Only use this system when it is safe to do so. It is more important to keep your eyes on
the road and your hands on the wheel.
Due to constantly changing traffic conditions, we unfortunately cannot guarantee 100 %
precision under all circumstances.
Attention !
N’utilisez le système que si vous ne mettez pas en danger votre vie ou celle des autres
usagers de la route. Il est plus important de surveiller le trafic routier et d’avoir les mains
sur le volant que de lire les informations apparaissant sur l’écran.
Étant donné que le sens de circulation a pu être changé entre temps, nous ne pouvons
pas vous garantir une exactitude à 100 % des indications données.
Achtung!
Benutzen Sie das System nur, wenn die Sicherheit es zuläßt. Es ist wichtiger, auf den
Verkehr zu achten und die Hände am Lenkrad zu lassen.
Aufgrund sich ständig ändernder Verkehrsführungen kann leider keine 100 %ige
Genauigkeit unter allen Umständen gewährleistet werden.
Belangrijk!
Gebruik het systeem uitsluitend, als de veiligheid het toelaat. Het is belangrijker om op
het verkeer te letten en de handen aan het stuur te houden.
Op grond van voortdurend veranderende verkeerssituaties kan helaas geen 100 %
nauwkeurigheid onder alle omstandigheden worden gegarandeerd.
Attenzione!
Usare questo sistema solo se il traffico lo ammette. E´ importante tenere d´occhio la
strada e le mani sul volante.
A causa dei cambiamenti continui della viabilità non si può garantire una precisione
assoluta in tutte le circostanze.
¡Atención!
Utilice el sistema sólo si lo permite el nivel de seguridad. Es más importante atender al
tráfico y mantener las manos en el volante.
Debido a que las rutas cambian constantemente, lamentamos no poder garantizar un
100 % de exactitud en cualquier ocasión.
Observera!
Använd systemet bara när säkerheten tillåter. Det är viktigare att iaktta vad som händer
i trafiken och hålla händerna på ratten.
På grund av den ständigt förändrade trafiksituationen kan ingen garanti för 100%:ig
noggrannhet under alla omständigheter lämnas.
Vigtigt!
Brug systemet kun, når De ikke bringer andre eller sig selv i fare. Vær opmærksom på
trafikken, og hold hænderne på rattet.
Pga. løbende ændringer i vejnettet kan der ikke opnås 100% overensstemmelse
mellem det digitale vejkort og den aktuelle trafiksituation.
Alla pagina con le illustrazioni viene presentata una panoramica dei componenti del
sistema.
1 Monitor LCD estraibile.
A
Per staccare il monitor premere assolutamente il tasto di rilasciosituato sul retro
del supporto.
2 Tasto di rilascio per monitor (nascosto sul lato posteriore del connettore del
monitor).
Per estrarlo, premere il tasto di rilascio situato sul retro del supporto del monitor
ed estrarlo con cautela verso l’alto.
3 Supporto monitor, girevole e orientabile.
Per orientarlo, premere il tasto sul supporto.
4 Telecomando a infrarossi.
5 Supporto del telecomando.
6 Espulsione CD. Ad accensione disinserita, premere due volte il tasto.
2
NUOVO SOFTWARE OPERATIVO MO 3264
Indicazioni per la sicurezza
L'uso del sistema di navigazione non esonera assolutamente il conducente dalla propria
A
responsabilità. Rispettare sempre le norme di circolazione vigenti. Tenere sempre sotto
controllo la situazione del traffico momentanea.
Le norme di circolazione e la momentanea situazione del traffico hanno sempre priorità
A
rispetto alle indicazioni fornite dal sistema di navigazione, nel caso in cui la situazione
momentanea del traffico e le indicazioni del sistema di navigazione si contraddicano.
Per motivi di sicurezza del traffico, servirsi dei menu del sistema di navigazione prima
A
di mettersi in viaggio o solo a veicolo fermo.
In alcune zone, strade a senso unico, divieti di svolta e divieti di accesso (per es. di zone
A
pedonali) non sono registrati. In queste aree il sistema di navigazione fornisce un segnale di
avvertimento. In questo caso prestare particolare attenzione ai sensi unici, ai divieti di
svolta ed ai divieti di accesso.
Il sistema di navigazione non tiene conto della sicurezza degli itinerari proposti. Per gli
A
itinerari proposti non vengono considerati sbarramenti di strade, lavori in corso, limitazioni
di altezza o di peso, condizioni del traffico, meteorologiche o altri fattori che possono
influenzare la sicurezza o il tempo di percorrenza dell’itinerario. Verificare l’idoneità degli
itinerari proposti.
Le normative per il traffico stradale e la velocità hanno sempre priorità rispetto ai dati
A
memorizzati sul CD. Non è possibile garantire in modo assoluto che i valori di velocità del
sistema di navigazione coincidano perfettamente con i parametri della regolamentazione
attuale del traffico.
Osservare sempre i limiti di velocità previsti e le normative sul traffico locali. L’unica
velocità valida è quella visualizzata sul tachimetro.
A
In caso di necessità non affidarsi solo al sistema di navigazione per la ricerca di un
servizio di emergenza (ospedale, vigili del fuoco, ecc.). Non è possibile garantire che tutti i
servizi di emergenza a disposizione nelle vicinanze siano memorizzati nella banca dati. Agire
in base alle proprie valutazioni e alle proprie capacità per ottenere aiuto in casi simili.
3
NUOVO SOFTWARE OPERATIVO MO 3264
Nuove funzioni
Il nuovo software operativo per il sistema di navigazione offre numerose funzioni
nuove o ampliate.
Pilota automatico migliorato
■
Indicazioni di svolta migliorate sia dal punto di vista visivo che acustico mediante
pittogrammi aggiuntivi e un’emissione dei messaggi vocali ottimizzata.
“Itinerario altern.” migliorato
■
È ora possibile impostare un ambito chilometrico di 50 km, al posto dei 10 km attuali,
per la determinazione di un itinerario alternativo.
Itinerario ampliato e funzione Sound
■
Ciò significa inserimento della destinazione senza CD cartina. Se la nuova destinazione
si trova nell’ambito della sezione della cartina (corridoi) inserita nella memoria del
sistema è possibile inserire la nuova destinazione anche senza inserire il CD cartina.
Proseguire con il pilota automatico in modo confortevole
■
Dopo un arresto intermedio (accensione disattivata) il sistema di navigazione riattiva
automaticamente e riprende l’itinerario verso la destinazione desiderata.
Altri criteri di percorso: “No traghetto” e “No gallerie”
■
Oltre al criterio di calcolo dell’itinerario “No pedaggio” già presente sul sistema è ora
possibile escludere dal calcolo dell’itinerario anche traghetti e gallerie.
La disponibilità di questa funzione dipende dai dati cartina utilizzati. Se non è
✎
possibile calcolare un itinerario senza le eccezioni selezionate, è possibile inserire
anche strade con pedaggio, traghetti e gallerie.
■ Supporto di dati cartina compressi
Per mettere a disposizione anche altri contenuti C-IQ utili, i dati con le informazioni di
viaggio e della cartina, presenti sui CD cartina, verranno compressi a partire dalla
versione 2004/02.
I nuovi CD cartina possono essere letti solo con questa versione del software
✎
operativo o con una superiore.
■
Modalità automatica per il pilota automatico dinamico
Con il calcolo dell’itinerario dinamico completamente automatico ci si può concentrare
solo sull’essenziale. Il sistema di navigazione calcola l’itinerario tenendo conto della
situazione attuale del traffico, senza che il conducente se ne renda conto.
Attivare l’opzione “Autom.” nel menu “Regolazioni - Reg. Guida din.”.
☞
Una volta attivata la modalità Automatico non appaiono più indicazioni su
✎
eventuali problemi del traffico presenti. L’itinerario viene calcolato sempre
automaticamente sulla base della situazione del traffico attuale ricevuta via TMC.
Di fabbrica la modalità Automatico è disattivata.
✎
4
NUOVO SOFTWARE OPERATIVO MO 3264
Informazioni sulla velocità
■
Se il CD cartina supporta questa funzione, sullo schermo del pilota automatico, verrà
visualizzato il limite di velocità previsto per legge sul tratto di strada percorso in quel
momento. Il raggiungimento e/o il superamento del limite di velocità potrà essere
segnalato anche con un segnale acustico.
Per attivare la visualizzazione delle informazioni sulla velocità sullo schermo del pilota
automatico procedere come segue:
Selezionare l'opzione “Schermo guida” nel menu “Regolazioni”.
☞
Attivare l’opzione “Info velocità”.
☞
Il limite di velocità memorizzato sul CD cartina per il tratto di strada percorso verrà
✎
visualizzato nel campo di stato dello schermo del pilota automatico.
Se il CD cartina non contiene alcuna indicazione di limitazione di velocità sul tratto
✎
percorso, oppure non vi è alcuna limitazione su quel tratto, sullo schermo del pilota
automatico verrà visualizzato “--- km/h”.
La disponibilità dei limiti di velocità previsti dalla legge dipende dal CD cartina
✎
utilizzato e dal Paese in cui ci si trova.
ATTENZIONE! Non è possibile fornire alcuna garanzia per le informazioni sui limiti di
A
velocità date dal sistema di navigazione in quanto non possono essere sempre conformi alle
norme valide al momento. Osservare sempre i limiti di velocità previsti e le normative sul
traffico locali. L’unica velocità valida è quella visualizzata sul tachimetro.
■ Segnali di avvertimento superamento velocità
Il sistema di navigazione offre diverse possibilità per segnalare il superamento della
velocità, se il CD cartina inserito supporta questa funzione:
Il segnale acustico già presente, che può essere impostato manualmente su una
–
velocità fissa.
–
Un segnale visivo ed acustico al raggiungimento e/o al superamento del limite di
velocità di legge per il tratto di strada percorso al momento.
I segnali di avvertimento per il superamento della velocità possono essere attivati e
configurati come segue:
Selezionare l'opzione “Velocità ” nel menu “Regolazioni”.
☞
1. Limiti di velocità fissi:
Selezionare “Limite xx/h” e impostare la soglia per il segnale di avvertimento del
☞
superamento del limite di velocità fisso.
Selezionare “Off”, se si vuole disattivare questo segnale di avvertimento.
☞
2. Limiti di velocità di legge:
Selezionare “Info velocità”, per attivare il segnale di avvertimento per i limiti di
☞
velocità di legge.
Sullo schermo del pilota automatico appare, al raggiungimento del limite di velo
✎
cità, il relativo simbolo sottoforma di linea. Nel momento in cui il limite di velocità
viene superato, appare il simbolo pieno.
La disponibilità dei limiti di velocità previsti dalla legge dipende dal CD cartina
✎
utilizzato e dal Paese in cui ci si trova.
3. Segnale acustico:
Selezionare “Segnale acust.”, per attivare e disattivare il segnale di avvertimento
☞
acustico per il limite di velocità.
A
ATTENZIONE! Non è possibile fornire alcuna garanzia per le informazioni sui limiti di
velocità date dal sistema di navigazione in quanto non possono essere sempre conformi alle
norme valide al momento. Osservare sempre i limiti di velocità previsti e le normative sul
traffico locali. L’unica velocità valida è quella visualizzata sul tachimetro.
-
5
NUOVO SOFTWARE OPERATIVO MO 3264
Nuove funzioni C-IQ
C-IQ prepagato
■
È possibile acquistare in anticipo e come forfait delle cartine per il sistema di
navigazione e/o prodotti di informazione turistica (per esempio guide agli hotel e ai
ristoranti) su base giornaliera, senza dover già fissare i giorni. In questo modo si potrà
disporre in qualunque momento dei dati corretti per brevi viaggi all’estero o nei fine
settimana. Le attivazioni prepagate (prepaid) sono valide in corrispondenza del giorno
in oggetto. Dopo aver acquistato i giorni prepagati con il servizio C-IQ (www.C-IQ.net
oppure al numero 00800 99 33 33 33), bisogna attivarli nel sistema di navigazione
come di consueto, servendosi del codice di accesso. Accertarsi di aver inserito il CD
cartina corrispondente. Per ulteriori informazioni su questa opzione, rivolgersi al
servizio C-IQ.
Inserire il codice di attivazione (codice di accesso) ricevuto per il prodotto C-IQ
☞
prepagato.
La descrizione per l’inserimento del codice è riportata nel manuale d’istruzione al
✎
punto “C-IQ - CONTENUTI INTELLIGENTI SU RICHIESTA - Attivazione contenuti”, pa
gina 20.
Selezionare “Prepagato” nel menu “C-IQ”.
☞
Selezionare “Navig. prepagata” oppure “Infoviaggio prepag.”, a seconda di
☞
quale tipo di contenuto C-IQ si vuole attivare.
Verrà visualizzato lo stato del contenuto dei propri servizi prepagati. Verrà
✎
visualizzato anche il numero dei giorni d’utilizzo ancora presenti.
Selezionare il simbolo di lista L, per visualizzare una lista dei possibili contenuti
☞
della categoria prescelta.
Attraverso il simbolo “Z” si ritorna al menu precedente, con “?” si riceve aiuto
✎
sull’argomento C-IQ attuale.
Selezionare il prodotto desiderato dall’elenco, per attivarlo per il periodo di tempo
☞
indicato.
Avvertenze sul servizio C-IQ:
L’inserimento del codice per l’attivazione dei contenuti C-IQ è possibile solo con il CD
cartina inserito (CD-ROM).
Per poter utilizzare senza problemi i contenuti C-IQ è indispensabile che il sistema di
navigazione riceva la data attuale. Ciò è possibile solo se viene ricevuto almeno un
satellite GPS (vedere display d’informazioni “GPS / Bussola”).
-
6
NUOVO SOFTWARE OPERATIVO MO 3264
Funzione Punti Informazione
■
Indicazioni ottiche ed acustiche di punti rilevanti lungo il proprio percorso. Diversi
servizi di informazioni turistiche e sul traffico hanno ottimizzato questi punti
specificamente per i sistemi di navigazione. Ne sono un esempio le avvertenze sulle
installazioni radar fisse o presso altri punti rilevanti in materia di sicurezza (per
esempio scuole, asili, ecc.) e interessanti per il turismo. Se si è attivato l’accesso a un
prodotto di questo tipo mediante codice C-IQ apposito è possibile attivare e/o
disattivare la funzione Info Points.
Per attivare la funzione Info Points procedere come segue:
Selezionare l’opzione “Punti Informazione” nel menu “Regolazioni”.
☞
Con l’opzione “Attivo” attivare la visualizzazione ottica degli Info Points.
☞
Non appena ci si avvicina ad un Info Points il sistema di navigazione visualizza
✎
un’indicazione corrispondente e informazioni più precise su questo punto.
Con l’opzione “Segnale acust.” è possibile attivare anche un segnale acustico per
☞
annunciare un Info Point.
La funzione relativa ai punti di informazione unitamente alle installazioni radar
✎
fornisce un utile supporto nei settori a elevato controllo, classificati dalle autorità
come particolarmente rilevanti in termini di sicurezza. Nonostante l’accuratezza
con cui si è lavorato, non è possibile garantire un’assoluta precisione.
Che cosa è cambiato sul MO 3264?
■ Inserimento di caratteri alfabetici / diverse possibilità d’inserimento
(vedere pag. 25)
La banca dati offre la possibilità di inserire le singole parti di nomi composti di località
o di strade in ordine diverso.
Le possibilità d’inserimento dipendono dal CD cartina inserito di volta in volta. Non
✎
tutti i CD cartina supportano questa funzione.
■ Immissione di un nuovo indirizzo
(vedere pag. 29)
Le funzioni di inserimento della destinazione mediante codice postale e Quick
✎
Access non sono più supportate da tutti i CD cartina.
■
“Deviazione locale per evitare un intralcio al traffico” e “Percorso alternativo”
(vedere a pagina 44 e 45)
Sul display di preview per il percorso alternativo è disponibile anche l’opzione L .
✎
Con “L” è possibile vedere l’elenco delle strade con i tratti di deviazione.
■
Reg. guida din. (Regolazioni per il pilota automatico)
(vedere pag. 50)
Questa regolazione è possibile solo se, nel menu di scelta della destinazione, è
✎
attivata l’opzione “Guida din.” e si può ricevere un’emittente TMC (mediante un
ricevitore TMC).
■
Regolazioni / Lingua
(vedere pag. 51)
Alcuni messaggi vocali ampliati possono non essere più disponibili con tutte le voci.
✎
Consigliamo quindi di caricare sempre la voce contrassegnata con “Nuova” nella
lingua desiderata, dal CD di software.
7
NUOVO SOFTWARE OPERATIVO MO 3264
Regolazioni / Velocità
■
(Vedere pag. 49)
La regolazione del modo SDVC è stata trasferita dal menu “Velocità” al menu “Vo
✎
lume”. Per la regolazione procedere come descritto al punto “Regolazioni / Vo
lume”, vedere di seguito.
Regolazioni / Volume
■
(Vedere pagina 51)
La regolazione del volume può avvenire a piacere fra “Off” e “24”.
✎
Con “Off” le indicazioni acustiche sono disattivate.
La regolazione del modo SDVC può avvenire fra “Off” e “4”.
✎
-
Consigli per un comando facile dell’apparecchio
Pilota automatico per itinerari in più Paesi
■
Visto il volume elevato, i dati per la navigazione in Europa, sono disponibili su più CD
(CD cartina). Per consentire quindi una guida di percorso in più Paesi, sui CD cartina
sono memorizzate anche le città e le strade (Major Roads Europa)`principali. Per
consentire una guida di percorso in più Paesi, devono essere attivati i contenuti C-IQ
dei rispettivi Paesi di destinazione e di transito. In alternativa può essere avviato il
calcolo dell’itinerario anche senza attivazione dei contenuti C-IQ, purché quest’ultimo
sia compreso nella rete stradale di collegamento (Major Road Europe). In questo caso,
in un paese non attivato, al superamento dei confini, il pilota automatico non darà più
messaggi visivi e vocali.
Per poter utilizzare il pilota automatico anche dopo aver superato i confini di uno
✎
stato è necessario che i relativi contenuti C-IQ siano attivati.
Per attivare un calcolo dell’itinerario che richieda i dati memorizzati su due o più CD
cartina, sono disponibili le seguenti possibilità di inserimento:
Alternativa 1:
Inserire il CD cartina di un paese di destinazione. Avviare ora il calcolo dell’itinerario e
seguire la direzione della freccia visualizzata fino alla strada digitalizzata più vicina.
Non appena si è raggiunta la rete di strade di collegamento la freccia direzionale
sparirà dal display ed il pilota automatico inizierà ad emettere messaggi visivi ed
acustici.
Alternativa 2:
Inserire il CD cartina del luogo in cui ci si trova. Avviare ora il calcolo dell’itinerario. A
causa del volume di dati è possibile inserire solo una destinazione, che sia coperta
dalla rete stradale di collegamento. In prossimità della destinazione inserire il CD
cartina del paese di destinazione. Inserire ora la destinazione in modo dettagliato ed
avviare nuovamente il calcolo dell’itinerario.
Se non è stato inserito il CD-ROM di navigazione del luogo in cui ci si trova, il pilota
✎
automatico si baserà, per il calcolo dell’itinerario, solo sulla rete stradale di collega
mento.
Alternativa 3:
Calcolare l’itinerario fino al passaggio di confine desiderato con il CD-ROM di
navigazione del luogo in cui ci si trova. Dopo aver passato il confine inserire il CD
cartina del luogo in cui ci si trova ed avviare il calcolo dell’itinerario verso la
destinazione o verso un altro punto di confine.
-
-
8
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
AVVERTENZE IMPORTANTI
Installazione del sistema soltanto tramite personale specializzato addestrato!
A
Rispettare gli standard di qualità delle attività artigiane automobilistiche!
A
Pericolo d’incendio! Trapanando fare attenzione ai fasci di cavi ed alle condutture del
A
serbatoio e del carburante non visibili!
Non trapanare mai su parti portanti o rilevanti per la sicurezza della carrozzeria!
A
Installando dei componenti all’interno del veicolo fare assolutamente attenzione che:
Al guidatore venga garantito un libero campo visivo tutt’intorno!
A
In caso d’incidente, maggiorato pericolo di lesione! Non installare i componenti né
A
nell’area di gonfiamento dell’airbag, né nell’area d’urto della testa e dei ginocchi!
Installazione soltanto in veicoli con tensione di bordo di 12 V = e con polo negativo alla
A
carrozzeria! Pericolo di malfunzionamento, danneggiamento ed incendio del veicolo in
seguito ad installazione in veicoli non idonei!
Contenuto del kit di montaggio, fig. 1
1 Computer di navigazione con cornice di montaggio universale e 2 staffe di rilascio
2 Monitor, connettore del monitor con cavo, base del monitor con piastra di montag-
gio, tampone biadesivo e 4 viti
3 Telecomando ad infrarossi con supporto
4 Cavo di segnale
5 Cavi di alimentazione
6 Antenna GPS con piastra in metallo e cavo
7 Staffa di montaggio con materiale relativo
8 Language Loading Software CD (CD software di caricamento lingua)
9 Istruzioni per il montaggio ed il funzionamento
Prendere le misure precauzionali
A
Prima di mettersi al lavoro staccare il cavo di massa dal polo negativo della batteria
per evitare cortocircuiti! Durante il procedimento osservare le avvertenze sulla sicurezza del
costruttore del veicolo (impianto d’allarme, airbag, dispositivo di bloccaggio avviamento,
codifica radio, ecc.)!
9
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Fissare la plancia di montaggio, fig. 2 - 3
Il computer può venire installato con la plancia di montaggio fornita nell’imballaggio
in un vano per radio DIN nel veicolo.
Osservare prima del montaggio, fig. 4:
■
Per l’accesso al vano del CD è indispensabile uno spazio libero di almeno 130 mm
–
davanti al computer di navigazione.
Per un’adeguata ventilazione è necessario uno spazio libero di almeno 50 mm sul
–
lato posteriore del computer di navigazione.
Il calcolatore deve venire installato in posizione orizzontale. Le variazioni comprese
–
fra -10 e + 30 gradi sono regolabili nel menu “Angolo montaggio” (vedere “Prima
messa in funzione”). Variazioni maggiori possono essere causa di
malfunzionamento.
Il collegamento fisso alla carrozzeria è la premessa per un funzionamento corretto!
–
Inserire la plancia di montaggio nel vano DIN e piegare verso l’interno le relative
linguette in lamiera con il cacciavite. Fare attenzione a non danneggiare nessun
particolare nascosto nel quadro di comando.
Fissaggio del calcolatore con staffa
Se, per qualsiasi motivo, non fosse possibile installare il calcolatore di navigazione in
un vano DIN, esso può comunque venire installato insieme alla staffa di montaggio
acclusa in altri punti (ad es. nel vano portaoggetti, nel bagagliaio oppure sotto ai
sedili).
In questo caso occorre per prima cosa svitare entrambe le molle d’arresto laterali dal
calcolatore di navigazione. Entrambe le viti Torx sono necessarie in seguito per il
fissaggio della staffa di montaggio.
■ Montaggio della staffa, fig. 5
1. Applicare la staffa con la fascetta tranciata sul bordo destro o sinistro posteriore
dell’alloggiamento del calcolatore. Fare attenzione che la fascetta faccia presa intorno alla lamiera del calcolatore.
2. Fare oscillare in avanti la staffa esercitando pressione sul bordo posteriore, affinché
esso si trovi a filo con l’alloggiamento del calcolatore.
3. Fissare la staffa con le due viti Torx sull’alloggiamento del calcolatore.
Al termine è possibile fissare il calcolatore con le viti accluse nel luogo di montaggio
desiderato.
■
Montaggio sospeso
Se il calcolatore deve essere installato in modo sospeso (per es. sotto il ripiano posteriore),
la staffa di montaggio può venire applicata al calcolatore nella maniera inversa.
Montaggio del supporto per il telecomando
Il supporto del telecomando può essere montato con la squadretta fornita, avvitato
direttamente oppure incollato con del nastro biadesivo.
Nota: La temperatura di montaggio deve essere di almeno 15° centigradi, in modo che
il nastro adesivo possa sviluppare al meglio il suo potere collante.
10
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Montaggio dell’antenna GPS, fig. 6
L’antenna GPS può venire installata nell’abitacolo del veicolo, ad es. sul quadro di
comando o sul ripiano posteriore. L’antenna deve avere “contatto visivo“ libero verso
l’alto.
Nei veicoli con vetri laminati l’antenna deve essere montata in un punto adatto
✎
senza laminazione oppure sulla parte esterna del veicolo p.e. nel paraurti in mate
riale sintetico.
L’antenna va fissata con il nastro biadesivo.
☞
Notas: Durante il montaggio mantenere una distanza minima di 10 cm dai particolari
in metallo (cornici dei vetri, ecc.), per garantire il funzionamento corretto!
La temperatura di montaggio deve essere di almeno 15° centigradi, in modo che il
nastro adesivo possa sviluppare al meglio il suo potere collante.
-
Montaggio del monitor, fig. 7 - 8
Non installare il monitor nell’area d’urto della testa!
A
Il monitor può venire installato in modo fisso o sospeso insieme al relativo supporto.
Durante il montaggio sospeso, il contenuto dello schermo deve venire regolato su 180°
circa (menu “Regolazioni”, opzione “Schermo”).
■ Incollaggio del supporto monitor
1. Fissare la piastra di montaggio con 2 viti con intaglio a croce sotto il supporto del monitor.
2. Serrare bene il connettore del monitor con le due viti a testa svasata sulla base del
monitor, fig. 8.
3. Mettere il monitor sul connettore finché scatta in posizione.
4. Determinare la posizione di montaggio del monitor.
5. Staccare di nuovo il monitor dal connettore.
Importante: Per staccare il monitor premere assolutamente il tasto di rilascio situato
sul retro del connettore.
6. Eliminare i residui di grasso e sporco dalle superfici di montaggio con alcool metilico
(spirito).
7. Staccare la pellicola di protezione da un lato del tampone biadesivo e incollarlo sul
lato inferiore della piastra di montaggio.
8. Staccare la pellicola di protezione dal lato inferiore del tampone, applicare il sup
porto del monitor sulla superficie di montaggio e premere con forza.
Nota: La temperatura di montaggio deve essere di almeno 15° centigradi, in modo che
il nastro adesivo possa sviluppare al meglio il suo potere collante.
■
Avvitamento diretto del monitor
Avvitare il supporto senza la piastra di montaggio con due viti adatte nel punto desiderato.
■
Montaggio alternativo
Per ampliare le possibilità di montaggio, il monitor può anche venire installato senza il
supporto fornito nell’imballaggio.
Incollare il monitor senza la base direttamente sul quadro di comando (ad es. con il
nastro biadesivo).
Tra gli accessori in commercio sono disponibili diversi altri supporti per il montaggio
del monitor.
A
Osservare con scrupolo le norme di sicurezza relative al campo visivo del conducente e
alla zona di gonfiaggio dell’airbag.
-
11
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Collegamenti elettrici, fig. 9
Eseguire una posa accurata di tutti i cavi. Per il cablaggio vedere lo schema
collegamenti sulla copertina posteriore e la tabella seguente.
Cavi di alimentazione(Camera A ISO):
PinColore del cavoCollegamento
A1Nero/biancoIngresso segnale tachimetro, digitale (cavo lungo)
A2Bianco/gialloCircuito di entrata del segnale di retromarcia (polo positivo luci di retromarcia)
A3Bianco/marroneIngresso segnale tachimetro, analogico (cavo corto)
A4Rosso+ 12 V impulso permanente, morsetto 30 (event. tramite fusibile 10 A)
A7Viola+ 12 V impulso di accensione; morsetto 15 (senza interruzione durante
A8MarronePolo negativo della batteria, morsetto 31
Collegare i segnali elettrici solo nei punti di collegamento relativi situati nel veicolo.
A
Durante il collegamento diretto alla batteria, proteggere il conduttore positivo (cavo
A
rosso) con un fusibile 10-A nei pressi della batteria (max. 10 - 15 cm).
1. Collegare le estremità libere A4, A7 e A8 del cavo di alimentazione 5 ai punti di rac-
cordo relativi situati sul veicolo, come indicato nello schema collegamenti e nella tabella.
2. Non recidere i cavi non collegati, bensì avvolgerli, metterli da parte e legarli! Essi potrebbero venire utilizzati durante il montaggio successivo di accessori funzionali
supplementari.
■ Segnale tachimetro (camera A ISO):
A seconda del tipo di segnale tachimetro presente si deve configurare l'ingresso
digitale (A1) o quello analogico (A3). Se necessario, controllare il segnale tachimetro
con un oscilloscopio.
A
Non prelevare mai il segnale del tachimetro sul comando dell’ABS!
Digitale (standard):
Condurre il cavo nero/bianco A1 del fascio di cavi sul punto di rilevamento del segnale
del tachimetro. Ubicazione e dettagli per il collegamento sono specificati nei fogli dei
dati tecnici relativi al veicolo (disponibili su CD-ROM).
Nota: Numerosi veicoli sono dotati di un segnale tachimetro su una delle spine della
radio. Per informazioni più dettagliate rivolgetevi al vostro concessionario o alla nostra
linea diretta.
Analogico (per trasduttore tachimetro e sensori magnetici montati a posteriori):
Cavo corto nero/bianco A3 (direttamente sulla spina della camera A ISO) del fascio di
cavi all'uscita del trasduttore tachimetro o del sensore magnetico.
■
Altri segnali (camera A ISO):
Collegare il cavo bianco/giallo (A2) in un punto adatto del segnale di retromarcia
(conduttore positivo del proiettore di retromarcia).
l’accensione del motore)
12
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Collegamento dei componenti del sistema (camera B ISO)
Supporto del telecomando RCD 3200 (opzione):
Infilare la spina del cavo del telecomando nella presa Mini-DIN sul cavo di segnale 4.
Altoparlanti (accessorio):
Inserire l’altoparlante (accessorio: ML 5000) con la spina di 3,5 mm nella presa jack sul
cavo di segnale 4.
L’impedenza dell’altoparlante dovrebbe essere compresa fra4e8ohm.
Collegamento cavo bianco/marrone (B4) sul cavo di segnale 4 all’entrata mute
dell’autoradio.
Estensione TMC (camera C2 ISO):
■
Per ampliare il sistema si può collegare un ricevitore TMC VDO Dayton al computer di
navigazione. Per il collegamento vedere “Montaggio del computer“.
Dispositivo vivavoce (camera C1 ISO):
■
Al computer di navigazione si può anche collegare un dispositivo vivavoce VDO
Dayton. Per il collegamento vedere “Istruzioni d'uso e d'installazione MG 3000 M”.
Riproduzione di messaggi parlati tramite altoparlante
■
Per consentire la riproduzione delle indicazioni acustiche del pilota automatico tramite
l’altoparlante anteriore sinistro, si può utilizzare un cavo adattatore MA 1300
(accessorio) tra il cavo dell’altoparlante e l’uscita audio del computer di navigazione.
Montaggio del computer
1. Collegare l’antenna GPS.
2. Inserire il cavo di alimentazione 5 nella presa ISO A’ del computer di navigazione.
3. Inserire il cavo di segnale 4 nella presa ISO B’ del computer di navigazione.
4. Infilare la spina gialla C1 del cavo del monitor nella camera a sinistra della presa ISO
C1’ del computer di navigazione.
5. In caso di collegamento di ampliamenti del sistema, per prima cosa avvicinare spin
gendo tutte le singole spine, e successivamente inserirle nella presa ISO C’ del compu
ter di navigazione.
Spina verde C2 dell’estensione TMC (opzione): camera centrale della presa ISO C2’
6. Applicare il tampone in gomma sulla vite sul retro del computer e inserire il computer
nella plancia di montaggio finché non scatta in posizione.
Nota: Per prima cosa fissare sempre bene il computer di navigazione, e poi inserire
l’alimentazione di corrente. In caso contrario vi è il rischio di calibratura errata del
sensore giroscopico.
-
-
13
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Prima messa in funzione
1. Ricollegare la batteria.
2. Ristabilire il funzionamento corretto dell’impianto elettrico (orologio, computer di
bordo, impianto d’allarme, airbag, dispositivo di bloccaggio avviamento, codifica ra
dio, ecc.).
3. Attivare l’accensione.
4. Inserire il CD-cartina nel computer. Per la registrazione del sistema e per l’attivazione
di informazioni su cartine, guide viaggi e/o informazioni sul traffico, vedere le istru
zioni per l’uso, al punto “C-IQ“, pagina 20.
5. Inserire le batterie (non comprese nella fornitura) nell’apposito vano del teleco
mando (vedere le istruzioni per l’uso del sistema di navigazione).
Se si utilizza il supporto attivo RCD 3200 (opzione) per il telecomando, quest’ultimo
funziona anche senza batterie.
6. Parcheggiare il veicolo, in modo da avere una ricezione GPS perfetta.
7. Avviare il motore. Sul monitor appare l’indicazione (avvertenza precauzionale).
8. Confermare premendo il tasto OK sul telecomando. Apparirà il menu principale. Il
computer di navigazione effettua l’autoinizializzazione (durata: 2 - 10 minuti circa).
Regolazione dell’angolo di montaggio
■
Affinché il sistema funzioni perfettamente occorre regolare il calcolatore sull’angolo di
montaggio disponibile (per es. sul quadro di comando).
1. Nel menu “Config. del sistema” selezionare l’opzione “Angolo montaggio”.
2. Regolare l’angolo in base alla situazione di montaggio tra - 10 e + 30 gradi. Il sistema
non fa distinzione tra angoli positivi e negativi. Perciò anche con un angolo di montaggio per es. di - 10 gradi è necessario impostare un valore pari a “10” nel menu!
-
-
-
Collaudo delle funzioni del veicolo
A
Collaudare le funzioni del veicolo importanti per la sicurezza solo durante la sosta,
oppure a velocità ridotta! Effettuare il collaudo solo su area libera!
Sistema di frenatura, impianto d’allarme, impianto d’illuminazione, dispositivo di
bloccaggio avviamento, tachimetro, computer di bordo, radio (codifica!) e impianto HiFi,
orologio
Collaudo delle funzioni di navigazione
Con il veicolo fermo effettuare il collaudo delle due funzioni seguenti:
■
Telecomando (Batterien eingelegt)
Tasten auf der Fernbedienung drücken und Funktion überprüfen.
■
Verificare la ricezione GPS
Immettere una destinazione e selezionare “Pilota automatico“. Richiamare il menu
informazioni “GPS / Bussola“ attraverso il video del pilota automatico (vedere le
istruzioni per l’uso) e controllare il numero dei satelliti. Per un rilevamento preciso della
posizione, il numero dovrebbe essere compreso fra4e8.
14
k
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.