccionarse los datos
deseados mediante la función «Lista» y las informaciones adicionales mostradas.
Mediante la función «Lista» puede accederse en todo momento a la lista de todos los
nombres adecuados; debe tenerse en cuenta que dependiendo del número de entradas posibles el proceso puede durar algunos segundos. Por eso, es conveniente proporcionar antes los datos más concretos posibles a través del «teclado».
18
Manejo
Encender/Apagar
El sistema multimedia se enciende y se apaga junto con el encendido del vehículo.
Si el sistema no se ha puesto en modo Stand-by antes de apagarlo, inicialmente apa-
rece una pantalla de portada. A continuación se muestra una indicación sobre el
manejo del sistema.
— Confirme dicha indicación pulsando la tecla OK.
Al cabo de unos segundos, el sistema queda inicializado y es posible seleccionar las
distintas funciones.
Protección antirrobo
El sistema dispone de un módulo antirrobo desmontable (panel extraíble).
Si el módulo antirrobo suministrado con el sistema multimedia falta o está
insertado incorrectamente, el sistema permanece bloqueado y aparece un mensaje
en el display.
Si no se inserta el módulo antirrobo, sólo es posible pasar el sistema al modo
Stand-by.
Si se desea, también es posible anular la protección antirrobo. Para ello hay que desactivar el módulo antirrobo: véase “Función «Módulo antirrobo»” en página 25.
Si utiliza el sistema multimedia sin el módulo antirrobo (módulo antirrobo inac-
A
tivado), tenga en cuenta lo siguiente:
Una activación involuntaria del módulo antirrobo provoca la desconexión inmediata
del sistema al faltar el módulo antirrobo. El sistema sólo puede volverse a utilizar una
vez insertado el módulo antirrobo correcto.
En caso de pérdida del módulo antirrobo, diríjase a su distribuidor.
Ajuste de volumen
— Pulse las teclas+ o - del mando a distancia para modificar el volumen de las
indicaciones acústicas (véase también la opción «GALA» en la sección “Función
«Volumen»” en página 26).
Escuchará «más alto» o «más bajo» con el volumen actual.
Este ajuste afecta tanto al volumen del altavoz externo (si existe) como al del alta-
voz integrado en el monitor; si sólo desea modificar el volumen de este último, proceda según se describe en “Ajuste del monitor (MM 5000)” en página 20.
19
Manejo
Stand-by
Si no necesita visualizar el mapa ni las indicaciones visuales de dirección, puede
desconectarlos.
— Seleccione la opción «Stand-by» en el menú inicial.
El display se desconecta; sin embargo, seguirán produciéndose los avisos acústicos a
través de un altavoz externo (p.ej. las indicaciones de guía a la meta si ésta se ha activado previamente)
Para volver a conectar el display (anular el modo Stand-by), pulse una de las teclas de
4, 6, 8, 2
cursor
Si el sistema se desconecta en modo Stand-by, permanecerá en dicho modo
cuando se vuelva a conectar el encendido.
o la tecla OK en el mando a distancia.
Ajuste del monitor (MM 5000)
El display en color está equipado con una guía de usuario OSD para los ajustes del
monitor.
1
Acceder al menú OSD
— Pulse brevemente la tecla
Aparecerá el menú OSD «Navigation Settings».
(Para «Video Settings», véase “Conexión externa de vídeo” en página 51.)
En el menú OSD es posible llevar a cabo los siguientes ajustes:
•Volume:Volumen del altavoz integrado en el monitor
•Brightness:Brillo de la pantalla
•DisplayMode:Modo de visualización; el ajuste seleccionado se muestra con
una barra amarilla. Puede elegirse entre:
«Full Screen» (16:9)
«Normal» (4:3)
MENU
en la parte superior del monitor.
1) No aplicable en el caso del MR 6000
20
Manejo
Realizar los ajustes
— Pulsar la tecla
— Realizar el ajuste con las teclas
En caso necesario, pasar al siguiente punto de menú pulsando la tecla
realizar el ajuste correspondiente.
Si utiliza el altavoz integrado en el monitor, deje el ajuste de volumen del menú
OSD en la posición intermedia. Regule el volumen de los mensajes acústicos del sistema de navegación únicamente con las teclas
El volumen del altavoz integrado en el monitor también puede ajustarse sin
acceder al menú OSD. Para ello:
— Pulse la tecla
En la pantalla aparecerá automáticamente el menú de ajuste de volumen.
— Llevar a cabo el ajuste deseado.
MENU
tantas veces hasta que aparezca el punto de menú deseado.
+
o -.
+
o - del mando a distancia.
+
o - del monitor.
MENU
y
Salir del menú OSD
Para salir del menú OSD, pulse brevemente la tecla
desaparezca el menú.
Al cabo de algunos segundos sin accionar ninguna tecla, el menú OSD desapare-
cerá automáticamente.
MENU
tantas veces hasta que
Ajustes en el menú Setup
Además, el monitor le permite llevar a cabo los siguientes ajustes en el menú Setup:
•Bright.Contr.: Auto / Auto off:
Activar / desactivar la regulación automática de brillo. Con «Auto», el brillo del
display se adapta automáticamente a la luz del entorno.
•Mount.Pos.: high / low:
Adaptar el brillo del display a la posición de montaje alta / baja
•Loudspeaker: On / Off:
Conectar / desconectar el altavoz integrado.
Si el altavoz está desconectado y ajusta usted el volumen en el monitor, el altavoz
se vuelve a conectar automáticamente.
21
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.