C1, C2, C3, D1 and D2 connectorsare accessories sold separately (see your dealer).
JIN brackets are sold separately (see your dealer).
.
B'
A'
C1'
C2'
C3'
A
B
F
F
C1
C2C3
A
B
C
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
D1
11
12
13
14
15
16
123
456
7
8
123
456
7
8
D2
21
25
26
22
232427
28
DINDIN
JINJIN
4
3
1112
1
2
+12V
SDVC
+12V 10A
!
A
3
R R
R L
F L
F R
B
+ -+-
+ -+-
+ -+-+ -+-
or
not used +
5
PDC
Subwoofer
FL
FL
FRFR
RLRL
RRRR
FRFR
FLFL
RLRL
Subwoofer
C2
4
C1
remote
control
temp.
sensor
6
CDC
C3
DAB
7
D1
telephone
subwoofer
8
D2
nav
SELECT MODE
Recall RDS Program
aux IN
D1
9
10
13
15
D2
C1, C2, C3, D1 and D2 connectors
are accessories sold separately
(see your dealer).
JIN brackets are sold separately
(see your dealer).
.
B'
A'
C1'
C2'
C3'
A
B
F
F
C1
C2C3
A
B
C
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
D1
11
12
13
14
15
16
123
456
7
8
123
456
7
8
D2
21
25
26
22
232427
28
DINDIN
JINJIN
4
3
1112
1
2
+12V
SDVC
+12V
10A
!
A
3
R R
R L
F L
F R
B
+ -+ -
+ -+ -
+ -+ -+ -+ -
or
not used +
5
PDC
Subwoofer
FL
FL
FRFR
RLRL
RRRR
FRFR
FLFL
RLRL
Subwoofer
C2
4
C1
remote
control
temp.
sensor
6
CDC
C3
DAB
7
D1
telephone
subwoofer
8
D2
nav
SELECT MODE
Recall RDS Program
aux IN
INTRODUCTION
AV
ANT-PROPOS
Nous vous remercions pour l'achat de ce
produit VDO-DAYTON, conçu et fabriqué
conformément à la Réglementation de
Sécurité en vigueur, respectueux des normes
édictées et soumis à des tests rigoureux.
Familiarisez-vous avec cet appareil en lisant ce
mode d'emploi avec attention.
Utilisez cet appareil comme il se doit puis
gardez ce mode d'emploi dans votre véhicule
pour vous y reporter ultérieurement.
Respect de l’environnement
Ce livret est imprimé sur du papier recyclé à
faible taux de chlore.
Utilisation de l’interface utilisateur
Cet appareil est facile à utiliser grâce à un
nombre restreint de commandes et de menus
structurés clairement. Il fait appel à :
1- 6 touches pour accéder aux menus (se
reporter à la page de couverture)
2-des flèches pour accéder aux
fonctions des menus et sous-menus.
3-des flèches pour sélectionner la valeur
d'une fonction choisie précédemment.
4- +/- pour augmenter/diminuer le volume.
5- ESC pour sortir d'une fonction ou valider
la valeur modifiée d'une option.
Par une pression plus ou moins longue sur les
6 premieres touches, vous obtenez deux types
de menus decrits dans la page de couverture.
Grâce à cet appareil VDO-DAYTON, vous disposez d'un autoradio performant qui peut
être branché à divers accessoires pour bénéficier de toutes les fonctionnalités de votre
système.
RDS
Le système RDS (Radio Data System) utilise
une sous-fréquence de la bande FM pour la
transmission d'informations. Le système RDS
utilisé par cet autoradio vous offre :
1- l'affichage du nom des stations émettrices,
2- la sélection des émetteurs en fonction du
type de programme (PTY),
3- l'accord automatique sur la meilleure Au-
tre Fréquence (AF) du même programme,
4- la réception d'informations routières, de
bulletins d'informations et de messages
d'urgence.
TMC*
Grâce au RDS, le TMC (Traffic Message Channel) transmet des données au système de
navigation qui affichera ces informations
routières (TA). Ainsi, vous êtes informé de
l'état général du trafic routier.
Remaarque
dans tous les pays et n'est pas pris en charge
par tous les émetteurs RDS.
: TMC n'est pas encore disponible
DAB**
Le DAB (Digital Audio Broadcasting) vous
offre le meilleur en matière de réception radio
(qualité CD et services complémentaires)
grâce à un commutateur entre le DAB et
l'émetteur RDS FM équivalent.
Selon le nombre de services, la radio affiche le
radiotexte grâce aux PAD (données associées).
Si votre véhicule dispose de connecteurs ISO,
vous pouvez installer votre autoradio directement. Si les connecteurs sont conformes à
d'autres normes, veuillez demander les câbles
d'adaptateurs spécifiques (voir les schémas
sur la carte d'installation) à votre distributeur
puis effectuez l'installation vous-mêmes (voir
PREPARATION).
Remaarque
seront pas endommagés par des parties
saillantes ou non fixes.
: Assurez-vous que les câbles ne
PREPARATION
Cet appareil doit être branché à un système
électrique de 12 V c.c. possédant une borne
reliée à la masse (châssis du véhicule).
Attention: Toute installation ne
respectant pas ces conditions
peut provoquer un mauvais
fonctionnement, une détérioration ou prendre feu !
Pour éviter un court-circuit au cours de
l'installation, déconnectez la borne négative
de la batterie jusqu'à ce que l'installation et le
branchement de l'appareil soient terminés.
(voir Fig.1 de la Carte d'installation)
CONNECTEURS
Connecteur A
(voir Fig.2)
a-Alimentation
1- Fil marron A8 : connectez à un point de
mise à la masse du châssis du véhicule.
2- Fil rouge A7 : connectez à une alimenta-
tion permanente 12 V, alimentation
principale de l'appareil. Assurez-vous que
cette connexion peut supporter un
courant de 10 A.
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel.
** Pour vous procurer cet accessoire, contacter votre fournisseur.
34
3- Fil jaune/orange A4 : connectez à l'ali-
!
mentation commutée 12 V de l'allumage
du véhicule.
Remaarque
fonctionne que si un fil A7 est connecté,
offrant un courant permanent.
b- Connexions en option
Antenne électronique ou motorisée
Connectez à la broche A5, l'alimentation de
l'antenne électronique ou le câble de commande pour le relais de l'antenne motorisée
automatique. Utilisez le connecteur fourni.
Remaarque 11
pour alimenter directement le moteur de
l'antenne.
Remaarque 22
un câble long : il peut y avoir des problèmes
de réception avec certaines antennes.
Témoin lumineux
Lorsque les phares du véhicule sont allumés,
le voyant de contact reste allumée même
lorsque l'autoradio est éteint.
Connectez la broche A6 aux câbles du
tableau de bord à l'aide du connecteur fourni.
SDVC et témoin de vitesse
Le SDVC (Speed Dependent Volume Control)
augmente ou diminue automatiquement le
volume en fonction de la vitesse du véhicule.
Vous pouvez utiliser le témoin de limite de
vitesse pour vous indiquer que vous avez
dépassé une vitesse donnée.
Connectez la broche A1 à un signal à partir
du speedomètre (certains véhicules en possèdent déjà un : par exemple, certains modèles
VW et Vauxhall/Opel). Veuillez contacter votre
distributeur à ce sujet.
Dans le cas contraire, recourez à une installation détaillée nécessitant un équipement
supplémentaire: l'installation doit alors être
effectuée par un technicien, familier des systèmes mécaniques et électriques.
Après la connexion, voir CONFIGURATION.
: La fonction marche/arrêt ne
: N'effectuez pas cette connexion
: Utilisez une antenne passive avec
Connecteur B
Ce connecteur sert à connecter les quatre
haut-parleurs : gauche et droit avant, gauche
et droit arrière (voir Fig.3).
Attention : Ne connectez pas les
fils d'un haut-parleur à la masse
ou directement à un booster/
amplificateur ou par le biais d'un
équilibreur externe (sauf s'il est
équipé pour recevoir ce type
d'entrée haut niveau) !
Le branchement des quatre haut-parleurs doit
être effectué comme suit :
Avant Arrière
Droit (+)Fil gris B3Fil bleu B1
Droit (-)Gris/noir Bleu/noir
Les connecteurs spécifiques de
cet appareil font partie des accessoires vendus séparément
(contacter votre distributeur).
a- Connecteur jaune C1
Câbles utilisés pour la sortie (voir Fig.4).
Vous pouvez connecter un amplificateur de
puissance à 2 ou 4 haut-parleurs supplémentaires ou un subwoofer à cet appareil en
utilisant le câble RCA.
1- Utilisez la prise rouge pour connecter le
canal droit et la prise blanche pour le
canal gauche.
2- Utilisez le fil bleu (Broche 6) pour con-
necter un amplificateur à distance.
b- Connecteur vert C2
Câbles utilisés pour la commande de l'ordinateur de bord (aide au parking, capteur de
température, télécommande avec fil) (Fig.5).
Français
35
Capteur de température
!
Vous pouvez connecter un capteur de température à la Broche 1. Il vous indique automatiquement, par un signal visuel et sonore
lorsque la température extérieure descend en
dessous de 3°C. Utiliser le COMPUTER menu
pour afficher la température ambiante.
Attention : Le capteur de température n'est qu'une aide et ne
permet pas de déterminer les
conditions exactes de la route.
Vous êtes seul responsable pour
déterminer s'il est prudent ou
non de continuer à conduire.
PDC
Utilisez la Broche 10 (Entrée) et la Broche 12
(Sortie) pour connecter l'aide au parking (Park
Distance Control).
Télécommande avec fil
Utiliser les Broches 8 & 9 pour connecter les
accessoires de la télécommande.
c- Connecteur bleu C3
Câble utilisé pour le changeur de CD disponible séparément (voir Fig.6).
Remaarque
vec les changeurs CD avec sortie numérique
(voir Installation du changeur de CD).
: L'appareil n'est compatible qu'a-
Connecteur D
Les connecteurs spécifiques de
cet appareil font partie des accessoires vendus séparément
(contacter votre distributeur).
a-Connecteur D1
Ce connecteur sert au branchement du
téléphone à l'appareil (voir Fig.7).
Entrée téléphone
Vous pouvez utiliser ces entrées (Broches 2 &
4) pour connecter la sortie audio de votre
téléphone mobile afin d'amplifier le son par
les haut-parleurs.
Alimentation téléphone
Utilisez la Broche 3 pour connecter votre kit
automobile, ce qui vous permet de disposer
d'une alimentation permanente.
Sourdine téléphone
Utilisez cette entrée (Broche 5) pour connecter votre téléphone.
Remaarque
téléphone, vous devez fixer le système du
téléphone et configurer le niveau de détection approprié dans le menu principal.
Téléphone à distance
Utilisez cette entrée (Broche 6) pour connecter l'accessoire de votre téléphone à
distance qui active ou non le kit automobile
radio (radio sous/hors tension).
b-Connecteur D2
Ce connecteur sert au branchement de
l'interface audio pour les équipements externes utilisés, tels que système de navigation,
subwoofer et TMC (voir Fig.8).
Interface de navigation
Utilisez les interfaces de navigation (Broches
21 & 25) pour transmettre des données TMC
à votre système de navigation VDO-DAYTON.
Sortie pour l’amplificateur du subwoofer
Utilisez ces interfaces (Broches 22 & 23) pour
connecter un amplificateur au subwoofer.
Remaarque
devez l'allumer et sélectionner son seuil de basses
fréquences dans le Menu Sound Init et régler son
volume dans le Menu Sound.
Entrée audio
Utilisez ces entrées (Broches 24, 27 & 28)
pour connecter les autres auxiliaires audio.
Sourdine navigation
Utilisez cette entrée (Broche 26) pour
connecter votre système de navigation.
Remaarque
gurer son niveau de détection approprié dans
le menu principal.
: Avant de vous servir de votre
: Avant de vous servir du subwoofer, vous
: Avant utilisation, régler et confi-
36
!
MONTAGE
BOÎTIER MÉTALLIQUE
1- Introduisez le boîtier métallique dans
l'ouverture (182x53mm) du tableau de
bord du véhicule ou de la console (voir
Carte d’installation Fig.11).
Pour des performances optimales du
lecteur de CD, le boîtier métallique doit
être placé dans les limites suivantes : angle
compris entre 0° et +20°.
2- Insérez le boîtier en appuyant sur les
cosses métalliques avec un tournevis afin
de les faire sortir (voir Fig.11.
AUTORADIO
Branchement de la radio
(Voir Fig.9 et Fig.10)
1- Vérifiez que la batterie est débranchée.
2- Introduisez le connecteur E de l'antenne
dans la prise de l'antenne (une bonne
réception dépend d'une bonne antenne) ;
utilisez l'adaptateur de l'antenne, si
nécessaire. Utilisez le crochet J à l'arrière
de l'appareil afin de le fixer correctement.
3- Introduisez le connecteur de l'alimen-
tation dans la prise A7.
4- Introduisez les connecteurs des haut-
parleurs dans la prise B (B1 à B8).
· (en option) Retirer le capot de protection
de la prise C.
· (en option) Introduisez le connecteur
jaune de sortie dans la prise C1.
· (en option) Introduisez le connecteur
bleu du changeur de CD ou du DAB dans
la prise C3.
· (en option) Introduisez le connecteur vert
dans la prise C2. Le connecteur vert vient
entre le connecteur jaune C1 et le
connecteur bleu C3.
Veillez à ce qu'il y ait au moins une de ces
connexions afin de maintenir C2 en place.
Montage d'une radio DIN
(Voir Fig.12)
1- Faites coulisser la radio dans le boîtier
métallique jusqu'à ce que les ressorts
situés de part et d'autre s'emboîtent dans
les ouvertures du boîtier.
2- Reconnectez la borne négative de la bat-
terie (Fig.15): L'installation est terminée.
Remaarque
ment en face arrière permet une bonne
fixation.
: Le montage du tampon directe-
Montage d'une radio JIN**
(Voir Fig.13)
1- Retirez le cadre avant de votre radio.
2- Introduisez votre radio par l'arrière du
tableau de bord jusqu'à ce que les cosses
situées de part et d'autre s'alignent avec
les trous des vis.
3- Fixer les deux cotés de votre autoradio
avec des vis M5 x 6 mm de longueur
maximum.
4- Mettez en place le cadre avant.
5- Reconnectez la borne négative de la
batterie (voir Fig. 15). L'installation est
terminée.
Retrait de la radio
(voir Fig.14)
Vous pouvez déverrouiller la radio grâce aux
deux crochets en U fournis.
1- Vérifiez que la batterie est débranchée.
2- Retirez la façade avant.
3- Introduisez chaque crochet en U
correctement positionné dans le trou
correspondant sur le côté jusqu'à ce qu'ils
s'emboîtent.
4- Retirez la radio du boîtier métallique.
Attention : En montant ou démontant la radio, manipulez les
connecteurs avec précaution
pour éviter de les endommager.
Français
** Pour vous procurer cet accessoire, contacter votre fournisseur.
37
EQUIPEMENTS
(voir la liste des accessoires à la fin du guide)
Replacement du fusible
1- Retirez le fusible F du bloc de connexion à
l'arrière de la radio.
2- Remplacez le par un fusible à lames de 10
A neuf.
Remaarque 11
même intensité et du même type, sinon
l'appareil ne sera pas protégé correctement.
Remaarque 22
procédure, vous risquez d'endommager
l'appareil, écartant alors la garantie.
: Le fusible neuf doit être de la
: Si vous ne respectez pas cette
Suppression des interférences
La plupart des véhicules modernes possèdent
une bonne suppression des interférences. En
cas d'interférence, veuillez prendre contact
avec votre garagiste.
Remaarque
droit est éteint.
2- Avec amplificateur externe :
Remaarque 11
pouvez régler son volume dans le Menu Sound.
Remaarque 22
sous tension en B restent indépendants.
SECURITE
: Dans ce cas, le haut-parleur arrière
a/ Connectez le haut-parleur du subwoo-
fer à un amplificateur externe puis con-
nectez ce dernier en D2 (Broche 23 : sortie
subwoofer).
b/ Eteignez le subwoofer à partir du Menu
Sound Init.
c/ Sélectionnez un seuil de basses fré-
quences dans le Menu Sound Init : 40 ou
80 Hz.
: Avant d'utiliser le subwoofer, vous
: Dans ce cas, les quatre haut-parleurs
Utilisation de la télécommande**
Vous pouvez utiliser deux types d'accessoires
infrarouges pour la commande à distance:
1- Commande format carte de crédit.
2- Volant.
Installation d'un amplificateur ext.
Vous pouvez utiliser la sortie du subwoofer
(Connecteur D2) pour connecter un amplificateur externe. Pour régler cet appareil, voir
le menu Sound Init.
Installation d'un subwoofer
Comme élément essentiel du système de
diffusion, vous pouvez installer un subwoofer.
Vous pouvez choisir entre deux configurations
principales :
1- Sans amplificateur externe :
a/ Connectez le haut-parleur du subwoofer en B (Broches 7 et 8 : Arrière gauche)
puis mettez le subwoofer sous tension à
partir du Menu Sound Init.
b/ Sélectionnez un seuil de basses fréquences dans le Menu Sound Init : 40 ou
80 Hz.
** Pour vous procurer cet accessoire, contacter votre fournisseur.
F
ACADE AVANT
Retrait de la façade avant
1- Appuyer sur la touche RELEASE.
2- Tirer la façade vers vous.
3- Prenez la façade détachable avec vous
lorsque vous quittez le véhicule.
4- Conservez la façade dans son boîtier de
protection.
Remaarque
l’autoradio lorsque vous quittez le véhicule,
l'appareil émettra un signal sonore 10 secondes après le retrait de la clé de contact.
: Si vous laissez la façade sur
Mise en place de la façade
1- Introduisez le côté droit de la façade dans
le support de l'appareil.
2- Appuyez sur le côté gauche de la façade.
Un clic vous indique qu'elle est en place.
Remaarque 11
d'avertissement, ceci signifie que la façade
n'a pas été remise correctement en place.
: Si vous entendez un signal
38
Remaarque 22
!
!
!
connexion entre l'appareil et la façade
détachable, il est conseillé de nettoyer régulièrement et avec précaution les connexions à
l'aide d'un coton-tige.
: Pour permettre une bonne
TÉMOINS
Témoin d'alarme
Lorsque le moteur est éteint et que la façade
est retirée, le voyant d'alarme clignote.
Vous pouvez éteindre le voyant d'alarme (voir
menu principal, fonction témoin d'alarme).
Autocollants d'avertissement
Collez sur les vitres de votre véhicule les autocollants
d'avertissement de sécurité fournis.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION
L'appareil possède un numéro d'identification
unique inscrit sur la carte confidentielle (voir
la carte d'installation séparée).
Attention : Ne laissez pas votre
carte confidentielle à l'intérieur
de votre véhicule. Elle prouve que
l'appareil vous appartient en cas
de vol, de perte de la façade ou
d’appel au service après-vente.
7- Appuyez sur ENTER pour valider la vitesse.
Attention : Respectez le code
de la route local.
8- Un message vous avertit du succès ou de
l'échec de l'étalonnage. Le niveau SDVC
est réglé à 3 (voir Menu Sound).
Remaarque
l'étalonnage avant d'avoir atteint la vitesse,
appuyez sur ESC.
: Si vous souhaitez abandonner
Calibrage de l'égaliseur automatique
Cette fonction permet de mesurer les courbes de
fréquences des haut-parleurs et de les ajuster afin de
compenser les zones faibles dans l’espace
acoustique des haut-parleurs et du véhicule.
Ces réglages (courbe de 5 bandes pour
chaque haut-parleur) sont enregistrés en
mémoire.
1- Maintenez la touche SOUND appuyée.
2- Sélectionnez AUTO EQ à l'aide des
touches.
3- Appuyez sur ENTER.
4- Retirez la façade.
Français
CONFIGURATION
Etalonnage de la vitesse
Utilisez cette fonction manuellement pour
étalonner la valeur de la vitesse en fonction de
la vitesse instantanée du véhicule.
1- Mettez en route votre véhicule.
2- Allumez l'autoradio.
3- A l'arrêt, maintenez la touche COMPUTER
appuyée.
4- Sélectionnez SPD CALIB. à l'aide des
touches.
5- Appuyez sur ENTER pour étalonner
l'appareil : un message court s'affiche.
6- Après avoir lancé cet étalonnage, roulez à
environ 50 km/h.
5- Introduisez le microphone dans la prise.
6- Positionnez le microphone.
Une série de bips aigus vous indique qu'il faut quitter
le véhicule avant le début de l'étalonnage. Une fois
l'égalisation automatique terminée, l'appareil
s'éteint automatiquement : le mode égalisation se
règle automatiquement sur Auto EQ.
Remaarque
que requiert le branchement de 2 ou 4 haut-parleurs
(directement ou via un amplificateur).
: Pour fonctionner, l'égalisation automati-
Attention: Si vous avez déja connecté
un subwoofer à votre installation,
déconnectez-le avant de lancer le
processus de calibrage..
39
PRECAUTIONS
FONCTIONS PRINCIPALES
Quant à l'appareil
Si un objet venait à tomber ou un liquide à
couler dans l'appareil, débranchez celui-ci et
faites-le contrôler par une personne qualifiée
avant de le mettre à nouveau en marche.
Quant aux CD
-Evitez les traces de doigts sur les disques
lorsque vous les manipulez.
- Rangez vos disques immédiatement après
leur retrait pour éviter l'accumulation de
poussière et les éraflures.
- N'exposez pas les disques à la chaleur ou
au soleil.
Quant aux cassettes
-N'utilisez que des cassettes (60 ou 90
min.) de bonne qualité, comme les cassettes au dioxyde de chrome.
-Rangez vos cassettes dans leur boîtier
immédiatement après les avoir utilisées
pour les protéger de la poussière et des
saletés et éviter qu'elles ne se déroulent
plus correctement.
-N'exposez jamais les cassettes à la chaleur,
à la lumière du soleil ou à l'humidité.
-Nettoyez la tête de lecture une ou deux
fois par mois à l'aide d'une cassette de
nettoyage.
Attention portée à la route
Ne téléphonez pas lorsque vous conduisez car
cela peut provoquer des accidents. Ce peut
être également illégal.
Attention portée à autrui
Positionnez le volume à un niveau modéré :
cela vous permet d'entendre les bruits extérieurs et sera apprécié autour de vous.
Marche/Arrêt
Appuyez sur POWER pour allumer ou éteindre
l'appareil.
Remaarque
et en le quittant sans éteindre l'auto-radio,
celui-ci s'éteindra automatiquement.
: En coupant le contact du véhicule
Sélection d'une source
Votre autoradio est conçu pour différentes
sources. Vous pouvez les sélectionner par un
appui court sur la touche SOURCE.
Appuyez sur la touche SOURCE pour afficher
la source souhaitée et la sélectionner.
- DAB*: ,
- Tuner (radio): ,
- CD/Tape: ,
- CD Changeur (CDC): ,
- Auxiliary (auxiliaire): .
Remaarque 11
tionnée, l'icône correspondante clignote sur
la façade.
Remaarque 22
balance, équilibreur, subwoofer et égalisation automatique) sont les mêmes pour
toutes les sources.
Remaarque 33
de volume sonore et d'égalisation préréglés
séparément.
: Lorsqu'une source est sélec-
: Les options pour le son (volume,
: Chaque source peut bénéficier
Contrôle du volume
a-Volume
Appuyez sur les touches
volume. Le volume augmente ou diminue
automatiquement si la connexion SDVC a été
installée et sélectionnée (voir Installation).
Remaarque
toujours les bruits de la circulation (avertisseurs sonores, sirènes, etc.).
: Assurez-vous que vous entendez
+/- pour régler le
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel.
40
b-Sourdine
1- Appuyez sur MUTE pour mettre le
système audio en sourdine.
2- Appuyez à nouveau sur MUTE si vous souhaitez
rétablir la dernière source audio écoutée.
Remaarque 11
dine, les informations suivantes sont audibles:
informations (traffics, bulletins, navigation),
appels téléphoniques, alarmes.
Remaarque 22
mobiles ou systèmes de navigation peuvent
interrompre automatiquement la sortie audio
s'ils sont reliés à l'appareil.
c-Allumage
L'autoradio peut servir de système intermédiaire
pour d'autres appareils (entrée téléphone) pour faire
passer le son par les haut-parleurs intégrés du
véhicule. Aussi, la radio peut s'allumer grâce au
téléphone lorsqu'un appel est reçu.
: Lorsque le système est en sour-
: Certains véhicules, téléphones
Affichage d’informations sur la source
Appuyez brièvement sur la touche DISPLAY
pour afficher les informations (piste, durée,
ligne d'info., etc.) sur la source choisie (Tuner,
CD, CDC, DAB, cassette).
MENU PRINCIPAL
Le menu principal vous permet de configurer
les principales options de votre autoradio.
1- Maintenez la touche MUTE appuyée pour
accéder au menu principal.
2- Utilisez les touchespour sélectionner
une option.
3- Utilisez les touchespour régler la valeur
de cette option.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Définition du temps de balayage
Grâce à cette fonction, vous pouvez déterminer la durée s'écoulant avant de passer à
l'émetteur suivant (Tuner, DAB) ou la piste
suivante (CD, changeur de CD, cassette).
1- Maintenez la touche MUTE appuyée.
2- Sélectionnez SCAN TIME à l'aide des
touches.
3- A l'aide des flèches, sélectionnez le
nombre de secondes (par défaut : 10 s).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Utilisation de la radio à l'arrêt
Cette fonction vous permet d'utiliser l'autoradio lorsque le véhicule est à l'arrêt
(seulement si le fil A7 est connecté à une
alimentation permanente).
1- Maintenez la touche MUTE appuyée.
2- Sélectionnez LOGIC à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez ON
(valeur par défaut) ou OFF.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
après une heure ou si la tension de la batterie
descend en dessous de 9 volts.
: L'appareil s'éteint de lui-même
Activation d'un appareil auxiliaire
Cette fonction active ou désactive un
auxiliaire branché à l'appareil.
1- Maintenez la touche MUTE appuyée.
2- Sélectionnez AUXILIARY à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez ON
(valeur par défaut) ou OFF.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Activation d’un voyant lumineux
Cette fonction active/désactive le voyant
clignotant (contact coupé ou façade enlevée).
1- Maintenez la touche MUTE appuyée.
2- Sélectionnez WARN LED à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez ON
(valeur par défaut) ou OFF.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Français
41
Réglage des interactions sonores
Cette fonction vous permet d'adapter le
niveau sonore d’une interaction sonore.
1- Maintenez la touche MUTE appuyée.
2- Sélectionnez CHIMES LVL à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez une
valeur entre 1 et 5 (2 = valeur par défaut).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
prioritaires même en mode "sourdine".
: Les interactions sonores sont
Sélection des interactions sonores
Cette fonction vous permet de sélectionner
une interaction sonore préenregistrée.
1- Maintenez la touche MUTE appuyée.
2- Sélectionnez CHIMES SET à l'aide des
touches.
3- Par un appui court sur ENTER, accédez au
menu sonneries.
4- A l'aide des touches, sélectionnez un
type de sonnerie: appui sur une touche,
confirmation, informations, avertissement, erreurs, bienvenue, sortie ou
intrusion dans le véhicule.
5- Utilisez les touchespour sélectionner
un bip sonore qui sera associé au type de
sonnerie sélectionnée précédemment.
6- Appuyez sur ESC pour valider.
Réglage du niveau des annonces
Cette fonction vous permet de régler le
niveau sonore des annonces.
1- Maintenez la touche MUTE appuyée.
2- Sélectionnez TA VOLUME à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez une
valeur.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Activation d'un téléphone
Cette fonction active/désactive la détection
d'un téléphone par l'autoradio.
1- Maintenez la touche MUTE appuyée.
2- Sélectionnez PHONE à l'aide des touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez NO (valeur
par défaut), Mute (sourdine) ou IN (entrée).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
connecté a l’entrée Tel IN. Vous devez
également régler le niveau de détection du
téléphone (contactez votre distributeur).
: Sélectionner IN si le téléphone est
Réglage du niveau de détection du
téléphone
Cette fonction permet de configurer le niveau
de détection du téléphone (fil Tel mute).
1- Maintenez la touche MUTE appuyée.
2- Sélectionnez PHONE LVL à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez LOW (bas)
(valeur par défaut) ou HIGH (haut).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
en fonction de l'appareil connecté (téléphone, haut-parleurs).
: Vous devez sélectionner la valeur
Réglage du niveau sonore du téléphone
Cette fonction indépendante de la source permet d'ajuster le niveau sonore du téléphone
entre ses valeurs extrêmes (de -30 à +30).
1- Appuyez brièvement sur MUTE.
2- Sélectionnez PHONE VOL à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez une valeur
(0 correspond à la valeur par défaut).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Activation du système de navigation
Cette fonction active/désactive la détection
des messages de navigation pour l'autoradio.
1- Maintenez la touche MUTE appuyée.
2- Sélectionnez NAV à l'aide de.
3- A l'aide des touches, sélectionnez NO (valeur
par défaut), Mute (sourdine) ou IN (entrée).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
navigation est connectée aux fils ENTREE
audio. Vous devez également régler le niveau
de détection de navigation (contactez votre
distributeur pour passer à l'option suivante).
: Sélectionnez IN si l'audio de la
42
Réglage du niveau de détection du
systeme de navigation
Cette fonction permet de configurer le niveau
de détection des messages de navigation (fil
"Nav mute").
1- Maintenez la touche MUTE appuyée.
2- Sélectionnez NAV LVL à l'aide des touches
3- A l'aide des touches, sélectionnez
LOW (valeur par défaut) ou HIGH.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
en fonction du type d'appareil connecté.
: Vous devez sélectionner la valeur
Validation de l'installation
Utilisez cette fonction pour valider l'installation de vos haut-parleurs.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez INSTALL à l'aide des
touches.
3- Appuyez sur ENTER pour lancer la fonction: un
beep est émis pour chaque haut-parleur installé.
4- Appuyez sur OFF/ON.
TUNER
Français
Activation du SDVC
Cette fonction vous permet d'éteindre le SDVC ou
de sélectionner l'une des cinq courbes afin de régler
la sensibilité du contrôle du volume en fonction de la
vitesse du véhicule.
1- Maintenez la touche MUTE appuyée.
2- Sélectionnez SDVC TYPE à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez Off,
courbe 1 à courbe 5.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque 11
tion après avoir étalonné la vitesse (voir
Configuration). Dans le cas contraire, le SDVC
fonctionnera sans étalonnage.
Remaarque 22
dépendra de l'environnement dans lequel
vous vous trouvez.
: Il vaut mieux régler cette fonc-
: Votre choix de la courbe SDVC
Réglage de la luminosité d’écran
Cette fonction indépendante de la source
règle la luminosité de l'écran entre deux
valeurs extrêmes (de 1 à 10).
1- Maintenez la touche MUTE appuyée.
2- Sélectionnez BRIGHTNESS à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez une
valeur.
4- Appuyez sur ESC pour entrer la valeur.
Vous pouvez régler les options des émetteurs
radio après avoir sélectionné la source tuner.
Puis, par un appui bref ou long sur ENTER,
vous accédez à deux menus Tuner (voir page
de couverture).
Recherche gauche/droite
Utilisez les touchespour faire défiler la
bande de fréquence sélectionnée.
Recherche décroissante/croissante
Utilisez les touchespour faire défiler la liste
des émetteurs mémorisés de la bande de
fréquence.
MENU TUNER
1- Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner TUNER
2- Appuyez brièvement sur ENTER pour
accéder au MENU TUNER.
3- Avec les touches, sélectionnez une option.
4- A l'aide des touches, réglez la valeur
de l'option.
5- Appuyez sur ESC pour valider.
Sélection d'une bande de fréquence
Grâce à cette fonction, vous pouvez sélectionner une bande dans une liste déroulante.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez BAND à l'aide des tou-
ches.
43
3- A l'aide des touches, sélectionnez les
émetteurs mémorisés en présélection :
- FM 1,2,3. EmetteursFM enregis-
trés manuellement
- FM memoListe alphabétique RDS
- FM ASTListe des émetteurs FM
enregistrés automatiquement
- MW 1,2,3.Emetteurs enregistrés
manuellement MW
- MW AST Liste des émetteurs
MW enregistrés
automatiquement
- LWEmetteurs LW enregis-
trés manuellement
- SWEmetteurs SW enregis-
trés manuellement
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
mémoire sont exclusivement des émetteurs
trouvés et mis à jour par le RDS.
: Les émetteurs enregistrés en
Mémorisation automatique d'un
émetteur
Vous pouvez mémoriser automatiquement les
10 principales stations des bandes FM et MW.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez BAND à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez une
bande FM ou MW exclusivement.
4- A l'aide des touches, sélectionnez
START AST.
5- Appuyez sur ENTER pour mémoriser
l'émetteur.
Remaarque
si les bandes sélectionnées sont la FM (FM
123, FM memo, FM AST) ou MW (MW 123,
MW AST). Vous ne pouvez pas mémoriser
d'émetteurs en bandes LW ou SW.
: Cette fonction ne fonctionne que
Mémorisation des émetteurs RDS
Cette fonction vous permet de mémoriser
jusqu'à 50 émetteurs RDS à partir de la bande
FM et de les afficher par ordre alphabétique.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez BAND à l'aide des touches.
3- A l'aide de , sélectionnez FM memo.
4- A l'aide des touches, sélectionnez
START MEMO.
5- Appuyez sur ENTER pour mémoriser les
stations et les afficher par ordre
alphabétique.
Remaarque
si la mémoire FM est sélectionnée. Vous ne
pouvez pas mémoriser d'émetteurs à partir
d'autres bandes.
: Cette fonction ne fonctionne que
Recherche d'un type de programme
Il est possible de rechercher des émetteurs FM
à l'aide du code PTY, ce qui vous permet
d'accéder directement aux types de programmes présélectionnés (par exemple, bulletins
d'informations (News, Affaires, Sports, etc.).
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez PTY SEARCH à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez le
type de programme requis.
4- Appuyez sur ENTER pour lancer la recherche.
Une fois exécutée, vous entendrez un bip suivi
des premiers émetteurs trouvés.
Remaarque
dans tous les pays.
: Le PTY n'est pas encore disponible
Recherche de la meilleure réception
Lorsque la fonction AF est activée, l'appareil
reste accordé sur la station diffusée mais
continuera à chercher la fréquence la mieux
reçue. Désactivez cette fonction si vous
entendez de brèves interruptions.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez AF à l'aide des touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez ON
(valeur par défaut) ou OFF.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Balayage des stations
Cette fonction vous permet de balayer les
stations pré-enregistrés ou non (voir Menu
Tuner Init : Sélection du type de balayage) de
la bande sélectionnée.
44
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez SCAN PRESET à l'aide des
touches.
3- Appuyez sur ENTER pour lancer le bala-
yage: un message affiche les stations.
Remaarque
vous devez sélectionner le type de balayage
(voir Tuner Init).
: Avant de débuter cette fonction,
Sélection du mode de Tuning
Cette fonction vous permet de définir le
mode de recherche d'un émetteur.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez TUNING à l'aide des touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez MA-
NUAL (manuel) ou AUTO (automatique :
valeur par défaut).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
retourne automatiquement en mode AUTO.
: Après une minute, la fonction
Dénomination d'une fréquence radio
Utilisez cette fonction pour attribuer un nom
(12 lettres maximum) à une fréquence radio :
ce nom s'affichera au cours de l'écoute.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez NAME à l'aide des
touches.
3- Appuyez sur ENTER pour afficher une liste
alphanumérique comme clavier.
4- Utilisez les touches pour choisir les lettres
dans la liste et pour atteindre les Majuscules,
les minuscules, les nombres ou symboles.
5- Appuyez sur ENTER pour afficher le
caractère: répéter cette opération pour
chaque caractère.
6- Confirmez le mot en appuyant sur [].
7- Appuyez sur ENTER pour enregistrer le nom.
Remaarque 11
caractères et espaces sont confirmés. Si la mémoire
est pleine, la fonction NAME n'est plus disponible :
vous devez effacer un nom.
Remaarque 22
sélectionnez [] au début de la liste
alphanumérique et appuyez sur ENTER.
: Le titre est attribué lorsque tous les
: Pour effacer un caractère,
Mémorisation d'une station
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations
des bandes FM et MW et 10 stations des
bandes LW et SW.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez SAVE IN à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez un
chiffre pour mémoriser la station.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
garder manuellement des stations à partir des
bandes FM AST ou MW AST.
: Il n'est pas possible de sauve-
Accès au Menu Tuner Init
Utiliser cette fonction pour atteindre directement le Menu Tuner Init.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez TUNER INIT à l'aide des
touches.
3- Appuyez sur ENTER pour atteindre au menu
d'initialisation du tuner (voir menu suivant).
Remaarque
maintenant la touche ENTER appuyée.
: Vous pouvez accéder à ce menu en
Accès au Menu principal
Utiliser la fonction SAM pour atteindre directement le menu principal.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez SAM avec les touches.
3- Appuyez sur ENTER pour atteindre le
menu principal.
MENU TUNER INIT
1- Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner TUNER.
2- Maintenez la touche ENTER appuyée pour
accéder au MENU TUNER INIT (voir
options en page de couverture).
3- Avec les touches, sélectionnez une option.
4- A l'aide des touches, réglez la valeur
de l'option.
5- Appuyez sur ESC pour valider.
Français
45
Sélection du type de balayage
!
!
Cette fonction vous permet de choisir deux
types de balayage de la bande sélectionnée:
stations ou stations pré-enregistrées.
1- Maintenez la touche ENTER appuyée.
2- Sélectionnez SCAN TYPE à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez :
- STATIONS pour balayer les stations de la
bande de fréquence sélectionnée,
- PRESETS pour balayer les stations préenregistrées de la bande de fréquence.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
balayage dans le menu principal.
: Vous pouvez modifier le temps de
Recherche du meilleur émetteur
Grâce à cette fonction, l'appareil recherche
des émetteurs locaux ou distants offrant une
meilleure réception des bandes de fréquence
(en FM seulement).
1- Maintenez la touche ENTER appuyée.
2- Sélectionnez SEARCH LVL à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez:
- DISTANT (valeur par défaut) pour des
émetteurs distants plus puissants,
- LOCAL pour des émetteurs locaux de
plus faible puissance.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
retourne en mode Distant (valeur par défaut)
: Après un moment, la fonction
Sélection du Continent
Grâce à cette fonction, vous pouvez sélectionner le continent de diffusion.
1- Maintenez la touche ENTER appuyée.
2- Sélectionnez TUNER à l'aide des touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez la
zone concernée: USA (Etats-Unis d'Amérique), EURO (Europe), ASIA (Asie).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
LECTEURS DE CD, CDC, MP3*
Vous pouvez régler les options du CD après avoir
sélectionné la source CD. Puis, par un appui court ou
long sur la touche ENTER, vous accédez aux deux
menus CD (voir page de couverture).
Remaarque
de 12 cm de diamètre et lit les CD au format
MP3 (CD4802 uniquement). Dans ce cas,
vous accédez aux menus MP3.
Chargement d'un CD dans le lecteur
1- Appuyez sur RELEASE pour ouvrir la façade.
2- Baissez entièrement la façade.
3- Insérez le CD (face imprimée vers la haut)
4- Fermez la façade: CD Player s'affiche briè-
Remaarque 11
tionnez CD avec la touche SOURCE.
Remaarque 22
l'écran le nom du disque entré manuellement (voir le paragraphe TITLE ENTRY), le
numéro de la piste écoutée et le temps écoulé
pour cette piste.
Remaarque 33
(titres de chanson, nom du chanteur, etc.) qui
s'affiche à l'écran pendant la lecture*.
Remaarque 44
ainsi que les bulletins d'informations (NEWS)
peuvent interrompre la lecture.
: Le lecteur de CD convient aux CD
Attention: N'utilisez pas de CD en-
dommagés ou aux formes bizarres.
dans la fente.
vement puis la lecture commence.
Attention : Si vous lancez un CD
au format MP3, il peut s'écouler
un délai d'une minute de lecture
des fichiers MP3, avant d'entendre la musique.
: Si le CD est déjà inséré, sélec-
: Pendant la lecture, s'affichent à
: Certains disques contiennent du texte
: Les informations routières (TA)
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel.
46
Retrait d'un CD du lecteur
1- Appuyez sur RELEASE pour ouvrir la façade.
2- Appuyez sur la touche .
3- Fermer la façade.
Remaarque
chargé à nouveau.
: En cas d'erreur du retrait, le CD est
Chargement d'un CD dans le
changeur de CD
Si un changeur de CD est branché, vous
pouvez utiliser la fonction suivante (pour plus
d'informations concernant le changeur,
contactez votre distributeur).
1- Vérifiez que le magasin du CD est chargé.
2- Sélectionnez CD CHANGER à l'aide de la
touche SOURCE, la lecture du premier CD
commence.
3- Sélectionnez le CD souhaité à l'aide des
touches, la lecture du CD commence.
Remaarque 11
écran comme pour le lecteur de CD.
- Si le magasin n'est pas en place, INSERT
MAG s'affiche.
- Si le magasin est vide, INSERT DISC s'affiche.
Remaarque 22
ainsi que les bulletins d'informations (NEWS)
peuvent interrompre la lecture.
Remaarque 33
terminée, celle du disque suivant se fait
automatiquement. En cas d'emplacement
vide dans le magasin, le disque suivant est lu.
: Les informations s'affichent à
: Les informations routières (TA)
: Une fois la lecture d'un disque
Retrait d'un CD du changeur
1- Appuyez sur OPEN pour ouvrir la façade.
2- Appuyez sur la touche .
3- Fermez la façade.
Remaarque
retrait, le CD est chargé à nouveau.
: En cas de mauvaise manipulation lors du
Ecoute de fichiers MP3*
Tous les équipements VDO Dayton sont
compatibles ISO/DIN, facilitant leur insertion
dans le tableau de bord.
Vous pouvez écouter des fichiers MP3 gravés
sur CD-R ou CD-RW en format ISO9660
(niveau 2, 32 caractères), Mac ou Linux.
Les supports CD-MP3 :
1- Fréquence d'échantillonnage: 32 kHz,
44,1 kHz ou 48 kHz.
2- Débit binaire fixe ou variable: de 32 kbit/s
à 320 kbit/s.
3- Tous les modes de canaux (stéréo, joint
stereo, dual et monaural).
4- 400 pistes par disque (250 fichiers par
répertoire, 250 répertoires par CD, 8
niveaux de répertoires).
5- ID3 Tags (v1.1) pour l'affichage des titres
et des noms des artistes (32 caractères).
Remaarque 11
fois des pistes audio et des fichiers MP3, seuls
les fichiers MP3 sont lus.
Remaarque 22
multisession, le lecteur de CD ne joue que la
première session.
La lecture du CD prend en compte les fonctions: ordre aléatoire, recherche, lecture de la
piste suivante/précédente, répétition et peut
être interrompue dans divers cas (arrêt de
l'appareil, informations, sourdine, changement de source).
En mode Normal, une fois la lecture d'un CD
terminée, la lecture continue à la première
piste du CD suivant.
: Si un lecteur de CD contient à la
: Si vous utilisez un disque
Piste précédente/suivante
(Fichiers MP3 précédents/suivants*)
Pour accéder à la piste (au fichier, en MP3)
précédente et suivante, appuyez sur la touche
respective. La lecture commence à la piste choisie.
Disque suivant/précédent
Cette fonction permet de manipuler le disque
(l'album, en MP3) suivant ou précédent de la
sélection du chargeur.
Pour accéder au disque précédent ou suivant,
appuyez sur la toucherespective.
Français
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel.
47
Retour/Avance rapide
Pour un retour ou une avance rapide,
maintenez la toucherespective appuyée.
La lecture normale reprend lorsque vous
appuyez sur ENTER ou ESC.
Affichage du texte d'un CD*
Certains disques contiennent des informations textuelles du CD : titre de piste et
informations principales (le titre du disque
écouté ne s'affiche que pendant les 20
premières pistes et les 20 premières informations principales).
Limite : Fonction disponible uniquement pour
le CD 4502 et le CD 4802.
Modification du répertoire d'un CD MP3*
1- Sélectionnez un répertoire à l'aide des
touches.
2- La lecture commence au premier fichier
du répertoire choisi.
Dénomination d’un CD
Utilisez cette fonction pour nommer jusqu'à
50 CD (12 lettres par titre maximum). Le nom
du CD s'affichera pendant la lecture.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez CD NAME à l'aide des
touches.
3- Appuyez sur ENTER pour afficher une liste
alphanumérique comme clavier.
4- Utilisez les touches pour choisir les lettres
dans la liste et pour atteindre les Majuscules,
les minuscules, les nombres ou symboles.
5- Appuyez sur ENTER pour afficher le
caractère: répéter cette opération pour
chaque caractère.
6- Confirmez le mot en appuyant sur [].
7- Appuyez sur ENTER pour enregistrer le nom.
Remaarque 11
caractères et espaces sont confirmés. Si la mémoire
est pleine, la fonction CD NAME n'est plus disponible
: vous devez effacer un nom.
: Le titre est attribué lorsque tous les
MENU CD/MP3
1- Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le CD.
2- Appuyez brièvement sur ENTER pour
accéder au MENU CD.
3- A l'aide des touches, sélectionnez
une option.
4- A l'aide des touches, réglez la valeur
de cette option.
5- Appuyez sur ESC pour valider.
Balayage des pistes
(Balayage des fichiers MP3*)
Utilisez cette fonction pour activer le balayage
des pistes afin d'entendre les premières
secondes de chaque piste.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez INTRO SCAN à l'aide des
touches.
3- Appuyez sur ENTER pour lancer le
balayage : le n
Remaarque
balayage en secondes dans le menu principal
(menu principal).
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel.
: Vous pouvez régler le temps de
o
des piste s'affiche.
Remaarque 22
tionnez [] au début de la liste alphanumérique et appuyez sur ENTER.
Effacement du nom d'un CD
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- A l'aide des touches, sélectionnez
DEL NAME.
3- A l'aide des touches, sélectionnez le
nom que vous voulez effacer puis appuyez
sur ENTER.
Réglage de la compression du son
Cette fonction vous permet de compresser un
signal sonore numérique.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- A l'aide des touches, sélectionnez
COMPRESS.
3- A l'aide des touches, sélectionnez la valeur :
LOW (bas), MID (moyen), HIGH (haut) ou
OFF (hors-tension) (valeur par défaut).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
: Pour effacer un caractère, sélec-
48
Réglage de la répétition de la lecture
(Répétition des fichiers MP3 écoutés*)
Cette fonction vous permet de répéter la
lecture des pistes du disque écouté.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- A l'aide des touches, sélectionnez REPEAT.
3- A l'aide des touches, sélectionnez ON
pour activer, OFF pour désactiver.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Lecture des plages dans un ordre
aléatoire
(Lecture des fichiers MP3 dans un ordre
aléatoire*)
Cette fonction vous permet de lire les plages
de votre CD dans un ordre aléatoire.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- A l'aide des touches, sélectionnez
RANDOM.
3- A l'aide des touches, sélectionnez la valeur
ON pour activer, OFF pour désactiver.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
3- Fermer la façade : TAPE DECK s'affiche et
la lecture commence.
Remaarque 11
utilisez la touche SOURCE pour sélectionner TAPE.
Remaarque 22
les bulletins d'informations (NEWS) peuvent
interrompre la lecture de la cassette.
: Si une cassette est déjà insérées,
: Les informations routières (TA) et
Sens de lecture de la cassette
Utilisez les touchespour inverser le sens de lecture
de la cassette avant la fin de la cassette.
Remaarque
l'autre face se fait automatiquement.
: A la fin d'une face, la lecture de
Piste précédente/suivante
Appuyez sur les touchespour sélectionner la piste précédente ou suivante.
Remaarque
jusqu'à ce que la piste sélectionnée soit
atteinte. Le blanc entre les pistes doit être de
3 secondes au moins.
: Le son s'arrête momentanément
Français
Accès au menu principal
Utiliser la fonction SAM pour accéder
directement au menu principal.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez SAM à l'aide des touches.
3- Appuyez sur ENTER pour accéder au
menu principal.
CASSETTE*
Vous pouvez régler les options du lecteur de
cassettes après avoir sélectionné la source
Tape. Puis, par un appui court ou long sur la
touche ENTER, vous accédez à deux menus du
lecteur de cassettes (voir tableau).
Lecture de cassette
1- Appuyez sur RELEASE pour ouvrir la façade.
2- Introduire une cassette (partie ouverte
vers la droite).
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel.
Retour/Avance rapide
1- Maintenez les touchesappuyées pour
effectuer le bobinage ou le rembobinage rapide.
2- Appuyez sur ENTER ou ESC pour lire la
cassette : la radio se met en marche.
Retrait d'une cassette
1- Appuyez sur RELEASE pour ouvrir la façade.
2- Appuyez sur la touche .
3- Retirez la cassette et fermez la façade.
Remaarque
lors du retrait, la cassette est rechargée.
: En cas de mauvaise manipulation
MENU TAPE
1- Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le lecteur de cassettes.
2- Appuyez brièvement sur ENTER pour
accéder au MENU TAPE.
3- A l'aide des touches, sélectionnez
une option.
4- A l'aide des touches, régler la valeur
de cette option.
5- Appuyez sur ESC pour valider.
49
Balayage des pistes
Le balayage des pistes vous permet d'entendre les premières secondes de chaque piste.
1- Appuyez sur ENTER.
2- Sélectionnez INTRO SCAN à l'aide des
touches.
3- Appuyez sur ENTER pour lancer le bala-
yage : un message affiche les pistes.
Remaarque
secondes écoutées (voir Menu principal).
: Vous pouvez régler le nombre de
Activer le système DOLBY
Le système Dolby B NR peut être activé que
si la cassette enregistrée utilise ce processus.
1- Appuyez sur ENTER.
2- Sélectionnez DOLBY NR avec les touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez ON
pour activer le système Dolby , OFF pour
le désactiver.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
Dolbyest fabriqué sous licence Dolby
Laboratories Corporation. Dolby et le symbole
D sont des marques déposées de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
: Le système de réduction du bruit
Accès au menu principal
Utiliser la fonction SAM pour accéder directement au menu principal.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez MAIN avec les touches.
3- Appuyez sur ENTER pour accéder au
menu principal.
DAB*/**
Vous pouvez régler les paramètres des
émetteurs radio numériques après avoir
sélectionné la source DAB. Puis, par un appui
court ou long sur la touche ENTER, vous
accédez à deux menus DAB différents.
Le syntoniseur DAB vous permet de passer
automatiquement de la bande FM au DAB
(station recevable en DAB) ou du DAB en FM
(station qui n'est plus recevable en DAB).
Remaarque
menu Announce pour régler la fonction
permettant le passage FM/DAB.
: Utilisez l'option Optimise dans le
MENU DAB
1- Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le DAB.
2- Appuyez brièvement sur ENTER pour
accéder au menu DAB.
3- Avec les touches, sélectionnez une option.
4- A l'aide des touches, réglez la valeur
de cette option.
5- Appuyez sur ESC pour valider.
Sélection d'une bande de fréquence
Grâce à cette fonction, vous pouvez sélectionner une bande de fréquence dans une
liste déroulante.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez BAND avec les touches.
3- Sélectionnez les stations mémorisées dans
les préréglages à l'aide des touches.
- DAB 123 DAB sélectionné
manuellement
- DAB MemoBande DAB en ordre
alphabétique
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Sélection des émetteurs DAB
Cette fonction permet de sélectionner la
bande de la mémoire DAB et de trier tous les
émetteurs disponibles dans les fréquences
DAB (mémorisation de 50 stations maximum).
Après Learn, l'accord se fait sur le premier
émetteur par ordre alphabétique.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez LEARN à l'aide des touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez les
émetteurs mémorisés.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel.
** Pour vous procurer cet accessoire, contacter votre fournisseur.
50
Recherche d'un type de programme
Il est possible de chercher des émetteurs DAB
à l'aide du code PTY, vous permettant d'accéder directement à des types de pro-grammes
présélectionnés (par exemple, informations
(News, Affairs, Sports, etc.).
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez PTY SEARCH à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez PTY.
4- Appuyez sur ENTER pour lancer la recher-
che. Un signal sonore vous indiquera
qu'elle a été exécutée, suivi des premiers
émetteurs trouvés.
Remaarque
dans tous les pays.
: Le PTY n'est pas encore disponible
Mémorisation de données associées
Cette fonction mémorise les PAD (Program
Associated Data) du service sélectionné avec
le nom de ce service.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez STORE PAD à l'aide des
touches.
3- Appuyez sur ENTER.
Rappel de données associées
Cette fonctionnalité permet de rappeler le message
PAD mémorisé, avec le nom du service.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez RECALL PAD à l'aide des
touches.
3- Appuyez sur ENTER.
4- Utilisez les touches pour visualiser tous
les PAD.
5- Appuyez sur ESC pour valider.
Mémorisation d'un émetteur DAB
Grâce à cette fonction, vous pouvez prérégler
30 émetteurs des 123 bandes DAB.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez SAVE IN à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez un
numéro de mémorisation.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Accès au menu principal
Utiliser la fonction SAM pour accéder directement au menu principal.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez SAM avec les touches.
3- Appuyez sur ENTER pour accéder au
menu principal.
AUDIO
Vous pouvez régler les options audio soit par
un appui court, soit par un appui long sur la
touche SOUND.
Selon la façon dont vous appuyez sur les
touches, vous accédez à deux menus sound
(voir page de couverture).
MENU SOUND
1- Appuyez brièvement sur la touche SOUND
pour accéder au SOUND MENU.
2- Avec les touches, sélectionnez une option.
3- A l'aide des touches, réglez la valeur
de cette option.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Activation de la courbe de réponse
Cette fonction indépendante de la source
active la courbe de réponse des HP.
1- Appuyez brièvement sur SOUND.
2- Sélectionnez LOUDNESS à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez ON
ou OFF (valeur par défaut).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
loudness peuvent être modifiés en dans le
Sound Init Menu.
Sélection d'un style sonore (1)
Cette fonction dépendante de la source vous
permet de sélectionner un effet sonore
préréglé parmi un certain nombre existant.
1- Appuyez brièvement sur SOUND.
2- Sélectionnez DSC STYLE avec les touches.
: Les basses et aigus de la courbe
Français
51
3- A l'aide des touches, sélectionnez un
style prédéfini : Bass/Treble, Rock, Classic, Pop,
Vocal (valeur par défaut), Jazz, Direct SND.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Sélection d'un style sonore (2)
Cette fonction dépendante de la source vous
permet de sélectionner un effet sonore
préréglé parmi un certain nombre existant.
1- Appuyez brièvement sur SOUND.
2- Sélectionnez EQ STYLE avec les touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez un
style prédéfini : Auto EQ, Custom1à 5.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Réglage des basses
Cette fonction dépendante de la source
ajuste les basses entre deux valeurs extrêmes.
1- Appuyez brièvement sur SOUND.
2- Sélectionnez BASS avec les touches.
3- A l'aide des touches, réglez le niveau
des basses entre -9 et +9.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque 11
être modifié dans le Menu Sound Init..
Remaarque 22
réutilisée pour l'effet acoustique préréglé
"Bass/Treble".
: Le seuil de basse fréquence peut
: Cette valeur mémorisée peut être
Réglage des aigus
Cette fonction dépendante de la source ajuste le
niveau des aigus entre deux valeurs extrêmes.
1- Appuyez brièvement sur SOUND.
2- Sélectionnez TREBLE à l'aide des touches.
3- A l'aide des touches, réglez les aigus
entre -9 et +9.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque 11
être modifié dans le Menu Sound Init..
Remaarque 22
réutilisée pour l'effet acoustique préréglé
"Bass/Treble".
: Le seuil de haute fréquence peut
: Cette valeur mémorisée peut être
Réglage de la balance (haut-parleurs
gauche/droite)
Cette fonction indépendante de la source
ajuste la répartition du son entre les hautparleurs gauches et droits.
1- Appuyez brièvement sur SOUND.
2- Sélectionnez BALANCE à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, effectuez le réglage:
Droit de +1 à +9, Centre, Gauche de +1 à 9.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Réglage de la balance (haut-parleurs
avant/arrière)
Cette fonction indépendante de la source
ajuste la répartition du son entre les hautparleurs avant et arrière.
1- Appuyez brièvement sur SOUND.
2- Sélectionnez FADER à l'aide des touches.
3- A l'aide des touches, effectuez le réglage:
Arrière +1 à +9, Centre, Avant +1 à 9.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
téléphone et navigation, ce réglage est fixe et
ne peut être modifié.
: Dans le cas de sources entrées
Réglage du volume du subwoofer
Cette fonction indépendante de la source
ajuste le niveau du subwoofer entre ses
valeurs extrêmes (de 0 à 12).
1- Appuyez brièvement sur SOUND.
2- Sélectionnez SUBWFR VOL avec les
touches.
3- Avec les touches, sélectionnez une valeur.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque 11
peut être modifié dans le Menu Sound Init.
Remaarque 22
les messages, le niveau du subwoofer est maintenu
à 0 (sans être éteint) et ne peut être modifié.
: Le seuil de fréquence du subwoofer
: Avec le téléphone actif et pendant
Accès au Menu Sound Init
Utilisez cette fonction pour accéder au Menu Setup.
1- Appuyez brièvement sur SOUND.
2- Sélectionnez SOUND SETUP avec les
touches.
52
3- Appuyez sur ENTER pour accéder au
Menu Sound Init (voir menu suivant).
Remaarque
maintenant la touche SOUND appuyée.
: Vous pouvez accéder à ce menu en
Accès au menu principal
Utiliser la fonction SAM pour accéder directement au menu principal.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez SAM avec les touches.
3- Appuyez sur ENTER pour accéder au
menu principal.
MENU SOUND INIT
1- Maintenez la touche SOUND appuyée
pour accéder au SOUND INIT MENU (voir
page de couverture).
2- Avec les touches, sélectionnez une option.
3- A l'aide des touches, réglez la valeur
de cette option.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Nouveaux réglages audio
Cette fonction vous permet d'annuler tous les
paramètres audio modifiés et de remettre les
paramètres par defaut.
1- Maintenez la touche SOUND appuyée.
2- Sélectionnez SOUND RESET à l'aide des
touches.
3- Appuyez sur ENTER pour effectuer de
nouveaux réglages.
Réglage de la courbe de réponse des
basses fréquences
Cette fonction indépendante de la source
vous permet de régler la courbe de réponse
des basses fréquences.
1- Maintenez la touche SOUND appuyée.
2- Sélectionnez LOUD LOW à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez la
valeur du niveau : de 0 à 3.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Réglage de la courbe de réponse des
hautes fréquences.
Cette fonction indépendante de la source
vous permet de régler la courbe de réponse
des hautes fréquences.
1- Maintenez la touche SOUND appuyée.
2- Sélectionnez LOUD HIGH à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez la
valeur du niveau : de 0 à 3.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Seuil des basses fréquences
Cette fonction dépendante de la source
permet de fixer le seuil des basses fréquences.
1- Maintenez la touche SOUND appuyée.
2- Sélectionnez BASS FREQ à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez 80
Hz (valeur par défaut) ou 40 Hz.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
réutilisé par l'effet acoustique pré-enregistré
"Bass/Treble".
: Ce réglage est mémorisé pour être
Seuil des hautes fréquences
Cette fonction dépendante de la source
permet de fixer le seuil des hautes fréquences.
1- Maintenez la touche SOUND appuyée.
2- Sélectionnez TREBLE FREQ à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez 5
kHz (valeur par défaut) ou 7 kHz.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remarque : Ce réglage est mémorisé pour
être réutilisé par l'effet acoustique pré-enregistré "Bass/Treble".
Activer l’égalisation des niveaux
Cette fonction permet l'égalisation automatique des niveaux entre les différentes sources
(Tuner, DAB, lecteur de CD, changeur de CD
et cassette), hormis les auxiliaires, l’entrée
navigation et l’entrée téléphone.
1- Maintenez la touche SOUND appuyée.
Français
53
2- Sélectionnez LEVELLER à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, mettez sur ON
(valeur par défaut) ou OFF.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
vous ne pouvez pas sélectionner un décalage
manuel pour le niveau sonore entre les
différentes sources.
: Si vous désactivez cette fonction,
Définition du seuil du subwoofer
Cette fonction permet de régler la fréquence
du filtre passe-bas pour le subwoofer.
1- Maintenez la touche SOUND appuyée.
2- Sélectionnez SUBWOOFER à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez
Freq40, Freq80 ou OFF.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Activation de l’amplificateur du
subwoofer
Cette fonction vous permet d'activer l’amplificateur interne du subwoofer du poste.
1- Appuyez brièvement sur SOUND.
2- Sélectionnez SUB AMPLI à l'aide des
touches.
3- Avec les touches, sélectionner ON ou OFF.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
pendant les annonces, le niveau du
subwoofer est positionné sur 0 (et non OFF) et
ne peut pas être modifié.
: Pour la source Entrée Téléphone et
Personnaliser le système de reproduction
Utilisez cette fonction pour régler les hautparleurs avant / arrière à votre convenance en
ajustant, pour chacun, l'amplitude des cinq
bandes de fréquence disponibles.
1- Appuyez brièvement sur SOUND.
2- Sélectionnez EQ STYLE avec les touches.
3- A l’aide des touches, sélectionnez une
valeur personnelle: Custom 1 à Custom 5.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
5- Appuyez longuement sur SOUND.
6- Sélectionnez CUSTOMIZE avec les touches
7- Utilisez les toucheskeys pour sélectionner les
haut-parleurs que vous voulez régler: Front
Speak (avant) ou Rear Speak (arrière).
8- Appuyez sur ENTER pour valider votre choix.
9- A l’écran, utilisez:
- les touchespour sélectionner une bande
de fréquence pour le haut-parleur droit ou
gauche: 80Hz, 200Hz, 500Hz, 2kHz or 8KHz.
- les toucheskeys pour ajuster l’ampli-
tude: -12dB dB or +12dB.
Note
: Si vous voulez copier le réglage d'un
haut-parleur à l'autre (droit sur gauche ou
gauche sur droit), déplacez le petit curseur
au-dessus de la flèche de copie (Copy R-L ou
Copy L-R), puis appuyez sur ENTER.
ORDINATEUR DE BORD
Lancement de la calibration de
l’égaliseur automatique
Utilisez cette fonction pour lancer le calibrage
de l'égaliseur (voir Configuration).
1- Maintenez la touche SOUND appuyée.
2- Sélectionnez AUTO EQ avec les touches.
3- Appuyez sur ENTER.
Remaarque
activée, vous pouvez l'arrêter en éteignant l'appareil.
54
: Lorsque l'égalisation automatique est
Par un appui court ou long sur la touche
COMPUTER, vous accédez aux deux menus de
réglage des paramètres de l'ordinateur de bord.
MENU COMPUTER
1- Appuyez brièvement sur la touche COM-
PUTER pour accéder au MENU CAR
COMPUTER.
2- Avec les touches, sélectionnez une option.
3- A l'aide des touches, régler la valeur
de l'option.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Affichage du temps écoulé
Utilisez cette fonction pour afficher le temps
écoulé.
1- Appuyez brièvement sur COMPUTER.
2- Sélectionnez TIME à l'aide des touches .
3- A l'aide des touches, sélectionnez le
temps total écoulé (TOT) ou le temps
écoulé du voyage en cours (TRIP).
4- Appuyez sur ESC pour quitter.
Affichage de la température
Utilisez cette fonction pour afficher la température ambiante.
1- Appuyez brièvement sur COMPUTER.
2- Sélectionnez TEMPERAT. avec les touches.
La température extérieure s'affiche.
3- Appuyez sur ESC pour quitter.
Affichage de la tension de la batterie
Utilisez cette fonction pour afficher la tension
actuelle de la batterie (précision 0,1 V).
1- Appuyez brièvement sur COMPUTER.
2- Sélectionnez BATTERY à l'aide des touches
. La tension de la batterie s'affiche.
3- Appuyez sur ESC pour quitter.
Remaarque
l'entrée de la radio, non au niveau du moteur.
: La batterie indique la tension à
Affichage de l'heure
Utilisez cette fonction pour afficher les heures
et les minutes de l'horloge.
1- Appuyez brièvement sur COMPUTER.
2- Sélectionnez CLOCK à l'aide des tou-
ches. Les heures s'affichent.
3- Appuyez sur ESC pour quitter.
Affichage de la vitesse
Utilisez cette fonction pour afficher les vitesses
instantanée, moyenne ou maximum atteinte.
1- Appuyez brièvement sur COMPUTER.
2- Sélectionnez SPEED à l'aide des touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez CUR
(vitesse instantanée), AVG (vitesse moyenne) ou
MAX (vitesse maximale atteinte).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Affichage de la distance
1- Appuyez brièvement sur COMPUTER.
2- Sélectionnez DISTANCE à l'aide des
touches.
3- Utilisez les touchespour afficher la distance
totale parcourue ou le compteur journalier.
4- Appuyez sur ESC pour quitter.
Accès au menu d'initialisation
Utilisez cette fonction pour accéder au Menu
Car Computer Init.
1- Appuyez brièvement sur COMPUTER.
2- Sélectionnez COMP. INIT à l'aide des
touches.
3- Appuyez sur ENTER pour accéder au me-
nu Car Computer Init (voir menu suivant).
Remaarque
par un appui long sur la touche COMPUTER.
: Vous pouvez accéder à ce menu
Accès au menu principal
Utiliser la fonction SAM pour accéder directement au menu principal.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez SAM avec les touches.
3- Appuyez sur ENTER pour accéder au
menu principal.
MENU COMPUTER INIT
1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée pour
accéder au MENU CAR COMPUTER INIT.
2- A l'aide des touches, sélectionnez une
option.
3- A l'aide des touches, sélectionnez la
valeur de cette option.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Réglage de l'heure
Utilisez cette fonction pour régler l'heure de
l'horloge.
1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée.
2- Sélectionnez SET HOUR à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, réglez l'heure.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
que si l'horloge est en mode manuel.
: Vous ne pouvez modifier l'heure
Français
55
Réglage des minutes
Utilisez cette fonction pour régler les minutes
de l'horloge.
1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée.
2- Sélectionnez SET MINUTE à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, réglez l'heure.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
nutes que si l'horloge est en mode manuel.
: Vous ne pouvez modifier les mi-
Réglage du type d'horloge
Utilisez cette fonction pour régler le format de
l'horloge: mode 12 ou 24 heures.
1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée.
2- Sélectionnez CLOCK TYPE à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez 12
H ou 24 H (valeur par défaut).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Sélection du mode de mise à jour de
l'horloge
Utilisez cette fonction pour régler l'horloge
manuellement ou pour la mettre à jour automatiquement grâce au RDS.
1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée.
2- Sélectionnez CLOCK MODE à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez RDS
(valeur par défaut) ou Manual (manuel).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Sélection de l'unité de température
Utilisez cette fonction pour sélectionner
l'unité de température.
1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée.
2- Sélectionnez TEMP. UNITS avec les touches
3- A l'aide des touches, sélectionnez
l'unité: C (degrés Celsius : valeur par
défaut) ou F (degrés Fahrenheit).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Activer le voyant de givre
Utiliser cette fonction pour régler le voyant de
givre : dès que la température descend en
dessous de 3 °C, un témoin s'allume.
1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée.
2- Sélectionnez FROST WARN à l'aide des
touches.
3- Sélectionnez ON ou OFF à l'aide des
touchespour activer ou désactiver
cette fonction.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
que si le capteur de température est connecté.
: Vous ne pouvez utiliser cette fonction
Sélection de l'unité de vitesse
Utilisez cette fonction pour sélectionner
l'unité de la vitesse.
1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée.
2- Sélectionnez SPD UNITS à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez
l'unité : km/h ou mph.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Réglage du témoin de vitesse
Utilisez cette fonction pour régler la valeur de
déclenchement du témoin de vitesse, en cas
de dépassement de cette dernière.
1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée.
2- Sélectionnez SPEED WARN à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez une
vitesse : 100, 110, 120, 130 ou 140 km/h.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
témoin de vitesse dépend de la différence
entre la vitesse mémorisée et la vitesse
instantanée du véhicule. La source écoutée
reste audible en fond.
: La fréquence du clignotement du
Activer le témoin de parcours
Utilisez cette fonction pour régler un témoin
de parcours. Si vous roulez plus de 2 heures,
un témoin s'affichera toutes les 15 minutes.
1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée.
56
2- Sélectionnez TRIP WARN à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez ON ou
OFF pour activer/désactiver cette fonction.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Activer le témoin de batterie
Utilisez cette fonction pour déterminer une
valeur de déclenchement du témoin de
batterie. Ainsi, si la tension de la batterie
descend en dessous de cette valeur, un
témoin s'affichera.
1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée.
2- Sélectionnez BAT. WARN à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, déterminez la valeur.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Lancer la calibration de la distance
de parking
Utilisez cette fonction pour lancer la calibration de la disatnce de parking (PDC).
1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée.
2- Sélectionnez PDC CALIB à l'aide des
touches.
3- Appuyez sur ENTER pour lancer le réglage.
Nouveau réglage des paramètres de
l'ordinateur de bord
Utilisez cette fonction pour régler à nouveau
les paramètres de l'ordinateur de bord.
1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée.
2- Sélectionnez RESET à l'aide des touches.
3- Appuyez sur ENTER pour relancer le réglage.
Français
Sélection des informations devant
s'afficher
Utilisez cette fonction pour déterminer ce qui
s'affichera en premier après avoir appuyé trois
fois sur la touche DISPLAY.
1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée.
2- Sélectionnez INFO LINE à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez les
informations qui s'afficheront : température,
horloge (clock), vitesse (speed), durée (time),
distance ou batterie (battery).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Lancer la calibration de la vitesse
Utilisez cette fonction pour commencer le
réglage de la vitesse.
1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée.
2- Sélectionnez SPD CALIB à l'aide des
touches.
3- Appuyez sur ENTER pour lancer le réglage.
Remaarque
cessus complet du réglage.
: Voir Configuration pour le pro-
ANNONCES
Mise à jour de la mémoire RDS
Vous pouvez mettre à jour automatiquement
les stations FM mémorisées tout en écoutant
une autre source.
1- Maintenez la touche SOURCE appuyée.
2- Selectionnez RDSMEM DYN avec les
touches.
3- A l'aide des touches, réglez la fonction
sur ON (valeur par défaut) ou OFF.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
l'antenne électrique reste sortie même si
l'appareil est éteint.
Activer le TMC*
Activez cette fonction pour activer le TMC
pour l'envoi de données numériques au système de navigation dynamique.
1- Maintenez la touche SOURCE appuyée.
2- Sélectionnez TMC à l'aide des touches.
3- A l'aide des touches, réglez la fonction
4- Appuyez sur ESC pour valider.
: Lorsque la touche est enfoncée,
sur ON (valeur par défaut) ou OFF.
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel.
57
Remaarque
TMC si les informations routières (Traffic) et/ou les
informations (News) sont activées.
: Vous ne pouvez pas faire fonctionner
Activation des informations routières
Vous pouvez activer le mode informations
routières (TA) pour écouter des messages
d'informations routières.
1- Maintenez la touche SOURCE appuyée.
2- Sélectionnez TRAFFIC avec des touches.
3- A l'aide des touches, réglez la fonction
sur ON (valeur par défaut) ou OFF.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
formations routières, l'appareil cherchera un
émetteur en diffusant.
: Si l'émetteur ne diffuse pas d'in-
Activation des bulletins d'informations
Vous pouvez activer le mode News pour
écouter des bulletins d'informations.
1- Maintenez la touche SOURCE appuyée.
2- Sélectionnez NEWS à l'aide des touches.
3- A l'aide des touches, réglez la fonction
sur ON (valeur par défaut) ou OFF.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
bulletins d'informations, l'appareil cherchera
un émetteur qui en diffuse.
: Si l'émetteur ne diffuse pas de
Activer la commutation FM/DAB*
Utilisez cette fonction pour activer le basculement automatique du tuner DAB de FM en
DAB et de DAB en FM.
1- Maintenez la touche SOURCE appuyée.
2- Sélectionnez OPTIMIZE à l'aide de .
3- A l'aide des touches, réglez la fonction
sur ON (valeur par défaut) ou OFF.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Accès au menu principal
Utiliser la fonction SAM pour accéder directement au menu principal.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez SAM avec les touches.
3- Validez ENTER pour accéder au menu principal.
ANIMATIONS
Vous pouvez atteindre le Menu Animation par
un appui long sur la touche DISPLAY (voir
pages de couverture).
Affichage des animations
Utilisez cette fonction pour régler l'affichage
des animations.
1- Maintenez la touche DISPLAY appuyée.
2- Sélectionnez ANIMATIONS à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, validez ON ou OFF.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
désactivez celles qui ne sont pas liées au
diagramme en barres.
Réglage du premier affichage
Cette fonction vous permet de sélectionner le
diagramme en barres souhaité de la première
couche en fonction de votre matériel.
1- Maintenez la touche DISPLAY appuyée.
2- Sélectionnez ANALYSER1 à l'aide des
3- A l'aide des touches, sélectionnez un
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Réglage du deuxième affichage
Cette fonction vous permet de sélectionner le
diagramme en barres souhaité de la deuxième
couche en fonction de votre matériel.
1- Maintenez la touche DISPLAY appuyée.
2- Sélectionnez ANALYSER2 à l'aide des
3- A l'aide des touches, sélectionnez un
4- Appuyez sur ESC pour valider.
: En arrêtant les animations, vous
touches.
type d’affichage: Fill Peak, Peak Hold, Pro-
peller, Analog, Magic Eyes, Bass Eyes or OFF.
touches.
type d’affichage: bargraph1 à 9, ou OFF.
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel.
58
Sélection d'un économiseur d'écran
Cette fonction vous permet de sélectionner
une animation pour l'économiseur d'écran.
1- Maintenez la touche DISPLAY appuyée.
2- Sélectionnez SCRN SAVER à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez une
animation d'économiseur d'écran : pluie
(rain), extra-terrestres (space invider),
lumières de Las Vegas (Las Vegas pixel
show), piston ou comète (comet).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Réglage de l'attente de
l'économiseur d'écran
Cette fonction vous permet et configurer l'attente
avant l'activation de l'économiseur d'écran.
1- Maintenez la touche DISPLAY appuyée.
2- Sélectionnez TRIGGER à l'aide des
touches.
3- A l'aide des touches, sélectionnez
None (aucun) (valeur par défaut), 10 sec,
30 sec ou 60 sec.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
annonces, la sourdine du téléphone ou le
chargement d'un disque peuvent interrompre
l'économiseur d'écran.
: Les actions exercées par vous, les
Français
Accès au menu principal
Utiliser la fonction SAM pour accéder directement au menu principal.
1- Appuyez brièvement sur ENTER.
2- Sélectionnez SAM avec les touches.
3- Appuyez sur ENTER pour accéder au
menu principal.
59
VALEURS DES PARAMETRES
Flèches
34
Flèches
v
Sélectionner la bande de fréquence
Band
Débuter la mémorisation automatique des émetteurs
Start AST
Lancer la mémoire RDS sur la bande de fréquence sélectionnée
Start Memo
Sélectionner le type de programme à thème (PTY)
PTY Search
News / Affairs / Info / Sport…
Activer/désactiver la fonction Autre Fréquence (AF)
AF
On / Off
Balayer la bande de fréquence sélectionnée
Scan Preset
On / Off
Sélectionner :
> MANUAL pour une recherche manuelle,
> AUTO pour le balayage automatique.
Tuning
Auto / Manual
Attribuer un nom à la station émettrice
Name
Mémoriser une station sous le numéro X
Save in
Empty X
Accéder au menu tuner init
Tuner Init
Accéder au menu principal (main menu)
SAM
Menu principal
Sélectionner la durée de balayage des pistes CD ou ses
émetteurs radio.
Activer/désactiver la fonction marche/arrêt limitant l'utilisation
de l'installation à 1 après le retrait de la clé de contact.
Activer/désactiver la source auxiliaire
Activer/désactiver le témo in visuel de température
Volume sonore des touches
Choix des sonneries pour diverses fonctions :
Sélectionner le volume sonore des informations routières,
bulletins d'informations, messages
Sélectionner :
> IN pour augmenter le signal reçu par les haut-parleurs du véhicule
> NO s'il n'y a pas de téléphone automobile connecté
> MUTE pour interrompre automatiquement la radio pendant l'appel
téléphonique
Sélectionner LOW (bas) ou HIGH (haut) selon le signal de
sourdine du téléphone
Augmenter/diminuer le volume du téléphone
Sélectionnez :
> IN si vous souhaitez augmenter les messages vocaux de guidage par
les haut-parleurs du véhicule
> NO s'il n'y a pas d'ordinateur de navigation connecté à l'appareil
> MUTE pour interrompre automatiquement la radio pendant les
messages vocaux de guidage
Sélectionner LOW (bas) ou HIGH (haut) selon le signal de
sourdine de l'ordinateur de navigation
Sélectionner le niveau de volume de compensation du SDVC
(seulement si connecté et étalonné, voir SDVC).
Curve 1 permet une augmentation inférieure à celle de Curve 4
en fonction de la vitesse du véhicule.
Régler la luminosite de l’écran
Lancer l'installation
Flèches
34
Scan time
Logic
Auxiliary
Warm LED
Chimes lvl
Chimes set
Key press
Confirm
Announce
Warning
Errors
Welcome
Bye bye
TA Volume
Phone
Phone lvl
Phone Vol.
Nav
Nav lvl
SDVC type
Brightness
Install
Flèches
v
5 seconds / 10 seconds / 15
seconds
On / Off
On / Off
On / Off
0 / 1 / 2 / 3 / 4
Press enter
Off / Chime 1 / 2 / 3 / 4 / 5
Off / Chime 1 / 2 / 3 / 4 / 5
Off / Chime 1 / 2 / 3 / 4 / 5
Off / Chime 1 / 2 / 3 / 4 / 5
Off / Chime 1 / 2 / 3 / 4 / 5
Off / Chime 1 / 2 / 3 / 4 / 5
Off / Chime 1 / 2 / 3 / 4 / 5
0 / 1 / 2 / 3 / 4
In / No / Mute
Low / High
-30 to +30
In / No / Mute
Low / High
Off / Curve 1 / 2 / 3 / 4
1 à 10
Menu Tuner
60
FM 123 / FM Memo / FM AST /
MW 123 / MW AST / LW / SW
Menu Tuner Init
Flèches
34
Flèches
v
Sélectionnez le type de balayage
Scan type
Stations / Presets
Sélectionnez le type de recherche
Search lvl
Distant / Local
Accorder l'émetteur au continent
Tuner
USA, EURO, ASIA
Flèches
34
Flèches
v
Activer/désactiver le balayage des pistes
Intro scan
On / Off
Activer/désactiver le système Dolby
Dolby Nr
On / Off
Accéder au menu principal (main menu)
SAM
Flèches
34
Flèches
v
Activer/désactiver le loudness
Loudness
On / Off
Sélectionnez un style prédéfini
DSC Style
User, Rock, Classic, Pop, Vocal,
Jazz, Direct SND
Sélectionnez un style prédéfini
EQ Style
Auto EQ, Custom1 – Custom5
Activer/désactiver le niveau de basses
Bass
-9 to +9
Activer/désactiver le niveau des aigus
Treble
-9 to +9
Ajuster la balance entre les haut-parleurs gauche/droit
Balance
Right 1 to 9, Middle, Left 1 to 9
Ajuster le fader entre les hauts-parleurs avant/arrière
Fader
Rear 1 to 9, Middle, Front 1 to 9
Augmenter le volume du subwoofer
Subwfr Vol
0 / +1 to +12
Accéder au menu Sound Init
Sound Setup
Accéder au menu principal (main menu)
SAM
Menu CD, CDC et MP3
Activer/désactiver le balayage des pistes
Attribuer un nom au CD
Effacer le nom d'un CD
Activer/désactiver la compression du son
Activer/désactiver la répétition de la lecture des pistes
Activer/désactiver la lecture aléatoire
Accéder au menu principal (main menu)
Menu Tape
DAB Menu
Sélectionner la bande de fréquence
Activer/désactiver PAD
Sélectionner le type de programme à thème (PTY)
Mémoriser des PAD (services sélectionnés + nom du service)
Rappel des PAD (services sélectionnés avec nom du service)
Mémoriser des PAD dans la mémoire numéro X
Accéder au menu principal (main menu)
Menu Sound
Flèches
34
Intro scan
CD Name
Del Name
Compress
Repeat
Random
SAM
Flèches
34
Band
Learn
PTY search
Store PAD
Recall PAD
Save in
SAM
Flèches
v
On / Off
On / Off
On / Off
On / Off
Flèches
v
DAB customize, DAB memo
On / Off
News / Affairs / Info / Sport…
On / Off
Empty X
Français
61
Menu Sound Init
Flèches
34
Flèches
v
Réinitialiser les paramètres audio
Reset
Activer l'amplification du LOUDNESS en basses fréquences
Loud Low
0 / Level 1 / Level 2 / Level 3
Activer l'amplification du LOUDNESS en hautes fréquences
Loud High
0 / Level 1 / Level 2 / Level 3
Sélectionnez le seuil de basses fréquences
Bass Freq
40 Hz / 80 Hz
Sélectionnez le seuil de hautes fréquences
Treb Freq
5 kHz / 7 kHz
Activer/désactiver l'égalisation sonore automatique
entre les différentes sources
Leveller
On / Off
Marche/arrêt du subwoofer à la fréquence de 40 ou 80 Hz
Subwoofer
Off / Freq 40 / Freq 80
Activer/désactiver le sous-amplificateur
Sub Ampli
On / Off
Egaliseur automatique
Auto EQ
Régler le niveau de la bande de fréquence des haut-parleurs
Customize
Front speaker / Rear speaker
Flèches
34
Flèches
v
Régler les heures
Set hour
Régler les minutes
Set minutes
Format d'affichage de l'heure
Clock type
24 h / 12 h
Activer le mode horaire RDS
Clock mode
RDS / Manuel
Sélectionner l'unité de température
Temp unit
°C / °F / No
Activer le témoin de givre
Frost warn
On / Off
Sélectionnez l'unité de la vitesse
Spd unit
Km/h / mph
Régler le témoin de vitesse
Speed warn
100 km/h / 110 km/h / 120 km/h
/ 130 km/h / 140 km/h
Régler le témoin de voyage
Trip warn
On / Off
Régler le témoin de la batterie
Bat. warn
On / Off
Sélectionner les informations devant s'afficher
Info line
Temperature/ Clock / Avg speed
/max speed /cur speed /total time
/ trip time / total dist. / battery
Lancer l'étalonnage de la vitesse
Spd calib.
Lancer l'étalonnage PDC
PDC calib.
Réinitialiser les paramètres
Reset
Flèches
34
Flèches
v
Afficher la durée écoulée
Time
Tot / Trip
Afficher la température ambiante
Temperat.
Afficher la tension de la batterie
Battery
Régler l'horloge
Clock
Hour / Minutes
Sélectionner l'unité de vitesse
Speed (unit)
Km/h / mph
Afficher la distance parcourue (du voyage ou totale)
Dist (unit)
Trip / Tot
Accéder au Menu Car Computer Init
Comp. Init
Accéder au menu principal (main menu)
SAM
Flèches
34
Flèches
v
Activer/désactiver la création/mise à jour de la mémoire RDS
RDSmem Dyn
On / Off
Activer/désactiver l'option TMC
TMC
On / Off
Activer/désactiver le mode Informations routières
Traffic
On / Off
Activer/désactiver le mode Bulletins d'informations
News
On / Off
Activer/désactiver le basculement automatique FM/DAB
Optimize
On / Off
Accéder au menu principal (main menu)
SAM
Menu Ordinateur de bord
Menu d’initialisation Ordinateur de bord
Announce Menu
62
Animations Menu
Flèches
34
Flèches
v
Activer/désactiver l'affichage d'animations
Animation
On / Off
Sélectionner un diagramme relatif au premier affichage
Analyser 1
Fill Peak / Peak Hold / Propeller
/ Analog / Magic Eyes / Bass
Eyes / Off
Sélectionner un diagramme relatif au deuxième affichage
Analyser 2
Bargraph 1 à 9 / Off
Sélectionner une animation pour l'économiseur d'écran
Scrn Saver
Rain, Space invider, Las Vegas
pixel show, piston, comet
Régler l'attente avant activation de l'économiseur d'écran
Trigger
None, 10s, 30s, 1mn
Accéder au menu principal (main menu)
- Télécommande infrarouge (au volant,
format carte de crédit)
- Changeur de CD (4, 6 ou 10 disques
UART SPDIF)
- Auxiliaire
- Téléphone externe (sourdine et audio)
- Sourdine de navigation externe
- Sortie à un amplificateur externe
- Amplificateur de puissance externe
- Aide au parking externe
AFAlternative Frequency
CCCar Computer
CDCCompact Disc Changer
DAB Digital Audio Broadcasting
LRLeft Right speakers
PADProgram Associated Data
PDCPark Distance Control
PTYProgram Type
RDSRadio Data System
RFRear Front speakers
SAM Software Access Menu
SDVC Speed Dependent Volume Control
TATraffic Announcement
TMC Traffic Message Channel
TPTraffic Program
- Antenne externe
SOLUTIONS EN CAS DE PANNE
Il se peut que votre autoradio ne fonctionne
pas comme vous l'auriez souhaité.
Avant de recourir à nos services, veuillez lire
ce manuel et vérifier les valeurs de réglage
avec une grande attention : il se peut que la
valeur choisie ne convient pas.
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel.
Toutefois, si vous devez envoyer votre appareil
pour le faire réparer, envoyez-le toujours avec
la façade (n'essayez pas d'ouvrir l'autoradio
pour le reparer vous-mêmes).
63
ABSENCE D'ALIMENTATIONVérifications :
PROBLEMECAUSE/REMEDE
La radio ne fonctionne pas.> Vérifiez que l'appareil est bien inséré dans le tableau de bord (cf. MONTAGE).
L'appareil ne fonctionne pas et l'afficheur ne
s'allume pas.
ABSENCE DE SONVérifications :
L'afficheur s'allume mais l'appareil n'émet aucun
son (ou qu'un sifflement).
Aucun son n'est émis par les haut-parleurs
(avant/arrière) qu'il s'agisse de la radio ou du CD.
Aucun son n'est émis par les haut-parleurs arrière
près avoir installé un subwoofer.
Aucun son n'est émis par les haut-parleurs après
avoir connecté un téléphone.
Aucun son n'est émis par le subwoofer après avoir
connecté un amplificateur externe.
PROBLEME DE SONVérifications :
Le niveau sonore est trop faible lors des messages
d'informations routières ou des annonces.
Le niveau sonore diminue.Affichez la température : si elle est trop élevée, le niveau sonore diminue
Le son du téléphone est distordu.> Diminuez le volume du téléphone jusqu'à la disparition des distorsions.
ERREURS CDVérifications :
Lors de l'utilisation du lecteur de CD ou de MP3,
l'appareil ne fonctionne pas et l'afficheur indique
ERROR CD.
Lors de l'utilisation du changeur de CD, l'appareil
ne fonctionne pas et l'afficheur indique ERROR
CD.
La fonction avance rapide ne fonctionne pas avec
votre CD.
Le nom du CD n'est pas disponible dans le menu
CD.
ERREUR CHANGEUR DE CDVérification :
L'afficheur indique CDC ERR.Le lien entre le changeur de CD et l'amplificateur est inopérante. Veuillez
ERREUR TEMPERATUREVérificati on :
L'afficheur indique TEMP ERR.Vérifiez que le capteur de température est bien connecté (cf. INSTALLATION).
L'afficheur indique HI TEMP.Le système audio s'est mis en mode de protection thermique ; le volume sonore
ERREUR FONCTIONVérification :
SDVC n'est pas disponible.> Vérifiez que le speedo-mètre est bien connecté en A1 (cf. CONFIGURATION)
L'égalisation automatique n'est pas disponible.L'égaliseur automatique n'est pas réglé (voir CONFIGURATION).
> Vérifiez que l'appareil est bien connecté (voir Carte d'Installation et
INSTALLATION)
> Mettez l'appareil hors-tension.
> Vérifiez le fusible (voir INSTALLATION).
> Augmentez le volume : si vous écoutez la radio, rejoignez une zone où la
réception de l'émetteur est meilleure.
> Vérifiez l'antenne et ses connexions (voir INSTALLATION).
> Vérifiez que la recherche des émetteurs est terminée.
> Si votre téléphone mobile est connecté, vérifiez le réglage du téléphone.
Vérifiez les connexions des haut-parleurs en C1 (voir INSTALLATION) et de la
balance (voir Menu Sound).
Vérifiez l'installation de votre subwoofer :
> la connexion au connecteur arrière gauche C1 (voir INSTALLATION)
> la mise sous tension du subwoofer (voir Menu Sound Setup).
Vérifiez l'installation de votre téléphone :
> la connexion au connecteur D1 TEL IN (voir INSTALLATION)
> le réglage du niveau de détection (voir Menu Main Init).
Vérifiez l'installation de votre amplificat eur externe :
> la connexion de l'amplificateur externe en D2 (voir INSTALLATION)
> la mise hors tension du subwoofer (voir Menu Main Init).
Réglez le volume sonore des messages d'informations (voir Menu Sound Setup).
automatiquement.
> Augmentez le volume du téléphone à partir de l'appareil (voir Main Init Menu).
> Vérifiez que le CD est correctement inséré dans le lecteur de CD,
> que le lecteur contient au moins un CD,
> que le disque a été correctement inséré ; qu'aucun disque sale, aux formes
bizarres ou endommagé n'a été inséré ; que le volet du lecteur est fermé
correctement.
> Vérifiez que le magasin est correctement introduit dans le changeur,
> que le changeur contient au moins un CD,
> que les disques ont été correctement insérés ; qu'aucun disque sale, aux formes
bizarres ou endommagé n'a été inséré ; que le volet du changeur est fermé
correctement.
Vérifiez que votre CD n'est pas un CD au format MP3 : dans ce cas, cette
fonction n'est pas compatible avec les CD au for mat MP3.
Effacez au moins un nom de CD à l'aide de la fonction d'effacement du nom.
Attention: vous ne pouvez pas enregistrer plus de 50 noms de CD.
contacter votre distributeur.
est réduit. Le système audio retrouvera toutes ses performances dès que la
température environnante aura baissé.
> La vitesse n'est pas étalonnée (voir CONFIGURATION).
64
REFERENCE DES APPAREILS
CD4402CD4502 CD4802 CR4402
Source
DABNon
OuiOuiOui
Fonctions
Ecoute de fichiers MP3NonNon
Oui
Affichage texte de CDNon
OuiOui
Modification du répertoireNonNon
Oui
TMCNon
Oui
Non
Oui
Réglage du commutateur FM/DABNon
OuiOuiOui
Il se peut que vous ne trouviez pas une
fonction: avant d'appeler nos services, veuillez
vérifier dans ces tableaux que votre autoradio
disposent des fonctions.
GLOSSAIRE
Français
AFFAIRSAffaires
ANALOGAnalogique
ANALYSERAnalyseur
ANIMATIONSAnimations
ANNOUNCEMessages d'informations
ANNOUNCE MENU
Menu Informations
AUTOAutomatique
AUTO EQ. (AUTO EQUALIZATION)
Egalisation automatique
AUXILIARYAuxiliaire
AVG SPEED (AVERAGE SPEED)
Vitesse moyenne
BALANCERépartition du son
(HP droite/gauche)
BANDBande de fréquence
BARGRAPHDiagramme en barres
BASSBasses
BASS FREQ (BASS FREQUENCY)
BAT. WARN (BATTERY WARNING)
Basses fréquences
Témoin de la batterie
BATTERYBatterie
BRIGHTNESSLuminosité
CD CHANGEUR Changeur de CD
CD NAMENom du CD
CHIMES LVL (CHIMES LEVEL)
Niveau sonore des sonneries
CHIMES SETSélection des sonneries
CLOCKHorloge
CLOCK MODEMode mise à jour de l'horloge
CLOCK TYPEType d'horloge
COMPRESSCompression
COMPUTER MENU
Menu Ordinateur de bord
COMPUTER INI (COMPUTER INIT)
Initialisation de l'Ordinateur
COMPUTER INIT MENU
Menu d'Initialisation
de l'Ordinateur
CONFIRMConfirmer
COPY L-R / COPY R-L
Copie G/D - Copie D/G
65
CUR SPEED (CURRENT SPEED)
Vitesse instantanée
CURVECourbe
CUSTOMPersonnalisation
CUSTOMIZEPersonnaliser
DEL NAME (DELETE NAME)
Effacement d'un nom
DISPLAYAffichage
DISTANCEDistance
DOLBY B NRSystème de réduction du bruit
EMPTYVide
ENTEREntrée
EQ. STYLEStyle sonore
ERRORErreur
ESC (ESCAPE)Echappe
EXT. AMP. (EXTERNAL AMPLIFIER)
Amplificateur externe
FADERRépartition du son
(HP avant/arrière)
FRONT SPEAK (FRONT SPEAKER)
Haut-parleur avant
FROST WARN (FROST WARNING)
Voyant de givre
HIGHElevé
INFO LINEInformations
INSERT DISCInsérer un CD
INSTALLInstaller
INTRO SCANBalayage
KEY PRESSAppuyer sur la touche
LEARNApprendre
LEVELLEREgalisation
LOGICFonction marche/arrêt
LOUD LOWNiveau sonore
des basses fréquences
LOUD HIGHNiveau sonore
des hautes fréquences
LOUDNESSNiveau sonore
LOWBas
MAIN INITInitialisation principale
MAIN INIT MENU Menu d'initialisation principal
MANUALManuel
MAX SPEED (MAXIMUM SPEED)
Vitese maximale
MIDMoyen
MUTESourdine
MUTE MENUMenu Sourdine
NAMENom
NAV (NAVIGATION)
Navigation
NAV LVL (NAVIGATION LEVEL)
Détection du niveau
de la navigation
NEWSBulletin d 'informations
OFFArrêt
ONMarche
OPTIMIZEOptimisation
PDC CALIBRéglage de l'aide au parking
PHONETéléphone
PHONE LVL (PHONE LEVEL)
Détection du niveau
du téléphone
PHONE VOL (PHONE VOLUME)
Volume du téléphone
POWERBouton Marche/Arrêt
PTY SEARCHRecherche du type
de programme à thème
RANDOMAléatoire
REAR SPEAK (REAR SPEAKER)
Haut-parleur arrière
RDSMEM DYN (RDS MEMORY DYNAMIC)
Mémoire dynamique du RDS
RECALL PADRappel de données associées
REL (RELEASE)Débloquer
REPEATRépétition
RESETAnnuler
66
SAVE INSauvegarder
SCAN PRESETBalayage des stations
SCAN TIMETemps de balayage
SCAN TYPEType de balayage
SCREEN SAV (SCREEN SAVER)
Economiseur d'écran
SDVC TYPEContrôle du volume
en fonction de la vitesse
SEARCH LVL (SEARCH LEVEL)
Niveau de recherche
SET HOURRéglage des heures
SET MINUTERéglage des minutes
SOUND MENUMenu Son
SOUND INIT MENU
Menu d'initialisation du Son
SOUND RESETRéinitialisation du son
SOUND SETUPRéglage du son
SOURCESource
SPEEDVitesse
SPD CALIB (SPEED CALIBRATION)
Réglage de la vitesse
SPD UNITS (SPEED UNITS)
Unités de vitesse
SPEED WARN (SPEED WARNING)
Témoin de vitesse
START ASTLancement AST
START MEMOLancement de la mémorisation
STORE PADMémorisation de données
TIMEDurée
TOT (TOTAL)Total
TOTAL DISTANCE Distance totale
TOTAL TIMETemps total écoulé
TRAFFICSInformations routières
TREBLEAigus
TREBLE FREQ (TREBLE FREQUENCY)