VDO DAYTON CD 4402, CD 4502, CR 4402 User Manual

English
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
MUTE
SOURCE
CD4402, CD4502
CD4802, CR4402
User manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Instrucciones de manejo
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Português
Svenska
Dansk
Suomi
www.vdodayton.com
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
MUTE
MUTE
SOURCE
Key
Mute the selected source
MAIN MENU...
SOURCE
Key
SOURCE MENU...
ANNOUNCE MENU...
ENTER
Key in TUNER source
TUNER MENU...
TUNER INIT MENU...
ENTER
Key in CD or MP3 source
CD MENU...
Scan Time
Chimes set
Nav
Tuner
RDSmem Dyn
SAM
Band
Scan preset
SAM
Scan type
Intro scan
Logic
TA Volume
Nav lvl
CD/Tape/MP3
TMC
Start AST
Tuning
Search lvl
CD name
Auxiliary
Phone
SDVC type
CDC
Traffic
Start memo
Name
Tuner
Del name
Warn. LED
Phone lvl
Brightness
Auxiliary
News
PTY search
Save in
Compress
Chimes lvl
Phone Vol.
Install
DAB
Optimize
AF
Tuner Init
Repeat
ENTER
Key in TAPE source
ENTER
Key in DAB source
DAB MENU...
TAPE MENU...
Random
Intro scan
Band
Save in
SAM
Dolby Nr
Learn
SAM
SAM
PTY search
Store PAD
Recall PAD
SOUNDSOUND Key
Loudness
SOUND MENU...
EQ Style
SOUND INIT MENU...
Balance
Fader
Loud Low
Customize
Bass
Treble
Subwfr vol
Sound Setup
Loud High
Bass Freq.
Treb Freq.
Leveller
Subwoofer
Sub ampli Auto EQ
COMPUTERCOMPUTER Key
CAR COMPUT MENU...
COMP. INIT MENU...
Clock
Speed (unit)
Time
Set hour
Reset
Battery
Temperat.
Comp. Init
Set minutes
Clock type
Temp. Units
Frost Warn.
Spd Units
Speed Warn.
Dist. (unit)
Clock mode
Trip Warn. Bat. Warn.
Info Line Spd Calib.
PDC Calib.
DISPLAYDISPLAY Key
Animations
Analyser 2 Scrn Saver Trigger
SAM
Sound Reset
SAM
ANIMATION MENU...
Display infos
Analyser 1
DSC Style
SAM
D1
9
10
13
15
D2
C1, C2, C3, D1 and D2 connectors are accessories sold separately (see your dealer).
JIN brackets are sold separately (see your dealer).
.
B'
A'
C1'
C2'
C3'
A
B
F
F
C1
C2 C3
A
B
C
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
D1
11
12
13
14
15
16
123
456
7
8
123
456
7
8
D2
21
25
26
22
232427
28
DINDIN
JINJIN
4
3
11 12
1
2
+12V
SDVC
+12V 10A
!
A
3
R R
R L
F L
F R
B
+ -+ -
+ -+ -
+ -+ - + -+ -
or
not used +
5
PDC
Subwoofer
FL
FL
FRFR
RLRL
RRRR
FRFR
FLFL
RLRL
Subwoofer
C2
4
C1
remote
control
temp.
sensor
6
CDC
C3
DAB
7
D1
telephone
subwoofer
8
D2
nav
SELECT MODE
Recall RDS Program
aux IN
2
1
2
3
1
1
8
10
4
9
65 11
2
3
7
1 - POWER 2 - REL 3 - + / ­4 -
5 - SOURCE
6 - DISPLAY 7 - ENTER 8 - SOUND 9 - COMPUTER 10 - MUTE 11 - ESC
SOUNDSOUND Key
Loudness
SOUND MENU...
EQ Style
SOUND INIT MENU...
Balance
Fader
Loud Low
Customize
Bass
Treble
Subwfr vol
Sound Setup
Loud High
Bass Freq.
Treb Freq.
Leveller
Subwoofer
Sub ampli Auto EQ
COMPUTERCOMPUTER Key
CAR COMPUT MENU...
COMP. INIT MENU...
Clock
Speed (unit)
Time
Set hour
Reset
Battery
Temperat.
Comp. Init
Set minutes
Clock type
Temp. Units
Frost Warn.
Spd Units
Speed Warn.
Dist. (unit)
Clock mode
Trip Warn. Bat. Warn.
Info Line Spd Calib.
PDC Calib.
DISPLAYDISPLAY Key
Animations
Analyser 2 Scrn Saver Trigger
SAM
Sound Reset
SAM
ANIMATION MENU...
Display infos
Analyser 1
DSC Style
SAM
D1
9
10
13
15
D2
C1, C2, C3, D1 and D2 connectors are accessories sold separately (see your dealer).
JIN brackets are sold separately (see your dealer).
.
B'
A'
C1'
C2'
C3'
A
B
F
F
C1
C2 C3
A
B
C
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
D1
11
12
13
14
15
16
123
456
7
8
123
456
7
8
D2
21
25
26
22
232427
28
DINDIN
JINJIN
4
3
11 12
1
2
+12V
SDVC
+12V 10A
!
A
3
R R
R L
F L
F R
B
+ -+ -
+ -+ -
+ -+ - + -+ -
or
not used +
5
PDC
Subwoofer
FL
FL
FRFR
RLRL
RRRR
FRFR
FLFL
RLRL
Subwoofer
C2
4
C1
remote
control
temp.
sensor
6
CDC
C3
DAB
7
D1
telephone
subwoofer
8
D2
nav
SELECT MODE
Recall RDS Program
aux IN
D1
9
10
13
15
D2
C1, C2, C3, D1 and D2 connectors are accessories sold separately (see your dealer).
JIN brackets are sold separately (see your dealer).
.
B'
A'
C1'
C2'
C3'
A
B
F
F
C1
C2 C3
A
B
C
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
D1
11
12
13
14
15
16
123
456
7
8
123
456
7
8
D2
21
25
26
22
232427
28
DINDIN
JINJIN
4
3
11 12
1
2
+12V
SDVC
+12V 10A
!
A
3
R R
R L
F L
F R
B
+ -+ -
+ -+ -
+ -+ - + -+ -
or
not used +
5
PDC
Subwoofer
FL
FL
FRFR
RLRL
RRRR
FRFR
FLFL
RLRL
Subwoofer
C2
4
C1
remote
control
temp.
sensor
6
CDC
C3
DAB
7
D1
telephone
subwoofer
8
D2
nav
SELECT MODE
Recall RDS Program
aux IN
INTRODUCTION
AV
ANT-PROPOS
Nous vous remercions pour l'achat de ce produit VDO-DAYTON, conçu et fabriqué conformément à la Réglementation de Sécurité en vigueur, respectueux des normes édictées et soumis à des tests rigoureux. Familiarisez-vous avec cet appareil en lisant ce mode d'emploi avec attention. Utilisez cet appareil comme il se doit puis gardez ce mode d'emploi dans votre véhicule pour vous y reporter ultérieurement.
Respect de l’environnement
Ce livret est imprimé sur du papier recyclé à faible taux de chlore.
Utilisation de l’interface utilisateur
Cet appareil est facile à utiliser grâce à un nombre restreint de commandes et de menus structurés clairement. Il fait appel à : 1- 6 touches pour accéder aux menus (se
reporter à la page de couverture)
2- des flèches pour accéder aux
fonctions des menus et sous-menus.
3- des flèches pour sélectionner la valeur
d'une fonction choisie précédemment.
4- +/- pour augmenter/diminuer le volume. 5- ESC pour sortir d'une fonction ou valider
la valeur modifiée d'une option.
Par une pression plus ou moins longue sur les 6 premieres touches, vous obtenez deux types de menus decrits dans la page de couverture.
CONTENU
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Informations generales . . . . . . . . .34
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Boîtier métallique . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Equipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Securite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Facade avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Numéro d’identification . . . . . . . . . . . . .39
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . .39
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Fonctions principales . . . . . . . . . . .40
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . .41
Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Menu TUNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Menu TUNER INIT . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Lecteurs de CD, CDC, MP3* . . . . . .46
Menu CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Cassette* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Menu TAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
DAB*/** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Menu DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Menu SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Menu SOUND INIT . . . . . . . . . . . . . . . .53
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . .54
Menu COMPUTER . . . . . . . . . . . . . . . .54
Menu COMPUTER INIT . . . . . . . . . . . . . .55
Annonces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Animations . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Valeurs des parametres . . . . . . . . .60
Accessoires* . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . .63
Solutions en cas de panne . . . . . .63
Reference des appareils . . . . . . . .65
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Français
33
!
INFORMATIONS GENERALES
INSTALLATION
Grâce à cet appareil VDO-DAYTON, vous dis­posez d'un autoradio performant qui peut être branché à divers accessoires pour béné­ficier de toutes les fonctionnalités de votre système.
RDS
Le système RDS (Radio Data System) utilise une sous-fréquence de la bande FM pour la transmission d'informations. Le système RDS utilisé par cet autoradio vous offre : 1- l'affichage du nom des stations émettrices, 2- la sélection des émetteurs en fonction du
type de programme (PTY),
3- l'accord automatique sur la meilleure Au-
tre Fréquence (AF) du même programme,
4- la réception d'informations routières, de
bulletins d'informations et de messages d'urgence.
TMC*
Grâce au RDS, le TMC (Traffic Message Chan­nel) transmet des données au système de navigation qui affichera ces informations routières (TA). Ainsi, vous êtes informé de l'état général du trafic routier.
Remaarque
dans tous les pays et n'est pas pris en charge par tous les émetteurs RDS.
: TMC n'est pas encore disponible
DAB**
Le DAB (Digital Audio Broadcasting) vous offre le meilleur en matière de réception radio (qualité CD et services complémentaires) grâce à un commutateur entre le DAB et l'émetteur RDS FM équivalent. Selon le nombre de services, la radio affiche le radiotexte grâce aux PAD (données associées).
Si votre véhicule dispose de connecteurs ISO, vous pouvez installer votre autoradio directe­ment. Si les connecteurs sont conformes à d'autres normes, veuillez demander les câbles d'adaptateurs spécifiques (voir les schémas sur la carte d'installation) à votre distributeur puis effectuez l'installation vous-mêmes (voir PREPARATION).
Remaarque
seront pas endommagés par des parties saillantes ou non fixes.
: Assurez-vous que les câbles ne
PREPARATION
Cet appareil doit être branché à un système électrique de 12 V c.c. possédant une borne reliée à la masse (châssis du véhicule).
Attention: Toute installation ne respectant pas ces conditions peut provoquer un mauvais fonctionnement, une détériora­tion ou prendre feu !
Pour éviter un court-circuit au cours de l'installation, déconnectez la borne négative de la batterie jusqu'à ce que l'installation et le branchement de l'appareil soient terminés. (voir Fig.1 de la Carte d'installation)
CONNECTEURS Connecteur A
(voir Fig.2)
a-Alimentation
1- Fil marron A8 : connectez à un point de
mise à la masse du châssis du véhicule.
2- Fil rouge A7 : connectez à une alimenta-
tion permanente 12 V, alimentation principale de l'appareil. Assurez-vous que cette connexion peut supporter un courant de 10 A.
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel. ** Pour vous procurer cet accessoire, contacter votre fournisseur.
34
3- Fil jaune/orange A4 : connectez à l'ali-
!
mentation commutée 12 V de l'allumage du véhicule.
Remaarque
fonctionne que si un fil A7 est connecté, offrant un courant permanent.
b- Connexions en option
Antenne électronique ou motorisée
Connectez à la broche A5, l'alimentation de l'antenne électronique ou le câble de com­mande pour le relais de l'antenne motorisée automatique. Utilisez le connecteur fourni.
Remaarque 11
pour alimenter directement le moteur de l'antenne.
Remaarque 22
un câble long : il peut y avoir des problèmes de réception avec certaines antennes.
Témoin lumineux
Lorsque les phares du véhicule sont allumés, le voyant de contact reste allumée même lorsque l'autoradio est éteint. Connectez la broche A6 aux câbles du tableau de bord à l'aide du connecteur fourni.
SDVC et témoin de vitesse
Le SDVC (Speed Dependent Volume Control) augmente ou diminue automatiquement le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Vous pouvez utiliser le témoin de limite de vitesse pour vous indiquer que vous avez dépassé une vitesse donnée. Connectez la broche A1 à un signal à partir du speedomètre (certains véhicules en possè­dent déjà un : par exemple, certains modèles VW et Vauxhall/Opel). Veuillez contacter votre distributeur à ce sujet. Dans le cas contraire, recourez à une instal­lation détaillée nécessitant un équipement supplémentaire: l'installation doit alors être effectuée par un technicien, familier des sys­tèmes mécaniques et électriques. Après la connexion, voir CONFIGURATION.
: La fonction marche/arrêt ne
: N'effectuez pas cette connexion
: Utilisez une antenne passive avec
Connecteur B
Ce connecteur sert à connecter les quatre haut-parleurs : gauche et droit avant, gauche et droit arrière (voir Fig.3).
Attention : Ne connectez pas les
fils d'un haut-parleur à la masse ou directement à un booster/ amplificateur ou par le biais d'un équilibreur externe (sauf s'il est équipé pour recevoir ce type d'entrée haut niveau) !
Le branchement des quatre haut-parleurs doit être effectué comme suit :
Avant Arrière Droit (+) Fil gris B3 Fil bleu B1 Droit (-) Gris/noir Bleu/noir
fil B4 fil B2
Gauche (+) Fil vert B5 Fil blanc B7 Gauche (-) Vert/noir Blanc/noir
fil B6 fil B8
Connecteur C
Les connecteurs spécifiques de cet appareil font partie des ac­cessoires vendus séparément (contacter votre distributeur).
a- Connecteur jaune C1
Câbles utilisés pour la sortie (voir Fig.4). Vous pouvez connecter un amplificateur de puissance à 2 ou 4 haut-parleurs supplémen­taires ou un subwoofer à cet appareil en utilisant le câble RCA. 1- Utilisez la prise rouge pour connecter le
canal droit et la prise blanche pour le canal gauche.
2- Utilisez le fil bleu (Broche 6) pour con-
necter un amplificateur à distance.
b- Connecteur vert C2
Câbles utilisés pour la commande de l'ordi­nateur de bord (aide au parking, capteur de température, télécommande avec fil) (Fig.5).
Français
35
Capteur de température
!
Vous pouvez connecter un capteur de tem­pérature à la Broche 1. Il vous indique auto­matiquement, par un signal visuel et sonore lorsque la température extérieure descend en dessous de 3°C. Utiliser le COMPUTER menu pour afficher la température ambiante.
Attention : Le capteur de tempé­rature n'est qu'une aide et ne permet pas de déterminer les conditions exactes de la route. Vous êtes seul responsable pour déterminer s'il est prudent ou non de continuer à conduire.
PDC
Utilisez la Broche 10 (Entrée) et la Broche 12 (Sortie) pour connecter l'aide au parking (Park Distance Control).
Télécommande avec fil
Utiliser les Broches 8 & 9 pour connecter les accessoires de la télécommande.
c- Connecteur bleu C3
Câble utilisé pour le changeur de CD dispo­nible séparément (voir Fig.6).
Remaarque
vec les changeurs CD avec sortie numérique (voir Installation du changeur de CD).
: L'appareil n'est compatible qu'a-
Connecteur D
Les connecteurs spécifiques de cet appareil font partie des ac­cessoires vendus séparément (contacter votre distributeur).
a-Connecteur D1
Ce connecteur sert au branchement du téléphone à l'appareil (voir Fig.7).
Entrée téléphone
Vous pouvez utiliser ces entrées (Broches 2 &
4) pour connecter la sortie audio de votre téléphone mobile afin d'amplifier le son par les haut-parleurs.
Alimentation téléphone
Utilisez la Broche 3 pour connecter votre kit automobile, ce qui vous permet de disposer d'une alimentation permanente.
Sourdine téléphone
Utilisez cette entrée (Broche 5) pour con­necter votre téléphone.
Remaarque
téléphone, vous devez fixer le système du téléphone et configurer le niveau de détec­tion approprié dans le menu principal.
Téléphone à distance
Utilisez cette entrée (Broche 6) pour con­necter l'accessoire de votre téléphone à distance qui active ou non le kit automobile radio (radio sous/hors tension).
b-Connecteur D2
Ce connecteur sert au branchement de l'interface audio pour les équipements exter­nes utilisés, tels que système de navigation, subwoofer et TMC (voir Fig.8).
Interface de navigation
Utilisez les interfaces de navigation (Broches 21 & 25) pour transmettre des données TMC à votre système de navigation VDO-DAYTON.
Sortie pour l’amplificateur du subwoofer
Utilisez ces interfaces (Broches 22 & 23) pour connecter un amplificateur au subwoofer.
Remaarque
devez l'allumer et sélectionner son seuil de basses fréquences dans le Menu Sound Init et régler son volume dans le Menu Sound.
Entrée audio
Utilisez ces entrées (Broches 24, 27 & 28) pour connecter les autres auxiliaires audio.
Sourdine navigation
Utilisez cette entrée (Broche 26) pour connecter votre système de navigation.
Remaarque
gurer son niveau de détection approprié dans le menu principal.
: Avant de vous servir de votre
: Avant de vous servir du subwoofer, vous
: Avant utilisation, régler et confi-
36
!
MONTAGE
BOÎTIER MÉTALLIQUE
1- Introduisez le boîtier métallique dans
l'ouverture (182x53mm) du tableau de bord du véhicule ou de la console (voir Carte d’installation Fig.11). Pour des performances optimales du lecteur de CD, le boîtier métallique doit être placé dans les limites suivantes : angle compris entre 0° et +20°.
2- Insérez le boîtier en appuyant sur les
cosses métalliques avec un tournevis afin de les faire sortir (voir Fig.11.
AUTORADIO
Branchement de la radio
(Voir Fig.9 et Fig.10) 1- Vérifiez que la batterie est débranchée. 2- Introduisez le connecteur E de l'antenne
dans la prise de l'antenne (une bonne réception dépend d'une bonne antenne) ; utilisez l'adaptateur de l'antenne, si nécessaire. Utilisez le crochet J à l'arrière de l'appareil afin de le fixer correctement.
3- Introduisez le connecteur de l'alimen-
tation dans la prise A7.
4- Introduisez les connecteurs des haut-
parleurs dans la prise B (B1 à B8).
· (en option) Retirer le capot de protection de la prise C.
· (en option) Introduisez le connecteur jaune de sortie dans la prise C1.
· (en option) Introduisez le connecteur bleu du changeur de CD ou du DAB dans la prise C3.
· (en option) Introduisez le connecteur vert dans la prise C2. Le connecteur vert vient entre le connecteur jaune C1 et le connecteur bleu C3. Veillez à ce qu'il y ait au moins une de ces connexions afin de maintenir C2 en place.
Montage d'une radio DIN
(Voir Fig.12) 1- Faites coulisser la radio dans le boîtier
métallique jusqu'à ce que les ressorts situés de part et d'autre s'emboîtent dans les ouvertures du boîtier.
2- Reconnectez la borne négative de la bat-
terie (Fig.15): L'installation est terminée.
Remaarque
ment en face arrière permet une bonne fixation.
: Le montage du tampon directe-
Montage d'une radio JIN**
(Voir Fig.13) 1- Retirez le cadre avant de votre radio. 2- Introduisez votre radio par l'arrière du
tableau de bord jusqu'à ce que les cosses situées de part et d'autre s'alignent avec les trous des vis.
3- Fixer les deux cotés de votre autoradio
avec des vis M5 x 6 mm de longueur
maximum. 4- Mettez en place le cadre avant. 5- Reconnectez la borne négative de la
batterie (voir Fig. 15). L'installation est
terminée.
Retrait de la radio
(voir Fig.14) Vous pouvez déverrouiller la radio grâce aux deux crochets en U fournis. 1- Vérifiez que la batterie est débranchée. 2- Retirez la façade avant. 3- Introduisez chaque crochet en U
correctement positionné dans le trou
correspondant sur le côté jusqu'à ce qu'ils
s'emboîtent. 4- Retirez la radio du boîtier métallique.
Attention : En montant ou dé­montant la radio, manipulez les connecteurs avec précaution pour éviter de les endommager.
Français
** Pour vous procurer cet accessoire, contacter votre fournisseur.
37
EQUIPEMENTS
(voir la liste des accessoires à la fin du guide)
Replacement du fusible
1- Retirez le fusible F du bloc de connexion à
l'arrière de la radio.
2- Remplacez le par un fusible à lames de 10
A neuf.
Remaarque 11
même intensité et du même type, sinon l'appareil ne sera pas protégé correctement.
Remaarque 22
procédure, vous risquez d'endommager l'appareil, écartant alors la garantie.
: Le fusible neuf doit être de la
: Si vous ne respectez pas cette
Suppression des interférences
La plupart des véhicules modernes possèdent une bonne suppression des interférences. En cas d'interférence, veuillez prendre contact avec votre garagiste.
Remaarque
droit est éteint.
2- Avec amplificateur externe :
Remaarque 11
pouvez régler son volume dans le Menu Sound.
Remaarque 22
sous tension en B restent indépendants.
SECURITE
: Dans ce cas, le haut-parleur arrière
a/ Connectez le haut-parleur du subwoo-
fer à un amplificateur externe puis con-
nectez ce dernier en D2 (Broche 23 : sortie
subwoofer).
b/ Eteignez le subwoofer à partir du Menu
Sound Init.
c/ Sélectionnez un seuil de basses fré-
quences dans le Menu Sound Init : 40 ou
80 Hz.
: Avant d'utiliser le subwoofer, vous
: Dans ce cas, les quatre haut-parleurs
Utilisation de la télécommande**
Vous pouvez utiliser deux types d'accessoires infrarouges pour la commande à distance: 1- Commande format carte de crédit. 2- Volant.
Installation d'un amplificateur ext.
Vous pouvez utiliser la sortie du subwoofer (Connecteur D2) pour connecter un ampli­ficateur externe. Pour régler cet appareil, voir le menu Sound Init.
Installation d'un subwoofer
Comme élément essentiel du système de diffusion, vous pouvez installer un subwoofer. Vous pouvez choisir entre deux configurations principales : 1- Sans amplificateur externe :
a/ Connectez le haut-parleur du subwoo­fer en B (Broches 7 et 8 : Arrière gauche) puis mettez le subwoofer sous tension à partir du Menu Sound Init. b/ Sélectionnez un seuil de basses fré­quences dans le Menu Sound Init : 40 ou 80 Hz.
** Pour vous procurer cet accessoire, contacter votre fournisseur.
F
ACADE AVANT
Retrait de la façade avant
1- Appuyer sur la touche RELEASE. 2- Tirer la façade vers vous. 3- Prenez la façade détachable avec vous
lorsque vous quittez le véhicule. 4- Conservez la façade dans son boîtier de
protection.
Remaarque
l’autoradio lorsque vous quittez le véhicule, l'appareil émettra un signal sonore 10 secon­des après le retrait de la clé de contact.
: Si vous laissez la façade sur
Mise en place de la façade
1- Introduisez le côté droit de la façade dans
le support de l'appareil. 2- Appuyez sur le côté gauche de la façade.
Un clic vous indique qu'elle est en place.
Remaarque 11
d'avertissement, ceci signifie que la façade n'a pas été remise correctement en place.
: Si vous entendez un signal
38
Remaarque 22
!
!
!
connexion entre l'appareil et la façade détachable, il est conseillé de nettoyer régu­lièrement et avec précaution les connexions à l'aide d'un coton-tige.
: Pour permettre une bonne
TÉMOINS Témoin d'alarme
Lorsque le moteur est éteint et que la façade est retirée, le voyant d'alarme clignote. Vous pouvez éteindre le voyant d'alarme (voir menu principal, fonction témoin d'alarme).
Autocollants d'avertissement
Collez sur les vitres de votre véhicule les autocollants d'avertissement de sécurité fournis.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION
L'appareil possède un numéro d'identification unique inscrit sur la carte confidentielle (voir la carte d'installation séparée).
Attention : Ne laissez pas votre carte confidentielle à l'intérieur de votre véhicule. Elle prouve que l'appareil vous appartient en cas de vol, de perte de la façade ou d’appel au service après-vente.
7- Appuyez sur ENTER pour valider la vitesse.
Attention : Respectez le code de la route local.
8- Un message vous avertit du succès ou de
l'échec de l'étalonnage. Le niveau SDVC
est réglé à 3 (voir Menu Sound).
Remaarque
l'étalonnage avant d'avoir atteint la vitesse, appuyez sur ESC.
: Si vous souhaitez abandonner
Calibrage de l'égaliseur automatique
Cette fonction permet de mesurer les courbes de fréquences des haut-parleurs et de les ajuster afin de compenser les zones faibles dans l’espace acoustique des haut-parleurs et du véhicule. Ces réglages (courbe de 5 bandes pour chaque haut-parleur) sont enregistrés en mémoire. 1- Maintenez la touche SOUND appuyée. 2- Sélectionnez AUTO EQ à l'aide des
touches . 3- Appuyez sur ENTER. 4- Retirez la façade.
Français
CONFIGURATION
Etalonnage de la vitesse
Utilisez cette fonction manuellement pour étalonner la valeur de la vitesse en fonction de la vitesse instantanée du véhicule. 1- Mettez en route votre véhicule. 2- Allumez l'autoradio. 3- A l'arrêt, maintenez la touche COMPUTER
appuyée.
4- Sélectionnez SPD CALIB. à l'aide des
touches .
5- Appuyez sur ENTER pour étalonner
l'appareil : un message court s'affiche.
6- Après avoir lancé cet étalonnage, roulez à
environ 50 km/h.
5- Introduisez le microphone dans la prise. 6- Positionnez le microphone.
Une série de bips aigus vous indique qu'il faut quitter le véhicule avant le début de l'étalonnage. Une fois l'égalisation automatique terminée, l'appareil s'éteint automatiquement : le mode égalisation se règle automatiquement sur Auto EQ.
Remaarque
que requiert le branchement de 2 ou 4 haut-parleurs (directement ou via un amplificateur).
: Pour fonctionner, l'égalisation automati-
Attention: Si vous avez déja connecté un subwoofer à votre installation, déconnectez-le avant de lancer le processus de calibrage..
39
PRECAUTIONS
FONCTIONS PRINCIPALES
Quant à l'appareil
Si un objet venait à tomber ou un liquide à couler dans l'appareil, débranchez celui-ci et faites-le contrôler par une personne qualifiée avant de le mettre à nouveau en marche.
Quant aux CD
- Evitez les traces de doigts sur les disques lorsque vous les manipulez.
- Rangez vos disques immédiatement après leur retrait pour éviter l'accumulation de poussière et les éraflures.
- N'exposez pas les disques à la chaleur ou au soleil.
Quant aux cassettes
- N'utilisez que des cassettes (60 ou 90 min.) de bonne qualité, comme les cas­settes au dioxyde de chrome.
- Rangez vos cassettes dans leur boîtier immédiatement après les avoir utilisées pour les protéger de la poussière et des saletés et éviter qu'elles ne se déroulent plus correctement.
- N'exposez jamais les cassettes à la chaleur, à la lumière du soleil ou à l'humidité.
- Nettoyez la tête de lecture une ou deux fois par mois à l'aide d'une cassette de nettoyage.
Attention portée à la route
Ne téléphonez pas lorsque vous conduisez car cela peut provoquer des accidents. Ce peut être également illégal.
Attention portée à autrui
Positionnez le volume à un niveau modéré : cela vous permet d'entendre les bruits exté­rieurs et sera apprécié autour de vous.
Marche/Arrêt
Appuyez sur POWER pour allumer ou éteindre l'appareil.
Remaarque
et en le quittant sans éteindre l'auto-radio, celui-ci s'éteindra automatiquement.
: En coupant le contact du véhicule
Sélection d'une source
Votre autoradio est conçu pour différentes sources. Vous pouvez les sélectionner par un appui court sur la touche SOURCE. Appuyez sur la touche SOURCE pour afficher la source souhaitée et la sélectionner.
- DAB*: ,
- Tuner (radio): ,
- CD/Tape: ,
- CD Changeur (CDC): ,
- Auxiliary (auxiliaire): .
Remaarque 11
tionnée, l'icône correspondante clignote sur la façade.
Remaarque 22
balance, équilibreur, subwoofer et égalis­ation automatique) sont les mêmes pour toutes les sources.
Remaarque 33
de volume sonore et d'égalisation préréglés séparément.
: Lorsqu'une source est sélec-
: Les options pour le son (volume,
: Chaque source peut bénéficier
Contrôle du volume
a-Volume
Appuyez sur les touches volume. Le volume augmente ou diminue automatiquement si la connexion SDVC a été installée et sélectionnée (voir Installation).
Remaarque
toujours les bruits de la circulation (avertis­seurs sonores, sirènes, etc.).
: Assurez-vous que vous entendez
+/- pour régler le
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel.
40
b-Sourdine
1- Appuyez sur MUTE pour mettre le
système audio en sourdine.
2- Appuyez à nouveau sur MUTE si vous souhaitez
rétablir la dernière source audio écoutée.
Remaarque 11
dine, les informations suivantes sont audibles: informations (traffics, bulletins, navigation), appels téléphoniques, alarmes.
Remaarque 22
mobiles ou systèmes de navigation peuvent interrompre automatiquement la sortie audio s'ils sont reliés à l'appareil.
c-Allumage
L'autoradio peut servir de système intermédiaire pour d'autres appareils (entrée téléphone) pour faire passer le son par les haut-parleurs intégrés du véhicule. Aussi, la radio peut s'allumer grâce au téléphone lorsqu'un appel est reçu.
: Lorsque le système est en sour-
: Certains véhicules, téléphones
Affichage d’informations sur la source
Appuyez brièvement sur la touche DISPLAY pour afficher les informations (piste, durée, ligne d'info., etc.) sur la source choisie (Tuner, CD, CDC, DAB, cassette).
MENU PRINCIPAL
Le menu principal vous permet de configurer les principales options de votre autoradio. 1- Maintenez la touche MUTE appuyée pour
accéder au menu principal.
2- Utilisez les touches pour sélectionner
une option.
3- Utilisez les touches pour régler la valeur
de cette option.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Définition du temps de balayage
Grâce à cette fonction, vous pouvez déter­miner la durée s'écoulant avant de passer à l'émetteur suivant (Tuner, DAB) ou la piste suivante (CD, changeur de CD, cassette).
1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez SCAN TIME à l'aide des
touches .
3- A l'aide des flèches , sélectionnez le
nombre de secondes (par défaut : 10 s).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Utilisation de la radio à l'arrêt
Cette fonction vous permet d'utiliser l'auto­radio lorsque le véhicule est à l'arrêt (seulement si le fil A7 est connecté à une alimentation permanente). 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez LOGIC à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez ON
(valeur par défaut) ou OFF.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
après une heure ou si la tension de la batterie descend en dessous de 9 volts.
: L'appareil s'éteint de lui-même
Activation d'un appareil auxiliaire
Cette fonction active ou désactive un auxiliaire branché à l'appareil. 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez AUXILIARY à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez ON
(valeur par défaut) ou OFF.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Activation d’un voyant lumineux
Cette fonction active/désactive le voyant clignotant (contact coupé ou façade enlevée). 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez WARN LED à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez ON
(valeur par défaut) ou OFF.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Français
41
Réglage des interactions sonores
Cette fonction vous permet d'adapter le niveau sonore d’une interaction sonore. 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez CHIMES LVL à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez une
valeur entre 1 et 5 (2 = valeur par défaut).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
prioritaires même en mode "sourdine".
: Les interactions sonores sont
Sélection des interactions sonores
Cette fonction vous permet de sélectionner une interaction sonore préenregistrée. 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez CHIMES SET à l'aide des
touches .
3- Par un appui court sur ENTER, accédez au
menu sonneries.
4- A l'aide des touches , sélectionnez un
type de sonnerie: appui sur une touche, confirmation, informations, avertisse­ment, erreurs, bienvenue, sortie ou intrusion dans le véhicule.
5- Utilisez les touches pour sélectionner
un bip sonore qui sera associé au type de sonnerie sélectionnée précédemment.
6- Appuyez sur ESC pour valider.
Réglage du niveau des annonces
Cette fonction vous permet de régler le niveau sonore des annonces. 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez TA VOLUME à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez une
valeur.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Activation d'un téléphone
Cette fonction active/désactive la détection d'un téléphone par l'autoradio. 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez PHONE à l'aide des touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez NO (valeur
par défaut), Mute (sourdine) ou IN (entrée).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
connecté a l’entrée Tel IN. Vous devez également régler le niveau de détection du téléphone (contactez votre distributeur).
: Sélectionner IN si le téléphone est
Réglage du niveau de détection du téléphone
Cette fonction permet de configurer le niveau de détection du téléphone (fil Tel mute). 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez PHONE LVL à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez LOW (bas)
(valeur par défaut) ou HIGH (haut).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
en fonction de l'appareil connecté (télé­phone, haut-parleurs).
: Vous devez sélectionner la valeur
Réglage du niveau sonore du téléphone
Cette fonction indépendante de la source per­met d'ajuster le niveau sonore du téléphone entre ses valeurs extrêmes (de -30 à +30). 1- Appuyez brièvement sur MUTE. 2- Sélectionnez PHONE VOL à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez une valeur
(0 correspond à la valeur par défaut).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Activation du système de navigation
Cette fonction active/désactive la détection des messages de navigation pour l'autoradio. 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez NAV à l'aide de .
3- A l'aide des touches , sélectionnez NO (valeur
par défaut), Mute (sourdine) ou IN (entrée).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
navigation est connectée aux fils ENTREE audio. Vous devez également régler le niveau de détection de navigation (contactez votre distributeur pour passer à l'option suivante).
: Sélectionnez IN si l'audio de la
42
Réglage du niveau de détection du systeme de navigation
Cette fonction permet de configurer le niveau de détection des messages de navigation (fil "Nav mute"). 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez NAV LVL à l'aide des touches
3- A l'aide des touches , sélectionnez
LOW (valeur par défaut) ou HIGH.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
en fonction du type d'appareil connecté.
: Vous devez sélectionner la valeur
Validation de l'installation
Utilisez cette fonction pour valider l'instal­lation de vos haut-parleurs. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez INSTALL à l'aide des
touches .
3- Appuyez sur ENTER pour lancer la fonction: un
beep est émis pour chaque haut-parleur installé.
4- Appuyez sur OFF/ON.
TUNER
Français
Activation du SDVC
Cette fonction vous permet d'éteindre le SDVC ou de sélectionner l'une des cinq courbes afin de régler la sensibilité du contrôle du volume en fonction de la vitesse du véhicule. 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez SDVC TYPE à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez Off,
courbe 1 à courbe 5.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque 11
tion après avoir étalonné la vitesse (voir Configuration). Dans le cas contraire, le SDVC fonctionnera sans étalonnage.
Remaarque 22
dépendra de l'environnement dans lequel vous vous trouvez.
: Il vaut mieux régler cette fonc-
: Votre choix de la courbe SDVC
Réglage de la luminosité d’écran
Cette fonction indépendante de la source règle la luminosité de l'écran entre deux valeurs extrêmes (de 1 à 10). 1- Maintenez la touche MUTE appuyée. 2- Sélectionnez BRIGHTNESS à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez une
valeur.
4- Appuyez sur ESC pour entrer la valeur.
Vous pouvez régler les options des émetteurs radio après avoir sélectionné la source tuner. Puis, par un appui bref ou long sur ENTER, vous accédez à deux menus Tuner (voir page de couverture).
Recherche gauche/droite
Utilisez les touches pour faire défiler la bande de fréquence sélectionnée.
Recherche décroissante/croissante
Utilisez les touches pour faire défiler la liste des émetteurs mémorisés de la bande de fréquence.
MENU TUNER
1- Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner TUNER
2- Appuyez brièvement sur ENTER pour
accéder au MENU TUNER.
3- Avec les touches , sélectionnez une option. 4- A l'aide des touches , réglez la valeur
de l'option.
5- Appuyez sur ESC pour valider.
Sélection d'une bande de fréquence
Grâce à cette fonction, vous pouvez sélec­tionner une bande dans une liste déroulante. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez BAND à l'aide des tou-
ches .
43
3- A l'aide des touches , sélectionnez les
émetteurs mémorisés en présélection :
- FM 1,2,3. EmetteursFM enregis-
trés manuellement
- FM memo Liste alphabétique RDS
- FM AST Liste des émetteurs FM
enregistrés automati­quement
- MW 1,2,3. Emetteurs enregistrés
manuellement MW
- MW AST Liste des émetteurs
MW enregistrés automatiquement
- LW Emetteurs LW enregis-
trés manuellement
- SW Emetteurs SW enregis-
trés manuellement
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
mémoire sont exclusivement des émetteurs trouvés et mis à jour par le RDS.
: Les émetteurs enregistrés en
Mémorisation automatique d'un émetteur
Vous pouvez mémoriser automatiquement les 10 principales stations des bandes FM et MW. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez BAND à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez une
bande FM ou MW exclusivement.
4- A l'aide des touches , sélectionnez
START AST.
5- Appuyez sur ENTER pour mémoriser
l'émetteur.
Remaarque
si les bandes sélectionnées sont la FM (FM 123, FM memo, FM AST) ou MW (MW 123, MW AST). Vous ne pouvez pas mémoriser d'émetteurs en bandes LW ou SW.
: Cette fonction ne fonctionne que
Mémorisation des émetteurs RDS
Cette fonction vous permet de mémoriser jusqu'à 50 émetteurs RDS à partir de la bande FM et de les afficher par ordre alphabétique.
1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez BAND à l'aide des touches .
3- A l'aide de , sélectionnez FM memo. 4- A l'aide des touches , sélectionnez
START MEMO.
5- Appuyez sur ENTER pour mémoriser les
stations et les afficher par ordre alphabétique.
Remaarque
si la mémoire FM est sélectionnée. Vous ne pouvez pas mémoriser d'émetteurs à partir d'autres bandes.
: Cette fonction ne fonctionne que
Recherche d'un type de programme
Il est possible de rechercher des émetteurs FM à l'aide du code PTY, ce qui vous permet d'accéder directement aux types de program­mes présélectionnés (par exemple, bulletins d'informations (News, Affaires, Sports, etc.). 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez PTY SEARCH à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez le
type de programme requis.
4- Appuyez sur ENTER pour lancer la recherche.
Une fois exécutée, vous entendrez un bip suivi des premiers émetteurs trouvés.
Remaarque
dans tous les pays.
: Le PTY n'est pas encore disponible
Recherche de la meilleure réception
Lorsque la fonction AF est activée, l'appareil reste accordé sur la station diffusée mais continuera à chercher la fréquence la mieux reçue. Désactivez cette fonction si vous entendez de brèves interruptions. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez AF à l'aide des touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez ON
(valeur par défaut) ou OFF.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Balayage des stations
Cette fonction vous permet de balayer les stations pré-enregistrés ou non (voir Menu Tuner Init : Sélection du type de balayage) de la bande sélectionnée.
44
1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez SCAN PRESET à l'aide des
touches .
3- Appuyez sur ENTER pour lancer le bala-
yage: un message affiche les stations.
Remaarque
vous devez sélectionner le type de balayage (voir Tuner Init).
: Avant de débuter cette fonction,
Sélection du mode de Tuning
Cette fonction vous permet de définir le mode de recherche d'un émetteur. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez TUNING à l'aide des touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez MA-
NUAL (manuel) ou AUTO (automatique : valeur par défaut).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
retourne automatiquement en mode AUTO.
: Après une minute, la fonction
Dénomination d'une fréquence radio
Utilisez cette fonction pour attribuer un nom (12 lettres maximum) à une fréquence radio : ce nom s'affichera au cours de l'écoute. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez NAME à l'aide des
touches .
3- Appuyez sur ENTER pour afficher une liste
alphanumérique comme clavier.
4- Utilisez les touches pour choisir les lettres
dans la liste et pour atteindre les Majuscules, les minuscules, les nombres ou symboles.
5- Appuyez sur ENTER pour afficher le
caractère: répéter cette opération pour chaque caractère.
6- Confirmez le mot en appuyant sur [ ]. 7- Appuyez sur ENTER pour enregistrer le nom.
Remaarque 11
caractères et espaces sont confirmés. Si la mémoire est pleine, la fonction NAME n'est plus disponible : vous devez effacer un nom.
Remaarque 22
sélectionnez [ ] au début de la liste alphanumérique et appuyez sur ENTER.
: Le titre est attribué lorsque tous les
: Pour effacer un caractère,
Mémorisation d'une station
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations des bandes FM et MW et 10 stations des bandes LW et SW. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez SAVE IN à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez un
chiffre pour mémoriser la station.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
garder manuellement des stations à partir des bandes FM AST ou MW AST.
: Il n'est pas possible de sauve-
Accès au Menu Tuner Init
Utiliser cette fonction pour atteindre directe­ment le Menu Tuner Init. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez TUNER INIT à l'aide des
touches .
3- Appuyez sur ENTER pour atteindre au menu
d'initialisation du tuner (voir menu suivant).
Remaarque
maintenant la touche ENTER appuyée.
: Vous pouvez accéder à ce menu en
Accès au Menu principal
Utiliser la fonction SAM pour atteindre direc­tement le menu principal. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez SAM avec les touches . 3- Appuyez sur ENTER pour atteindre le
menu principal.
MENU TUNER INIT
1- Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner TUNER.
2- Maintenez la touche ENTER appuyée pour
accéder au MENU TUNER INIT (voir
options en page de couverture). 3- Avec les touches , sélectionnez une option. 4- A l'aide des touches , réglez la valeur
de l'option. 5- Appuyez sur ESC pour valider.
Français
45
Sélection du type de balayage
!
!
Cette fonction vous permet de choisir deux types de balayage de la bande sélectionnée: stations ou stations pré-enregistrées. 1- Maintenez la touche ENTER appuyée. 2- Sélectionnez SCAN TYPE à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez :
- STATIONS pour balayer les stations de la bande de fréquence sélectionnée,
- PRESETS pour balayer les stations pré­enregistrées de la bande de fréquence.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
balayage dans le menu principal.
: Vous pouvez modifier le temps de
Recherche du meilleur émetteur
Grâce à cette fonction, l'appareil recherche des émetteurs locaux ou distants offrant une meilleure réception des bandes de fréquence (en FM seulement). 1- Maintenez la touche ENTER appuyée. 2- Sélectionnez SEARCH LVL à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez:
- DISTANT (valeur par défaut) pour des émetteurs distants plus puissants,
- LOCAL pour des émetteurs locaux de plus faible puissance.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
retourne en mode Distant (valeur par défaut)
: Après un moment, la fonction
Sélection du Continent
Grâce à cette fonction, vous pouvez sélec­tionner le continent de diffusion. 1- Maintenez la touche ENTER appuyée. 2- Sélectionnez TUNER à l'aide des touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez la
zone concernée: USA (Etats-Unis d'Amé­rique), EURO (Europe), ASIA (Asie).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
LECTEURS DE CD, CDC, MP3*
Vous pouvez régler les options du CD après avoir sélectionné la source CD. Puis, par un appui court ou long sur la touche ENTER, vous accédez aux deux menus CD (voir page de couverture).
Remaarque
de 12 cm de diamètre et lit les CD au format MP3 (CD4802 uniquement). Dans ce cas, vous accédez aux menus MP3.
Chargement d'un CD dans le lecteur
1- Appuyez sur RELEASE pour ouvrir la façade. 2- Baissez entièrement la façade. 3- Insérez le CD (face imprimée vers la haut)
4- Fermez la façade: CD Player s'affiche briè-
Remaarque 11
tionnez CD avec la touche SOURCE.
Remaarque 22
l'écran le nom du disque entré manuelle­ment (voir le paragraphe TITLE ENTRY), le numéro de la piste écoutée et le temps écoulé pour cette piste.
Remaarque 33
(titres de chanson, nom du chanteur, etc.) qui s'affiche à l'écran pendant la lecture*.
Remaarque 44
ainsi que les bulletins d'informations (NEWS) peuvent interrompre la lecture.
: Le lecteur de CD convient aux CD
Attention: N'utilisez pas de CD en-
dommagés ou aux formes bizarres.
dans la fente.
vement puis la lecture commence.
Attention : Si vous lancez un CD au format MP3, il peut s'écouler un délai d'une minute de lecture des fichiers MP3, avant d'enten­dre la musique.
: Si le CD est déjà inséré, sélec-
: Pendant la lecture, s'affichent à
: Certains disques contiennent du texte
: Les informations routières (TA)
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel.
46
Retrait d'un CD du lecteur
1- Appuyez sur RELEASE pour ouvrir la façade. 2- Appuyez sur la touche . 3- Fermer la façade.
Remaarque
chargé à nouveau.
: En cas d'erreur du retrait, le CD est
Chargement d'un CD dans le changeur de CD
Si un changeur de CD est branché, vous pouvez utiliser la fonction suivante (pour plus d'informations concernant le changeur, contactez votre distributeur). 1- Vérifiez que le magasin du CD est chargé. 2- Sélectionnez CD CHANGER à l'aide de la
touche SOURCE, la lecture du premier CD commence.
3- Sélectionnez le CD souhaité à l'aide des
touches , la lecture du CD commence.
Remaarque 11
écran comme pour le lecteur de CD.
- Si le magasin n'est pas en place, INSERT MAG s'affiche.
- Si le magasin est vide, INSERT DISC s'affiche.
Remaarque 22
ainsi que les bulletins d'informations (NEWS) peuvent interrompre la lecture.
Remaarque 33
terminée, celle du disque suivant se fait automatiquement. En cas d'emplacement vide dans le magasin, le disque suivant est lu.
: Les informations s'affichent à
: Les informations routières (TA)
: Une fois la lecture d'un disque
Retrait d'un CD du changeur
1- Appuyez sur OPEN pour ouvrir la façade. 2- Appuyez sur la touche . 3- Fermez la façade.
Remaarque
retrait, le CD est chargé à nouveau.
: En cas de mauvaise manipulation lors du
Ecoute de fichiers MP3*
Tous les équipements VDO Dayton sont compatibles ISO/DIN, facilitant leur insertion dans le tableau de bord.
Vous pouvez écouter des fichiers MP3 gravés sur CD-R ou CD-RW en format ISO9660 (niveau 2, 32 caractères), Mac ou Linux. Les supports CD-MP3 : 1- Fréquence d'échantillonnage: 32 kHz,
44,1 kHz ou 48 kHz.
2- Débit binaire fixe ou variable: de 32 kbit/s
à 320 kbit/s.
3- Tous les modes de canaux (stéréo, joint
stereo, dual et monaural).
4- 400 pistes par disque (250 fichiers par
répertoire, 250 répertoires par CD, 8 niveaux de répertoires).
5- ID3 Tags (v1.1) pour l'affichage des titres
et des noms des artistes (32 caractères).
Remaarque 11
fois des pistes audio et des fichiers MP3, seuls les fichiers MP3 sont lus.
Remaarque 22
multisession, le lecteur de CD ne joue que la première session.
La lecture du CD prend en compte les fonc­tions: ordre aléatoire, recherche, lecture de la piste suivante/précédente, répétition et peut être interrompue dans divers cas (arrêt de l'appareil, informations, sourdine, change­ment de source). En mode Normal, une fois la lecture d'un CD terminée, la lecture continue à la première piste du CD suivant.
: Si un lecteur de CD contient à la
: Si vous utilisez un disque
Piste précédente/suivante
(Fichiers MP3 précédents/suivants*) Pour accéder à la piste (au fichier, en MP3) précédente et suivante, appuyez sur la touche respective. La lecture commence à la piste choisie.
Disque suivant/précédent
Cette fonction permet de manipuler le disque (l'album, en MP3) suivant ou précédent de la sélection du chargeur. Pour accéder au disque précédent ou suivant, appuyez sur la touche respective.
Français
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel.
47
Retour/Avance rapide
Pour un retour ou une avance rapide, maintenez la touche respective appuyée. La lecture normale reprend lorsque vous appuyez sur ENTER ou ESC.
Affichage du texte d'un CD*
Certains disques contiennent des infor­mations textuelles du CD : titre de piste et informations principales (le titre du disque écouté ne s'affiche que pendant les 20 premières pistes et les 20 premières infor­mations principales). Limite : Fonction disponible uniquement pour le CD 4502 et le CD 4802.
Modification du répertoire d'un CD MP3*
1- Sélectionnez un répertoire à l'aide des
touches .
2- La lecture commence au premier fichier
du répertoire choisi.
Dénomination d’un CD
Utilisez cette fonction pour nommer jusqu'à 50 CD (12 lettres par titre maximum). Le nom du CD s'affichera pendant la lecture. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez CD NAME à l'aide des
touches .
3- Appuyez sur ENTER pour afficher une liste
alphanumérique comme clavier.
4- Utilisez les touches pour choisir les lettres
dans la liste et pour atteindre les Majuscules, les minuscules, les nombres ou symboles.
5- Appuyez sur ENTER pour afficher le
caractère: répéter cette opération pour
chaque caractère. 6- Confirmez le mot en appuyant sur [ ]. 7- Appuyez sur ENTER pour enregistrer le nom.
Remaarque 11
caractères et espaces sont confirmés. Si la mémoire est pleine, la fonction CD NAME n'est plus disponible : vous devez effacer un nom.
: Le titre est attribué lorsque tous les
MENU CD/MP3
1- Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le CD.
2- Appuyez brièvement sur ENTER pour
accéder au MENU CD.
3- A l'aide des touches , sélectionnez
une option.
4- A l'aide des touches , réglez la valeur
de cette option.
5- Appuyez sur ESC pour valider.
Balayage des pistes
(Balayage des fichiers MP3*) Utilisez cette fonction pour activer le balayage des pistes afin d'entendre les premières secondes de chaque piste. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez INTRO SCAN à l'aide des
touches .
3- Appuyez sur ENTER pour lancer le
balayage : le n
Remaarque
balayage en secondes dans le menu principal (menu principal).
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel.
: Vous pouvez régler le temps de
o
des piste s'affiche.
Remaarque 22
tionnez [ ] au début de la liste alphanumé­rique et appuyez sur ENTER.
Effacement du nom d'un CD
1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- A l'aide des touches , sélectionnez
DEL NAME. 3- A l'aide des touches , sélectionnez le
nom que vous voulez effacer puis appuyez
sur ENTER.
Réglage de la compression du son
Cette fonction vous permet de compresser un signal sonore numérique. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- A l'aide des touches , sélectionnez
COMPRESS. 3- A l'aide des touches , sélectionnez la valeur :
LOW (bas), MID (moyen), HIGH (haut) ou
OFF (hors-tension) (valeur par défaut). 4- Appuyez sur ESC pour valider.
: Pour effacer un caractère, sélec-
48
Réglage de la répétition de la lecture
(Répétition des fichiers MP3 écoutés*) Cette fonction vous permet de répéter la lecture des pistes du disque écouté. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- A l'aide des touches , sélectionnez REPEAT.
3- A l'aide des touches , sélectionnez ON
pour activer, OFF pour désactiver.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
(Lecture des fichiers MP3 dans un ordre aléatoire*) Cette fonction vous permet de lire les plages de votre CD dans un ordre aléatoire. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- A l'aide des touches , sélectionnez
RANDOM.
3- A l'aide des touches , sélectionnez la valeur
ON pour activer, OFF pour désactiver.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
3- Fermer la façade : TAPE DECK s'affiche et
la lecture commence.
Remaarque 11
utilisez la touche SOURCE pour sélectionner TAPE.
Remaarque 22
les bulletins d'informations (NEWS) peuvent interrompre la lecture de la cassette.
: Si une cassette est déjà insérées,
: Les informations routières (TA) et
Sens de lecture de la cassette
Utilisez les touches pour inverser le sens de lecture de la cassette avant la fin de la cassette.
Remaarque
l'autre face se fait automatiquement.
: A la fin d'une face, la lecture de
Piste précédente/suivante
Appuyez sur les touches pour sélection­ner la piste précédente ou suivante.
Remaarque
jusqu'à ce que la piste sélectionnée soit atteinte. Le blanc entre les pistes doit être de 3 secondes au moins.
: Le son s'arrête momentanément
Français
Accès au menu principal
Utiliser la fonction SAM pour accéder directement au menu principal. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez SAM à l'aide des touches . 3- Appuyez sur ENTER pour accéder au
menu principal.
CASSETTE*
Vous pouvez régler les options du lecteur de cassettes après avoir sélectionné la source Tape. Puis, par un appui court ou long sur la touche ENTER, vous accédez à deux menus du lecteur de cassettes (voir tableau).
Lecture de cassette
1- Appuyez sur RELEASE pour ouvrir la façade. 2- Introduire une cassette (partie ouverte
vers la droite).
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel.
Retour/Avance rapide
1- Maintenez les touches appuyées pour
effectuer le bobinage ou le rembobinage rapide. 2- Appuyez sur ENTER ou ESC pour lire la
cassette : la radio se met en marche.
Retrait d'une cassette
1- Appuyez sur RELEASE pour ouvrir la façade. 2- Appuyez sur la touche . 3- Retirez la cassette et fermez la façade.
Remaarque
lors du retrait, la cassette est rechargée.
: En cas de mauvaise manipulation
MENU TAPE
1- Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le lecteur de cassettes. 2- Appuyez brièvement sur ENTER pour
accéder au MENU TAPE. 3- A l'aide des touches , sélectionnez
une option. 4- A l'aide des touches , régler la valeur
de cette option. 5- Appuyez sur ESC pour valider.
49
Balayage des pistes

Le balayage des pistes vous permet d'enten­dre les premières secondes de chaque piste. 1- Appuyez sur ENTER. 2- Sélectionnez INTRO SCAN à l'aide des
touches .
3- Appuyez sur ENTER pour lancer le bala-
yage : un message affiche les pistes.
Remaarque
secondes écoutées (voir Menu principal).
: Vous pouvez régler le nombre de
Activer le système DOLBY
Le système Dolby B NR peut être activé que si la cassette enregistrée utilise ce processus. 1- Appuyez sur ENTER. 2- Sélectionnez DOLBY NR avec les touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez ON
pour activer le système Dolby , OFF pour le désactiver.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
Dolby est fabriqué sous licence Dolby Laboratories Corporation. Dolby et le symbole D sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
: Le système de réduction du bruit
Accès au menu principal
Utiliser la fonction SAM pour accéder directe­ment au menu principal. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez MAIN avec les touches . 3- Appuyez sur ENTER pour accéder au
menu principal.
DAB*/**
Vous pouvez régler les paramètres des émetteurs radio numériques après avoir sélectionné la source DAB. Puis, par un appui court ou long sur la touche ENTER, vous accédez à deux menus DAB différents.
Le syntoniseur DAB vous permet de passer automatiquement de la bande FM au DAB (station recevable en DAB) ou du DAB en FM (station qui n'est plus recevable en DAB).
Remaarque
menu Announce pour régler la fonction permettant le passage FM/DAB.
: Utilisez l'option Optimise dans le
MENU DAB
1- Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le DAB.
2- Appuyez brièvement sur ENTER pour
accéder au menu DAB.
3- Avec les touches , sélectionnez une option. 4- A l'aide des touches , réglez la valeur
de cette option.
5- Appuyez sur ESC pour valider.
Sélection d'une bande de fréquence
Grâce à cette fonction, vous pouvez sélec­tionner une bande de fréquence dans une liste déroulante. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez BAND avec les touches . 3- Sélectionnez les stations mémorisées dans
les préréglages à l'aide des touches .
- DAB 123 DAB sélectionné manuellement
- DAB Memo Bande DAB en ordre alphabétique
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Sélection des émetteurs DAB
Cette fonction permet de sélectionner la bande de la mémoire DAB et de trier tous les émetteurs disponibles dans les fréquences DAB (mémorisation de 50 stations maximum). Après Learn, l'accord se fait sur le premier émetteur par ordre alphabétique. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez LEARN à l'aide des touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez les
émetteurs mémorisés.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel. ** Pour vous procurer cet accessoire, contacter votre fournisseur.
50
Recherche d'un type de programme
Il est possible de chercher des émetteurs DAB à l'aide du code PTY, vous permettant d'accé­der directement à des types de pro-grammes présélectionnés (par exemple, informations (News, Affairs, Sports, etc.). 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez PTY SEARCH à l'aide des
touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez PTY. 4- Appuyez sur ENTER pour lancer la recher-
che. Un signal sonore vous indiquera
qu'elle a été exécutée, suivi des premiers
émetteurs trouvés.
Remaarque
dans tous les pays.
: Le PTY n'est pas encore disponible
Mémorisation de données associées
Cette fonction mémorise les PAD (Program Associated Data) du service sélectionné avec le nom de ce service. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez STORE PAD à l'aide des
touches . 3- Appuyez sur ENTER.
Rappel de données associées
Cette fonctionnalité permet de rappeler le message PAD mémorisé, avec le nom du service. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez RECALL PAD à l'aide des
touches . 3- Appuyez sur ENTER. 4- Utilisez les touches pour visualiser tous
les PAD. 5- Appuyez sur ESC pour valider.
Mémorisation d'un émetteur DAB
Grâce à cette fonction, vous pouvez prérégler 30 émetteurs des 123 bandes DAB. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez SAVE IN à l'aide des
touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez un
numéro de mémorisation. 4- Appuyez sur ESC pour valider.
Accès au menu principal
Utiliser la fonction SAM pour accéder directe­ment au menu principal. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez SAM avec les touches . 3- Appuyez sur ENTER pour accéder au
menu principal.
AUDIO
Vous pouvez régler les options audio soit par un appui court, soit par un appui long sur la touche SOUND. Selon la façon dont vous appuyez sur les touches, vous accédez à deux menus sound (voir page de couverture).
MENU SOUND
1- Appuyez brièvement sur la touche SOUND
pour accéder au SOUND MENU. 2- Avec les touches , sélectionnez une option. 3- A l'aide des touches , réglez la valeur
de cette option. 4- Appuyez sur ESC pour valider.
Activation de la courbe de réponse
Cette fonction indépendante de la source active la courbe de réponse des HP. 1- Appuyez brièvement sur SOUND. 2- Sélectionnez LOUDNESS à l'aide des
touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez ON
ou OFF (valeur par défaut). 4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
loudness peuvent être modifiés en dans le Sound Init Menu.
Sélection d'un style sonore (1)
Cette fonction dépendante de la source vous permet de sélectionner un effet sonore préréglé parmi un certain nombre existant. 1- Appuyez brièvement sur SOUND. 2- Sélectionnez DSC STYLE avec les touches .
: Les basses et aigus de la courbe
Français
51
3- A l'aide des touches , sélectionnez un
style prédéfini : Bass/Treble, Rock, Classic, Pop, Vocal (valeur par défaut), Jazz, Direct SND.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Sélection d'un style sonore (2)
Cette fonction dépendante de la source vous permet de sélectionner un effet sonore préréglé parmi un certain nombre existant. 1- Appuyez brièvement sur SOUND. 2- Sélectionnez EQ STYLE avec les touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez un
style prédéfini : Auto EQ, Custom1à 5.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Réglage des basses
Cette fonction dépendante de la source ajuste les basses entre deux valeurs extrêmes. 1- Appuyez brièvement sur SOUND. 2- Sélectionnez BASS avec les touches .
3- A l'aide des touches , réglez le niveau
des basses entre -9 et +9.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque 11
être modifié dans le Menu Sound Init..
Remaarque 22
réutilisée pour l'effet acoustique préréglé "Bass/Treble".
: Le seuil de basse fréquence peut
: Cette valeur mémorisée peut être
Réglage des aigus
Cette fonction dépendante de la source ajuste le niveau des aigus entre deux valeurs extrêmes. 1- Appuyez brièvement sur SOUND. 2- Sélectionnez TREBLE à l'aide des touches .
3- A l'aide des touches , réglez les aigus
entre -9 et +9.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque 11
être modifié dans le Menu Sound Init..
Remaarque 22
réutilisée pour l'effet acoustique préréglé "Bass/Treble".
: Le seuil de haute fréquence peut
: Cette valeur mémorisée peut être
Réglage de la balance (haut-parleurs gauche/droite)
Cette fonction indépendante de la source ajuste la répartition du son entre les haut­parleurs gauches et droits. 1- Appuyez brièvement sur SOUND. 2- Sélectionnez BALANCE à l'aide des
touches . 3- A l'aide des touches , effectuez le réglage:
Droit de +1 à +9, Centre, Gauche de +1 à 9. 4- Appuyez sur ESC pour valider.
Réglage de la balance (haut-parleurs avant/arrière)
Cette fonction indépendante de la source ajuste la répartition du son entre les haut­parleurs avant et arrière. 1- Appuyez brièvement sur SOUND. 2- Sélectionnez FADER à l'aide des touches .
3- A l'aide des touches , effectuez le réglage:
Arrière +1 à +9, Centre, Avant +1 à 9. 4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
téléphone et navigation, ce réglage est fixe et ne peut être modifié.
: Dans le cas de sources entrées
Réglage du volume du subwoofer
Cette fonction indépendante de la source ajuste le niveau du subwoofer entre ses valeurs extrêmes (de 0 à 12). 1- Appuyez brièvement sur SOUND. 2- Sélectionnez SUBWFR VOL avec les
touches . 3- Avec les touches , sélectionnez une valeur.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque 11
peut être modifié dans le Menu Sound Init.
Remaarque 22
les messages, le niveau du subwoofer est maintenu à 0 (sans être éteint) et ne peut être modifié.
: Le seuil de fréquence du subwoofer
: Avec le téléphone actif et pendant
Accès au Menu Sound Init
Utilisez cette fonction pour accéder au Menu Setup. 1- Appuyez brièvement sur SOUND. 2- Sélectionnez SOUND SETUP avec les
touches .
52
3- Appuyez sur ENTER pour accéder au
Menu Sound Init (voir menu suivant).
Remaarque
maintenant la touche SOUND appuyée.
: Vous pouvez accéder à ce menu en
Accès au menu principal
Utiliser la fonction SAM pour accéder directe­ment au menu principal. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez SAM avec les touches . 3- Appuyez sur ENTER pour accéder au
menu principal.
MENU SOUND INIT
1- Maintenez la touche SOUND appuyée
pour accéder au SOUND INIT MENU (voir
page de couverture). 2- Avec les touches , sélectionnez une option. 3- A l'aide des touches , réglez la valeur
de cette option. 4- Appuyez sur ESC pour valider.
Nouveaux réglages audio
Cette fonction vous permet d'annuler tous les paramètres audio modifiés et de remettre les paramètres par defaut. 1- Maintenez la touche SOUND appuyée. 2- Sélectionnez SOUND RESET à l'aide des
touches . 3- Appuyez sur ENTER pour effectuer de
nouveaux réglages.
Réglage de la courbe de réponse des basses fréquences
Cette fonction indépendante de la source vous permet de régler la courbe de réponse des basses fréquences. 1- Maintenez la touche SOUND appuyée. 2- Sélectionnez LOUD LOW à l'aide des
touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez la
valeur du niveau : de 0 à 3. 4- Appuyez sur ESC pour valider.
Réglage de la courbe de réponse des hautes fréquences.
Cette fonction indépendante de la source vous permet de régler la courbe de réponse des hautes fréquences. 1- Maintenez la touche SOUND appuyée. 2- Sélectionnez LOUD HIGH à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez la
valeur du niveau : de 0 à 3.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Seuil des basses fréquences
Cette fonction dépendante de la source permet de fixer le seuil des basses fréquences. 1- Maintenez la touche SOUND appuyée. 2- Sélectionnez BASS FREQ à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez 80
Hz (valeur par défaut) ou 40 Hz.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
réutilisé par l'effet acoustique pré-enregistré "Bass/Treble".
: Ce réglage est mémorisé pour être
Seuil des hautes fréquences
Cette fonction dépendante de la source permet de fixer le seuil des hautes fréquences. 1- Maintenez la touche SOUND appuyée. 2- Sélectionnez TREBLE FREQ à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez 5
kHz (valeur par défaut) ou 7 kHz.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remarque : Ce réglage est mémorisé pour être réutilisé par l'effet acoustique pré-enre­gistré "Bass/Treble".
Activer l’égalisation des niveaux
Cette fonction permet l'égalisation automa­tique des niveaux entre les différentes sources (Tuner, DAB, lecteur de CD, changeur de CD et cassette), hormis les auxiliaires, l’entrée navigation et l’entrée téléphone. 1- Maintenez la touche SOUND appuyée.
Français
53
2- Sélectionnez LEVELLER à l'aide des
touches . 3- A l'aide des touches , mettez sur ON
(valeur par défaut) ou OFF. 4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
vous ne pouvez pas sélectionner un décalage manuel pour le niveau sonore entre les différentes sources.
: Si vous désactivez cette fonction,
Définition du seuil du subwoofer
Cette fonction permet de régler la fréquence du filtre passe-bas pour le subwoofer. 1- Maintenez la touche SOUND appuyée. 2- Sélectionnez SUBWOOFER à l'aide des
touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez
Freq40, Freq80 ou OFF. 4- Appuyez sur ESC pour valider.
Activation de l’amplificateur du subwoofer
Cette fonction vous permet d'activer l’amplifi­cateur interne du subwoofer du poste. 1- Appuyez brièvement sur SOUND. 2- Sélectionnez SUB AMPLI à l'aide des
touches . 3- Avec les touches , sélectionner ON ou OFF.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
pendant les annonces, le niveau du subwoofer est positionné sur 0 (et non OFF) et ne peut pas être modifié.
: Pour la source Entrée Téléphone et
Personnaliser le système de reproduction
Utilisez cette fonction pour régler les haut­parleurs avant / arrière à votre convenance en ajustant, pour chacun, l'amplitude des cinq bandes de fréquence disponibles. 1- Appuyez brièvement sur SOUND. 2- Sélectionnez EQ STYLE avec les touches .
3- A l’aide des touches , sélectionnez une
valeur personnelle: Custom 1 à Custom 5. 4- Appuyez sur ESC pour valider. 5- Appuyez longuement sur SOUND. 6- Sélectionnez CUSTOMIZE avec les touches
7- Utilisez les touches keys pour sélectionner les
haut-parleurs que vous voulez régler: Front
Speak (avant) ou Rear Speak (arrière). 8- Appuyez sur ENTER pour valider votre choix. 9- A l’écran, utilisez:
- les touches pour sélectionner une bande
de fréquence pour le haut-parleur droit ou
gauche: 80Hz, 200Hz, 500Hz, 2kHz or 8KHz.
- les touches keys pour ajuster l’ampli-
tude: -12dB dB or +12dB.
Note
: Si vous voulez copier le réglage d'un
haut-parleur à l'autre (droit sur gauche ou gauche sur droit), déplacez le petit curseur au-dessus de la flèche de copie (Copy R-L ou Copy L-R), puis appuyez sur ENTER.
ORDINATEUR DE BORD
Lancement de la calibration de l’égaliseur automatique
Utilisez cette fonction pour lancer le calibrage de l'égaliseur (voir Configuration). 1- Maintenez la touche SOUND appuyée. 2- Sélectionnez AUTO EQ avec les touches . 3- Appuyez sur ENTER.
Remaarque
activée, vous pouvez l'arrêter en éteignant l'appareil.
54
: Lorsque l'égalisation automatique est
Par un appui court ou long sur la touche COMPUTER, vous accédez aux deux menus de réglage des paramètres de l'ordinateur de bord.
MENU COMPUTER
1- Appuyez brièvement sur la touche COM-
PUTER pour accéder au MENU CAR
COMPUTER. 2- Avec les touches , sélectionnez une option. 3- A l'aide des touches , régler la valeur
de l'option. 4- Appuyez sur ESC pour valider.
Affichage du temps écoulé
Utilisez cette fonction pour afficher le temps écoulé. 1- Appuyez brièvement sur COMPUTER. 2- Sélectionnez TIME à l'aide des touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez le
temps total écoulé (TOT) ou le temps écoulé du voyage en cours (TRIP).
4- Appuyez sur ESC pour quitter.
Affichage de la température
Utilisez cette fonction pour afficher la tem­pérature ambiante. 1- Appuyez brièvement sur COMPUTER. 2- Sélectionnez TEMPERAT. avec les touches .
La température extérieure s'affiche.
3- Appuyez sur ESC pour quitter.
Affichage de la tension de la batterie
Utilisez cette fonction pour afficher la tension actuelle de la batterie (précision 0,1 V). 1- Appuyez brièvement sur COMPUTER. 2- Sélectionnez BATTERY à l'aide des touches
. La tension de la batterie s'affiche.
3- Appuyez sur ESC pour quitter.
Remaarque
l'entrée de la radio, non au niveau du moteur.
: La batterie indique la tension à
Affichage de l'heure
Utilisez cette fonction pour afficher les heures et les minutes de l'horloge. 1- Appuyez brièvement sur COMPUTER. 2- Sélectionnez CLOCK à l'aide des tou-
ches . Les heures s'affichent.
3- Appuyez sur ESC pour quitter.
Affichage de la vitesse
Utilisez cette fonction pour afficher les vitesses instantanée, moyenne ou maximum atteinte. 1- Appuyez brièvement sur COMPUTER. 2- Sélectionnez SPEED à l'aide des touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez CUR
(vitesse instantanée), AVG (vitesse moyenne) ou MAX (vitesse maximale atteinte).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Affichage de la distance
1- Appuyez brièvement sur COMPUTER. 2- Sélectionnez DISTANCE à l'aide des
touches . 3- Utilisez les touches pour afficher la distance
totale parcourue ou le compteur journalier. 4- Appuyez sur ESC pour quitter.
Accès au menu d'initialisation
Utilisez cette fonction pour accéder au Menu Car Computer Init. 1- Appuyez brièvement sur COMPUTER. 2- Sélectionnez COMP. INIT à l'aide des
touches . 3- Appuyez sur ENTER pour accéder au me-
nu Car Computer Init (voir menu suivant).
Remaarque
par un appui long sur la touche COMPUTER.
: Vous pouvez accéder à ce menu
Accès au menu principal
Utiliser la fonction SAM pour accéder directe­ment au menu principal. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez SAM avec les touches . 3- Appuyez sur ENTER pour accéder au
menu principal.
MENU COMPUTER INIT
1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée pour
accéder au MENU CAR COMPUTER INIT. 2- A l'aide des touches, sélectionnez une
option . 3- A l'aide des touches , sélectionnez la
valeur de cette option. 4- Appuyez sur ESC pour valider.
Réglage de l'heure
Utilisez cette fonction pour régler l'heure de l'horloge. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez SET HOUR à l'aide des
touches . 3- A l'aide des touches , réglez l'heure.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
que si l'horloge est en mode manuel.
: Vous ne pouvez modifier l'heure
Français
55
Réglage des minutes
Utilisez cette fonction pour régler les minutes de l'horloge. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez SET MINUTE à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , réglez l'heure. 4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
nutes que si l'horloge est en mode manuel.
: Vous ne pouvez modifier les mi-
Réglage du type d'horloge
Utilisez cette fonction pour régler le format de l'horloge: mode 12 ou 24 heures. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez CLOCK TYPE à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez 12
H ou 24 H (valeur par défaut).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Sélection du mode de mise à jour de l'horloge
Utilisez cette fonction pour régler l'horloge manuellement ou pour la mettre à jour auto­matiquement grâce au RDS. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez CLOCK MODE à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez RDS
(valeur par défaut) ou Manual (manuel).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Sélection de l'unité de température
Utilisez cette fonction pour sélectionner l'unité de température. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez TEMP. UNITS avec les touches
3- A l'aide des touches , sélectionnez
l'unité: C (degrés Celsius : valeur par défaut) ou F (degrés Fahrenheit).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Activer le voyant de givre
Utiliser cette fonction pour régler le voyant de givre : dès que la température descend en dessous de 3 °C, un témoin s'allume. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez FROST WARN à l'aide des
touches . 3- Sélectionnez ON ou OFF à l'aide des
touches pour activer ou désactiver
cette fonction. 4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
que si le capteur de température est connecté.
: Vous ne pouvez utiliser cette fonction
Sélection de l'unité de vitesse
Utilisez cette fonction pour sélectionner l'unité de la vitesse. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez SPD UNITS à l'aide des
touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez
l'unité : km/h ou mph. 4- Appuyez sur ESC pour valider.
Réglage du témoin de vitesse
Utilisez cette fonction pour régler la valeur de déclenchement du témoin de vitesse, en cas de dépassement de cette dernière. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez SPEED WARN à l'aide des
touches . 3- A l'aide des touches , sélectionnez une
vitesse : 100, 110, 120, 130 ou 140 km/h. 4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
témoin de vitesse dépend de la différence entre la vitesse mémorisée et la vitesse instantanée du véhicule. La source écoutée reste audible en fond.
: La fréquence du clignotement du
Activer le témoin de parcours
Utilisez cette fonction pour régler un témoin de parcours. Si vous roulez plus de 2 heures, un témoin s'affichera toutes les 15 minutes. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée.
56
2- Sélectionnez TRIP WARN à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez ON ou
OFF pour activer/désactiver cette fonction.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Activer le témoin de batterie
Utilisez cette fonction pour déterminer une valeur de déclenchement du témoin de batterie. Ainsi, si la tension de la batterie descend en dessous de cette valeur, un témoin s'affichera. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez BAT. WARN à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , déterminez la valeur. 4- Appuyez sur ESC pour valider.
Lancer la calibration de la distance de parking
Utilisez cette fonction pour lancer la cali­bration de la disatnce de parking (PDC). 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez PDC CALIB à l'aide des
touches . 3- Appuyez sur ENTER pour lancer le réglage.
Nouveau réglage des paramètres de l'ordinateur de bord
Utilisez cette fonction pour régler à nouveau les paramètres de l'ordinateur de bord. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez RESET à l'aide des touches . 3- Appuyez sur ENTER pour relancer le réglage.
Français
Sélection des informations devant s'afficher
Utilisez cette fonction pour déterminer ce qui s'affichera en premier après avoir appuyé trois fois sur la touche DISPLAY. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez INFO LINE à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez les
informations qui s'afficheront : température, horloge (clock), vitesse (speed), durée (time), distance ou batterie (battery).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Lancer la calibration de la vitesse
Utilisez cette fonction pour commencer le réglage de la vitesse. 1- Maintenez la touche COMPUTER appuyée. 2- Sélectionnez SPD CALIB à l'aide des
touches .
3- Appuyez sur ENTER pour lancer le réglage.
Remaarque
cessus complet du réglage.
: Voir Configuration pour le pro-
ANNONCES
Mise à jour de la mémoire RDS
Vous pouvez mettre à jour automatiquement les stations FM mémorisées tout en écoutant une autre source. 1- Maintenez la touche SOURCE appuyée. 2- Selectionnez RDSMEM DYN avec les
touches . 3- A l'aide des touches , réglez la fonction
sur ON (valeur par défaut) ou OFF. 4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
l'antenne électrique reste sortie même si l'appareil est éteint.
Activer le TMC*
Activez cette fonction pour activer le TMC pour l'envoi de données numériques au systè­me de navigation dynamique. 1- Maintenez la touche SOURCE appuyée. 2- Sélectionnez TMC à l'aide des touches .
3- A l'aide des touches , réglez la fonction
4- Appuyez sur ESC pour valider.
: Lorsque la touche est enfoncée,
sur ON (valeur par défaut) ou OFF.
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel.
57
Remaarque
TMC si les informations routières (Traffic) et/ou les informations (News) sont activées.
: Vous ne pouvez pas faire fonctionner
Activation des informations routières
Vous pouvez activer le mode informations routières (TA) pour écouter des messages d'informations routières. 1- Maintenez la touche SOURCE appuyée. 2- Sélectionnez TRAFFIC avec des touches .
3- A l'aide des touches , réglez la fonction
sur ON (valeur par défaut) ou OFF.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
formations routières, l'appareil cherchera un émetteur en diffusant.
: Si l'émetteur ne diffuse pas d'in-
Activation des bulletins d'informations
Vous pouvez activer le mode News pour écouter des bulletins d'informations. 1- Maintenez la touche SOURCE appuyée. 2- Sélectionnez NEWS à l'aide des touches .
3- A l'aide des touches , réglez la fonction
sur ON (valeur par défaut) ou OFF.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
bulletins d'informations, l'appareil cherchera un émetteur qui en diffuse.
: Si l'émetteur ne diffuse pas de
Activer la commutation FM/DAB*
Utilisez cette fonction pour activer le bascu­lement automatique du tuner DAB de FM en DAB et de DAB en FM. 1- Maintenez la touche SOURCE appuyée. 2- Sélectionnez OPTIMIZE à l'aide de .
3- A l'aide des touches , réglez la fonction
sur ON (valeur par défaut) ou OFF.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Accès au menu principal
Utiliser la fonction SAM pour accéder directe­ment au menu principal. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez SAM avec les touches . 3- Validez ENTER pour accéder au menu principal.
ANIMATIONS
Vous pouvez atteindre le Menu Animation par un appui long sur la touche DISPLAY (voir pages de couverture).
Affichage des animations
Utilisez cette fonction pour régler l'affichage des animations. 1- Maintenez la touche DISPLAY appuyée. 2- Sélectionnez ANIMATIONS à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , validez ON ou OFF. 4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
désactivez celles qui ne sont pas liées au diagramme en barres.
Réglage du premier affichage
Cette fonction vous permet de sélectionner le diagramme en barres souhaité de la première couche en fonction de votre matériel. 1- Maintenez la touche DISPLAY appuyée. 2- Sélectionnez ANALYSER1 à l'aide des
3- A l'aide des touches , sélectionnez un
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Réglage du deuxième affichage
Cette fonction vous permet de sélectionner le diagramme en barres souhaité de la deuxième couche en fonction de votre matériel. 1- Maintenez la touche DISPLAY appuyée. 2- Sélectionnez ANALYSER2 à l'aide des
3- A l'aide des touches , sélectionnez un
4- Appuyez sur ESC pour valider.
: En arrêtant les animations, vous
touches .
type d’affichage: Fill Peak, Peak Hold, Pro-
peller, Analog, Magic Eyes, Bass Eyes or OFF.
touches .
type d’affichage: bargraph1 à 9, ou OFF.
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel.
58
Sélection d'un économiseur d'écran
Cette fonction vous permet de sélectionner une animation pour l'économiseur d'écran. 1- Maintenez la touche DISPLAY appuyée. 2- Sélectionnez SCRN SAVER à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez une
animation d'économiseur d'écran : pluie (rain), extra-terrestres (space invider), lumières de Las Vegas (Las Vegas pixel show), piston ou comète (comet).
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Réglage de l'attente de l'économiseur d'écran
Cette fonction vous permet et configurer l'attente avant l'activation de l'économiseur d'écran. 1- Maintenez la touche DISPLAY appuyée. 2- Sélectionnez TRIGGER à l'aide des
touches .
3- A l'aide des touches , sélectionnez
None (aucun) (valeur par défaut), 10 sec, 30 sec ou 60 sec.
4- Appuyez sur ESC pour valider.
Remaarque
annonces, la sourdine du téléphone ou le chargement d'un disque peuvent interrompre l'économiseur d'écran.
: Les actions exercées par vous, les
Français
Accès au menu principal
Utiliser la fonction SAM pour accéder directe­ment au menu principal. 1- Appuyez brièvement sur ENTER. 2- Sélectionnez SAM avec les touches . 3- Appuyez sur ENTER pour accéder au
menu principal.
59
VALEURS DES PARAMETRES
Flèches
34
Flèches
v
Sélectionner la bande de fréquence
Band
Débuter la mémorisation automatique des émetteurs
Start AST
Lancer la mémoire RDS sur la bande de fréquence sélectionnée
Start Memo
Sélectionner le type de programme à thème (PTY)
PTY Search
News / Affairs / Info / Sport
Activer/désactiver la fonction Autre Fréquence (AF)
AF
On / Off
Balayer la bande de fréquence sélectionnée
Scan Preset
On / Off
Sélectionner :
> MANUAL pour une recherche manuelle, > AUTO pour le balayage automatique.
Tuning
Auto / Manual
Attribuer un nom à la station émettrice
Name
Mémoriser une station sous le numéro X
Save in
Empty X
Accéder au menu tuner init
Tuner Init
Accéder au menu principal (main menu)
SAM
Menu principal
Sélectionner la durée de balayage des pistes CD ou ses émetteurs radio.
Activer/désactiver la fonction marche/arrêt limitant l'utilisation de l'installation à 1 après le retrait de la clé de contact. Activer/désactiver la source auxiliaire Activer/désactiver le témo in visuel de température Volume sonore des touches Choix des sonneries pour diverses fonctions :
Sélectionner le volume sonore des informations routières, bulletins d'informations, messages Sélectionner :
> IN pour augmenter le signal reçu par les haut-parleurs du véhicule > NO s'il n'y a pas de téléphone automobile connecté > MUTE pour interrompre automatiquement la radio pendant l'appel téléphonique
Sélectionner LOW (bas) ou HIGH (haut) selon le signal de sourdine du téléphone Augmenter/diminuer le volume du téléphone Sélectionnez :
> IN si vous souhaitez augmenter les messages vocaux de guidage par les haut-parleurs du véhicule > NO s'il n'y a pas d'ordinateur de navigation connecté à l'appareil > MUTE pour interrompre automatiquement la radio pendant les messages vocaux de guidage
Sélectionner LOW (bas) ou HIGH (haut) selon le signal de sourdine de l'ordinateur de navigation Sélectionner le niveau de volume de compensation du SDVC (seulement si connecté et étalonné, voir SDVC). Curve 1 permet une augmentation inférieure à celle de Curve 4 en fonction de la vitesse du véhicule. Régler la luminosite de l’écran Lancer l'installation
Flèches
34
Scan time
Logic
Auxiliary Warm LED Chimes lvl Chimes set Key press Confirm Announce Warning Errors Welcome Bye bye TA Volume
Phone
Phone lvl
Phone Vol. Nav
Nav lvl
SDVC type
Brightness Install
Flèches
v
5 seconds / 10 seconds / 15 seconds On / Off
On / Off On / Off 0 / 1 / 2 / 3 / 4 Press enter Off / Chime 1 / 2 / 3 / 4 / 5 Off / Chime 1 / 2 / 3 / 4 / 5 Off / Chime 1 / 2 / 3 / 4 / 5 Off / Chime 1 / 2 / 3 / 4 / 5 Off / Chime 1 / 2 / 3 / 4 / 5 Off / Chime 1 / 2 / 3 / 4 / 5 Off / Chime 1 / 2 / 3 / 4 / 5 0 / 1 / 2 / 3 / 4
In / No / Mute
Low / High
-30 to +30 In / No / Mute
Low / High
Off / Curve 1 / 2 / 3 / 4
1 à 10
Menu Tuner
60
FM 123 / FM Memo / FM AST / MW 123 / MW AST / LW / SW
Menu Tuner Init
Flèches
34
Flèches
v
Sélectionnez le type de balayage
Scan type
Stations / Presets
Sélectionnez le type de recherche
Search lvl
Distant / Local
Accorder l'émetteur au continent
Tuner
USA, EURO, ASIA
Flèches
34
Flèches
v
Activer/désactiver le balayage des pistes
Intro scan
On / Off
Activer/désactiver le système Dolby
Dolby Nr
On / Off
Accéder au menu principal (main menu)
SAM
Flèches
34
Flèches
v
Activer/désactiver le loudness
Loudness
On / Off
Sélectionnez un style prédéfini
DSC Style
User, Rock, Classic, Pop, Vocal, Jazz, Direct SND
Sélectionnez un style prédéfini
EQ Style
Auto EQ, Custom1 – Custom5
Activer/désactiver le niveau de basses
Bass
-9 to +9
Activer/désactiver le niveau des aigus
Treble
-9 to +9
Ajuster la balance entre les haut-parleurs gauche/droit
Balance
Right 1 to 9, Middle, Left 1 to 9
Ajuster le fader entre les hauts-parleurs avant/arrière
Fader
Rear 1 to 9, Middle, Front 1 to 9
Augmenter le volume du subwoofer
Subwfr Vol
0 / +1 to +12
Accéder au menu Sound Init
Sound Setup
Accéder au menu principal (main menu)
SAM
Menu CD, CDC et MP3
Activer/désactiver le balayage des pistes Attribuer un nom au CD Effacer le nom d'un CD Activer/désactiver la compression du son Activer/désactiver la répétition de la lecture des pistes Activer/désactiver la lecture aléatoire Accéder au menu principal (main menu)
Menu Tape
DAB Menu
Sélectionner la bande de fréquence Activer/désactiver PAD Sélectionner le type de programme à thème (PTY) Mémoriser des PAD (services sélectionnés + nom du service) Rappel des PAD (services sélectionnés avec nom du service) Mémoriser des PAD dans la mémoire numéro X Accéder au menu principal (main menu)
Menu Sound
Flèches
34
Intro scan CD Name Del Name Compress Repeat Random SAM
Flèches
34
Band Learn PTY search Store PAD Recall PAD Save in SAM
Flèches
v
On / Off
On / Off On / Off On / Off
Flèches
v
DAB customize, DAB memo On / Off News / Affairs / Info / Sport On / Off
Empty X
Français
61
Menu Sound Init
Flèches
34
Flèches
v
Réinitialiser les paramètres audio
Reset
Activer l'amplification du LOUDNESS en basses fréquences
Loud Low
0 / Level 1 / Level 2 / Level 3
Activer l'amplification du LOUDNESS en hautes fréquences
Loud High
0 / Level 1 / Level 2 / Level 3
Sélectionnez le seuil de basses fréquences
Bass Freq
40 Hz / 80 Hz
Sélectionnez le seuil de hautes fréquences
Treb Freq
5 kHz / 7 kHz Activer/désactiver l'égalisation sonore automatique entre les différentes sources
Leveller
On / Off
Marche/arrêt du subwoofer à la fréquence de 40 ou 80 Hz
Subwoofer
Off / Freq 40 / Freq 80 Activer/désactiver le sous-amplificateur
Sub Ampli
On / Off Egaliseur automatique
Auto EQ
Régler le niveau de la bande de fréquence des haut-parleurs
Customize
Front speaker / Rear speaker
Flèches
34
Flèches
v
Régler les heures
Set hour
Régler les minutes
Set minutes
Format d'affichage de l'heure
Clock type
24 h / 12 h Activer le mode horaire RDS
Clock mode
RDS / Manuel Sélectionner l'unité de température
Temp unit
°C / °F / No Activer le témoin de givre
Frost warn
On / Off Sélectionnez l'unité de la vitesse
Spd unit
Km/h / mph Régler le témoin de vitesse
Speed warn
100 km/h / 110 km/h / 120 km/h
/ 130 km/h / 140 km/h Régler le témoin de voyage
Trip warn
On / Off Régler le témoin de la batterie
Bat. warn
On / Off Sélectionner les informations devant s'afficher
Info line
Temperature/ Clock / Avg speed
/max speed /cur speed /total time
/ trip time / total dist. / battery Lancer l'étalonnage de la vitesse
Spd calib.
Lancer l'étalonnage PDC
PDC calib.
Réinitialiser les paramètres
Reset
Flèches
34
Flèches
v
Afficher la durée écoulée
Time
Tot / Trip Afficher la température ambiante
Temperat.
Afficher la tension de la batterie
Battery
Régler l'horloge
Clock
Hour / Minutes Sélectionner l'unité de vitesse
Speed (unit)
Km/h / mph Afficher la distance parcourue (du voyage ou totale)
Dist (unit)
Trip / Tot Accéder au Menu Car Computer Init
Comp. Init
Accéder au menu principal (main menu)
SAM
Flèches
34
Flèches
v
Activer/désactiver la création/mise à jour de la mémoire RDS
RDSmem Dyn
On / Off Activer/désactiver l'option TMC
TMC
On / Off Activer/désactiver le mode Informations routières
Traffic
On / Off Activer/désactiver le mode Bulletins d'informations
News
On / Off Activer/désactiver le basculement automatique FM/DAB
Optimize
On / Off Accéder au menu principal (main menu)
SAM
Menu Ordinateur de bord
Menu d’initialisation Ordinateur de bord
Announce Menu
62
Animations Menu
Flèches
34
Flèches
v
Activer/désactiver l'affichage d'animations
Animation
On / Off Sélectionner un diagramme relatif au premier affichage
Analyser 1
Fill Peak / Peak Hold / Propeller
/ Analog / Magic Eyes / Bass
Eyes / Off Sélectionner un diagramme relatif au deuxième affichage
Analyser 2
Bargraph 1 à 9 / Off Sélectionner une animation pour l'économiseur d'écran
Scrn Saver
Rain, Space invider, Las Vegas
pixel show, piston, comet Régler l'attente avant activation de l'économiseur d'écran
Trigger
None, 10s, 30s, 1mn Accéder au menu principal (main menu)
SAM
ACCESSOIRES* ABBREVIATIONS
Français
Accessoires optionnels disponibles:
- Connecteurs C1 (CA1310), C2 (CA1311), C3 (CA1312), D1 (CA1313), D2 (CA1314)
- Capteur de température externe
- Capteur de vitesse externe
- Télécommande infrarouge (au volant, format carte de crédit)
- Changeur de CD (4, 6 ou 10 disques UART SPDIF)
- Auxiliaire
- Téléphone externe (sourdine et audio)
- Sourdine de navigation externe
- Sortie à un amplificateur externe
- Amplificateur de puissance externe
- Aide au parking externe
AF Alternative Frequency CC Car Computer CDC Compact Disc Changer DAB Digital Audio Broadcasting LR Left Right speakers PAD Program Associated Data PDC Park Distance Control PTY Program Type RDS Radio Data System RF Rear Front speakers SAM Software Access Menu SDVC Speed Dependent Volume Control TA Traffic Announcement TMC Traffic Message Channel TP Traffic Program
- Antenne externe
SOLUTIONS EN CAS DE PANNE
Il se peut que votre autoradio ne fonctionne pas comme vous l'auriez souhaité. Avant de recourir à nos services, veuillez lire ce manuel et vérifier les valeurs de réglage avec une grande attention : il se peut que la valeur choisie ne convient pas.
* En fonction de la référence de l'appareil : voir le tableau à la fin du manuel.
Toutefois, si vous devez envoyer votre appareil pour le faire réparer, envoyez-le toujours avec la façade (n'essayez pas d'ouvrir l'autoradio pour le reparer vous-mêmes).
63
ABSENCE D'ALIMENTATION Vérifications :
PROBLEME CAUSE/REMEDE
La radio ne fonctionne pas. > Vérifiez que l'appareil est bien inséré dans le tableau de bord (cf. MONTAGE).
L'appareil ne fonctionne pas et l'afficheur ne s'allume pas.
ABSENCE DE SON Vérifications :
L'afficheur s'allume mais l'appareil n'émet aucun son (ou qu'un sifflement).
Aucun son n'est émis par les haut-parleurs (avant/arrière) qu'il s'agisse de la radio ou du CD. Aucun son n'est émis par les haut-parleurs arrière près avoir installé un subwoofer.
Aucun son n'est émis par les haut-parleurs après avoir connecté un téléphone.
Aucun son n'est émis par le subwoofer après avoir connecté un amplificateur externe.
PROBLEME DE SON Vérifications :
Le niveau sonore est trop faible lors des messages d'informations routières ou des annonces. Le niveau sonore diminue. Affichez la température : si elle est trop élevée, le niveau sonore diminue
Le son du téléphone est distordu. > Diminuez le volume du téléphone jusqu'à la disparition des distorsions.
ERREURS CD Vérifications :
Lors de l'utilisation du lecteur de CD ou de MP3, l'appareil ne fonctionne pas et l'afficheur indique ERROR CD.
Lors de l'utilisation du changeur de CD, l'appareil ne fonctionne pas et l'afficheur indique ERROR CD.
La fonction avance rapide ne fonctionne pas avec votre CD. Le nom du CD n'est pas disponible dans le menu CD.
ERREUR CHANGEUR DE CD Vérification :
L'afficheur indique CDC ERR. Le lien entre le changeur de CD et l'amplificateur est inopérante. Veuillez
ERREUR TEMPERATURE Vérificati on :
L'afficheur indique TEMP ERR. Vérifiez que le capteur de température est bien connecté (cf. INSTALLATION). L'afficheur indique HI TEMP. Le système audio s'est mis en mode de protection thermique ; le volume sonore
ERREUR FONCTION Vérification :
SDVC n'est pas disponible. > Vérifiez que le speedo-mètre est bien connecté en A1 (cf. CONFIGURATION)
L'égalisation automatique n'est pas disponible. L'égaliseur automatique n'est pas réglé (voir CONFIGURATION).
> Vérifiez que l'appareil est bien connecté (voir Carte d'Installation et INSTALLATION) > Mettez l'appareil hors-tension. > Vérifiez le fusible (voir INSTALLATION).
> Augmentez le volume : si vous écoutez la radio, rejoignez une zone où la réception de l'émetteur est meilleure. > Vérifiez l'antenne et ses connexions (voir INSTALLATION). > Vérifiez que la recherche des émetteurs est terminée. > Si votre téléphone mobile est connecté, vérifiez le réglage du téléphone. Vérifiez les connexions des haut-parleurs en C1 (voir INSTALLATION) et de la balance (voir Menu Sound). Vérifiez l'installation de votre subwoofer : > la connexion au connecteur arrière gauche C1 (voir INSTALLATION) > la mise sous tension du subwoofer (voir Menu Sound Setup). Vérifiez l'installation de votre téléphone : > la connexion au connecteur D1 TEL IN (voir INSTALLATION) > le réglage du niveau de détection (voir Menu Main Init). Vérifiez l'installation de votre amplificat eur externe : > la connexion de l'amplificateur externe en D2 (voir INSTALLATION) > la mise hors tension du subwoofer (voir Menu Main Init).
Réglez le volume sonore des messages d'informations (voir Menu Sound Setup).
automatiquement.
> Augmentez le volume du téléphone à partir de l'appareil (voir Main Init Menu).
> Vérifiez que le CD est correctement inséré dans le lecteur de CD, > que le lecteur contient au moins un CD, > que le disque a été correctement inséré ; qu'aucun disque sale, aux formes bizarres ou endommagé n'a été inséré ; que le volet du lecteur est fermé correctement. > Vérifiez que le magasin est correctement introduit dans le changeur, > que le changeur contient au moins un CD, > que les disques ont été correctement insérés ; qu'aucun disque sale, aux formes bizarres ou endommagé n'a été inséré ; que le volet du changeur est fermé correctement. Vérifiez que votre CD n'est pas un CD au format MP3 : dans ce cas, cette fonction n'est pas compatible avec les CD au for mat MP3. Effacez au moins un nom de CD à l'aide de la fonction d'effacement du nom. Attention: vous ne pouvez pas enregistrer plus de 50 noms de CD.
contacter votre distributeur.
est réduit. Le système audio retrouvera toutes ses performances dès que la température environnante aura baissé.
> La vitesse n'est pas étalonnée (voir CONFIGURATION).
64
REFERENCE DES APPAREILS
CD4402 CD4502 CD4802 CR4402
Source
DAB Non
Oui Oui Oui
Fonctions
Ecoute de fichiers MP3 Non Non
Oui
Affichage texte de CD Non
Oui Oui
Modification du répertoire Non Non
Oui
TMC Non
Oui
Non
Oui
Réglage du commutateur FM/DAB Non
Oui Oui Oui
Il se peut que vous ne trouviez pas une fonction: avant d'appeler nos services, veuillez vérifier dans ces tableaux que votre autoradio disposent des fonctions.
GLOSSAIRE
Français
AFFAIRS Affaires ANALOG Analogique ANALYSER Analyseur ANIMATIONS Animations ANNOUNCE Messages d'informations ANNOUNCE MENU
Menu Informations
AUTO Automatique AUTO EQ. (AUTO EQUALIZATION)
Egalisation automatique
AUXILIARY Auxiliaire AVG SPEED (AVERAGE SPEED)
Vitesse moyenne
BALANCE Répartition du son
(HP droite/gauche)
BAND Bande de fréquence BARGRAPH Diagramme en barres BASS Basses BASS FREQ (BASS FREQUENCY)
BAT. WARN (BATTERY WARNING)
Basses fréquences
Témoin de la batterie
BATTERY Batterie BRIGHTNESS Luminosité CD CHANGEUR Changeur de CD CD NAME Nom du CD CHIMES LVL (CHIMES LEVEL)
Niveau sonore des sonneries
CHIMES SET Sélection des sonneries CLOCK Horloge CLOCK MODE Mode mise à jour de l'horloge CLOCK TYPE Type d'horloge COMPRESS Compression COMPUTER MENU
Menu Ordinateur de bord
COMPUTER INI (COMPUTER INIT)
Initialisation de l'Ordinateur
COMPUTER INIT MENU
Menu d'Initialisation
de l'Ordinateur
CONFIRM Confirmer COPY L-R / COPY R-L
Copie G/D - Copie D/G
65
CUR SPEED (CURRENT SPEED)
Vitesse instantanée
CURVE Courbe CUSTOM Personnalisation CUSTOMIZE Personnaliser DEL NAME (DELETE NAME)
Effacement d'un nom
DISPLAY Affichage DISTANCE Distance DOLBY B NR Système de réduction du bruit EMPTY Vide ENTER Entrée EQ. STYLE Style sonore ERROR Erreur ESC (ESCAPE) Echappe EXT. AMP. (EXTERNAL AMPLIFIER)
Amplificateur externe
FADER Répartition du son
(HP avant/arrière)
FRONT SPEAK (FRONT SPEAKER)
Haut-parleur avant
FROST WARN (FROST WARNING)
Voyant de givre
HIGH Elevé INFO LINE Informations INSERT DISC Insérer un CD INSTALL Installer INTRO SCAN Balayage KEY PRESS Appuyer sur la touche LEARN Apprendre LEVELLER Egalisation LOGIC Fonction marche/arrêt LOUD LOW Niveau sonore
des basses fréquences
LOUD HIGH Niveau sonore
des hautes fréquences
LOUDNESS Niveau sonore
LOW Bas MAIN INIT Initialisation principale MAIN INIT MENU Menu d'initialisation principal MANUAL Manuel MAX SPEED (MAXIMUM SPEED)
Vitese maximale
MID Moyen MUTE Sourdine MUTE MENU Menu Sourdine NAME Nom NAV (NAVIGATION)
Navigation
NAV LVL (NAVIGATION LEVEL)
Détection du niveau
de la navigation
NEWS Bulletin d 'informations OFF Arrêt ON Marche OPTIMIZE Optimisation PDC CALIB Réglage de l'aide au parking PHONE Téléphone PHONE LVL (PHONE LEVEL)
Détection du niveau
du téléphone
PHONE VOL (PHONE VOLUME)
Volume du téléphone
POWER Bouton Marche/Arrêt PTY SEARCH Recherche du type
de programme à thème
RANDOM Aléatoire REAR SPEAK (REAR SPEAKER)
Haut-parleur arrière
RDSMEM DYN (RDS MEMORY DYNAMIC)
Mémoire dynamique du RDS
RECALL PAD Rappel de données associées REL (RELEASE) Débloquer REPEAT Répétition RESET Annuler
66
SAVE IN Sauvegarder SCAN PRESET Balayage des stations SCAN TIME Temps de balayage SCAN TYPE Type de balayage SCREEN SAV (SCREEN SAVER)
Economiseur d'écran
SDVC TYPE Contrôle du volume
en fonction de la vitesse
SEARCH LVL (SEARCH LEVEL)
Niveau de recherche
SET HOUR Réglage des heures SET MINUTE Réglage des minutes SOUND MENU Menu Son SOUND INIT MENU
Menu d'initialisation du Son
SOUND RESET Réinitialisation du son SOUND SETUP Réglage du son SOURCE Source SPEED Vitesse SPD CALIB (SPEED CALIBRATION)
Réglage de la vitesse
SPD UNITS (SPEED UNITS)
Unités de vitesse
SPEED WARN (SPEED WARNING)
Témoin de vitesse
START AST Lancement AST START MEMO Lancement de la mémorisation STORE PAD Mémorisation de données
associées
SUB AMPLI (SUBWOOFER AMPLIFIER)
Amplificateur de subwoofer
SUBWOOFER Subwoofer SUBWFR VOL (SUBWOOFER VOLUME)
Volume du subwoofer
TAPE Cassette TAPE MENU Menu Cassette TAPE PLAYER Lecteur cassette
TEMPERAT (TEMPERATURE)
Température
TEMP. UNITS (TEMPERATURE UNITS)
Unité de température
TIME Durée TOT (TOTAL) Total TOTAL DISTANCE Distance totale TOTAL TIME Temps total écoulé TRAFFICS Informations routières TREBLE Aigus TREBLE FREQ (TREBLE FREQUENCY)
Fréquence des aigus
TRIGGER Déclencher TRIP Voyage (temps écoulé
du voyage en cours)
TRIP TIME Temps écoulé du voyage
en cours
TRIP WARN (TRIP WARNING)
Témoin de parcours
TUNER Tuner TUNER INIT Initialisation du Tuner TUNER MENU Menu Tuner TUNING Tuning WARNING Avertissement WARN LED Voyant d'avertissement WELCOME Bienvenue
----------------------------------------------------------
Note de la couverture C1, C2, C3, D1 and D2 connectors are
accessories sold separately (see your dealer)
Les connecteurs C1, C2, C3, D1 et D2 sont des accessoires vendus séparemment (voir votre fournisseur).
JIN brackets are sold separately (see your dealer).
Les crochets JIN sont vendus séparemment (voir votre fournisseur).
Français
67
INDEX
Accès au menu d'initialisation . . . . . .55
Accès au Menu Sound Init . . . . . . . . .52
Accès au Menu Tuner Init . . . . . . . . .45
Activation d’un voyant lumineux . . . .41
Activation de l’amplificateur . . . . . . . . .
du subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Activation de la courbe de réponse . .51 Activation des bulletins d'informations . . .58 Activation des informations routières 58
Activation du SDVC . . . . . . . . . . . . . .43
Activation du système de navigation 42 Activation d'un appareil auxiliaire . . .41
Activation d'un téléphone . . . . . . . . .42
Activer l’égalisation des niveaux . . . .53
Activer la commutation FM/DAB* . . .58
Activer le système DOLBY . . . . . . . . .50
Activer le témoin de batterie . . . . . . .57
Activer le témoin de parcours . . . . . .56
Activer le TMC* . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Activer le voyant de givre . . . . . . . . .56
Affichage d’informations sur la source . . . .41
Affichage de la distance . . . . . . . . . . .55
Affichage de la température . . . . . . .55
Affichage de la tension de la batterie . . . . .55
Affichage de la vitesse . . . . . . . . . . . .55
Affichage de l'heure . . . . . . . . . . . . . .55
Affichage des animations . . . . . . . . . .58
Affichage du temps écoulé . . . . . . . . .55
Affichage du texte d'un CD* . . . . . . .48
Balayage des pistes . . . . . . . . . . .48, 50
Balayage des stations . . . . . . . . . . . . .44
Branchement de la radio . . . . . . . . . .37
Calibrage de l'égaliseur automatique 39
Chargement d'un CD dans le changeur . . . . . .
de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Chargement d'un CD dans le lecteur .46
Contrôle du volume . . . . . . . . . . . . . .40
Définition du seuil du subwoofer . . .54
Définition du temps de balayage . . . .41
Dénomination d’un CD . . . . . . . . . . . .48
Dénomination d'une fréquence radio 45
Disque suivant/précédent . . . . . . . . .47
Ecoute de fichiers MP3* . . . . . . . . . . .47
Effacement du nom d'un CD . . . . . . .48
Etalonnage de la vitesse . . . . . . . . . . .39
Installation d'un amplificateur ext. . .38
Installation d'un subwoofer . . . . . . .38
Lancement de la calibration . . . . . . . . . .
de l’égaliseur automatique . . . . . . . .54
Lancer la calibration de la distance . . . .
de parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Lancer la calibration de la vitesse . . .57
Lecture de cassette . . . . . . . . . . . . . . .49
Lecture des plages dans un ordre . . . . . .
aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Mémorisation automatique . . . . . . . . . .
d'un émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Mémorisation de données associées .51 Mémorisation des émetteurs RDS . . .44 Mémorisation d'un émetteur DAB . . .51
Mémorisation d'une station . . . . . . .45
Mise à jour de la mémoire RDS . . . . .57
Mise en place de la façade . . . . . . . . .38
Modification du répertoire d'un CD MP3* .48
Montage d'une radio DIN . . . . . . . . . .37
Montage d'une radio JIN** . . . . . . . .37
Nouveau réglage des paramètres . . . . .
de l'ordinateur de bord . . . . . . . . . . .57
Nouveaux réglages audio . . . . . . . . . .53
Personnaliser le système de reproduction .54
Piste précédente/suivante . . . . . .47, 49
Rappel de données associées . . . . . . .51
68
Recherche de la meilleure réception .44 Recherche décroissante/croissante . . .43
Recherche du meilleur émetteur . . . .46
Recherche d'un type de programme . . .44, 51
Recherche gauche/droite . . . . . . . . . .43
Réglage de la balance . . . . . . . . . . . . . .
(haut-parleurs avant/arrière) . . . . . . .52
Réglage de la balance . . . . . . . . . . . . . .
(haut-parleurs gauche/droite) . . . . . .52
Réglage de la compression du son . . .48
Réglage de la courbe de réponse . . . . . .
des basses fréquences . . . . . . . . . . . .53
Réglage de la courbe de réponse . . . . . .
des hautes fréquences. . . . . . . . . . . .53
Réglage de la luminosité d’écran . . . .43
Réglage de la répétition de la lecture 49 Réglage de l'attente de l'économiseur . .
d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . .55
Réglage des aigus . . . . . . . . . . . . . . . .52
Réglage des basses . . . . . . . . . . . . . . .52
Réglage des interactions sonores . . . .42
Réglage des minutes . . . . . . . . . . . . .56
Réglage du deuxième affichage . . . . .58
Réglage du niveau de détection . . . . . .
du systeme de navigation . . . . . . . . .43
Réglage du niveau de détection . . . . . .
du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Réglage du niveau des annonces . . .42 Réglage du niveau sonore du téléphone . .42
Réglage du premier affichage . . . . . .58
Réglage du témoin de vitesse . . . . . .56
Réglage du type d'horloge . . . . . . . . .56
Réglage du volume du subwoofer . . .52
Replacement du fusible . . . . . . . . . . .38
Respect de l’environnement . . . . . . . .33
Retour/Avance rapide . . . . . . . . . .48, 49
Retrait de la façade avant . . . . . . . . .38
Retrait de la radio . . . . . . . . . . . . . . .37
Retrait d'un CD du changeur . . . . . . .47
Retrait d'un CD du lecteur . . . . . . . . .47
Retrait d'une cassette . . . . . . . . . . . . .49
Sélection de l'unité de température . .56
Sélection de l'unité de vitesse . . . . . .56
Sélection des émetteurs DAB . . . . . .50
Sélection des informations . . . . . . . . . . .
devant s'afficher . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Sélection des interactions sonores . . .42
Sélection du Continent . . . . . . . . . . .46
Sélection du mode de mise à jour . . . . .
de l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Sélection du mode de Tuning . . . . . . .45
Sélection du type de balayage . . . . . .46
Sélection d'un économiseur d'écran . .59
Sélection d'un style sonore (1) . . . . . .51
Sélection d'un style sonore (2) . . . . . .52
Sélection d'une bande de fréquence . . .43, 50
Sélection d'une source . . . . . . . . . . . .40
Sens de lecture de la cassette . . . . . .49
Seuil des basses fréquences . . . . . . .53
Seuil des hautes fréquences . . . . . . . .53
Suppression des interférences . . . . . .38
Utilisation de l’interface utilisateur . .33
Utilisation de la radio à l'arrêt . . . . .41
Utilisation de la télécommande** . . .38
Validation de l'installation . . . . . . . . .43
Français
69
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
MUTE
SOURCE
Car MMultimedia SSystems
VDO DDayton TThe CCar BBrand
3111 115 34291.1 06/01 fr
Loading...