Agradecemos o facto de ter adquirido o nosso produto, concebido e fabricado de acordo com as
normas mais elevadas e objecto de ensaios rigorosos. Leia atentamente estas informações e siga
todas as instruções apresentadas a seguir. Se o fizer, garantirá um funcionamento correcto e uma
longa vida ao seu rádio. Guarde o presente manual à mão no seu veículo para consulta futura.
O presente manual cobre os seguintes modelos: CD4506 , CD4526X, CD4626X
As principais diferenças são apresentadas no quadro:
Funcionalidades:CD4506CD4526XCD4626X
Cor da Caixapretoprata-pretoprata
Cor das Teclascor de laranja
Cor do Visorcor de laranjavárias coresvárias cores
Potência Máx. de Saída[W]4 x 404 x 404 x 50
Potência de Saída[W]4 x 194 x 194 x 22
MP3 e WMA (vers. 9 ou inferior)
Saída[Canais] -24
Controlo de Permutador de CD
Telefone - Entrada -••
Interface de Telecomando OEM•• •
EDI - Interface-−•
verde / cor de laranja verde / cor de laranja
(comutável)(comutável)
••
••
AMBIENTE
A presente brochura está impressa em papel reciclável de reduzido teor de cloro.
IMPORTANTE
Este aparelho foi concebido e produzido de acordo com os Regulamentos de Segurança aplicáveis.
Leia atentamente o manual de instruções e utilize o aparelho de acordo com a sua finalidade.
ÍNDICE
DADOS TÉCNICOS..........................................................................................................................83
RADIO .............................................................................................................................................. 88
RADIO DATA SYSTEM (RDS) EM FM..............................................................................................88
LEITOR DE CD/MP3/PERMUT ADOR DE CDs .................................................................................... 89
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ....................................................................................................... 94
* Consoante a versão
82
DADOS TÉCNICOS
Os seguintes dados aplicam-se ao
CD4506, CD4526X, CD4626X
• Amplitude de Temperaturas: -20 °C ~ +75 °C.
• Alimentação Eléctrica:
- 12 V corrente contínua, - a GND
- Gama de Variação de Tensão: +10,5 V~ +16
V.
- Consumo de Corrente:
- Cerca de 1 A (cerca de 0,1 A no modo
desligado)
• Dimensões (l x a x e): Caixa DIN, 180 x 51 x
160 mm.
Advertência:
- Com vista a impedir a ocorrência de curtocircuitos, desligue o terminal negativo da bateria
até concluir a instalação e a ligação do aparelho
(fig. 1; consulte o cartão de instalação
separado).
- A unidade só pode ser instalada por
especialistas devidamente formados.
- Cumpra sempre a distribuição correcta das
ligações do veículo. A distribuição incorrecta
de ligações pode dar origem a danos na unidade
ou no sistema eléctrico/electrónica do veículo.
- Cumpra as normas de qualidade da indústria
automóvel.
- Perigo de incêndio! Ao fazer furos, deve ter-se
cuidado para não danificar os feixes de fios
ocultos, o depósito de combustível e os tubos
de combustível.
- Nunca faça furos em peças da carroçaria de
suporte ou importantes para a segurança.
INSTALAÇÃO
Ligação em veículos equipados com
conectores ISO padrão:
É possível instalar o rádio sem grande preparação
em veículos equipados com conectores padrão
ISO. Poderá ser necessário adaptar ou ligar alguns
sinais aos conectores ISO (consultar cartão de
instalação separado).
Ligação em veículos sem conectores ISO
padrão:
Para veículos com diferentes requisitos de ligação,
peça ao representante um cabo adaptador. Se
não houver um cabo adaptador para o veículo
em questão, ligue o rádio do modo descrito
(consultar o cartão de instalação separado).
PREPARAÇÃO
Tensão e polaridade: O aparelho deve ser
ligado a uma bateria de veículo de 12 V com o
terminal negativo ligado à massa (chassis do
veículo). A instalação em veículos que não
cumprem estes requisitos poderá provocar
avarias, danos ou incêndio.
CONECTOR A (fig. 2)
Ligações da alimentação eléctrica
• A7: Ligue a uma alimentação de 12 V
permanente. Trata-se da principal alimentação
eléctrica. Certifique-se de que esta ligação tem
capacidade para suportar uma corrente de 10A.
• A4: Ligue a uma alimentação de 12 V comutada
(ligada/desligada com a ignição do veículo).
• A8: Ligue à massa (chassis do veículo). Esta
ligação permitirá a utilização máxima da função
LIGAR/DESLIGAR LÓGICO deste aparelho,
limitando a sua utilização até uma hora após a
chave de ignição ter sido retirada. Se esta
funcionalidade não funcionar como previsto,
poderá ser necessário um cabo adaptador.
Ligações opcionais: (fig. 2)
• SDVC (Controlo do Volume Consoante a
Velocidade)*
Controlo de volume inteligente que regula
automaticamente o volume de acordo com a
velocidade do carro.
- Ligue o pino A1 a um sinal do velocímetro do
veículo. Há carros que já estão preparados,
por isso, consulte o representante.
- Para activar a função de volume SMART,
consulte FUNÇÕES ESPECIAIS, pág. 11 .
•
Antena electrónica/Antena motorizada:
Ligue o pino A5 à alimentação eléctrica para a
uma antena electrónica ou o fio de controlo
para o relé de uma antena motorizada
automática.
Não utilize esta ligação para o terminal de
alimentação do motor da antena!
CONECTOR B (fig. 3)
Altifalantes (utilize exclusivamente
altifalantes de 4 ohm)
• Não ligue nenhum dos terminais dos altifalantes
à massa ou directamente a um intensificador/
amplificador ou através de um potenciómetro
externo! É possível ligar directamente os
terminais dos altifalantes a um amplificador com
entrada de alto nível.
• Ligação de 4 altifalantes (consulte o cartão de
instalação independente).
* Consoante a versão
83
CONECTOR C1*
Pré-saída (fig. 4)
• Ligue um amplificador de potência (com 2
altifalantes adicionais) a este aparelho com um
cabo adaptador opcional.
- Ligue a tomada vermelha ao canal direito e a
tomada branca ao canal esquerdo.
- Ligue o fio azul ao ligar/desligar remoto do
amplificador.
Conector C2 (fig. 5)
Telecomando no volante
Através de uma interface, é possível ligar a este
aparelho um telecomando montado no volante.
Para obtenção da interface correcta, contacte o
representante.
Fio do Silenciador do Telefone
• Se o telefone do veículo ou o kit do veículo do
telefone móvel disponibilizar um sinal de silêncio,
este pode ser utilizado para interromper
automaticamente a saída de som do aparelho.
- Ligue o fio do silenciador do telefone ao fio do
terminal cor-de-rosa.
- Consulte “SAM” (pág. 13); seleccione a opção
“TEL” e defina “MUTE LO” ou “MUTE HI”
(consoante o tipo de telefone) para interromper
automaticamente a saída de som do aparelho
quando utilizar o telefone do veículo.
Conector C3* para o nosso permutador
analógico de CDs ou equipamento Auxiliar.
(disponível separadamente)
• É possível ligar o nosso permutador analógico
de CDs a este aparelho (fig. 6). Seleccione a
opção “AUX-ON” em “SAM” (pág. 13).
• É possível ligar a saída áudio do equipamento
auxiliar, por exemplo, sistema de vídeo no carro
(em vez de um permutador de CDs), a este
aparelho (fig. 7), utilizando um cabo acessório
separado.
- Seleccione a opção “AUX ON” em “SAM” (pág.
13).
OUTRAS LIGAÇÕES (fig. 8) D1*
Entrada de telefone (fig. 8)
• É possível ligar um kit mãos livres opcional
através do conector D. Consulte as instruções
de montagem e ligação relativas ao kit mãos
livres.
- Seleccione a opção “HFREE” e defina “HFREE
LO” ou “HFREE HI” (consoante o tipo de telefone)
em “SAM” (pág. 13) para interromper
automaticamente a saída de som do aparelho
quando utilizar o telefone do veículo.
D3* Visor Remoto Externo (fig. 8)
• É possível mostrar o conteúdo da unidade num
visor remoto de carro específico através do
conector D3. Contacte o representante para
obter uma “Caixa EDI” do carro específico e
que é vendida em separado.
MONTAGEM
MANGA METÁLICA (fig. 10)
• Instale a manga metálica (dimensões: 182 x 53
mm) no painel de instrumentos. Para obter o
melhor desempenho possível do leitor de CDs,
a manga metálica deve ser colocada
horizontalmente (entre -10º e +30º ).
• Fixe a manga metálica ao seu local, premindo
as pontas metálicas para fora, recorrendo a
uma chave de fendas.
LIGAR O RÁDIO (fig. 9)
• Certifique-se de que a bateria está desligada.
• Introduza a ficha E da antena na tomada
respectiva. Utilize o gancho (J) existente na
traseira do aparelho para prender a fixação.
• Introduza o conector de alimentação eléctrica
A na tomada A’.
• Introduza o conector do altifalante B na tomada
B’.
• (opcional) Retire a tampa de protecção da
tomada C’.
• (opcional) Introduza o conector de saída de
linha amarela C1 à tomada C1’.
• (opcional) Introduza o conector azul do
permutador de CDs C3 na tomada C3’.
• (opcional) Introduza o conector verde C2 na
tomada C2’. O conector verde desliza entre o
conector amarelo C1 e o conector azul C3. Para
manter o conector C2 no lugar, é necessário,
pelo menos, uma destas ligações.
MONTAR O RÁDIO
Este rádio pode ser instalado de forma adequada
com uma montagem frontal ou traseira
convencional, dependendo da abertura DIN/JIN
no painel de instrumentos do carro.
* Consoante a versão
84
MONTAGEM FRONTAL
• Deslize o rádio para o interior da manga metálica
até as molas de ambos os lados do rádio ficarem
presas nas aberturas da manga (fig. 11).
• Finalmente, volte a ligar o terminal negativo da
bateria do veículo (fig. 12).
RETIRAR O RÁDIO (utilizar os dois
suportes em U fornecidos)
• Retire a placa à volta do painel frontal.
• Introduza os dois suportes em U nos orifícios
existentes na parte frontal do aparelho até
ficarem engatados. Puxe o rádio para fora (fig.
13).
MONTAGEM TRASEIRA (fig. 14)
• Retire a placa à volta do painel frontal e as
molas laterais.
• Seleccione a posição em que os orifícios dos
parafusos do suporte de montagem e os
orifícios dos parafusos do rádio ficam alinhados
e aperte os parafusos em 2 locais de ambos os
lados.
• Utilize exclusivamente parafusos M5 com
um comprimento máximo de 6 mm.
SUBSTITUIR O FUSÍVEL (fig. 9)
• Substitua por um fusível de 10A do tipo lâmina.
O novo fusível deve ser exactamente do mesmo
valor e tipo, caso contrário, o aparelho não será
devidamente protegido. Se ignorar este
procedimento, o aparelho poderá ficar
danificado e, assim, invalidar a garantia.
SUPRESSÃO DE INTERFERÊNCIAS
• A maioria dos veículos modernos dispõe de
supressão de interferências suficiente. Se
detectar interferências provocadas pelo
veículo, consulte o representante.
* Consoante a versão
85
APRESENTAÇÃO DO PAINEL FRONTAL
Para obter uma ilustração, consulte a pág. 3, figura A.
ITEM
RND
RPT
SCN
D
D
MODO
SINTONIZADOR
BP
Seleccionar memória 1
Armazenar memória
LP
BP
Seleccionar memória 2
LP
Armazenar memória
BP
Seleccionar memória 3
Armazenar memória
LP
BP
Seleccionar memória 4
LP
Armazenar memória
BP
Seleccionar memória 5
LP
Armazenar memória
CD
PERMUTADOR DE CDs
(+ MP3 CDC)
Seleccionar a anterior
disco disponível
• CD / MP3 sem DIR: 10 faixa
para cima
• MP3 com DIR: DIR para
cima
Seleccionar o seguinte
disco disponível
• CD / MP3 sem DIR: 10 faixas
para baixo
• MP3 com DIR: DIR para baixo
Faixa aleatória
Repetir faixa
Repetir faixa
Pesquisar faixa
CD MP3*
• CD/MP3 sem DIR: 10 faixa
para cima
• MP3 com DIR: DIR para
cima
• CD / MP3 sem
DIR: 10 faixa para cima
• MP3 com DIR: DIR para
cima
• CD / MP3 sem
DIR: 10 faixas para baixo
• MP3 com DIR: DIR para baixo
• CD/MP3 sem DIR: 10 faixas
para baixo
• MP3 com DIR: DIR para baixo
SOUND
BP
BP
LP
Ligar/desligar AF
Seleccionar tipos de som/ áudio/ estilo seguinte
POWER
BP
BAND
SRC
SAM
AST
Seleccionar faixa
LP
Seleccionar faixa
BP
LP
BP
Procura ascendente
LP
Sintonização manual
Procura descendente
BP
LP
Sintonização manual
BP
LP
Nota:SP: Breve pressãoLP:
* Consoante a versão
86
Ligar/desligar Anúncio de Trânsito
Premir
Rodar
ligar / desligar
ajustar volume
Visualizar ID3 (MP3 CDC)Visualizar ID3
Visualizar ID3 (MP3 CDC)
Mudança da fonte (percorrer)
Configuração (SAM)
Faixa seguinte
Faixa para cima (percorrer)
Faixa anterior
Faixa para baixo (percorrer)
Memorização automática
Brilho
Silêncio
Ejectar disco
Libertar parte frontal
Pressão longa
Visualizar ID3
SEGURANÇA
Para protecção contra os roubos, este
aparelho dispõe das seguintes
funcionalidades:
PARTE FRONTAL DEST ACÁVEL
Ao abandonar o veículo, leve a parte frontal
destacável consigo. Guarde-a na respectiva
caixa de protecção.
Volte a colocar a parte frontal destacável sempre
antes de começar a conduzir.
Retirar a parte frontal (consulte a pág. 3, fig. B)
• Prima REL para libertar a parte frontal
destacável.
• Puxe para fora o canto esquerdo da parte
frontal destacável para remover.
Voltar a colocar a parte frontal (consulte a pág.
3, fig. C)
• Introduza a parte frontal destacável, começando
pelo lado direito do aparelho.
• Empurre a parte frontal destacável até ficar
presa na sua posição.
PRENDER A P ARTE FRONTAL DESTACÁVEL
(consulte a pág. 3, fig. D)
A parte frontal destacável pode ser presa com
um parafuso D2 x 10.
• Retire a placa.
• Deslize o painel destacável para baixo.
• Introduza um parafuso D2 x 10 (no interior do
saco de acessórios) na posição 1.
LUZ DE SEGURANÇA
• O LED fica intermitente quando a parte frontal
destacável é retirada com a ignição na posição
de desligada. É possível desligar a luz de aviso
intermitente. Consulte “SAM” (pág. 13), opção
“LED”.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO
Este aparelho dispõe de um número de
identificação exclusivo (indicado no “Cartão de
segurança”). Este cartão é necessário como
prova de propriedade no caso de o aparelho ser
roubado, quando a parte frontal destacável se
perde ou sempre que solicitar assistência.
• Antes de instalar o aparelho, retire o “Cartão
de segurança”. Não guarde o “Cartão de
segurança” no veículo.
ÁUDIO
LIGAR / DESLIGAR / VOLUME
• Prima o botão rotativo para ligar/desligar o
aparelho.
• Rode para regular o volume.
- Se a ligação SMART Volume tiver sido instalada
e seleccionada (consulte INSTALAÇÃO, pág.
), o volume aumenta ou diminui automaticamente.
-Certifique-se de que é capaz de ouvir
o trânsito (buzinas, sirenes, etc.).
CONFIGURAÇÃO ÁUDIO
• Prima SOUND para seleccionar o modo áudio
pretendido.
• Regule as definições com o botão rotativo:
- Estilo de som (USER, FLAT, JAZZ, VOCAL,
ELECTRO, CLASSIC, ROCK)
- BAIXAS FREQUÊNCIAS (notas baixas)
- ALTAS FREQUÊNCIAS (notas altas)
- EQUILÍBRIO (esquerda - direita)
- POTENCIÓMETRO (trás – frente)
- INTENSIDADE (DESLIGADO, BAIXO, MÉDIO,
ALTO)
• Rode o botão rotativo para regular o modo de
som seleccionado.
Volvidos 5 segundos, o visor regressa ao último
modo de funcionamento.
- Só é possível regular a definição de altas e
baixas frequências se USER for seleccionado
como tipo de som.
SOM
Independentemente de ouvir música Jazz, Vocal,
Pop, Clássica ou Rock, o botão SOUND é a
definição perfeita para a sua escolha.
• Prima SOUND e, a seguir, regule as definições
com o botão rotativo para seleccionar um dos
estilos de som predefinidos:
- USER : As suas próprias configurações
de baixas/altas frequências.
- FLAT: Original
- JAZZ: Música Jazz
- VOCAL: Conversa
- ELECTRO : Música Pop
- CLASSIC: Música clássica
- ROCK: Música Rock
MUTE (silêncio)
• Prima a tecla para ligar/desligar o silenciador
quando o volume é ligado.
Nota: É possível regular o nível do silenciador.
O volume pode ser mais elevado se o nível do
silenciador estiver mais alto (por exemplo, 12)
do que o volume actual (por exemplo, 5).
Consulte “CONFIGURAÇÃO”, opção “SILÊNCIO”.
FONTE
• Prima SOURCE para seleccionar a fonte
pretendida:
- SINTONIZADOR
- CD/MP3*
- PERMUTADOR DE CDs*
* Consoante a versão
87
RADIO
ONDAS
• Prima BAND para seleccionar a faixa pretendida:
PESQUISA AUTOMÁTICA
Utilize a sintonização de pesquisa para
procurar automaticamente uma estação.
• Prima para sintonizar uma estação de
frequência mais baixa ou para uma
frequência mais alta.
- Para pesquisar outra estação, prima novamente
a tecla.
Nota: Pode seleccionar a sensibilidade de
pesquisa para FM. Consulte “SAM” (pág. 13),
opção “REG/LOC/DX”.
Sintonização manual (se souber a
frequência da estação pretendida)
• Para comutar para a sintonização manual: Ao
premir longamente o botão de pesquisa ou
, durante mais de 2 segundos, o aparelho
passa para sintonização manual.
• Depois, prima para sintonizar uma estação
de frequência mais baixa ou para uma
frequência mais alta.
• Quando as teclas são libertadas, começa uma
contagem. Volvidos 5 segundos, aparece
“Auto” durante um segundo e regressa à
pesquisa automática.
ESTAÇÕES PRÉ-SELECCIONADAS
Memorizar manualmente estações numa
predefinição
É possível memorizar cinco estações por faixa e,
posteriormente, serem chamadas através das
teclas de predefinição (1 a 5)
• Sintonize a estação pretendida.
• Prima a tecla predefinida pretendida (1 a 5)
durante mais de 2 segundos para memorizar a
estação que está sintonizada.
Ao memorizar uma estação de FM, o
actual Nome de Estação do Programa e
modo AF são memorizados na
predefinição (certas estações utilizam
um Nome de Serviço de Programa
alternativo).
Recuperar uma predefinição
• Prima a tecla predefinida pretendida (1 a 5)
durante mais de 2 segundos para recuperar
uma estação memorizada.
Memorizar automaticamente estações
(AUTOSTORE)
É possível memorizar automaticamente as 5
estações FM mais fortes na faixa FM AST ou as
5 estações MW (AM) mais fortes na faixa MW
(AM) AST. Ao utilizar Auto Store (memorização
automática), as novas estações substituem as
estações anteriormente memorizadas na faixa
FM AST ou faixa MW (AM) AST.
• Prima AST para activar a memorização
automática.
- O aparelho emite um som e, depois, fica em
silêncio.
- Ao terminar, escutará um sinal sonoro seguido
da estação memorizada na predefinição 1.
- Por vezes, poderá não ser possível encontrar
5 estações.
RADIO DATA SYSTEM (RDS) EM FM
Há um número cada vez maior de estações que
transmitem informações RDS para disponibilizar
muitas vantagens, a saber:
NOME DO SERVIÇO DO PROGRAMA (PS)
Permite que o rádio apresente o nome da estação
em vez da sua frequência.
NOVA SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA (AF):
O aparelho fica sintonizado na estação actual
através da procura permanente da melhor
frequência alternativa possível para a melhor
recepção.
Nota: É possível desligar a AF.
Activar/Desactivar AF
Este aparelho pesquisa permanentemente
frequências alternativas para estações de rádio
sintonizadas e selecciona automaticamente a
melhor frequência para recepção. Prima
longamente durante mais de 2 segundos
para activar/desactivar AF.
MENSAGENS DE ALARME (PTY ALARM)
Este aparelho recebe automaticamente
mensagens de emergência transmitidas pela
estação emissora.
- Durante as mensagens, o visor apresenta
alternadamente “ALARM” e o nome da estação.
ANÚNCIOS DE TRÂNSITO (T A)
É possível activar os modos TA, dando-lhes
prioridade, com vista a ouvir os anúncios
relacionados com estes assuntos (mesmo
quando está a ouvir um CD ou se o aparelho
estiver no modo silencioso).
Activar/Desactivar TA
• Prima brevemente BAND para seleccionar a
faixa de FM.
• Prima para activar/desactivar TA.
Activar/Desactivar NEWS
• Prima BAND para seleccionar uma faixa de
ondas FM.
* Consoante a versão
88
• Consulte “SAM” (pág. 13), seleccione a opção
“NEWS” e defina o valor para “ON” (ligado).
Se activar o modo TA/NEWS:
• Ouvirá os Anúncios de Trânsito/Noticiários.
• Se a estação sintonizada não permitir a
recepção de Anúncios de Trânsito, o visor
apresenta “NO T A”. Nesse caso, o rádio procura
uma estação que permita essa recepção. Os
noticiários podem ser interrompidos pelos
Anúncios de Trânsito (se o modo TA estiver
ligado)
Interromper o modo de Anúncio de
Trânsito/Noticiário
Se não desejar continuar a escutar um Anúncio
de Trânsito específico:
• Prima brevemente a tecla para
interromper o Anúncio de T rânsito/Noticiário sem
desligar o modo. - O aparelho regressa ao
anterior modo de funcionamento.
Nota:
Se não forem necessárias, pode desligar as
funcionalidades RDS.
• Prima longamente RDS para desligar a
funcionalidade RDS.
- Todas as anteriores funcionalidades
relacionadas com o RDS, por exemplo, T A, etc.,
são desactivadas se o RDS for desligado.
TA EON
• Para receber as informações de trânsito a
horas.
Nota:
- Pode seleccionar a pesquisa da sensibilidade
do Anúncio de Trânsito (TA). Consulte “SAM”,
opção “TA EON” (pág. 13)
CD, LEITURA MP3* E PERMUT ADOR
LEITURA DE CDS (LEITOR DE CDS)
Este leitor de CDs destina-se exclusivamente à
leitura de discos de 12 cm, não devendo ser
utilizados CDs de formas irregulares.
• Introduza o disco na ranhura com a etiqueta
virada para cima.
• A leitura tem início.
• Se já estiver um disco introduzido:
Prima SOURCE para seleccionar CD como fonte.
A leitura tem início.
Leitura Áudio comprimido*
Além da leitura de discos CD-DA normais, pode
ouvir ficheiros comprimidos de música que
cumprem as seguintes normas:
• MPEG 1/2 e 2.5 camada 3 a uma taxa de bits
máxima de 320 kbps ou Taxa de Bits Variável
(VBR), ou
A versão ID3 Tag 1 e 2 são ambos suportados.
Alterar o Directório em MP3
• Prima D ou D para seleccionar o directório
* Consoante a versão
pretendido.
- A leitura começa no primeiro ficheiro do
directório escolhido. Quando se atinge o fim do
álbum, a função de leitura prossegue com a
primeira faixa do álbum seguinte.
Notas sobre o MP3/WMA
- A unidade só lê ficheiros MP3 que tenham a
extensão “MP3” ou “WMA”. - A unidade lê um
máximo de 300 faixas e suporta um máximo de
50 directórios por disco.
- É possível que a unidade não leia as primeiras
faixas pela ordem dos números das faixas ou
pela ordem que gravou no disco.
- A unidade só lê a primeira sessão se o disco
contiver faixas áudio de CD e ficheiros MP3.
- Ao ler um disco de 8 kbps ou de Taxa de Bits
Variável (VBR), é possível que o tempo de leitura
decorrido que aparece no visor não seja exacto.
- Para visualizar um máximo de 30 caracteres do
nome de uma faixa ou artista, é necessário ter
a versão 1.1 de ID3 TAG. Os caracteres
diferentes de maiúsculas/minúsculas (“Aa a
Zz”) e sublinhado (“_”) poderão não ser
visualizados.
- Para obter um som de alta qualidade,
recomendamos a frequência de amostragem
de conversão de 44,1 kHz e uma taxa de bits
fixa de 128 kbps.
- Certifique-se de que o CD-R/CD-RW está
formatado como disco de dados e NÃO como
disco de áudio.
- Os ficheiros MP3 não são compatíveis com a
transferência de dados por pacotes.
Ler um disco CD-R ou CD-RW
Consoante o tipo de CD-R/CD-RW CD, o estado
da superfície do disco, assim como o
desempenho e o estado do gravador de CDs,
certos CDs CD-R/CD-RW poderão não funcionar
normalmente nesta unidade.
Leitura de CD de protegidos contra
cópias
Este leitor de CDs pode ler quase todos os CDs
protegidos contra cópias existentes no mercado.
Os CDs que utilizam esquemas de protecção
contra cópias que não cumprem as normas de
CDs de áudio internacionais (Livro Vermelho)
podem não ser suportados por esta unidade.
PERMUTADOR DE MP3/CD/DVD (se estiver
ligado)*
• Só é possível ligar um permutador de CDs
compatível analógico a este aparelho (consulte
as instruções de montagem do permutador de
CDs).
• Verifique se a caixa contém discos e está
introduzida no respectivo permutador de CDs.
• Prima SOURCE para seleccionar o permutador
de CDs como fonte:
• Prima D
ou D para seleccionar o disco
89
pretendido.
- Para o Permutador de MP3, prima longamente
“D ” ou “D ” para mudar o directório pretendido.
- No final do disco, a leitura prossegue
automaticamente com o disco seguinte. Os
espaços sem discos são automaticamente
saltados.
FAIXA ANTERIOR / SEGUINTE (
• Prima brevemente o botão ou para
seleccionar a faixa pretendida. - A leitura é
retomada na faixa escolhida.
RECUO RÁPIDO / AVANÇO RÁPIDO ( ou )
• Prima longamente o botão
mais de 2 segundos, para recuar ou avançar
rapidamente no disco.
- A leitura normal é retomada quando liberta o
botão.
LEITURA DE F AIXAS ALEATÓRIA
• Prima RND para activar/desactivar leitura
aleatória de faixas.
REPETIR FAIXA
• Prima RPT para activar/desactivar a repetição
da faixa actual.
PESQUISAR FAIXA
A função de pesquisa permite ouvir os primeiros
segundos de cada faixa.
• Prima SCN para activar/desactivar pesquisa de
faixa.
• Prima
Nota: É possível seleccionar durante quantos
segundos cada uma das faixas é pesquisada;
consulte “SAM” (pág. 14); opção “TEMPO DE
PESQUISA”.
É possível seleccionar o acerto automático do
relógio através do sinal de rádio RDS.
• Consulte “SAM” (pág. 13), opção “RELÓGIO”.
– É possível que a hora transmitida através do
RDS não esteja certa.
* Consoante a versão
90
ou para iniciar a pesquisa.
ou )
ou , durante
Volume Smart (Controlo do Volume
Consoante a Velocidade)
Consulte “INSTALAÇÃO” (pág. 5) para obter
instruções sobre as ligações.
Para compensar o ruído envolvente, esta função
aumenta automaticamente o volume do aparelho
consoante a velocidade do veículo. É possível
seleccionar quatro níveis de compensação. O
nível 1 proporciona um pequeno aumento,
enquanto o nível 4 proporciona um aumento maior.
Consulte “SAM” (pág. 5), opção “S-VOL”, para
seleccionar o nível até encontrar um que se
adeqúe ao veículo.
Definir a lembrança de revisão
• Consulte “SAM”, opção “REVISÃO (pág. 13).
Pode seleccionar a unidade de distância
da revisão
• Consulte “SAM”, opção “UINT” (pág. 13).
Pode seleccionar a distância de intervalo
de revisão
• Consulte “SAM”, opção “INT” (pág. 14), para
seleccionar o intervalo correcto.
Pode seleccionar o evento de revisão.
• Consulte “SAM”, opção “EVENTO” (pág. 14)
para seleccionar o evento de lembrança que
pretende.
Nota:
- A função “REVISÃO” só é válida se a velocidade
do carro for calibrada.
Advertência de velocidade
Pode definir uma velocidade de segurança e,
assim, se ultrapassar a velocidade que definiu, o
rádio adverte-o desse facto. Consulte “SAM”,
opção “SPD” (pág. 13), para definir a velocidade
de segurança.
Nota:
- Esta função só é válida se a velocidade do
carro for calibrada.
Para calibrar:
Para evitar eventuais distracções
indesejáveis, recomenda-se que este
procedimento seja efectuado com ao
auxílio de outra pessoa.
1 Com o veículo parado, mantenha premida as
teclas e SOUND ao mesmo tempo.
2 O aparelho vai para o modo silencioso. O visor
apresenta alternadamente “RECALIB” e “50 KM/
H (30 MPH)”.
3 Agora, conduza até atingir 50 KM/H (30 MPH).
Cumpra sempre o Código da Estrada,
assim como os limites e as condições
de circulação!
4 Ao atingir 50KM/H (30 MPH), prima a tecla SAM.
Ouve um sinal sonoro e o visor apresenta “CALIB
OK”.
5 Seguidamente, desligue e volte a ligar o aparelho
para que este regresse ao funcionamento
normal. Em “SAM”, o nível 2 é escolhido para S-
VOL.
CONFIGURAÇÃO
Através do “MENU”, é possível alterar muitas das predefinições do aparelho consoante as suas
preferências.
• Prima a tecla SAM para aceder ao Menu de Configuração.
• Prima ou para seleccionar uma das opções do menu que pretende alterar.
• Regule o Botão Rotativo para seleccionar o valor/definição.
• Prima a tecla para sair do menu.
Se não premir nenhuma tecla, o aparelho sai automaticamente deste modo volvidos 30 segundos.
OpçãoValor/DefiniçãoUtilização
( ou )Botão rotativo
ST ART [3 to 47]– Seleccione o volume de arranque quando liga o aparelho.
– Depois de alterar o volume de arranque, se o aparelho
for desligado e ligado no espaço de 10 minutos, o volume
de arranque regressa à última definição de volume
utilizada.
– Depois de alterar o volume de arranque, se o aparelho
for desligado e ligado no espaço de 10 minutos, o volume
de arranque é o nível definido em CONFIGURAÇÃO”
S-VOL[OFF, 1, 2, 3, 4]Seleccione o nível de compensação SDVC (Controlo de
TAVOL[3 to 47]Seleccione o nível de volume dos Relatórios de Trânsito,
TA OFFSET[-2, -1, 0, +1, +2]Nível de volume do Anúncio de Trânsito para estação de
TA FADE[_7_, ..., _1_, 0, 1 , 7 ]Regule a posição do som do anúncio de trânsito.
CD[-2, -1, 0, +1, +2]Nível do volume do CD relativamente ao sintonizador.
CDC*[-2, -1, 0, +1, +2]Nível do volume do CDC relativamente ao sintonizador.
AUX IN*[-2, -1, 0, +1, +2]Nível do volume do AUX IN relativamente ao
SILENT[SILENT MUTE1, ...,MUTE3] Seleccione o nível do silenciador.
BEEP[OFF, 1, 2, 3, 4, 5]Seleccione o nível do volume dos sinais sonoros de
RADIO[EUROPE, ASIA,Seleccione o sintonizador de acordo com as normas
LATIN AMERICA]europeias, americanas ou asiáticas
RD S[RDS OFF, RDS ON]Seleccione “RDS OFF” para desligar a funcionalidade
RE G[REG ON, REG AUT O,Seleccione “REG ON” para manter o programa regional,
REG OFF]Seleccione “REG AUTO” para mudar de programa se o
AF[ON,OFF]Seleccione “OFF” para impedir que o rádio regresse a
Volume Dependente da Velocidade) (só se estiver ligado
e calibrado, consulte “Volume SMART” em “INSTALAÇÃO”
e “FUNÇÕES ESPECIAIS”).
O nível 1 proporciona um pequeno aumento enquanto o
nível 4 proporciona um aumento maior, consoante a
velocidade do veículo.
Noticiários e mensagens de alarme
rádio normal.
sintonizador.
confirmação.
RDS.
sinal seguinte for mais potente,
Seleccione “REG OFF” para mudar directamente para o
programa da região seguinte.
Frequências Alternativas.
* Consoante a versão
91
OpçãoValor/DefiniçãoUtilização
( ou )Botão rotativo
NEWS[ON, OFF]Activar/desactivar as funcionalidades de NOTICIÁRIO.
MW[MW ON, MW OFF]Seleccione “OFF” para eliminar
LW[LW ON, LWOFF]Seleccione “OFF” para eliminar LW se não for necessário.
SRCH[SRCH REG, SRCH LOC,Seleccione a sensibilidade correcta da pesquisa.
TA EON[DX, LOCAL]Com “local” só as estações EON-TA mais potentes são
MULT S[MULTS ON, MULT OFF]Ao seleccionar “OFF” isso garante a leitura de discos protegidos
SCN TIME
SCROLL[SCROLL ON,Seleccione “NOSCROLL” e o visor apresenta o tempo
CLOCK[CLOCK OFF,Seleccione “CLOCK RDS” para activar o relógio RDS ou
CLOCK[12HCLOCK,Seleccione o formato das horas entre 12 horas e 24
FORMAT24HCLOCK]horas.
SET CLOCKSe seleccionar “CLOCK MAN”; acerte a hora; 7 para acertar o
LED[ON, OFF]Seleccione “OFF” para desligar a luz de aviso intermitente se o
LOGIC[ON, OFF]Seleccione “ON” para limitar a utilização do aparelho a uma hora
EDI[ON, OFF]Seleccione “ON” se a Caixa EDI externa estiver ligada.
AUX*[ON, OFF]Seleccione “ON” se o auxiliar estiver ligado.
TEL*[TEL OFF, MUTE LO,– Seleccione “
HFL[HFL 1, HFL 2, HFL 3]Seleccione o nível de TEL IN / H FREE
SRCH DX]
seleccionadas, sendo também utilizadas estações DX com uma
potência de campo mais baixa.
[SCAN 5SEC, SCAN 10SEC,
SCAN 20SEC]
SCROLL ONCE,de leitura corrente no modo MP3.
SCROLL OFF]Seleccione “SCR ONCE” para visualizar o directório e o título da
CLOCK MAN CLOCK RDS]
MUTE HI,TELIN LO telefone de carro ao aparelho.
TELIN HI, HFREE LO,SILÊNCIO: A leitura na fonte actual é automaticament
HFREE HI]e interrompida quando se usa o telefone do carro.
contra cópias.
Seleccione o tempo de pesquisa (estação ou faixa)
música só uma vez.
“CLOCK MAN” para acertar manualmente o relógio.
dígito das horas, 8 para acertar o dígito dos minutos.
painel destacável for retirado com a ignição desligada.
depois de desligar o carro. Seleccione “OFF” para impedir que o
aparelho seja ligado depois de desligar o carro. (só quando o A7
e o A4 são correctamente ligados)
TEL OFF” se não estiver instalado
- Seleccione “MUTE HI” ou “MUTE LO” se só a linha de silêncio
estiver ligada ao rádio (consultar as instruções de instalação).
MUTE HI = O rádio muda para SILÊNCIO a 12 V;
MUTE LO = O rádio muda para SILÊNCIO a 0V (de acordo com o
tipo do telefone).
TEL IN: A leitura da fonte actual é automaticamente interrompida
quando se usa o telefone do carro e a chamada recebida é
reproduzida nos altifalantes do carro.
- Seleccione “TEL IN HI” ou “TEL IN LO” se o telefone estiver ligado
ao Rádio (consultar as instruções de instalação).
TEL IN HI = O rádio muda para a fonte de telefone a 12 V;
MUTE IN LO = O rádio muda para a fonte de telefone a 0V (de
acordo com o tipo do telefone).
H FREE (só em conjunto com os kits de mãos livres VDO
Dayton): A leitura na fonte actual é automaticamente
interrompida quando se usa o telefone do carro e a chamada
recebida é reproduzida nos altifalantes do carro.
- Seleccione “H FREE HI” ou “H FREE LO” se estiver ligado um
kit de mãos livres VDO Dayton ao Rádio (consultar as
instruções de instalação).
H FREE HI = O rádio muda para a fonte de telefone a 12 V;
MUTE IN LO = O rádio muda para a fonte de telefone a 0V (de
acordo com o tipo do telefone).
MW se não for necessário.
nenhum
* Consoante a versão
92
ANGLE[ -1, 0, +1, +2]Seleccione o ângulo de visualização do visor do aparelho.
REMOTE[SERVOFF,SERVON,Seleccione “SERV ON” para activar o alerta de
SERV SET]assistência.
Seleccione “SERV SET” para repor a definição da
assistência (função válida só se a velocidade do carro
estiver calibrada).
UNIT[KM,ML]Seleccione a unidade de distância.
INTSeleccione a distância entre assistências.
EVENT[SERVICE OIL,Seleccione o evento a lembrar (esta função só é válida se
TYPES BRAKE,a velocidade do carro for calibrada).
WASHER,WATER]
SP D[SPD ON, SPD OFF]Seleccione “SPD ON” para activar a função de advertência
SPEEDSeleccione o valor da velocidade a advertir.
da velocidade (esta função só é válida se a velocidade do
carro for calibrada).
* Consoante a versão
93
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Pode haver ocasiões em que pensa que o rádio
do veículo não está a funcionar como esperaria.
Antes de contactar com os serviços de
assistência, leia as instruções de funcionamento
/ instalação e analise as seguintes listas de
verificação. Pode concluir que uma anomalia
aparente é facilmente reparada. No caso de,
mesmo assim, ter de enviar o aparelho para o
serviço de assistência, junte sempre a totalidade
do aparelho (com o painel destacável). Não tente
reparar o aparelho pelos seus próprios meios.
Áudio
O aparelho não funciona. O visor não acende.
• Verifique o fusível (aparelho e veículo) e as
ligações.
• Verifique a tensão de funcionamento.
O aparelho funciona, mas não emite sons.
• Regule o volume do aparelho.
• Verifique as definições do potenciómetro
(fader) e balanço.
• Verifique a antena e a sua ligação.
• Se o telefone de veículo estiver ligado, consulte
“SAM” (pág. 14) e verifique a opção “TEL/
HFREE”.
O aparelho fica silencioso e o visor apresenta
“TEL MUTE” ou “HFREE”, mas o telefone do
veículo não é utilizado.
• Consulte “SAM” (pág. 14) e verifique a opção
“TEL/HFREE”.
O som proveniente dos altifalantes é
automaticamente reduzido.
• Há um circuito de segurança incorporado que
impede que a temperatura do aparelho
ultrapasse um certo nível.
• Espere que a temperatura baixe antes de
aumentar o volume.
Rádio
Não é possível sintonizar a estação pretendida.
• Verifique se a antena está totalmente estendida
e devidamente ligada.
• Verifique se o terminal negativo (castanho) está
ligado à massa (chassis do veículo).
• O sinal da estação pretendida é demasiado
fraco, tente a Sintonização Manual.
O visor apresenta a frequência (não o nome da
estação).
• O aparelho está sintonizado numa estação nãoRDS.
• A função RDS está desligada.
O rádio fica momentaneamente silencioso
enquanto o visor apresenta “SEARCH” e,
alternadamente, o nome/frequência da estação.
• O aparelho está a verificar uma lista de
Frequências Alternativas (AF) para a estação
sintonizada porque a recepção é fraca. No caso
de não ser transmitida nenhuma AF para a
estação sintonizada, desligue AF.
O visor apresenta “NO TA” e o aparelho emite
sinais sonoros intervalados.
• A estação sintonizada fica demasiado fraca
para permitir a recepção de Anúncios de
Trânsito. Utilize a sintonização de pesquisa para
encontrar outra estação.
• Se o modo TA (Anúncios de Trânsito) estiver
ligado, a sintonização de pesquisa só
selecciona estações que permitam a recepção
de Anúncios de Trânsito.
PERMUTADOR DE CDs / MP3
O visor apresenta “CD ERR” e o aparelho emite
sinais sonoros.
• Verifique se o disco foi colocado correctamente
e não colocou um disco danificado ou sujo.
Som distorcido durante a leitura.
• O leitor não consegue ler o disco. CD danificado
ou sujo.
Som distorcido durante a leitura do Permutador
de CDs.
• O leitor não consegue ler o disco. CD danificado
ou sujo.
• O permutador de CDs está ligado para o modo
digital e não analógico.
O leitor de CDs não funciona.
• Se estiver muito frio, o laser poderá conter
alguma condensação. Para permitir que a
humidade se evapore, utilize o aparelho no modo
rádio durante 5 minutos.
O visor apresenta “NO CD” ou “NO DISC”.
• Verifique se o mecanismo de CDs contém disco
(s).
* Consoante a versão
94
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.