Vdo dayton CD 4402, CR 4402, CD 4502, CD 4802 User Manual [es]

English
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
MUTE
SOURCE
CD4402, CD4502
CD4802, CR4402
User manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Instrucciones de manejo
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Português
Svenska
Dansk
Suomi
www.vdodayton.com
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
MUTE
MUTE
SOURCE
Key
Mute the selected source
MAIN MENU...
SOURCE
Key
SOURCE MENU...
ANNOUNCE MENU...
ENTER
Key in TUNER source
TUNER MENU...
TUNER INIT MENU...
ENTER
Key in CD or MP3 source
CD MENU...
Scan Time
Chimes set
Nav
Tuner
RDSmem Dyn
SAM
Band
Scan preset
SAM
Scan type
Intro scan
Logic
TA Volume
Nav lvl
CD/Tape/MP3
TMC
Start AST
Tuning
Search lvl
CD name
Auxiliary
Phone
SDVC type
CDC
Traffic
Start memo
Name
Tuner
Del name
Warn. LED
Phone lvl
Brightness
Auxiliary
News
PTY search
Save in
Compress
Chimes lvl
Phone Vol.
Install
DAB
Optimize
AF
Tuner Init
Repeat
ENTER
Key in TAPE source
ENTER
Key in DAB source
DAB MENU...
TAPE MENU...
Random
Intro scan
Band
Save in
SAM
Dolby Nr
Learn
SAM
SAM
PTY search
Store PAD
Recall PAD
SOUNDSOUND Key
Loudness
SOUND MENU...
EQ Style
SOUND INIT MENU...
Balance
Fader
Loud Low
Customize
Bass
Treble
Subwfr vol
Sound Setup
Loud High
Bass Freq.
Treb Freq.
Leveller
Subwoofer
Sub ampli Auto EQ
COMPUTERCOMPUTER Key
CAR COMPUT MENU...
COMP. INIT MENU...
Clock
Speed (unit)
Time
Set hour
Reset
Battery
Temperat.
Comp. Init
Set minutes
Clock type
Temp. Units
Frost Warn.
Spd Units
Speed Warn.
Dist. (unit)
Clock mode
Trip Warn. Bat. Warn.
Info Line Spd Calib.
PDC Calib.
DISPLAYDISPLAY Key
Animations
Analyser 2 Scrn Saver Trigger
SAM
Sound Reset
SAM
ANIMATION MENU...
Display infos
Analyser 1
DSC Style
SAM
D1
9
10
13
15
D2
C1, C2, C3, D1 and D2 connectors are accessories sold separately (see your dealer).
JIN brackets are sold separately (see your dealer).
.
B'
A'
C1'
C2'
C3'
A
B
F
F
C1
C2 C3
A
B
C
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
D1
11
12
13
14
15
16
123
456
7
8
123
456
7
8
D2
21
25
26
22
232427
28
DINDIN
JINJIN
4
3
11 12
1
2
+12V
SDVC
+12V 10A
!
A
3
R R
R L
F L
F R
B
+ -+ -
+ -+ -
+ -+ - + -+ -
or
not used +
5
PDC
Subwoofer
FL
FL
FRFR
RLRL
RRRR
FRFR
FLFL
RLRL
Subwoofer
C2
4
C1
remote
control
temp.
sensor
6
CDC
C3
DAB
7
D1
telephone
subwoofer
8
D2
nav
SELECT MODE
Recall RDS Program
aux IN
2
1
2
3
1
1
8
10
4
9
65 11
2
3
7
1 - POWER 2 - REL 3 - + / ­4 -
5 - SOURCE
6 - DISPLAY 7 - ENTER 8 - SOUND 9 - COMPUTER 10 - MUTE 11 - ESC
SOUNDSOUND Key
Loudness
SOUND MENU...
EQ Style
SOUND INIT MENU...
Balance
Fader
Loud Low
Customize
Bass
Treble
Subwfr vol
Sound Setup
Loud High
Bass Freq.
Treb Freq.
Leveller
Subwoofer
Sub ampli Auto EQ
COMPUTERCOMPUTER Key
CAR COMPUT MENU...
COMP. INIT MENU...
Clock
Speed (unit)
Time
Set hour
Reset
Battery
Temperat.
Comp. Init
Set minutes
Clock type
Temp. Units
Frost Warn.
Spd Units
Speed Warn.
Dist. (unit)
Clock mode
Trip Warn. Bat. Warn.
Info Line Spd Calib.
PDC Calib.
DISPLAYDISPLAY Key
Animations
Analyser 2 Scrn Saver Trigger
SAM
Sound Reset
SAM
ANIMATION MENU...
Display infos
Analyser 1
DSC Style
SAM
D1
9
10
13
15
D2
C1, C2, C3, D1 and D2 connectors are accessories sold separately (see your dealer).
JIN brackets are sold separately (see your dealer).
.
B'
A'
C1'
C2'
C3'
A
B
F
F
C1
C2 C3
A
B
C
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
D1
11
12
13
14
15
16
123
456
7
8
123
456
7
8
D2
21
25
26
22
232427
28
DINDIN
JINJIN
4
3
11 12
1
2
+12V
SDVC
+12V 10A
!
A
3
R R
R L
F L
F R
B
+ -+ -
+ -+ -
+ -+ - + -+ -
or
not used +
5
PDC
Subwoofer
FL
FL
FRFR
RLRL
RRRR
FRFR
FLFL
RLRL
Subwoofer
C2
4
C1
remote
control
temp.
sensor
6
CDC
C3
DAB
7
D1
telephone
subwoofer
8
D2
nav
SELECT MODE
Recall RDS Program
aux IN
D1
9
10
13
15
D2
C1, C2, C3, D1 and D2 connectors are accessories sold separately (see your dealer).
JIN brackets are sold separately (see your dealer).
.
B'
A'
C1'
C2'
C3'
A
B
F
F
C1
C2 C3
A
B
C
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
D1
11
12
13
14
15
16
123
456
7
8
123
456
7
8
D2
21
25
26
22
232427
28
DINDIN
JINJIN
4
3
11 12
1
2
+12V
SDVC
+12V 10A
!
A
3
R R
R L
F L
F R
B
+ -+ -
+ -+ -
+ -+ - + -+ -
or
not used +
5
PDC
Subwoofer
FL
FL
FRFR
RLRL
RRRR
FRFR
FLFL
RLRL
Subwoofer
C2
4
C1
remote
control
temp.
sensor
6
CDC
C3
DAB
7
D1
telephone
subwoofer
8
D2
nav
SELECT MODE
Recall RDS Program
aux IN
INTRODUCCION
ANTES DE EMPEZAR
Gracias por haber elegido este producto VDO­DAYTON que ha sido diseñado y fabricado según las Normas de Seguridad vigentes, siguiendo las normas más elevadas y sometido a pruebas rigurosas. Para familiarizarse con el equipo le aconsejamos lea atentamente este manual de instrucciones. Utilice este aparato tal como se debe y conserve este manual a mano en su coche para que le sirva de referencia.
Entorno
Este folleto está imprimido en un papel reciclable..
Utilisación del interfaz de navegación
Este equipo es fácil de utilizar, con pocos elementos de control y un menú claramente estructurado. Para que funcione, este equipo VDO-DAYTON cuenta con : 1- 6 botones para llegar a los menús (véase
botones y menús correspondientes en la portada).
2- flechas para llegar a la función
dentro de los menús o de los submenús.
3- flechas para seleccionar un valor para
la función elegida anteriormente. 4- +/- para aumentar/ disminuir el volumen. 5- ESC para salir de la función o para validar
el valor modificado de la opción.
INDICE
Introduccion . . . . . . . . . . . . . . . .175
Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . .175
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
General Information . . . . . . . . . .176
Instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Preparacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Conectadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Caja metalica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Panel frontal extraible . . . . . . . . . . . . .180
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Numero de identificacion . . . . . . . . . .181
Configuration . . . . . . . . . . . . . . .181
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . .182
Funciones principales . . . . . . . . .182
Main Menu . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . .185
TUNER MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
TUNER INITIALISATION MENU . . . . . . .187
Reproductor de CD, CDC, MP3* .188
CD/MP3 MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Casete* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
TAPE MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
DAB*/** . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
DAB MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
SOUND MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
SOUND INIT MENU . . . . . . . . . . . . . . .194
Ordenador de a bordo . . . . . . . .196
CAR COMPUTER MENU . . . . . . . . . . .196
INITIALIZACION DEL ORDENADOR . . . .197
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
Animaciones . . . . . . . . . . . . . . . .199
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Accesorios* . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Abreviaciones . . . . . . . . . . . . . . .204
Solucion de problemas . . . . . . .204
Referencia radio . . . . . . . . . . . . .206
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
Español
175
!
GENERAL INFORMATION INSTALACION
Con este equipo VDO-DAYTON, tiene un autorradio de alta calidad técnica que puede conectarse con varios accesorios que permitirán que su sistema funcione.
RDS
El sistema RDS (Radio Data System) utiliza una subfrecuencia de la banda de FM para transmitir información. Este autorradio utiliza la información RDS para que tenga : 1- Visualización del nombre de la emisora, 2- Sintonización de una emisora según el
tipo de programa (PTY), 3- Resintonización Automática a la mejor
Frecuencia Alternativa (AF) para el mismo
programa, 4- Escuchar Mensajes de Tráfico (TA), bole-
tines informativos y mensajes urgentes.
TMC*
Gracias al RDS, el TMC (Traffic Message Channel) transmite datos al sistema de navegación que visualizará dichos Mensajes de Tráfico (TA) : así, podrá ser informado de todas las situaciones de tráfico. Nota : TMC no existe todavía en todos los países, tampoco en todas las emisoras RDS.
DAB**
El DAB (Digital Audio Broadcasting) le proporciona el no va más en el campo de la recepción de radio (calidad de CD y servicios adicionales) gracias a un algoritmo dinámico entre el DAB y la emisora equivalente RDS FM. Según el nivel de servicios, la radio visualiza mensajes texto gracias al Program Associated Data (PAD).
Si su vehículo está equipado con conecta­dores ISO estándar, puede instalar directa­mente el equipo de radio. Si los conectadores de su vehículo son de modelos diferentes, contacte a su distribuidor para que le proporcione cables de adaptador específicos (véase las figuras de la tarjeta de instalación) luego lleve a cabo por sí mismo la instalación (véase PREPARACION).
Notaa
: Asegúrese de que los cables no puedan sufrir
daños por bordes afilados o partes móviles.
PREPARACION
El aparato tiene que conectarse con un sistema eléctrico de 12V DC con una toma de tierra negativa (bastidor del vehículo).
Advertencia : ¡ Cualquier insta­lación que no cumpla con estos requisitos puede tener un fun­cionamiento defectuoso, sufrir daños o incendiarse !
Para evitar el riesgo de un cortocircuito durante la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería hasta que el equipo esté instalado y conectado con seguridad. (véase tarjeta de Instalación Fig.1).
CONECTADORES Conectador A
(véase Fig.2)
a-Fuente de Alimentación
1- Cable marrón A8 : conecte a tierra con un
punto del bastidor del vehículo.
2- Cable rojo A7 : conecte a una línea cons-
tante de 12V permanente, alimentación principal para el equipo. Asegúrese de que dicha conexión pueda aguantar una energía de 10A.
* Depende de la referencia de la radio : véase tabla al final ** accesorios vendidos por separado: contacte a su distribuidor
176
3- Cable amarillo/anaranjado A4 : conecte a
!
una línea constante de 12V. Esta patilla A4
está interconectada con el encendido.
Notaa
: La función lógica ON/OFF sólo existe
con un cable A7 para una potencia constante.
b-Conexiones facultativas
Antena Electrónica o Motorizada
Conecte el cable de la alimentación con la patilla A5 para una antena electrónica o con el cable de control para el relé de una antena motorizada automática. Utilice el pequeño conectador facilitado.
Notaa 11
: No utilice dicha conexión para alimen-
tar directamente al motor de la antena.
Notaa 22
: Utilice una antena pasiva (sin motor) con un cable largo : unas antenas pueden generar problemas de recepción de la banda de ondas.
Indicador Luminoso
Cuando los faros están encendidos, la luz del botón de control permanece encendida incluso cuando el autorradio está apagado. Conecte la patilla A6 con la instalación eléctrica del salpicadero, mediante el pequeño conectador facilitado.
SDVC y Aviso de Velocidad
El SDVC (Speed Dependent Volume Control) aumenta o disminuye automáticamente el volumen en función de la velocidad del vehículo. Este aviso de velocidad límite puede utilizarse para indicarle que ha superado una velocidad determinada. Conecte la patilla A1 con el aviso del velocí­metro (algunos vehículos ya están preparados : ej. unos modelos VW y Vauxhall/Opel) : Por favor contacte a su distribuidor para tener más información sobre este punto. Si no, utilice una instalación más detallada que necesite un equipo adicional : la puede hacer un técnico familiarizado con los siste­mas eléctricos y mecánicos de coches. Des­pués de la conexión, véase CONFIGURACION.
Conectador B
Este conectador sirve para conectar los cuatro altavoces : izquierdo y derecho delanteros, izquierdo y derecho traseros (véase Fig.3)
Advertencia : ¡ No conecte nin­gún cable de altavoz a tierra ni directamente con un elevador de potencia/amplificador o vía un fader exterio r (a no ser que esté equipado para recibir un nivel de ali­mentación de entrada tan elevado) !
Los cuatro altavoces tienen que conectarse como sigue :
Delanteros Traseros Derecha (+) Cable gris B3 Cable azul B1 Derecha (-) Cable B4 Cable B2
gris/negro azul/negro Izquierda (+) Cable B5 Cable B7
verde blanco Izquierda (-) Cable B6 Cable B8
verde/negro blanco/negro
Conectador C
à Estos conectadores específicos
del equipo forman parte de los accesorios vendidos por separa­do (contacte a su distribuidor)
a-Conectador Amarillo C1
Cables utilizados para la salida de línea (véase Fig.4). Puede conectar un amplificador de energía con 2 o 4 altavoces suplementarios o un subwoofer (graves) con este equipo utilizando el cable RCA. 1- Utilice el enchufe rojo para conectarse con
el canal derecho y el enchufe blanco para conectarse con el canal izquierdo.
2- Utilice el cable azul (Patilla 6) para
conectarse con un amplificador distante.
b-Conectador verde C2
Cables utilizados para controlar el Ordenador de a Bordo (Control a Distancia de Parking, detector de temperatura, mando a distancia conectado) (véase Fig.5).
Español
177
Detector de Temperatura
!
Puede conectar un detector de temperatura con la Patilla1, lo que generará automática­mente una señal visual y acústica cuando la temperatura exterior esté inferior a 3°C. Utilice el menú de Ordenador de a Bordo para visualizar la temperatura.
Advertencia : El detector de tem­peratura no es más que una ayu­da y no puede utilizarse para de­terminar las condiciones exactas en la carretera. Usted solo es res­ponsable para decidir si es prudente seguir conduciendo o no.
PDC
Utilice la Patilla 10 (Entrada) y la Patilla 12 (Salida) para conectarse con el Control a Distancia de Parking.
Conexión Mando a Distancia
Utilice las Patillas 8 & 9 para conectarse con accesorios del mando a distancia.
c-Conectador Azul C3
Cable utilizado para cambiador de CD disponible por separado (véase Fig.6).
Notaa
: El equipo acepta únicamente un cambiador de CD de salida digital (véase instalación del cambiador de CD).
Conectador D
à Estos conectadores específicos del equipo forman parte de los accesorios vendidos por separado (contacte a su distribuidor)
a-Conectador D1
Se utiliza este conectador para conectar su teléfono con el equipo (véase Fig.7)
Teléfono In
Puede utilizar estas entradas (Patillas 2 & 4) para conectar la salida de audio de su teléfono de automóvil a fin de ampliar el sonido a través de los altavoces.
Suministro de teléfono
Utilice esta Patilla 3 para conectar su kit de coche y para que tenga una alimentación permanente.
Silenciamiento de teléfono
Utilice esta entrada (Patilla 5) para conectar su teléfono.
Notaa
: Antes de utilizar su teléfono, tiene que activar el sistema de teléfono y configurar el nivel de detección conveniente en Main Menu.
Teléfono Manos Libres
Utilice esta entrada (Patilla 6) para conectar su teléfono manos libres que activa o desactiva el kit de autorradio (radio : Encendido/ Apagado).
b-Conectador D2
Este conectador se utiliza para conectar la interfaz de audio para los equipos externos tales como el sistema de navegación, el subwoofer o TMC (canal de mensajes de tráfico) (véase Fig.8).
Interfaz de Navegación
Utilice las interfaces de Navegación (Patillas 21 & 25) para transmitir datos TMC a su sistema de Navegación VDO-DAYTON.
Amplificador de Subwoofer de salida
Utilice estas interfaces (Patillas 22 & 23) para conectar un amplificador de subwoofer.
Notaa
: Antes de utilizar el subwoofer, tiene que activarlo pulsando ON y seleccionar su umbral de frecuencias bajas en Sound Init Menu, y ajustar su volumen en Sound Menu.
Audio In
Utilice estas entradas (Patillas 24, 27 & 28) para conectar otros equipos auxiliares de audio.
Silenciamiento de Navegación
Utilice esta entrada (Patilla 26) para conectar su sistema de navegación.
Notaa
: Antes de utilizar su sistema de navega-ción, tiene que activarlo así como configurar el nivel de detección apropiado en Main Menu.
178
!
MONTAJE
CAJA METALICA
1- Inserte la caja metálica en la abertura
(182x53mm) del salpicadero o de la consola del vehículo (véase Fig.11). Véase tarjeta de instalación. Para que el funcionamiento del cambiador de CD sea óptimo, hay que instalar la caja metálica dentro de los límites indicados : ángulo entre 0° y +20°.
2- Fije la caja doblando hacia afuera las pestañas
con un destornillador (véase Fig. 11).
AUTORADIO
Conectar la radio
(Véase Fig.9 y Fig.10) 1- Compruebe que la batería esté
desconectada.
2- Inserte el conectador E de la antena en el
enchufe de la antena (una buena recep­ción sólo es posible con una antena de buena calidad) : si es necesario, utilice el adaptador de antena. Utilice el gancho J en la parte posterior del equipo para proteger la fijación.
3- Inserte el conectador de alimentación en
el enchufe A7.
4- Inserte los conectadores de los altavoces
en el enchufe B (B1a B8).
· (facultativo) Quite la cubierta protectora del enchufe C.
· (facultativo) Inserte el conectador de salida de línea amarillo en el enchufe C1.
· (facultativo) Inserte el conectador azul para el CDC o para el DAB en el enchufe C3.
· (facultativo) Inserte el conectador verde en el enchufe C2. El conectador verde cabe entre el conectador amarillo C1 y el conectador azul C3. Necesita por lo menos una de estas conexiones para que C2 quede en su lugar.
Montaje de una radio DIN
(Véase Fig.12) 1- Deslice la radio dentro de la caja metálica
hasta que los resortes de ambos laterales chasqueen en las aberturas de la caja.
2- Vuelva a conectar el terminal negativo de
la batería del vehículo (véase Fig.15) : ya la instalación queda finalizada.
Notaa
: El montaje del tope, directamente en la
parte posterior, permite asegurarla.
Montaje de una radio JIN**
(Véase Fig.13) 1- Saque el panel frontal de su radio. 2- Inserte su radio por la parte posterior del
salpicadero hasta que las asas de ambos laterales entren en los orificios del panel frontal.
3- Fije ambos laterales de su autorradio con
tornillos de M5 x 6 mm de largo como
máximo. 4- Monte el panel frontal. 5- Vuelva a conectar el terminal negativo de
la batería del vehículo (véase Fig.15) : ya la
instalación queda finalizada.
Extraer la radio
(Véase Fig.14) Puede desbloquear la radio mediante las dos asas en forma de "U"provistas al efecto. 1- Compruebe que la batería esté
desconectada. 2- Saque el panel frontal. 3- Inserte cada asa en forma de "U" bien
posicionada en el orificio lateral que le
corresponde hasta que se bloquee. 4- Extraiga la radio de la caja metálica.
Advertencia : Cuando monta o extrae la radio, manipule los conectadores con cuidado para evitar daños.
EQUIPOS
(véase la lista de los accesorios al final)
Español
** accesorios vendidos por separado: contacte a su distribuidor
179
Reemplazar el fusible
1- Retire el fusible F del bloque de alimen-
tación del reverso de la radio.
2- Sustitúyalo por otro fusible de lámina de 10A.
Notaa 11
: El nuevo fusible debe ser de mismo valor y de mismo tipo, si no el equipo no resultará debidamente protegido.
Notaa 22
: Si no procede como indicado, puede
dañar su equipo, lo que cancela la garantía.
b/ Desactive el amplificador del subwoofer en Sound Init Menu. c/ Seleccione un umbral de frecuencias bajas en Sound Init Menu : 40 o 80 Hz.
Notaa 11
: Antes de utilizar el subwoofer, puede
ajustar el volumen en Sound menu.
Notaa 22
: En este caso, los cuatro altavoces conecta-
dos con B permanecen independientes.
Suprimir las interferencias
La mayoría de los vehículos modernos tienen un sistema de supresión de interferencias adecuado. Si tiene interferencias, contacte a su distribuidor.
Utilizar el mando a distancia**
En calidad de accesorio, puede utilizar dos tipos de infrarrojos para teledirigir su equipo : 1- Formato Tarjeta de Crédito. 2- Volante.
Conectar un amplificador exterior
Puede utilizar la salida del subwoofer (Conectador D2) para conectar un amplificador exterior : entrar este equipo en Sound Init Menu.
Conectar un subwoofer (graves)
Como elemento importante de su sistema de reproducción de sonido, puede instalar un subwoofer. Se le proponen dos configura­ciones principales : 1- Sin amplificador exterior :
a/ Conecte el altavoz del subwoofer con B (Patillas 7 y 8: Detrás izquierda) luego en­cienda el amplificador del subwoofer en Sound Init Menu. b/ Seleccione un umbral de frecuencias bajas en Sound Init Menu : 40 o 80 Hz.
Notaa
: En este caso, el altavoz Trasero derecho
está desactivado.
2- Con un amplificador exterior :
a/ Conecte el altavoz del subwoofer con un amplificador exterior, luego conéctelo con D2 (Patilla 23: salida subwoofer).
** accesorios vendidos por separado: contacte a su distribuidor
SEGURIDAD
PANEL FRONTAL EXTRAIBLE
Extraer el panel frontal
1- Pulse el botón RELEASE. 2- Extraiga el panel frontal hacia adelante. 3- Llévese consigo el panel frontal cuando
sale del vehículo.
4- Conserve el panel frontal en su estuche de
protección.
Notaa
: si deja el panel frontal cuando sale del vehículo, el equipo sonará durante 10 segundos después de que haya sacado la llave de contacto.
Reponer el panel frontal
1- Ponga el lado derecho del panel frontal en
su lugar.
2- Pulse el lado izquierdo del panel frontal en
su lugar hasta que encaje con un chasquido.
Notaa 11
: Si oye una señal de aviso, el panel
frontal no está puesto correctamente.
Notaa 22
: Para asegurar una buena conexión entre el equipo y la unidad amovible, es conveniente, de vez en cuando, limpiar cuidadosamente las conexiones con un bastoncillo de algodón.
180
A
!
!
!
VISOS
Aviso LED
Cuando el motor está apagado y el panel frontal extraído, el aviso LED parpadea. Puede apagar el aviso LED (véase menú Principal, función Aviso LED).
Pegatinas de Avisos de Seguridad
Pegue las pegatinas de Avisos de Seguridad proporcionadas en la ventanilla de su vehículo.
NUMERO DE IDENTIFICACION
El equipo tiene un número de identificación único escrito en la tarjeta de seguridad (véase Instalación).
Advertencia : No deje la tarjeta de seguridad en su vehículo. Es la prueba de su propriedad si su equipo está robado, si pierde su panel frontal extraíble o si su equipo necesita servicio postventa.
CONFIGURATION
Calibrar la velocidad
Utilice esta función para calibrar manual­mente la velocidad en función de la velocidad actual del vehículo. 1- Arranque el motor de su coche con la
llave de contacto. 2- Encienda el autorradio. 3- Antes de rodar, pulse largamente
COMPUTER. 4- Seleccione SPD CALIB. mediante los
botones . 5- Pulse ENTER para calibrar el equipo :
aparece un mensaje corto. 6- Después de lanzar esta calibración,
conduzca durante unos 50 km. 7- Pulse ENTER para validar la velocidad :
tenga cuidado con las reglamenta-
ciones de tráfico locales.
8- Un mensaje le avisa del éxito o del fallo de
la calibración : el valor del nivel SDVC está
puesto a 3 (véase Sound Menu).
Notaa
: Si quiere abandonar la calibración antes de
alcanzar la velocidad determinada, pulse ESC.
Calibrar el Autoecualizador
Esta función puede medir las curvas de frecuencia de los altavoces y ajustarlos para compensar las zonas débiles en el espectro acústico de los altavoces & y del vehículo. Se almacenan estos ajustes (una curva de 5 bandas para cada altavoz) en una memoria no volátil. 1- Pulse largamente el botón SOUND. 2- Seleccione AUTO EQ con las botones 3- Pulse ENTER. 4- Extraiga el panel frontal.
5- Inserte el micrófono en el enchufe. 6- Posición del micrófono.
Una serie de señales acústicas fuertes le aconsejan salga del vehículo antes de que empiece la calibración. Cuando la autoecuali­zación quede finalizada, el equipo se apagará automáticamente : el Estilo EQ se pone auto­máticamente EQ Auto.
Notaa
: Para una buena eficacia, la autoecua­lización necesita 2 o 4 altavoces conectados (directamente o mediante un amplificador).
Advertencia : Si ha conectado un subwoofer con su instalación, desconéctelo antes de lanzar el proceso de calibración.
181
Español
Loading...
+ 28 hidden pages