Unold 86710 Instructions for use [ml]

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso
| Istruzioni per l’uso
| Instrukcja obsługi
Modell
86710
Impressum:
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung Modell 86710 Stand: November 2019 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de 86710_2
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung Modell 86710
Technische Daten .................................... 6
Symbolerklärung ...................................... 6
Für Ihre Sicherheit ................................... 6
In Betrieb nehmen und aufladen ............... 10
Bedienen ................................................ 12
Reinigen und Pflegen ............................... 13
Garantiebestimmungen ............................ 14
Entsorgung / Umweltschutz ...................... 14
Informationen für den Fachhandel ............. 14
Service-Adressen ..................................... 15
Instructions for use Model 86710
Technical Specifications ........................... 16
Explanation of the symbols ....................... 16
For your safety ......................................... 16
Placing in service and charging ................. 20
Operation ................................................ 22
Cleaning and care .................................... 23
Guarantee Conditions ............................... 24
Waste Disposal/Environmental Protection ... 24
Service- .................................................. 15
Notice d´utilisation Modèle 86710
Spécification technique ........................... 25
Explication des symboles .......................... 25
Pour votre sécurité ................................... 25
Mise en service et mise en charge ............. 29
Utilisation ............................................... 31
Nettoyage et entretien .............................. 32
Conditions de Garantie ............................. 33
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ................... 33
Service- .................................................. 15
Gebruiksaanwijzing Model 86710
Technische gegevens ............................... 34
Verklaring van de symbolen ....................... 34
Voor uw veiligheid .................................... 34
In werking stellen en opladen ................... 38
Bediening ............................................... 39
Reiniging en onderhoud ........................... 40
Garantievoorwaarden ................................ 41
Verwijderen van afval/Milieubescherming ... 41
Service- .................................................. 15
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Istruzioni per l’uso Modello 86710
Dati tecnici ............................................ 42
Significato dei simboli ............................. 42
Per la vostra sicurezza .............................. 42
Messa in funzione e ricarica ..................... 46
Uso ........................................................ 47
Pulizia e cura .......................................... 48
Norme die garanzia .................................. 49
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........... 49
Service- .................................................. 15
Manual de instrucciones Modelo 86710
Datos técnicos ........................................ 50
Explicación de símbolos ........................... 50
Para su seguridad .................................... 50
Poner en marcha y cargar ......................... 54
Manejo ................................................... 56
Limpieza y cuidado .................................. 57
Condiciones de Garantia ........................... 58
Disposición/Protección del
medio ambientE ...................................... 58
Service- .................................................. 15
Instrukcja obsługi Model 86710
Dane techniczne ...................................... 59
Objaśnienie symboli ................................. 59
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............... 59
Uruchomienie i ładowanie ........................ 63
Obsługa .................................................. 65
Czyszczenie i pielęgnacja ......................... 66
Warunki gwarancji.................................... 67
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 67
Service- .................................................. 15

BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86710

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

TECHNISCHE DATEN

Maße: Ca. 17,0 x 13,8 x 27,5 cm (B/T/H) Gewicht: Ca. 0,47 kg Flügelrad: Durchmesser ca. 10,0 cm Kabellänge: USB-Kabel, ca. 99 cm Akku: Akkukapazität 4000 mAh, Eingangsstrom DC 5 V/1000 mA,
Leistung 4,6 Watt Gehäuse: Kunststoff Ausstattung: EIN/AUS-Schalter, 5 Geschwindigkeitsstufen, Kontrollleuch-
te, Laufzeit je nach Geschwindigkeitsstufe max. 14 Stunden,
ca. 3 Stunden Aufladezeit, Nutzung als Powerbank möglich Zubehör: Bedienungsanleitung, USB-Ladekabel ohne Steckernetzteil
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.

FÜR IHRE SICHERHEIT

Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. Personen im Haushalt
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
6
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
von Kindern unter 8 Jahren auf.
5. Das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren.
Hinweis: Das Gerät wird ohne Steckernetzteil/USB-Ladegerät ausgeliefert. Um das Gerät aufzuladen, muss es jedoch über ein USB­Ladegerät mit dem Stromnetz verbunden werden. Hierbei gelten folgende Sicherheitshinweise im Umgang mit Elektrizität:
6. Beachten Sie unbedingt die Sicherheits- und Bedienhinweise
des jeweiligen USB-Ladegerätes und halten Sie diese ein.
7. Achten Sie beim Anschluss des USB-Ladegerätes auf die rich
tige Netzspannung gemäß den Anforderungen des Ladegerätes.
8.
Das USB-Ladegerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
9. Das Gerät mit dem USB-Ladegerät nur in Innenräumen aufla
den.
10.
USB-Ladegerät vor Nässe, Hitze und direkter Sonneneinstrah-
lung schützen.
11.
Begradigen Sie das Ladekabel immer auf die ganze Länge, um
Schäden durch Überhitzung zu vermeiden.
12. Ziehen Sie das Ladekabel nur am Steckernetzteil aus der Steck
dose. Keinesfalls direkt am Ladekabel ziehen.
13.
Trennen Sie das USB-Ladegerät vom Stromnetz, wenn Sie es
nicht benötigen.
14. Wenn Sie das Gerät zur Aufbewahrung beiseitelegen, wickeln
Sie das Ladekabel keinesfalls um das Gerät. Andernfalls kann die Zuleitung beschädigt werden. Trennen Sie das Ladekabel vom Gerät, wenn das Gerät komplett aufgeladen ist.
15. Solange sich das Steckernetzteil des USB-Ladegerätes in der
Steckdose befindet, stellt das Gerät, auch wenn es ausgeschal tet ist, in der Nähe von Wasser eine Gefahr dar.
Steckernetzteile dürfen keinesfalls mit nassen Händen berührt
16.
werden.
17. Stecken Sie keine Gegenstände in das Steckernetzteil. Es
besteht die Gefahr eines Stromschlags durch Beschädigungen.
18. Achten Sie darauf, den Akku im Gerät nicht zu beschädigen,
z. B. durch Herunterfallen, Stöße oder Vibrationen. Ein beschä
-
-
-
-
-
7
digter Akku darf nicht mehr verwendet werden. Nehmen Sie im
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Zweifelsfall Kontakt mit unserem Kundendienst auf.
19. Laden Sie den Akku regelmäßig auf, um eine Tiefenentladung
und somit einen eventuellen Defekt am Gerät zu vermeiden.
20. Achtung: Das mitgelieferte Ladekabel eignet sich nicht zur
Datenübertragung!
21. Wenn Flüssigkeit aus dem Akku austritt, sofort Schutzhand
schuhe beim Umgang mit dem Gerät tragen. Gerät nicht mehr benutzen. Haut- und Augenkontakt vermeiden. Sollte es den­noch zu Haut- oder Augenkontakt kommen, sofort einen Arzt aufsuchen. Das Gerät ist ausschließlich für die V privaten Haushalt bestimmt, nicht jedoch für den gewerblichen Bedarf.
Sicherheitshinweise zum sicheren Betrieb des Gerätes
Verwenden Sie das Gerät nicht in besonders staubhaltigen Räu
22.
men oder in der Nähe brennbarer Substanzen.
23.
Betreiben oder laden Sie das Gerät keinesfalls, wenn es von
einer kalten in eine wärmere Umgebung gebracht wird. Dabei entsteht Kondenswasser, das Schäden am Gerät verursachen kann. Warten Sie, bis das Gerät die jeweilige Raumtemperatur erreicht hat, bevor Sie es benutzen.
24. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Andernfalls
kann der Akku beschädigt werden.
25. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder
ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
in Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,  zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
 in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
26. Achten Sie darauf, das Ladekabel nicht einzuklemmen oder
über Ecken zu ziehen, um Schäden an dem Kabel zu vermeiden.
27. Keinesfalls die Finger oder Gegenstände wie Nadeln, Stifte usw.
durch das Korbgitter in das Innere des Gerätes führen – Verlet zungsgefahr!
28.
Achten Sie darauf, dass sich lange Haare nicht im Flügelrad
verfangen können.
erwendung im
-
-
-
8
29. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und das Ladeka-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
bel auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Ladekabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsach gemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge.
30.
Um Schäden zu vermeiden, darf das Gerät nicht mit Zubehör
anderer Hersteller oder Marken benutzt werden.
31. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker des
Ladegerätes aus der Steckdose ziehen. Das Gerät keinesfalls unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
-
Spezielle Sicherheitshinweise für den Akku/die Powerbank
32. Betreiben Sie das Gerät keinesfalls, wenn es von einer kalten
in eine wärmere Umgebung gebracht wird. Dabei entsteht Kon­denswasser, welches Schäden am Gerät verursachen kann. Las­sen Sie das Gerät zunächst einige Zeit stehen, bis es Raumtem­peratur erreicht hat. Dies kann unter Umständen einige Stunden dauern!
33.
Das Gerät darf nicht umgebaut oder für andere als die hier
beschriebenen Zwecke genutzt werden. Unsachgemäße Verwen dung kann zu Bränden, Stromschlägen, Personenschäden usw. führen.
34.
Die Ausgangsspannung und der Strom des integrierten Akkus
betragen 5 V/2,1 A. Diese Werte dürfen nicht überschritten wer den.
35.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht durch Herunterfallen,
Stöße, starke Vibrationen oder andere Einflüsse beschädigt wird. Einen beschädigten Akku dürfen Sie nicht verwenden! Nehmen Sie in diesem Fall Kontakt mit unserem Kundendienst auf.
36. Laden Sie das Gerät regelmäßig auf, auch wenn Sie das Gerät
nicht nutzen, um eine Tiefentladung des Akkus und damit einen Defekt zu vermeiden.
37. Achtung: Das mitgelieferte USB-Kabel eignet sich nicht zur
Übertragung von Daten!
38. Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Kabel zum Laden, kei
nesfalls andere Kabel.
-
-
-
9
39. Wenn Sie den Akku über eine USB-Stromquelle aufladen, müs-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
sen Sie zunächst sicherstellen, dass die Stromquelle ausrei­chend Ladestrom bereitstellt. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät und der USB-Stromquelle kommen. W
eitere Hinweise
enthält das Kapitel „Akku laden“.
Achtung: Sollte Flüssigkeit aus dem Akku austreten, sofort
40.
geeignete Schutzhandschuhe beim Umgang mit dem Gerät tra gen. Haut- und Augenkontakt mit der Flüssigkeit meiden, da diese sehr aggressiv ist und zu Verletzungen führen kann. Sollte es
dennoch zu Haut- oder Augenkontakt kommen, sofort einen Arzt aufsuchen. Achten Sie auch darauf, dass die Flüssigkeit nicht mit Oberflächen oder Gegenständen in Berührung kommt. Diese könnten beschädigt werden. Wenden Sie sich umgehend an unseren Kundendienst.
Keinesfalls die Finger oder Gegenstände wie Nadeln, Stifte usw. durch die Öffnungen in das Innere des Gerätes führen – Verletzungsgefahr!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
-

IN BETRIEB NEHMEN UND AUFLADEN

1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterial wie z. B. Kunststoffbeutel oder Styropor von Kleinkindern fern – Erstickungsgefahr!
2. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
3. Platzieren Sie den Ventilator auf der Basis. Durch den eingebauten Magnetismus ist ein sicheres und stabiles Aufstellen gewährleistet.
4. Schließen Sie das Ladekabel am Ladeanschluss des Gerätes an.
5. Verbinden Sie das andere Ende des Ladekabels mit einem USB-Ladegerät.
6. Stecken Sie den Stecker des USB-Ladekabels in eine Steckdose (220­240 V~, 50 Hz).
7. Achten Sie darauf, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind, da das Gerät sonst nicht richtig aufgeladen werden kann.
10
8. Die Kontrollleuchte am Gerät leuchtet rot und zeigt an, dass das Gerät geladen
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
wird. Sobald der Ladevorgang beendet ist, leuchtet die Kontrollleuchte nicht mehr (Dauer ca. 4 Stunden).
9. Um Schäden am Akku zu vermeiden, sollte das Gerät nicht länger als 12 Stunden aufgeladen werden.
10. Sie können das Gerät auf Stufe 1 ca. 14 Std., Stufe 2 ca. 4 Std., Stufe 3 ca. 3 Std., Stufe 4 ca. 2,5 Std. und Stufe 5 ca. 2 Std. nutzen, bevor es wieder aufgeladen werden muss. Die maximale Kapazität des Akkus wird erst nach mehreren Ladevorgängen erreicht.
11. Laden Sie das Gerät erst dann wieder auf, wenn der Akku vollständig leer ist. So bleibt die volle Leistungsfähigkeit des Akkus länger erhalten.
12. Tipps: Das Gerät kann auch mit einem anderen USB-Ladekabel aufgeladen werden, solange dieses den technischen Spezifikationen entspricht. Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an unseren technischen Kundendienst.
13. Es ist auch möglich, das mitgelieferte Ladekabel an einen USB-Port eines Computers anzuschließen und das Gerät auf diese Weise aufzuladen. Aus technischen Gründen kann dieser Ladevorgang allerdings sehr lange dauern, sodass wir das Aufladen mit einem USB-Ladegerät empfehlen.
14. Nutzung als Powerbank: Prüfen Sie, ob das Gerät vollständig aufgeladen ist. Verbinden Sie den Stecker des mitgelieferten Kabels mit dem USB­Ladeausgang und verbinden Sie dann den Micro-USB-Stecker mit der Micro-USB-Buchse des mobilen Gerätes. Der Ladevorgang beginnt. Der Ventilator kann insgesamt 2,1 A Ausgangsstrom liefern. Bitte überwachen Sie den Ladevorgang. Wenn dieser unterbrochen werden soll, trennen Sie das Kabel vom mobilen Gerät. Sobald der Akku des mobilen Gerätes voll aufgeladen ist, trennen Sie den Ventilator vom mobilen Gerät.
11

BEDIENEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät aufgeladen ist.
2. Das Gerät kann ohne Basis als Handventilator oder mit Basis als Tischven­tilator genutzt werden.
3. Das Gerät kann auch während des Ladevorgangs genutzt werden.
4. Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter an der rechten Geräteseite ein.
5. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter wiederholt, bis das Gerät im gewünsch­ten Geschwindigkeitsmodus arbeitet. Es stehen 5 Geschwindigkeitsstufen (niedrig, mittel, hoch) zur Verfügung.
6. Die jeweilige Kontrollleuchte leuchtet blau auf und zeigt an, dass das Gerät in Betrieb ist.
7. Sie können den Ventilatorkopf in gewissem Umfang vertikal neigen. Drü­cken Sie den Ventilatorkopf vorsichtig in den gewünschten Neigewinkel. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, wenden Sie bitte keine übermäßige Kraft an.
8. Hinweis: Wenn die hintere Kontrollleuchte blau blinkt, lässt die Akkukapa­zität nach. Laden Sie das Gerät so bald wie möglich auf.
9. Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter aus, wenn Sie es nicht mehr benötigen.
12

REINIGEN UND PFLEGEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie, bis das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist. Das Gerät darf keinesfalls in Wasser getaucht werden. Motor oder elektri­sche Bauteile des Gerätes dürfen nicht feucht werden.
1. Verwenden Sie grundsätzlich keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, heißen Reinigungsmittel oder Desinfektionsmit­tel.
2. Wischen Sie Gehäuse und Gitter des Ventilators mit einem leicht feuchten Tuch ab.
3. Bewahren Sie den Ventilator an einem trockenen und sicheren Ort auf, um ihn vor Staub, Stößen, Hitze und Feuchtigkeit zu schützen. Wir empfehlen, die Originalverpackung aufzubewahren und das Gerät darin zu verstauen, wenn es nicht benötigt wird.
13

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Mo­nate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstel­lungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wen­den Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich ent­standene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Ver­schleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorge­nommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her­ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden­dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus­gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie diese über Ihren Elektrohändler oder die jeweilige kommunale Sammelstelle.

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Ventilator 86710 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 8.12.2016, UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
14

SERVICE-ADRESSEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DEUTSCHLAND
Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
SCHWEIZ POLEN
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de
MENAGROS AG Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch
Quadra-Net Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
15

INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86710

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Dimensions: approx. 17.0 x 13.8 x 27.5 cm (W/D/H) Weight: approx. 0.47 kg Impeller: Diameter approx. 10.0 cm Cable length: USB cable, approx. 99 cm Rechargeable battery: Rechargeable battery capacity 4000 mAh, input current DC
5 V/1000 mA, power 4.6 watt Housing: Plastic Features: ON/OFF switch, 5 speed settings, indicator light, runtime
depends on the speed setting, max. 14 hours, approx 3 hours
recharging time, use as power bank possible Accessories: Operating Instructions, USB charging cable without plug-in
power supply
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice. Errors and omissions excepted.

EXPLANATION OF THE SYMBOLS

This symbol indicates potential hazards that may result in injury or damage to the appliance.

FOR YOUR SAFETY

Please read the following instructions and keep them on hand for later reference. Instructions for persons in the household
1. This appliance can be used by children 8 years and older, as
well as by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or with lack of experience and/or knowledge, if they are supervised or if they have been instructed with regard to safe use of the appliance and have understood the dangers that can result from use of the appliance.
2. Children must not play with the appliance.
16
3. Children are not allowed to perform cleaning and user
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised.
4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of
children under 8 years of age.
5. Keep the appliance out of the reach of children.
Note: The appliance is delivered without plug-in power supply/USB charger. However, to charge the appliance it must be connected to the mains supply via a USB charger. In this regard the following instructions for dealing with electricity apply:
6. Strictly comply with the safety operating instructions for the res
pective USB charger.
7.
When connecting the USB charger, ensure that the mains vol-
tage meets the specified requirements of the charger.
8.
The USB charger must not be operated with an external timer or
a remote control system.
9. Only charge the appliance with the USB charger indoors.
10. Protect USB charger from wetness, heat and direct sunlight.
11. Always ensure that the charging cable is laid out its entire length
to prevent damage due to overheating.
12. Unplug the charging cable from the electrical outlet only by gra
sping and unplugging the plug-in power supply. Do not, under any circumstances, pull directly on the charging cable.
13.
Unplug the USB charger from the mains supply, when it is not
required.
14. When you put the appliance away for storage purposes, do not,
under any circumstances wrap the charging cable around the appliance. Wrapping the power cord around the appliance can damage the power cord. Disconnect the charging cable from the appliance when the appliance is completely charged.
15. As long as the plug-in power supply of the USB charger is in the
electrical outlet, even if the appliance is switched off, the appli ance poses a hazard in the vicinity of water.
16.
Do not, under any circumstance, touch the plug-in power sup-
plies with wet hands.
17.
Do not insert any objects into the appliance. There is danger of
electric shock due to appliance damage.
-
-
-
17
18. Ensure that you do not damage the rechargeable battery in the
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
appliance, e.g. through falling, impact or vibration. Do not conti­nue to use a damaged rechargeable battery. If in doubt, contact our customer service organisation.
19.
Recharge the battery on a regular basis to avoid deep discharge,
and thus a possible appliance defect.
20. Attention: The provided charging cable is not suitable for data
transmission!
21. If liquid should escape from the rechargeable battery, put on
protective gloves immediately before handling the appliance. Do not continue to use the appliance. Avoid contact with skin and eyes. Should skin or eye contact nevertheless occur, seek medi cal attention immediately. The appliance is intended for perso­nal use only; it is not designed for commercial requirements.
Safety instructions for safe operation of the appliance
22.
Do not use the appliance in rooms that are extremely dusty or in
the vicinity of flammable substances.
23. Do not, under any circumstances, operate or charge the appli
ance if it has been brought from a cold environment into a war­mer environment. In such a situation condensation can occur that can damage the appliance. W reached room temperature before using it.
Never open the housing of the appliance. This could damage the
24.
rechargeable battery.
25. The appliance is intended for household use only, or for similar
areas of use, such as,
 in kitchenettes in businesses, offices or other workplaces,  for use by guests in hotels, motels or other lodgings,  in private guest houses or holiday homes.
26. To avoid damage to the charging cable, ensure that it is not
pinched or pulled over corners.
27. Do not, under any circumstances, stick fingers or objects, such
as needles, pins, etc. through the basket grille into the interior of the appliance – danger of injury!
28. Ensure that long hair cannot be caught by the impeller.
29. Check the appliance, the plug and the charging regularly for
wear or damage. If the charging cable or other parts are dama
ait until the appliance has
-
-
-
18
ged, please send the appliance for inspection and repair to our
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
customer service organisation. Unauthorised repairs can result in serious hazards for the user and void the warranty.
30. To avoid damage, do not use the appliance with accessories of
other manufacturers or brands.
31. Unplug the mains plug of the charger after use and before
cleaning. Do not, under any circumstances, leave the appliance unattended when the mains plug is plugged in.
Special safety instructions for the rechargeable battery/power bank
32. Do not, under any circumstances, operate the appliance if it
has been brought from a cold environment into a warmer envi ronment. In such a situation condensation can occur that can damage time until it has reached room temperature. Under some circum stances, this can take several hours!
33.
Do not convert the appliance or use it for purposes other than
the purposes described here. Non-intended use can result in fire, electric shock, personal injury, etc.
34. The output voltage and the current of the integrated recharge
able battery are 5 V/2.1 A these values must not be exceeded.
35.
Ensure that the appliance is not damaged by falling, impact,
strong vibration or other influences. Never use a damaged rechargeable battery! In this case, contact our customer-service organisation.
36. To prevent deep discharge of the rechargeable battery and thus
a defect, recharge the appliance on a regular basis, even when you are not using the appliance.
37. Attention: The provided USB cable is not suitable for transfer
ring data!
Only use the provided USB cable for charging, do not, under any
38.
circumstances, use other cables.
39. If you charge the rechargeable battery via a USB power source,
you must first ensure that the power source provides sufficient charging current. If not, the appliance and the USB power source can be damaged. Additional instructions are provided in the chapter “Charging the rechargeable battery”.
appliance. First, let the appliance to stand for some
the
-
-
-
-
19
40. Attention: If liquid should escape from the rechargeable battery,
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
put on protective gloves immediately before handling the appli­ance. Avoid skin and eye contact with the liquid, as it is very aggressive and can cause injuries. Should skin or eye contact nevertheless occur
, seek medical attention immediately. Also ensure that the liquid does not come into contact with surfaces or objects. Surfaces or objects could be damaged. Contact our customer service organisation immediately.
Do not, under any circumstances, stick fingers or objects, such as needles, pins, etc. through the openings into the interior of the appliance – danger of injury!
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.

PLACING IN SERVICE AND CHARGING

1. Remove all packaging materials and transport safeguards. Keep the packaging material, such as plastic bags or Styrofoam away from small children – danger of suffocation!
2. Ensure that the appliance is switched off.
3. Place the fan on the base. Through the installed magnetism a safe and stable set-up is ensured.
4. Connect the changing cable on the charging connection of the appliance.
5. Connect the other end of the charging cable to a USB charger.
6. Plug the plug of the USB charging cable into an electrical outlet (220­240V ~ 50 Hz).
7. Ensure that all cables are correctly connected, otherwise the appliance cannot be correctly charged.
8. The indicator light on the appliance illuminates red; it indicates that the appliance is being charged. As soon as the charging process is concluded (duration approx. 4 h) the indicator light will go out.
9. To prevent damage of the rechargeable battery, the appliance should not be charged for longer than 12hours.
20
10. You can use the appliance on level 1 for approx. 14 hours, level 2 for approx.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
4 hours, level 3 for approx. 3 hours, level 4 for approx. 2.5 hours and level 5 for approx. 2 hours before it needs to be recharged. The maximum capacity of the rechargeable battery is only achieved after multiple charging processes.
11. Only recharge the appliance when the rechargeable battery is completely discharged. Thus the full capacity of the rechargeable battery remains intact for a longer period of time.
12. Tips: The appliance can also be charged with a different USB charging cable, as long as the USB charging cable meets the technical specifications. If in doubt, contact our technical customer service organisation.
13. It is also possible to connect the provided USB charging cable to a USB port of a computer and to charge the appliance in this manner. However, for technical reasons this charging process can take a very long time; consequently we recommend charging with a USB charger.
14. Use as power bank: Check whether the appliance is fully charged. Connect the plug of the provided cable to the USB charging output, and then connect the micro USB plug to the micro USB socket of the mobile device. The charging process begins. The fan can deliver a total output current of 2.1 A. Monitor the charging process. If the charging process must be interrupted, disconnect the cable from the mobile device. Once the battery of the mobile device is fully charged, disconnect the fan from the mobile device.
21

OPERATION

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Ensure that the appliance is charged.
2. Without the base the appliance can be used as a hand-held fan; with the base it can be used as a table fan.
3. The appliance can also be used while it is being charged.
4. Switch on the appliance via the ON/OFF switch on the right side of appli­ance.
5. Press the ON/OFF switch repeatedly until the appliance operates in the desi­red speed mode. 5 speed levels are available (low, medium, high).
6. The respective indicator light illuminates blue and indicates that the appli­ance is in operation.
7. You can tilt the fan head vertically to a certain extent. Carefully push the fan head to the desired tilt angle. To prevent appliance damage, do not use excessive force.
8. Note: If the indicator light is flashing blue, it means that the battery must be recharged. Recharge the battery as soon as possible.
9. Switch off the appliance via the ON/OFF switch, when you are not using it.
22

CLEANING AND CARE

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Switch off the appliance. Wait until the appliance has come to a complete standstill. Do not, under any circumstances, immerse the appliance in water. The motor or electrical components of the appliance must not get wet.
1. Never use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfectants.
2. Wipe off the housing and grille of the fan with a slightly damp cloth.
3. Store the fan in a dry, safe place so that it is protected from dust, impact, heat and moisture. We recommend that you store the original packaging and stow the appliance in the original packaging when the appliance is not needed.
23

GUARANTEE CONDITIONS

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the date of purchase for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been used according to its intended use. Within the warranty period we will remedy defective materials or workman­ship through repair or replacement, at our option. Our warranty terms apply only to appliances sold in Germany and Austria. For other countries, please contact the responsible importer. In the event of a claim for remedy of defects, please send the appliance to our after sales service, properly packaged and postage paid, together with a copy of the automatically generated sales receipt, which must show the date of purchase, and a description of the defect. If the defect is covered by the warranty, the customer will be reimbursed for the shipping costs only in Germany and Austria. The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions. The warranty is void if repairs or modifications are made to the appliance by third parties. Any claims of the end consumer vis-à-vis the retailer are not limited by this warranty.

WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION

Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert repairs by our after-sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. Do not dispose this appliance together with your standard household waste. Please bring this product to an approved collection point for recycling of electric and electronic prod­ucts. By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment.
Do not dispose of used batteries as household waste. Dispose of this product via your appliance dealer or take it to the municipal collection point.
The instruction booklet is also available for download: www.unold.de
24

NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86710

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

SPÉCIFICATION TECHNIQUE

Dimensions : env. 17,0 x 13,8 x 27,5 cm (l /p /h) Poids : env. 0,47 kg Hélice : Diamètre env. 10,0 cm Longueur de câble : Câble USB, env. 99 cm Batterie : Capacité de la batterie 4 000 mAh, courant d’entrée DC
5V/1 000 mA, puissance 4,6 watts Boîtier : Plastique Équipement : Bouton MARCHE/ARRÊT, 5 vitesses, voyant de contrôle,
durée de fonctionnement selon la vitesse max. 14 heures,
temps de charge env. 3 heures, utilisation possible comme
batterie externe Accessoires : Notice d’utilisation, câble de mise en charge USB sans
adaptateur de secteur
Sous réserve de modifications et d’erreurs concernant les caractéristiques d’équipement, la technique, les couleurs et le design.

EXPLICATION DES SYMBOLES

Ce symbole vous indique des risques possibles qui puissent entraîner des lésions ou des endommagements de l’appareil.

POUR VOTRE SÉCURITÉ

Veuillez lire les indications suivantes et les conserver. Personnes dans le foyer
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées ou dont l‘expérience et/ou les connaissances sont insuffisantes, à condition que ces enfants/ personnes soient surveillés ou initiés à l’utilisation sécuritaire de l‘appareil et qu’ils aient compris les dangers pouvant en résulter.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants, à moins qu‘ils soient âgés de plus de 8 ans et qu‘ils soient surveillés.
25
4. Conserver l‘appareil et le câble hors de portée des enfants de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
moins de 8 ans.
5. Conserver l’appareil hors de portée des enfants.
Remarque : L‘appareil est livré sans adaptateur de secteur/chargeur USB. Pour être rechargé, l‘appareil doit toutefois être branché sur le secteur à l‘aide d‘un chargeur USB. Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées pour toute manipulation avec l’électricité :
6. Respectez impérativement les consignes de sécurité et
d‘utilisation du chargeur USB.
7. Pour brancher le chargeur USB, assurez-vous que la tension du
secteur est adaptée conformément aux spécifications du char geur.
8.
Le chargeur USB ne doit pas être utilisé avec une minuterie
externe ni avec un système de télécommande.
9. L‘appareil doit uniquement être chargé à l’intérieur à l‘aide du
chargeur USB.
10. Protéger le chargeur USB de l‘humidité, de la chaleur et des
rayons directs du soleil.
11. Déroulez toujours le câble de mise en charge entièrement pour
éviter les dommages dus à la surchauffe.
12. Pour débrancher le câble de mise en charge de la prise de cou
rant, tirez exclusivement au niveau de l’adaptateur de secteur. Ne tirez jamais sur le câble de mise en charge lui-même.
13.
Débranchez le chargeur USB du secteur si vous ne vous en ser
vez pas.
14.
Si vous rangez l’appareil, n’enroulez pas le câble autour de
l’appareil. Sinon le cordon d’alimentation pourrait être endom magé. Débranchez le câble de mise en charge de l‘appareil si l’appareil est complètement chargé.
15.
Si l‘adaptateur de secteur du chargeur USB est branché sur une
prise, l‘appareil constitue un danger s‘il y a de l’eau à proximité, même si l’appareil est éteint.
16. Ne touchez jamais un adaptateur de secteur si vous avez les
mains mouillées.
17. Ne branchez aucun autre objet sur l‘appareil. Risque
d‘électrocution si l’appareil est abîmé.
-
-
-
-
26
18. Veillez à ne pas endommager la batterie dans l‘appareil, par
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
exemple en cas de chute, de chocs ou de vibrations. Une bat­terie endommagée ne doit plus être utilisée. En cas de doute, veuillez contacter notre service après-vente.
19.
Rechargez régulièrement la batterie pour éviter la décharge pro
fonde et donc une éventuelle défaillance de l‘appareil.
20.
Attention : Le câble de mise en charge fourni ne permet pas la
transmission de données !
21. Si la batterie fuit, mettez immédiatement des gants de protec
tion pour manipuler l‘appareil. Ne plus utiliser l‘appareil. Éviter tout contact avec la peau et les yeux. Mais, en cas de contact avec la peau ou les yeux, consultez immédiatement un médecin. L‘appareil est destiné uniquement à l‘utilisation domestique et non pour une utilisation commerciale.
Consignes de sécurité pour utiliser l’appareil en toute sécurité
22.
Ne pas utiliser l’appareil dans des espaces poussiéreux ni à
proximité de substances inflammables.
23. N’utilisez et ne chargez jamais l’appareil lorsqu’il est transféré
d’un environnement froid à un environnement plus chaud. De l’eau de condensation se forme dans ce cas et peut endommager l’appareil. Patienter jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’utiliser.
24. Ne jamais ouvrir le boîtier de l’appareil. Car sinon la batterie
risquerait d’être endommagée.
25. L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ou
similaire, par exemple
 dans la kitchenette d’une boutique, d’un bureau ou d’autres
lieux de travail,
 pour les clients dans des hôtels, motels ou autres lieux
d’hébergement,  dans des pensions privées ou des résidences de vacances.  Veillez à ne pas coincer le câble de mise en charge et à ne pas
le faire passer sur des angles qui pourraient l’abîmer.
26. Ne jamais introduire les doigts ou des objets tels que des clous, des crayons, etc. dans la grille de la cage à l’intérieur de l’appareil - risque de blessure !
-
-
27
27. Si vous avez des cheveux longs, veillez à ne pas les coincer dans
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
l’hélice.
28. Vérifiez régulièrement que l’appareil, la prise et le câble de mise en charge ne sont pas usés ni abîmés. Si le câble de mise en charge ou d’autres pièces sont abîmés, envoyer l’appareil pour contrôle et réparation à notre service après-vente. Toute réparation non-conforme peut provoquer des risques importants pour l’utilisateur et entraîner l’annulation de la garantie.
29. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires d’autres fabricants ou marques afin d’éviter des détériorations.
30. Débranchez le chargeur de la prise de secteur après utilisation et avant le nettoyage. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Consignes de sécurité spéciales pour la batterie/la batterie externe
31. Ne jamais utiliser l’appareil lorsqu’il est transféré d’un environnement froid vers un environnement plus chaud. De l’eau de condensation se forme dans ce cas et peut endommager l’appareil. Commencer par laisser l’appareil de côté un certain temps jusqu’à ce qu’il soit à la température ambiante. Selon les circonstances, cela peut demander quelques heures !
32. L’appareil ne doit pas être transformé ni utilisé à d’autres fins que celles décrites ici. Une utilisation incorrecte peut provoquer un incendie, des électrocutions, des blessures, etc.
33. La tension de sortie et l’intensité de la batterie intégrée sont de 5 V / 2,1 A ; ces valeurs ne doivent pas être dépassées.
34. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas abîmé par une chute, un choc, de fortes vibrations ou tout autre phénomène. Vous ne devez pas utiliser la batterie si elle est abîmée ! Si la batterie est abîmée, contactez notre service clients.
35. Mettez régulièrement l’appareil en charge, même si vous ne l’utilisez pas afin d’éviter une décharge profonde de la batterie et donc une défaillance.
36. Attention : Le câble USB fourni ne convient pas pour le transfert de données !
37. Utilisez uniquement le câble USB fourni pour mettre en charge, jamais un autre câble.
28
38. Si vous chargez la batterie avec une source d’alimentation USB,
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
vous devrez d’abord vous assurer que la source électrique fournit un courant de charge suffisant. Si ce n’est pas le cas, l’appareil et la source d’alimentation USB pourraient être abîmés. Vous trouverez de plus amples explications dans le chapitre „Charger la batterie“.
39. Attention : Si le fluide s’échappe de la batterie, mettez immédiatement des gants de protection pour manipuler l’appareil. Évitez tout contact de la peau et des yeux avec le fluide ; celui-ci est extrêmement agressif et peut provoquer des blessures. Cependant, en cas de contact avec la peau ou les yeux, consultez immédiatement un médecin. Attention : le fluide ne doit pas entrer en contact avec des surfaces ou des objets car cela pourrait les endommager. Contactez immédiatement notre service clients.
Ne jamais introduire les doigts ou des objets tels que des clous, des crayons, etc. dans les orifices à l’intérieur de l’appareil ­risque de blessure !
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.

MISE EN SERVICE ET MISE EN CHARGE

1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et les protections de transport. Veillez à ce que les matériaux d‘emballage, tels que les sacs en plastique ou le polystyrène, soient hors de portée des jeunes enfants : risque d‘étouffement !
2. Vérifiez que l‘appareil est bien éteint.
3. Placez le ventilateur sur la base. L’aimant intégré garantit une mise en place sûre et stable.
4. Branchez le câble de mise en charge sur la prise de charge de l‘appareil.
5. Branchez l‘autre extrémité du câble de mise en charge sur un chargeur USB.
6. Branchez la fiche du câble de mise en charge USB dans une prise de courant (220 - 240 V~, 50 Hz).
7. Assurez-vous que tous les câbles sont correctement branchés. Si ce n’est pas le cas, l‘appareil ne pourra pas être chargé correctement.
29
8. Le voyant de contrôle de l‘appareil est allumé en rouge, indiquant que
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
l‘appareil est en charge. Dès que la procédure de charge est terminée, le voyant de contrôle n’est plus allumé (durée env. 4 heures).
9. Pour éviter d‘endommager la batterie, l‘appareil ne doit pas être chargé pendant plus de 12 heures.
10. Vous pouvez utiliser l’appareil sur la position 1 pendant environ 14 heures, sur la position 2 pendant 4 heures, sur la position 3 pendant 4 heures, sur la position 4 pendant 2,5 heures et sur la position 5 pendant 2 heures avant de devoir le recharger. La capacité maximale de la batterie est atteinte après plusieurs procédures de charge seulement.
11. Ne rechargez l‘appareil que si la batterie est totalement vide. Cela permet de préserver plus longtemps la pleine capacité de la batterie.
12. Conseils : L‘appareil peut aussi être rechargé avec un autre câble de charge USB si ce dernier est conforme aux spécifications techniques. En cas de doute, veuillez vous adresser à notre service technique.
13. Il est également possible de brancher le câble de mise en charge fourni sur le port USB d‘un ordinateur et de charger l‘appareil de cette manière. Pour des raisons techniques, cette procédure de charge peut toutefois durer très longtemps de sorte que nous recommandons de mettre en charge avec un chargeur USB.
14. Utilisation comme batterie externe : Vérifiez si l‘appareil est complètement chargé. Branchez la prise du câble fourni sur la sortie de charge USB, puis branchez la prise mâle micro-USB sur la prise femelle micro-USB de l‘appareil mobile. Le processus de charge démarre. Le ventilateur peut fournir un courant de sortie total de 2,1 A. Veuillez surveiller le processus de charge. S‘il doit être interrompu, débranchez le câble de l‘appareil mobile. Dès que la batterie de l’appareil mobile est totalement chargée, débranchez le ventilateur de l’appareil mobile.
30

UTILISATION

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Vérifiez que l‘appareil est chargé.
2. L’appareil peut être utilisé sans base comme ventilateur à main ou avec la base comme ventilateur sur table.
3. L’appareil peut être utilisé même pendant la charge.
4. Allumez l‘appareil à l’aide du bouton MARCHE/ARRÊT situé sur le côté droit de l‘appareil.
5. Appuyez de nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT jusqu‘à ce que l‘appareil fonctionne à la vitesse souhaitée. Il existe 5 vitesses (lente, moyenne, éle­vée).
6. Le voyant de contrôle correspondant est allumé en bleu pour indiquer que l‘appareil est en marche.
7. Vous pouvez, dans une certaine mesure, incliner verticalement la tête de ventilateur. Pour cela, appuyez délicatement sur la tête de ventilateur pour l‘orienter selon l‘angle d‘inclinaison souhaité. N’appuyez pas trop fort afin de ne pas abîmer l‘appareil.
8. Remarque : Si le voyant de contrôle est allumé en bleu, cela signifie que la batterie commence à faiblir. Mettez l’appareil en charge dès que vous le pouvez.
9. Arrêtez l‘appareil à l’aide du bouton MARCHE/ARRÊT si vous n’en avez plus besoin.
31

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Éteindre l‘appareil. Patienter jusqu‘à ce que l‘appareil soit totalement arrêté. L‘appareil ne doit en aucun cas être plongé dans l‘eau. Le moteur ou les éléments électriques de l‘appareil ne doivent jamais être humides.
1. En principe, n‘utilisez aucun abrasif puissant, ni de laine de verre, d’objets métalliques, ni de détergent chaud, ni de désinfectant.
2. Essuyez la coque et la grille du ventilateur avec un chiffon légèrement humi­difié.
3. Rangez le ventilateur dans un endroit sec et sûr, à l’abri de la poussière, des chocs, de la chaleur et de l’humidité. Nous recommandons de conserver l‘emballage d‘origine et d‘y ranger l‘appareil lorsqu’il ne sert pas.
32

CONDITIONS DE GARANTIE

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat, port payé et proprement emballé. Les coûts de transport seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant.

TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’uti- lisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources natu­relles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l’environnement.
Ne pas jeter les piles usées dans les ordures ménagères. Veuillez les éliminer chez un revendeur en électricité ou dans votre déchetterie communale.
33

GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 86710

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

TECHNISCHE GEGEVENS

Afmetingen: Ca. 17,0 x 13,8 x 27,5 cm (bxdxh) Gewicht: Ca. 0,47 kg Waaier: diameter ca. 10,0 cm Kabellengte: USB-kabel, ca. 99 cm Accu: accucapaciteit 4000 mAh, ingangsstroom DC 5 V/1000 mA,
vermogen 4,6 watt Behuizing: kunststof Uitvoering: AAN/UIT-knop, 5 snelheidsstanden, controlelampje, looptijd
afhankelijk van snelheidsstand max. 14 uur, ca. 3 uur oplaadtijd,
gebruik als powerbank mogelijk Toebehoren: gebruiksaanwijzing, USB-laadkabel zonder voedingsstekker
Wijzigingen en vergissingen in de uitrustingskenmerken, techniek, kleuren en design voorbehouden

VERKLARING VAN DE SYMBOLEN

Dit symbool wijst op eventuele gevaren die letsel tot gevolg kunnen hebben of tot schade aan het apparaat leiden.

VOOR UW VEILIGHEID

Lees de volgende aanwijzingen door en bewaar deze goed. Personen in het huishouden
1. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar worden gebruikt
en door personen die over verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis beschikken, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen aangaande het veilige gebruik van dit apparaat en de hieruit resulterende gevaren begrepen hebben.
2. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
3. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door
kinderen uitgevoerd worden, tenzij deze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
34
4. Berg het apparaat en de kabel buiten het bereik van kinderen
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
jonger dan 8 jaar op.
5. Bewaar het apparaat op een voor kinderen ontoegankelijke
plaats.
Aanwijzing: Het apparaat wordt geleverd zonder voedingsstekker/USB­lader. Om het apparaat op te laden, moet het echter via een USB-lader met het stroomnet worden verbonden. Hierbij gelden de volgende veilig heidsaanwijzingen voor de omgang met elektriciteit:
6.
Neem altijd de veiligheids- en bedieningsaanwijzingen van de
betreffende USB-lader in acht en volg deze op.
7. Let bij de aansluiting van de USB-lader op de juiste voedings
spanning conform de eisen van de lader.
8.
De USB-lader mag niet met een externe tijdklok of met een
afstandsbediening bediend worden.
9. Laad het apparaat alleen binnen op met de USB-lader.
10. Bescherm de USB-lader tegen vocht, hitte en directe zoninstra
ling.
11.
Leg de laadkabel steeds helemaal uit om schade door overver-
hitting te voorkomen.
12.
Trek de laadkabel alleen aan de stekker uit het stopcontact. Trek
nooit direct aan de laadkabel.
13. Koppel de USB-lader los van de voeding als u de lader niet meer
nodig hebt.
14. Als u het apparaat opbergt, wikkel dan nooit de laadkabel om
het apparaat. Anders kan de voedingskabel beschadigd raken. Koppel de laadkabel los van het apparaat als het apparaat volle dig is opgeladen.
15.
Zolang zich de voedingsstekker van de USB-lader in het stop-
contact bevindt, vormt het apparaat, ook als het is uitgescha­keld, in de buurt van water een gevaar.
16.
Voedingsstekkers mogen nooit met natte handen worden aanger-
aakt.
17.
Steek geen voorwerpen in het apparaat. Er bestaat dan kans op
een elektrische schok door beschadigingen.
18. Let erop dat de accu in het apparaat niet beschadigd raakt, bv.
door vallen, schokken of trillingen. Een beschadigde accu mag
-
-
-
-
35
niet meer worden gebruikt. Neem in geval van twijfel contact op
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
met onze klantenservice.
19. Laad de accu regelmatig op om een diepe ontlading en dus een
eventueel defect aan het apparaat te voorkomen.
20. Let op: De meegeleverde laadkabel is niet geschikt voor gege
vensoverdracht!
21.
Als vloeistof uit de accu komt, draag dan meteen veiligheidshand-
schoenen bij de omgang met het apparaat. Gebruik het apparaat niet meer danks contact met de huid of ogen zijn, raadpleeg dan direct een arts. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in particuliere huishoudens, echter niet voor commercieel gebruik.
V
eiligheidsinstructies voor het gebruik van het apparaat
Gebruik het apparaat niet in bijzonder stoffige ruimtes of in de
22.
buurt van brandbare substanties.
23. Gebruik of laad het apparaat nooit als dit van een koude in een
warmere omgeving wordt gebracht. Daarbij ontstaat condenswa ter dat schade aan het apparaat kan veroorzaken. Wacht tot het apparaat de betreffende kamertemperatuur heeft bereikt voordat u het gaat gebruiken.
24.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Anders kan de accu
beschadigd raken.
25. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik
of voor soortgelijke doeleinden. Bijv.
 in theekeukens in bedrijven, kantoren of overige werklocaties, voor gebruik door gasten in hotels, motels of andere
logiesbedrijven,
 in particuliere pensions of vakantiehuizen.
26. Let erop dat de laadkabel niet ingeklemd wordt of langs een
hoek wordt gelegd om schade aan de kabel te voorkomen.
27. Steek nooit vingers of voorwerpen, zoals naalden, pennen enz.
door het rooster in het apparaat i.v.m. kans op letsel!
28. Let op dat lange haren niet in de waaier verstrikt kunnen raken.
29. Controleer het apparaat, de stekker en de laadkabel regelmatig
op slijtage of beschadigingen. Stuur het apparaat bij beschadi ging van de laadkabel of van andere onderdelen voor controle en
reparatie
oorkom contact met huid en ogen. Mocht er deson-
. V
naar onze klantenservice. Ondeskundige reparaties
-
-
-
36
kunnen ernstige gevaren voor de gebruiker veroorzaken en heb-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
ben uitsluiting van de garantie tot gevolg.
30.
Om schade te voorkomen, mag het apparaat niet met toebehoren
van andere fabrikanten of andere merken worden gebruikt.
31. Trek de voedingsstekker van de lader uit het stopcontact nadat
u dit hebt gebruikt en voordat u deze gaat reinigen. Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter als de voedingsstekker in het stopcontact steekt.
Speciale veiligheidsaanwijzingen voor de accu/de powerbank
32. Gebruik het apparaat nooit als dit van een koude in een war
mere omgeving wordt gebracht. Daarbij ontstaat condenswater dat schade aan het apparaat kan veroorzaken. Laat het apparaat eerst een tijdje staan tot het de kamertemperatuur heeft bereikt. Dit kan eventueel enkele uren duren!
Het apparaat mag niet worden omgebouwd of voor andere doel
33.
einden dan de hier beschreven doeleinden worden gebruikt. Een onjuist gebruik kan leiden tot brand, elektrische schok, letsel, enz.
34.
De uitgangsspanning en de stroom van de geïntegreerde accu
bedragen 5 V/2,1 A. Deze waarden mogen niet worden over schreden.
35.
Let erop dat het apparaat niet door vallen, schokken, sterke tril-
lingen of andere invloeden beschadigd raakt. Een beschadigde accu met onze klantenservice.
36. Laad het apparaat regelmatig op, ook als u het apparaat niet
gebruikt, om een diepe ontlading van de accu en dus een defect te voorkomen.
37. Let op: De meegeleverde USB-kabel is niet geschikt voor de
overdracht van gegevens!
38. Gebruik alleen de meegeleverde USB-kabel voor het opladen,
nooit andere kabels.
39. Als u de accu via een USB-voedingsbron oplaadt, moet u
eerst controleren of de voedingsbron voldoende laadstroom ter beschikking stelt. Anders kan er schade aan het apparaat en de USB-voedingsbron ontstaan. Zie voor verdere aanwijzingen het hoofdstuk “Accu opladen”.
niet worden gebruikt! Neem in dat geval contact op
mag
-
-
-
37
40. Let op: Mocht er vloeistof uit de accu komen, draag dan direct
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
geschikte veiligheidshandschoenen bij de omgang met het appa­raat. Contact van de huid en ogen met de vloeistof voorkomen, omdat deze zeer agressief is en letsel kan veroorzaken. Mocht er desondanks contact met de huid of ogen zijn, raadpleeg dan direct een arts. Let er ook op dat de vloeistof niet met opper
­vlakken of voorwerpen in aanraking komt. Deze zouden daardoor beschadigd kunnen raken. Neem dan direct contact op met onze klantenservice.
Steek nooit vingers of voorwerpen, zoals naalden, pennen enz. door de openingen in het apparaat i.v.m. kans op letsel!
De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief gebruikt of door niet geautoriseerde derden gerepareerd werd.

IN WERKING STELLEN EN OPLADEN

1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en transportbeveiligingen. Houd verpakkingsmateriaal, zoals bijv. kunststofzakken of piepschuim uit de buurt van kleine kinderen – gevaar voor verstikking!
2. Controleer of het apparaat uitgeschakeld is.
3. Plaats de ventilator op de basis. Door het ingebouwde magnetisme is een veilige en stevige opstelling gegarandeerd.
4. Sluit de laadkabel aan op de laadaansluiting van het apparaat.
5. Verbind het andere uiteinde van de laadkabel met een USB-lader.
6. Steek de stekker van de USB-laadkabel in een stopcontact (220-240 V~, 50 Hz).
7. Let erop dat alle kabels goed zijn aangesloten, omdat het apparaat anders niet goed kan worden opgeladen.
8. Het controlelampje op het brandt rood en geeft aan dat het apparaat wordt opgeladen. Zodra het opladen is voltooid, brandt het controlelampje niet meer (duur ca. 4 uur).
9. Om schade aan de accu te voorkomen, dient het apparaat niet langer dan 12 uur te worden opgeladen.
38
10. U kunt het apparaat in stand 1 ca. 14 uur, stand 2 ca. 4 uur, stand 3 ca.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
3 uur, stand 4 ca. 2,5 uur en stand 5 ca. 2 uur. gebruiken voordat het weer moet worden opgeladen. De maximale capaciteit van de accu wordt pas na meerdere keren opladen bereikt.
11. Laad het apparaat pas dan weer op als de accu helemaal leeg is. Zo blijft de volledige capaciteit van de accu langer behouden.
12. Tips: Het apparaat kan ook met een andere USB-laadkabel worden opgeladen, zolang dit aan de technische specificaties voldoet. Neem in geval van twijfel contact op met onze technische klantenservice.
13. Het is ook mogelijk om de meegeleverde laadkabel op een USB-poort van een pc aan te sluiten en het apparaat op die manier op te laden. Om technische redenen kan het opladen dan echter heel lang duren, waardoor wij het opladen met een USB-lader aanbevelen.
14. Gebruik als powerbank: Controleer of het apparaat volledig is opgeladen. Verbind de stekker van de meegeleverde kabel met de USB-laaduitgang en verbind daarna de micro-USB-stekker met de micro-USB-bus van het mobiele apparaat. Het opladen begint. De ventilator kan een uitgangsstroom leveren van in totaal 2,1 A. Let goed op bij het opladen. Als het opladen moet worden onderbroken, koppel dan de kabel los van het mobiele apparaat. Zodra de accu van het mobiele apparaat volledig is opgeladen, koppelt u de ventilator los van het mobiele apparaat.

BEDIENING

1. Controleer of het apparaat is opgeladen.
2. Het apparaat kan zonder basis als handventilator of met basis als tafelven­tilator worden gebruikt.
3. Het apparaat kan ook tijdens het opladen worden gebruikt.
4. Zet het apparaat aan m.b.v. de AAN/UIT-schakelaar aan de rechter kant van het apparaat.
5. Druk herhaaldelijk op de AAN/UIT-knop tot het apparaat in de gewenste snelheidsstand werkt. U kunt kiezen uit 5 snelheidsstanden (laag, gemid­deld, hoog).
6. Het betreffende controlelampje brandt blauw en geeft aan dat het apparaat in werking is.
39
7. U kunt de ventilatorkop in een bepaalde omtrek verticaal kantelen. Duw de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
ventilatorkop voorzichtig in de gewenste hellingshoek. Oefen hierbij echter overmatige kracht uit om schade aan het apparaat te vermijden.
8. Aanwijzing: Als het controlelampje blauw knippert, wordt de accucapaciteit minder. Laad het apparaat dan zo snel als mogelijk op.
9. Schakel het apparaat met de AAN-/UIT-schakelaar uit als u het niet meer nodig hebt.

REINIGING EN ONDERHOUD

Schakel het apparaat uit. Wacht totdat het apparaat volledig tot stilstand is gekomen. Het apparaat mag nooit in water worden gedompeld. Motor of elektrische componenten van het apparaat mogen niet vochtig worden.
1. Gebruik nooit scherpe schuurmiddelen, staalwol, metalen voorwerpen, hete schoonmaakmiddelen of desinfecterende middelen.
2. Veeg de behuizing en het rooster van de ventilator met een licht vochtige doek af.
3. Sla de ventilator op een droge en veilige plaats op om hem te beschermen tegen stof, schokken, hitte en vocht. Wij adviseren om de originele verpak­king te bewaren en het apparaat daarin op te bergen als u het niet nodig hebt.
40

GARANTIEVOORWAARDEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), ge­rekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is ver­oorzaakt door een fout in de productie. Binnen de garantietermijn verhelpen wij materiaal- en productiefouten door herstelling of vervanging naar onze keuze. Onze garantie is slechts geldig voor in Duitsland en Oostenrijk verkopte apparaten. In andere landen a.u.b. de importeur aanspreken. Apparaaten, waarvoor garantie in aan­spraak wordt genomen, moeten ons samen met een kopie van de machineel gegenereerde kassabon waaruit de koopdatum duidelijk wordt, alsmede een beschrijving van de fout goed verpakt aan onze klantenservice worden toegezonden, porto betaald. Als er sprake van garantie is, worden de verzendingskosten in Duitsland en Oosten­rijk aan de klant vergoed. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en niet-naleving van de onderhouds- en reinigingsaanwijzingen. Het recht op garantie vervalt, wanneer reparaties of manipulaties aan het apparaat door derden worden doorgevoerd. Eventuele rechten van de eindgebruiker t.o.v. de verkoper of distributeur worden door deze garantie niet aangetast.

VERWIJDEREN VAN AFVAL / MILIEUBESCHERMING

Onze apparaten zijn geproduceerd met een hoge qualiteit voor een lange gebruik. Regelmatige onderhoud en vakkundig reparaties door onze klantenservice verlengt de gebruiksduur. Wan­neer het apparat defekt is en kan niet meer gerepareerd worden, let op de volgende instructies. Dit product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit product bij een voor het recycleren van elektrische of elektronische apparaten aangewezen verzamelplaats in te leveren. Door het separaat inzamelen en recycleren van afvalproducten helpt u mee bij het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en zorgt u ervoor dat het product op een gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd wordt.
Verbruikte batterijen horen niet bij het gewone huisvuil. Geef uw verbruikte batterijen als­tublieft af bij uw elektrohandelaar of bij de desbetreffende gemeentelijke inzamelplaats.
41

ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86710

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DATI TECNICI

Dimensioni: Circa 17,0 x 13,8 x 27,5 cm (L/P/A) Peso: Circa 0,47 kg Ruota a pale: Diametro circa 10,0 cm Lunghezza del cavo: Cavo USB, circa 99 cm Batteria: Capacità della batteria 4000 mAh, corrente in entrata CC
5 V/1000 mA, potenza 4,6 Watt Scocca: Plastica Dotazioni: Interruttore ON/OFF, 5 livelli di velocità, spia di controllo,
durata del funzionamento a seconda del livello di velocità
max. 14 ore, tempo di ricarica circa 3 ore, possibile utilizzo
come power bank Accessori: Istruzioni per l’uso, cavo di ricarica USB senza alimentatore
a spina
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e design

SIGNIFICATO DEI SIMBOLI

Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a persone o danni all‘apparecchio.

PER LA VOSTRA SICUREZZA

Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni. Persone in ambito domestico
1. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che difettano della necessaria esperienza e/o conoscenze solo se adeguatamente sorvegliati o addestrati sull‘uso in sicurezza dell‘apparecchio e se a conoscenza dei rischi correlati.
2. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
3. La pulizia e la manutenzione dell‘utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e non vengano sorvegliati.
42
4. Conservare l‘apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
di età inferiore agli 8 anni.
5. Conservare l‘apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Avvertenza: L‘apparecchio è consegnato senza alimentatore con spina/ caricabatterie USB. Tuttavia, per essere ricaricato, deve essere collega to alla rete elettrica tramite un caricabatterie USB. Osservare le seguen­ti avvertenze di sicurezza relative all‘uso della corrente elettrica:
6.
Osservare tassativamente le avvertenze di sicurezza e le indica-
zioni per l‘uso del relativo caricabatterie USB.
7.
Nel collegare il caricabatterie USB alla rete elettrica verificare
che la tensione di rete sia corretta e conforme ai requisiti del caricabatterie.
8. Il caricabatterie USB non deve essere utilizzato tramite timer
esterni o sistemi di telecomando.
9. Ricaricare l‘apparecchio con il caricabatterie USB esclusiva
mente in interni.
10.
Proteggere il caricabatterie USB da umidità, calore e radiazioni
solari dirette.
11. Srotolare il cavo di ricarica sempre per l‘intera lunghezza, in
modo da evitare danni da surriscaldamento.
12. Staccare il cavo di ricarica dalla presa elettrica solamente
dall‘alimentatore a spina. Non staccarlo mai trazionando diret tamente il cavo.
13.
Quando il caricabatterie USB non è utilizzato staccarlo dalla rete
elettrica.
14. Quando l‘apparecchio è riposto per la conservazione, non avvol
gervi mai attorno il cavo di ricarica. Altrimenti il cavo può venir danneggiato. Quando l‘apparecchio è completamente staccare il cavo di ricarica dall‘apparecchio.
Finché l‘alimentatore a spina del caricabatterie USB è inserito
15.
nella presa elettrica è pericoloso lasciare l‘apparecchio vicino all‘acqua, anche se spento.
16. Le parti dell‘alimentatore a spina non devono mai essere maneg
giate a mani bagnate.
17.
Non infilare alcun oggetto nell‘apparecchio. In caso di danni
sussiste il pericolo di scosse elettriche.
carico,
-
-
-
-
-
43
18. Fare attenzione a non danneggiare la batteria dell‘apparecchio,
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
per esempio a causa di cadute, urti o vibrazioni. La batteria danneggiata non deve essere più utilizzata. In caso di dubbi contattare la nostra assistenza clienti.
19. Ricaricare regolarmente la batteria, in modo da evitare scariche
complete con conseguenti eventuali danni all‘apparecchio.
20. Attenzione: il cavo di ricarica fornito non è adatto per il trasfe
rimento dati!
21.
Nel caso dalla batteria fuoriesca del fluido, indossare immedia-
tamente guanti protettivi per maneggiare l‘apparecchio. Non uti­lizzare più l‘apparecchio. Evitare il contatto con cute e occhi. Nel caso si verifichino comunque contatti con la cute o gli occhi, consultare immediatamente un medico. L‘apparecchio è desti nato esclusivamente all‘uso in ambito privato, non all‘impiego commerciale.
A
vvertenze di sicurezza per l‘uso sicuro dell‘apparecchio
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti particolarmente polve
22.
rosi o nelle vicinanze di sostanze infiammabili.
23.
Non utilizzare o caricare mai l’apparecchio quando questo è spo-
stato da un ambiente freddo a uno più caldo. In questo caso si forma infatti della condensa, che può danneggiarlo. Prima di utilizzare l’apparecchio, attendere che questo si assesti sulla temperatura dell’ambiente.
24.
Non aprire mai la scocca dell’apparecchio. Altrimenti la batteria
può subire dei danni.
25. L’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso domestico o
per impieghi similari, ad es.
 in aree cucina di negozi, uffici o altri luoghi di lavoro,  per l’uso da parte degli ospiti di hotel, motel o altre strutture
ricettive,
 in pensioni private o case di vacanza.
26. Prestare attenzione che il cavo di ricarica non si incastri e non
sfreghi contro eventuali spigoli, in modo da evitare di danneg giarlo.
27.
Non introdurre mai le dita oppure oggetti come aghi, spine ecc.
attraverso la griglia all’interno dell’apparecchio – pericolo di ferirsi!
-
-
-
-
44
28. Prestare attenzione che i capelli lunghi non possano impigliarsi
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
nella ruota a pale.
29. Controllare regolarmente che l’apparecchio, la spina e il cavo
di ricarica non siano danneggiati o usurati. Qualora il cavo di ricarica o altri componenti siano danneggiati inviare l’apparec chio alla nostra assistenza clienti per la verifica e la riparazione. Riparazioni non per l’utente e comportano il decadere della garanzia.
30. Per evitare danni l’apparecchio non deve essere utilizzato con
accessori di altri produttori o altri marchi.
31. Dopo l’utilizzo e prima della pulizia staccare la spina del cari
cabatterie dalla presa elettrica. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando la spina è inserita in una presa elettrica.
A
vvertenze di sicurezza speciali per la batteria/il power bank
Non far funzionare mai l’apparecchio quando questo è spostato
32.
da un ambiente freddo a uno più caldo. In questo caso si forma infatti condensa, che può danneggiare l’apparecchio. Prima lasciar assestare l’apparecchio per qualche tempo finché ha raggiunto la temperatura dell’ambiente. Ciò può eventualmente richiedere qualche ora!
33. L’apparecchio non deve essere né modificato né utilizzato per
scopi diversi da quelli illustrati nel presente. Utilizzi erronei pos sono causare incendi, scosse elettriche, lesioni fisiche ecc.
34.
La tensione di uscita e la corrente della batteria integrata sono
di 5 V/2,1 A. Questi valori non devono mai venir superati.
35. Prestare attenzione che l’apparecchio non sia danneggiato da
cadute, urti, vibrazioni forti o altro. Non riutilizzare le batterie danneggiate! In questo caso contattare il nostro servizio clienti.
36. Ricaricare regolarmente l’apparecchio anche quando non lo si
usa in modo da evitare scariche profonde e quindi guasti alla batteria.
37. Attenzione: il cavo USB fornito in dotazione non è adatto per la
trasmissione dati!
38. Per ricaricare utilizzare solamente il cavo USB fornito in dota
zione, mai altri cavi.
39.
Se si ricarica la batteria tramite una sorgente elettrica USB,
prima occorre assicurarsi che questa eroghi una corrente di
a regola d’arte possono causare notevoli pericoli
-
-
-
-
45
carica sufficiente. Altrimenti si possono verificare danni all’ap-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
parecchio e alla sorgente elettrica USB. Per ulteriori avvertenze vedere il capitolo “Ricarica della batteria”.
40.
Attenzione: nel caso dalla batteria fuoriesca del liquido, per
maneggiare l’apparecchio indossare immediatamente guanti protettivi adatti. Evitare il contatto della cute e degli occhi con il fluido, che è molto aggressivo e può causare lesioni. Nel caso si verifichino comunque contatti con la cute o gli occhi, consul tare immediatamente un medico. Inoltre fare attenzione che i fluidi non entrino in contatto con superfici od oggetti, in quanto potrebbero danneggiarli. Rivolgersi immediatamente alla nostra assistenza clienti.
Non introdurre mai le dita oppure oggetti come aghi, spine ecc. attraverso le aperture all’interno dell’apparecchio – pericolo di ferirsi!
Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di montaggio errato, utilizzi errati o non idonei o qualora le riparazioni siano eseguite da terzi non autorizzati.

MESSA IN FUNZIONE E RICARICA

-
1. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le protezioni da trasporto. Tenere
i materiali da imballo, come ad es. sacchetti in plastica o polistirolo, fuori dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento!
2. Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento.
3. Posizionare il ventilatore sulla base. Il dispositivo magnetico integrato
assicura un‘installazione stabile e sicura.
4. Connettere il cavo di ricarica all‘apposito connettore dell‘apparecchio.
5. Collegare l‘altra estremità del cavo di ricarica a un caricabatterie USB.
6. Inserire la spina del cavo di ricarica USB in una presa elettrica (220-
240 V~, 50 Hz).
7. Stare attenti che tutti i cavi siano connessi correttamente, in quanto in caso
contrario l‘apparecchio non si carica correttamente.
8. La spia di controllo dell‘apparecchio si illumina in colore rosso segnalando
che questo si sta ricaricando. Non appena il processo di ricarica è terminato la spia di controllo si spegne (durata circa 4 ore).
46
9. Per evitare di danneggiare la batteria l‘apparecchio non deve essere ricaricato
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
per più di 12 ore.
10. L‘apparecchio può essere usato al livello 1 per circa 14 ore, al livello 2 per
circa 4 ore, al livello 3 per circa 3 ore, al livello 4 per circa 2,5 ore e al livello 5 per circa 2 ore prima che debba essere ricaricato. La batteria raggiunge la massima capacità soltanto dopo diversi cicli di ricarica.
11. Ricaricare l‘apparecchio solo quando la batteria è completamente scarica.
In questo modo la massima capacità della batteria si mantiene più a lungo.
12. Consigli: l‘apparecchio può essere caricato anche con un cavo di ricarica
USB diverso, purché rispondente alle specifiche tecniche. In caso di dubbi rivolgersi alla nostra assistenza tecnica clienti.
13. Inoltre è possibile collegare il cavo di ricarica fornito in dotazione alla porta
USB di un computer e ricaricare così l‘apparecchio. Tuttavia, per motivi tecnici, questo processo di ricarica può richiedere molto tempo, per cui si consiglia di caricare l‘apparecchio con un caricabatterie USB.
14. Uso quale power bank: controllare che l‘apparecchio sia completamente
carico. Collegare il connettore del cavo fornito in dotazione con l‘uscita di carica USB e poi collegare il connettore Micro-USB con la presa Micro-USB dell‘apparecchio mobile. Il processo di ricarica ha inizio. Il ventilatore può erogare complessivamente 2,1 A di corrente in uscita. Si raccomanda di monitorare il processo di ricarica. Se questo deve essere interrotto staccare il cavo dall‘apparecchio mobile. Non appena la batteria dell’apparecchio mobile è completamente carica, staccare il ventilatore dall‘apparecchio mobile.
USO
1. Assicurarsi che l‘apparecchio sia carico.
2. L‘apparecchio può essere usato senza base quale ventilatore manuale
oppure con la base quale ventilatore da tavolo.
3. L’apparecchio può essere usato anche durante il processo di ricarica.
4. Accendere l‘apparecchio mediante l‘interruttore ON/OFF presente sulla des-
tra.
5. Premere ripetutamente l’interruttore ON/OFF finché l’apparecchio funziona
nella modalità di velocità desiderata. Sono disponibili 5 livelli di velocità (basso, medio, alto).
6. La relativa spia di controllo si illumina in colore blu segnalando che
l‘apparecchio è in funzione.
47
7. La testata del ventilatore può essere inclinata verticalmente in una certa
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
misura. Premere cautamente la testata del ventilatore nell‘angolo di incli­nazione desiderato. Per evitare danni all‘apparecchio, non usare una forza eccessiva.
8. Avvertenza: se la spia di controllo è lasciata lampeggia in blu la capacità
dell‘apparecchio diminuisce. Ricaricare l‘apparecchio prima possibile.
9. Quando si è finito di usare l’apparecchio spegnerlo tramite l‘interruttore ON/
OFF.

PULIZIA E CURA

Spegnere l‘apparecchio. Attendere che si sia completamente arrestato. L‘apparecchio non deve mai essere immerso in acqua. Il motore o i compo­nenti elettrici dell‘apparecchio non devono inumidirsi.
1. In linea di principio non bisogna usare prodotti abrasivi, lana d’acciaio,
oggetti metallici, disinfettanti o detergenti caldi.
2. Strofinare la scocca e la griglia del ventilatore con un panno leggermente
inumidito.
3. Conservare il ventilatore in un luogo asciutto e sicuro, al riparo da polvere,
urti, calore e umidità. Consigliamo di conservare la confezione originale e di usarla per riporvi l‘apparecchio quando non è utilizzato.
48

NORME DIE GARANZIA

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi all‘im­portatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere inviati con spedizione affrancata e debitamente imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal quale risulti la data di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al cliente verranno rimbor­sati i costi di spedizione sostenuti in Germania e Austria. Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.

SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE

I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.
Le batterie esauste non devono essere smaltite tramite i rifiuti domestici. Si raccomanda di smaltirle tramite il rivenditore di forniture elettriche di fiducia oppure tramite il punto di raccolta municipale.
49

MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86710

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DATOS TÉCNICOS

Medidas: aprox. 17,0 x 13,8 x 27,5 cm (An/Pr/Al) Peso: aprox. 0,47 kg Rueda de aletas: diámetro aprox. 10,0 cm Longitud del cable: cable UBS, aprox. 99 cm Acumulador: del acumulador 4000 mAh, corriente de entrada CC
5 V/1000 mA, potencia 4,6 vatios Carcasa: Plástico Equipamiento: interruptor CON/DES, 5 niveles de velocidad, piloto de control,
tiempo de funcionamiento según nivel de velocidad de máx.
14 horas, aprox. 3 horas de tiempo de carga, se puede utilizar
como batería Power Bank Accesorios: manual de instrucciones, cable de carga USB sin fuente de
alimentación enchufable
Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores y el diseño

EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS

Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones o daños en el aparato.

PARA SU SEGURIDAD

Lea y conserve las siguientes instrucciones. Personas en el hogar
1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así
como por personas con una capacidad física, mental o sensorial reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva.
2. El aparato no es un juguete.
3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza ni el
mantenimiento que corresponde al usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.
50
4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
de 8 años.
5. Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
Indicación: El aparato se suministra sin fuente de alimentación enchufa ble/cargador USB. Sin embargo, para cargar el aparato se debe conectar mediante un cargador USB con la red de corriente. Al hacerlo, rigen las siguientes indicaciones de seguridad en el manejo con la electricidad:
6.
Es imprescindible observar las indicaciones de seguridad y de
manejo del cargador USB correspondiente y respetarlas.
7. Durante la conexión del cargador USB, preste atención a la ten
sión de red correcta según los requisitos del cargador.
8.
El cargador USB no se debe utilizar con un reloj programador
externo ni con un sistema de mando a distancia.
9. Cargar el aparato con el cargador USB solo en espacios interio
res.
10.
Proteger el cargador USB contra humedad, calor y radiación
solar directa.
11. Enderece siempre el cable de carga en toda su longitud para
evitar daños por sobrecalentamiento.
12. Retire el cable de carga de la toma de corriente sujetándolo solo
por la fuente de alimentación enchufable. No tire nunca directa mente del cable de carga.
13.
Quite el cargador USB de la red de corriente si no lo necesita.
14. Si guarda el aparato para su almacenamiento, nunca enrolle el
cable de carga alrededor del mismo. De lo contrario, el cable de alimentación podría resultar dañado. Retire el cable de carga del aparato cuando esté completamente cargado.
15. Mientras que la fuente de alimentación enchufable del cargador
USB se encuentre en la toma de corriente, el aparato supone un peligro si se encuentra cerca de agua, incluso cuando esté apagado.
16. Las fuentes de alimentación enchufables no se deben tocar
nunca con las manos húmedas.
17. No introduzca ningún objeto en el aparato. Existe peligro de
descarga eléctrica por deterioros.
18. Asegúrese de no dañar el acumulador en el aparato, p. ej., por
caídas, golpes o vibraciones. No se debe utilizar un acumulador
-
-
-
-
51
deteriorado. En caso de dudas, contacte con nuestro servicio de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
atención al cliente.
19. Cargue el acumulador periódicamente para evitar una descarga
total y, con ello, un posible defecto en el aparato.
20. Atención: ¡El cable de carga suministrado no es apto para la
transferencia de datos!
21. Si sale líquido del acumulador, utilice de inmediato guantes
de protección para el manejo del aparato. No siga utilizando el aparato. Evite el contacto con la piel y con los ojos. Si a pesar de ello entrara en contacto con la piel o con los ojos, consulte de inmediato a un médico. El aparato está diseñado exclusiva mente para el uso en el ámbito doméstico privado, pero no con fines comerciales.
Indicaciones de seguridad para el funcionamiento seguro del aparato
22.
No utilice el aparato en recintos con mucho polvo o cerca de
sustancias inflamables.
23. No utilice o cargue nunca el aparato si se traslada de un entorno
frío a un entorno caliente. Al hacerlo, se genera agua condensada que puede causar daños en el aparato. Espere hasta que el apa rato haya alcanzado la temperatura ambiente antes de utilizarlo.
24.
No abra nunca la carcasa del aparato. De lo contrario, el acumu-
lador podría resultar dañado.
25.
El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico o a
fines de uso similares, como por ejemplo,
 en cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de
trabajo,
 para el uso por parte de clientes en hoteles, moteles u otros
establecimientos de alojamiento colectivo,
 en casas particulares o en casas vacacionales.
26. Preste atención a que el cable de carga no quede aprisionado ni
tendido por esquinas para evitar daños en el cable.
27. No introducir nunca los dedos u objetos como agujas, bolígra
fos, etc. por la rejilla de cesta al interior del aparato. ¡Peligro de lesiones!
28.
Asegúrese de que el cabello largo no pueda enredarse en la
rueda de aletas.
-
-
-
52
29. Revise periódicamente si el aparato, el enchufe y el cable de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
carga presentan desgaste o daños. En caso de daños en el cable de carga o en otras piezas, envíe el aparato para su verificación y reparación a nuestro servicio de atención al cliente. Las repa raciones inadecuadas pueden ocasionar peligros considerables para el usuario y tienen como consecuencia la exclusión de la garantía.
30.
Para evitar daños en el aparato, este no debe utilizarse con acce
sorios de otros fabricantes o marcas.
31.
Retire el enchufe de red del cargador de la toma de corriente
tanto después de su uso como antes de la limpieza. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado.
Indicaciones especiales de seguridad para el acumulador/la batería Power bank
32. No utilice nunca el aparato si se traslada de un entorno frío a
un entorno caliente. Al hacerlo, se genera agua condensada que puede causar daños en el aparato. Deje el aparato en su lugar durante algún tiempo hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente. ¡En determinadas circunstancias puede tardar unas horas!
33. El aparato no se debe modificar ni utilizar para otros fines distin
tos a los aquí descritos. Un uso inadecuado puede provocar incendios, descargas eléctricas, daños a la personas, etc.
34.
La tensión de salida y la corriente del acumulador integrado son
5 V/2,1 A. Estos valores no se deben sobrepasar.
35. Asegúrese de no dar el aparato por caídas, golpes, fuertes
vibraciones u otros factores. ¡No debe utilizar un acumulador deteriorado! En este caso, contacte con nuestro servicio de aten ción al cliente.
36.
Cargue el aparato periódicamente, incluso si no lo utiliza, para
evitar una descarga total del acumulador y, con ello, un fallo.
37. Atención: ¡El cable USB suministrado no es apto para la trans
ferencia de datos!
38.
Para la carga utilice solo el cable USB suministrado, nunca otros
cables.
39. Si carga el acumulador a través de una fuente de corriente USB,
debe asegurarse primero de que la fuente de corriente dispone
-
-
-
-
-
53
de suficiente corriente de carga. De lo contrario, se podrían
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
producir daños en el aparato y en la fuente de corriente USB. Encontrará más indicaciones en el capítulo „Cargar el acumu lador“.
40.
Atención: Si sale líquido del acumulador, utilice de inmediato
guantes de protección adecuados para el manejo con el aparato. Evite el contacto de la piel y de los ojos con el líquido dado que es muy agresivo y puede causar lesiones. Si a pesar de ello ent rara en contacto con la piel o con los ojos, consulte de inmediato a un médico. Asegúrese también de que el líquido no entre en contacto con superficies ni objetos. Podrían dañarse. Póngase inmediatamente en
contacto con nuestro servicio de atención al
cliente.
No introducir nunca los dedos u objetos como agujas, bolígra­fos, etc. por los orificios al interior del aparato. ¡Peligro de lesiones!
El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.

PONER EN MARCHA Y CARGAR

-
-
1. Retire todos los materiales de embalaje y los seguros de transporte. Mantenga
el material de embalaje como, p. ej., bolsas de plástico o poliestireno, fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia!
2. Asegúrese de que el aparato esté desconectado.
3. Coloque el ventilador sobre la base. Gracias la magnetismo incorporado se
garantiza una colocación segura y estable.
4. Conecte el cable de carga a la conexión de carga del aparato.
5. Conecte el otro extremo del cable de carga con un cargador USB.
6. Enchufe la clavija del cable de carga USB en una toma de corriente (220-
240 V~, 50 Hz).
7. Asegúrese de que todos los cables estén correctamente conectados dado
que, de lo contrario, no se podrá cargar el aparato correctamente.
8. El piloto de control del aparato se ilumina en rojo e indica que se está
cargando el aparato. En cuanto haya finalizado el proceso de carga, el piloto de control ya no se ilumina (duración aprox. 4 horas).
54
9. Para evitar daños en el acumulador, no se debe cargar el aparato durante
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
más de 12 horas.
10. Puede utilizar el aparato en nivel 1 durante aprox. 14 horas, nivel 2 aprox.
4 horas, nivel 3 aprox. 3 horas, nivel 4 aprox. 2,5 horas y nivel 5 aprox. 2 horas antes de tener que cargarlo de nuevo. La capacidad máxima del acumulador solo se obtiene después de varios procesos de carga.
11. Vuelva a cargar el aparato solo cuando el acumulador esté completamente
vacío. De este modo, se mantiene el rendimiento total del acumulador durante más tiempo.
12. Consejos: El aparato se puede cargar también con otro cable de carga USB
siempre que corresponda a las especificaciones técnicas. En caso de dudas, diríjase a nuestro servicio técnico.
13. También es posible conectar el cable de carga suministrado a un puerto
USB de un ordenador y cargar el aparato de esta forma. Sin embargo, por razones técnicas este proceso de carga puede llevar mucho tiempo, por lo que recomendamos cargar con un cargador USB.
14. Uso como Power bank: Compruebe si el aparato está completamente
cargado. Conecte el conector del cable suministrado con la salida de carga USB y, después, conecte el conector micro USB con la hembrilla micro USB del dispositivo móvil. Se inicia el proceso de carga. El ventilador puede suministrar un total de 2,1 A de corriente de salida. Supervise el proceso de carga. Si desea interrumpirlo extraiga el cable del dispositivo móvil. En cuanto el acumulador del dispositivo móvil esté completamente cargado, desconecte el ventilador del dispositivo móvil.
55

MANEJO

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Asegúrese de que el aparato esté cargado.
2. El aparato se puede utilizar como ventilador de mano sin la base o como
ventilador de mesa con la base.
3. El aparato se puede utilizar incluso durante el proceso de carga.
4. Conecte el aparato en el interruptor ON/OFF en la parte derecha del mismo.
5. Pulse el interruptor CON/DES repetidas veces hasta que el aparato opere
en el modo de velocidad deseado. Están disponibles 5 niveles de velocidad (bajo, medio, alto).
6. El piloto de control correspondiente se ilumina en azul e indica que el apa-
rato está en funcionamiento.
7. Puede inclinar el cabezal del ventilador verticalmente hasta cierto nivel.
Pulse el cabezal del ventilador con cuidado en el ángulo de inclinación deseado. Para evitar daños en el aparato, no aplique demasiada fuerza.
8. Indicación: Si el piloto de control parpadea en azul, disminuirá la capacidad
del acumulador. Cargue el aparato lo antes posible.
9. Desconecte el aparato mediante el interruptor CON/DES si ya no lo necesita.
56

LIMPIEZA Y CUIDADO

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Desconecte el aparato. Espere hasta que el aparato se haya detenido. ¡No sumerja nunca el aparato en agua! El motor o los componentes eléctri­cos del aparato no se deben mojar.
1. No utilice nunca productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero,
objetos metálicos, productos de limpieza calientes o desinfectantes.
2. Limpie la carcasa y la rejilla del ventilador con un paño ligeramente húm-
edo.
3. Guarde el ventilador en un lugar seco y seguro para protegerlo contra el
polvo, los golpes, el calor y la humedad. Recomendamos guardar el emba­laje original y guardar el aparato en el mismo si no se necesita.
57

CONDICIONES DE GARANTIA

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado y con los sellos corres­pondientes a nuestro servicio al cliente. En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente solamente en Alemania y Austria. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.

DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lu­gar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natu­rales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
No deseche las pilas agotadas en la basura doméstica. Elimínelas a través de las tiendas de artículos eléctricos o el punto de recogida local correspondiente.
58

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86710

Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DANE TECHNICZNE

Wymiary: ok. 17,0 x 13,8 x 27,5 cm (szer./gł./wys.) Ciężar: ok. 0,47 kg Wirnik: średnica ok. 10,0 cm Długość kabla: kabel USB, ok. 99 cm Akumulatorek: pojemność 4000 mAh, prąd wejściowy DC 5 V / 1000 mA,
moc 4,6 W
Obudowa: tworzywo sztuczne
Wyposażenie: przycisk WL./WYŁ., 5 stopni prędkości, lampka kontrolna, czas
pracy zależnie od stopnia prędkości maks. 14 godzin, czas ładowania ok. 3 godziny, możliwość użycia jako powerbank
Akcesoria: instrukcja obsługi, kabel USB do ładowania bez zasilacza
wtykowego
Zmiany i błędy w opisie wyposażenia, technice, kolorach i konstrukcji zastrzeżone.

OBJAŚNIENIE SYMBOLI

Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą prowadzić do
obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.

DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA

Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je do użytku w przyszłości. Wskazówki dotyczące osób w gospodarstwie domowym
1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat
oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub osoby nie posiadające doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli one nadzorowane lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznego użytkowania i zrozumiały wynikającego z tego zagrożenia.
2. Nie wolno dzieciom bawić się urządzeniem.
3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać użytkownik,
nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat. Dzieci w wieku powyżej 8 lat mogą robić to pod nadzorem.
59
4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostępnym
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
5. Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Wskazówka: Urządzenie dostarczane jest bez zasilacza wtykowego / ładowarki USB. Do naładowania urządzenia konieczne jest połączenie urządzenia poprzez ładowarkę USB z siecią elektryczną. Podczas ob chodzenia się z prądem należy przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa:
6.
Bezwzględnie przestrzegać i stosować s do wskazówek
bezpieczeństwa oraz wskazówek dotyczących obsługi ładowarki
USB.
7. Podczas podłączania ładowarki USB zwrócuwagę na prawidłowe
napięcie sieciowe odpowiednie dla ładowarki.
8. Ładowarka USB nie może pracować z zewnętrznym programato
rem czasowym lub systemem zdalnego sterowania.
9.
Urządzenie można ładować przy pomocy ładowarki USB tylko
wewnątrz pomieszczeń.
10. Chronić ładowarkę USB przed wilgocią, wysoką temperaturą i
bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
11. Zawsze rozciągać kabel do ładowania na całej długości, aby
uniknąć szkód wskutek przegrzania.
12. Wyciągać kabel do ładowania z gniazda trzymając tylko za zasi
lacz wtykowy. W żadnym wypadku nie ciągnąć bezpośrednio za kabel do ładowania.
13.
Odłączać ładowarkę USB od sieci elektrycznej, gdy nie jest ona
potrzebna.
14. Jeśli urządzenie zostanie odstawione na czas przechowywania nie
owijać kabla do ładowania wokół urządzenia. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Odłączać kabel do ładowania od urządzenia, gdy urządzenie jest w pełni naładowane.
15. Gdy zasilacz wtykowy ładowarki USB jest podłączony do gniazda,
urządzenie znajdujące się w pobliżu wody, również w stanie wyłączonym, stanowi potencjalne zagrożenie.
16. Nigdy nie dotykać zasilaczy wtykowych mokrymi rękami.
-
-
-
60
17. Nie wkładać do urządzenia żadnych przedmiotów. W przypadku
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
uszkodzenia istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elek­trycznym.
18.
Zwrócić uwagę na to, aby nie uszkodzić akumulatorka w
urządzeniu, np. przez upuszczenie, uderzenie lub wibracje. Usz kodzonego akumulatorka nie wolno używać. W razie wątpliwości prosimy skontaktować się z naszym serwisem klienta.
19.
Regularnie ładować akumulatorek, aby uniknąć głębokiego
rozładowania, a tym samym ewentualnego uszkodzenia urządzenia.
20. Uwaga: Dostarczony kabel do ładowania nie nadaje się do trans
misji danych!
21.
Jeżeli z akumulatorka wycieka płyn, należy podczas kontaktu z
urządzeniem natychmiast założyć rękawice ochronne. Przerwać używanie urządzenia. Unikać kontaktu ze skórą i oczami. W przypadku kontaktu ze skólub oczami natychmiast udać się do lekarza. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego, a nie komercyjnego.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące bezpiecznej eksploatacji urządzenia
22. Nie używać urządzenia w bardzo zakurzonych pomieszczeniach
lub w pobliżu substancji palnych.
23. Nie użytkow ani nie ładować urządzenia, które zostało prze
niesione z zimnego w cieplejsze otoczenie. Dochodzi wówczas
do powstawania nia urządzenia. Przed użyciem zaczekać, aż urządzenie osiągnie temperaturę pomieszczenia.
24.
W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. W prze
ciwnym wypadku akumulator może zostać uszkodzony.
25.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użycia w gospodarst-
wie domowym lub w podobnych zastosowaniach, np.
aneksach kuchennych w sklepach, biurach lub innych zakładach, do użycia przez gości w hotelach, motelach lub innych
noclegowniach,
 w prywatnych pensjonatach lub domach letniskowych.
skroplin, które mogą prowadzić do uszkodze-
-
-
-
-
61
26. Aby uniknąć uszkodzenia kabla ładowania, należy zwrócić
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
uwagę na to, aby nie zakleszczać kabla i nie przeciągać go po narożnikach.
27. Nigdy nie wkładać przez osłonę wentylatora palców ani przedmi
otów takich jak igły, długopisy itp. – niebezpieczeństwo obrażeń!
28.
Uważać na to, aby w wirnik nie zaplątały się długie włosy.
29. Regularnie sprawdzać urządzenie, wtyczkę i kabel zasilający pod
kątem śladów zużycia lub uszkodzenia. Gdy uszkodzony jest kabel do ładowania lub inne części, prosimy odesłać urządzenie do sprawdzenia i naprawy do naszego serwisu klienta. Niewłaściwie wykonane naprawy mogą stwarzać znaczne niebezpieczeństwo dla użytkownika i prowadzą do unieważnienia gwarancji.
30. Aby uniknąć szkód, nie wolno urządzenia używać z akcesoriami
innych producentów lub marek.
31. Po użyciu i przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę ładowarki
z gniazdka. W żadnym wypadku nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka włożona jest do gniazdka sieciowego.
Specjalne zasady bezpieczeństwa dotyczące akumulatora/powerbanku
32. Nie użytkować urządzenia, które zostało przeniesione z zimnego
w cieplejsze otoczenie. Dochodzi wówczas do powstawania skrop
lin, które mogą prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Zaczekać najpierw przez pokojową. Może to potrwać nawet kilka godzin!
33. Nie wolno dokonywać przebudowy urządzenia ani używać go do
celów innych od tutaj opisanych. Nieprawidłowe użycie może prowadzić do pożaru, porażenia prądem elektrycznym, szkód
osobowych itp.
34. Napięcie wyjściowe i natężenie prądu zintegrowanego akumula
torka wynosi 5 V / 2,1 A. Wartości tych nie wolno przekraczać.
35.
Zwrócić uwagę na to, aby nie uszkodzić urządzenia przez upusz-
czenie, uderzenie, silne drgania lub inne czynniki. Uszkodzo-
nego akumulatorka nie wolno używać! Należy wówczas skontak­tować się z naszym serwisem klienta.
36.
Regularnie ładować urządzenie, również w przypadku nieużywa-
nia, aby uniknąć głębokiego rozładowania akumulatorka i tym
samym jego uszkodzenia.
37.
Uwaga: załączony kabel USB nie nadaje się do transmisji danych!
jakiś czas, aż urządzenie osiągnie temperaturę
-
-
-
62
38. Do ładowania należy używać wyłącznie załączonego kabla USB,
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
nie używać innych kabli.
39. Gdy akumulatorek ładowany jest ze źródła prądu USB, należy
się najpierw upewnić, że źródło prądu udostępnia wystarczający prąd ładowania. W innym przypadku może dojść do uszkodzenia urządzenia i źródła prądu USB. Dalsze informacje zawiera roz dział „Ładowanie akumulatorka“.
40.
Uwaga: jeżeli z akumulatorka wycieka płyn, należy podczas
obchodzenia się z urządzeniem natychmiast założyć rękawice ochronne. Unikać kontaktu skóry i oczu z płynem, gdyż jest on
bardzo agresywny i szkodliwy dla zdrowia. W przypadku kontaktu
ze skórą lub oczami natychmiast udać się do lekarza. Zwrócić uwagę na to, aby ciecz nie miała kontaktu z powierzchniami lub przedmiotami. Może dojść do ich uszkodzenia. Zwrócić się nie zwłocznie do naszego serwisu klienta.
Nigdy nie wkładać do środka przez otwory palców ani przed­miotów takich jak igły, długopisy itp. – niebezpieczeństwo obrażeń!
Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po
przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby.
-
-

URUCHOMIENIE I ŁADOWANIE

1. Usunąć całkowicie materiał opakowaniowy i zabezpieczenia transportowe.
Przechowywać materiał opakowaniowy, np. plastikowe worki lub styropian, z dala od małych dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia!
2. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
3. Umieścić wentylator w podstawie. Wbudowany magnetyzm zapewnia
bezpieczne i stabilne ustawienie.
4. Podłączyć kabel do ładowania do gniazda ładowania urządzenia.
5. Połączyć drugi koniec kabla do ładowania z ładowarką USB.
6. Włożyć wtyczkę kabla USB do ładowania do gniazdka (220-240 V~, 50 Hz).
7. Zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie wszystkich kabli, w przeciwnym
razie urządzenie nie zostanie prawidłowo naładowane.
63
8. Lampka kontrolna na urządzeniu świeci na czerwono sygnalizując ładowanie
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
urządzenia. Gdy proces ładowania zakończy się, lampka kontrolna gaśnie (po upływie ok. 4 godzin).
9. Aby uniknąć uszkodzenia akumulatorka, nie należy ładować urządzenia
przez dłużej niż 12 godzin.
10. Urządzenie ustawione na stopień 1 można użytkować przez ok. 14 godzin,
przy ustawieniu na stopień 2 ok. 4 godziny, przy ustawieniu na stopień 3 ok. 3 godziny, przy ustawieniu na stopień 4 ok. 2,5 godziny, a przy ustawieniu na stopień 5 ok. 2 godziny, zanim konieczne będzie ponowne naładowanie. Maksymalna pojemność akumulatorka osiągnięta zostaje dopiero po kilku cyklach ładowania.
11. Ładować urządzenie ponownie dopiero wtedy, gdy akumulatorek jest
całkowicie wyczerpany. W ten sposób zachowana zostaje na dłużej pełna wydajność akumulatorka.
12. Porady: urządzenie można ładować również przy użyciu innego kabla USB
do ładowania, pod warunkiem, że odpowiada on specyfikacjom technicznym. W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do naszego serwisu technicznego
klienta.
13. Możliwe jest również podłączenie dostarczonego kabla do ładowania do
gniazda USB w komputerze i naładowanie w ten sposób urządzenia. Ze względów technicznych ładowanie w ten sposób może trwać bardzo długo, dlatego zalecamy ładowanie za pomocą ładowarki USB.
14. Użycie jako powerbank: sprawdzić, czy urządzenie jest całkowicie naładowane.
Połączwtyczkę dostarczonego kabla z wyjściem ładowania USB, a potem połączyć wtyczkę micro USB z gniazdem micro USB urządzenia mobilnego. Rozpoczyna się ładowanie. Wentylator może dostarczać prądu wyjściowego o łącznym natężeniu 2,1 A. Procedurę ładowania należy nadzorować. Gdy ładowanie ma zostać przerwane, odłączyć kabel od urządzenia mobilnego. Gdy akumulatorek urządzenia mobilnego jest całkowicie naładowany, odłączyć wentylator od urządzenia mobilnego.
64

OBSŁUGA

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
1. Upewnić się, że urządzenie jest naładowane.
2. Urządzenia bez podstawy można używać jako wentylatora ręcznego lub,
ustawionego w podstawie, jako wentylatora stołowego.
3. Urządzenie może być używane również podczas ładowania.
4. Włączyć urządzenie przyciskiem WŁ./WYŁ. po prawej stronie urządzenia.
5. Naciskać powtórnie na przycisk WŁ./WYŁ., aż urządzenie będzie pracować
z żądaną prędkością. Dostępnych jest 5 stopni prędkości (niski, średni,
wysoki).
6. Odpowiednia lampka kontrolna świeci się na niebiesko sygnalizując, że
urządzenie pracuje.
7. Głowicę wentylatora można w określonym zakresie pochylić poziomo.
Nacisnąć w tym celu na głowicę wentylatora i ustaw pod żądanym kątem. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, nie należy używać zbyt dużej siły.
8. Wskazówka: gdy lampka kontrolna miga na niebiesko, wydajność akumula-
torka spada. Należy możliwie jak najszybciej naładować urządzenie.
9. Gdy urządzenie nie jest potrzebne, należy je wyłączyć przyciskiem WŁ./WYŁ.
65

CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Wyłączyć urządzenie. Odczekać, aż urządzenie całkowicie zatrzyma się. W żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia w wodzie. Silnik i podzespoły elektryczne urządzenia nie mogą się zmoczyć.
1. Z zasady nie używać ostrych środków szorujących, wełny stalowej, prze-
dmiotów metalowych, gorących środków czyszczących lub środków dezynfekujących.
2. Obudowę i kratkę wentylatora wystarczy wytrzeć lekko wilgotną ściereczką.
3. Przechowywać wentylator w suchym i bezpiecznym miejscu, zabezpieczo-
nym przed kurzem, wstrząsami, wysoką temperaturą i wilgocią. Zalecamy zachować oryginalne opakowanie i przechowywać w nim urządzenie, gdy nie jest ono używane.
66

WARUNKI GWARANCJI

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabrycz-
ną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez
naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii. W innych
krajach proszę zwrócić się do właściwego Importera. Urządzenia, w których wymagane jest usunięcie wady,
proszę przesłać razem z kopią faktury zakupu, na której musi być widoczna data zakupu, z załączonym opisem
wady, w oryginalnym pudełku, dobrze zapakowane i na własny koszt na adres serwisu. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek doty-
czących konserwacji i pielęgnacji. Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź otwarcie przedmiotu będą
przeprowadzone przez stronę trzecią. Ewentualne roszczenia użytkownika końcowego wobec sprzedawcy/dealera
nie są ograniczone tą gwarancją.

UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA

Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regu-
larna konserwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużpracę urządzenia. W
razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń: Ten produkt nie może być zutylizowany razem z normalnymi odpadami domowymi. Muszą Pań-
stwo dostarczyć ten produkt do zbiorczego punktu recyklingowego dla urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Poprzez oddzielne zbieranie i recykling odpadów pomagają Państwo chronić na-
turalne zasoby i sprawiają, że ten produkt będzie zutylizowany w sposób bezpieczny dla zdrowia
i środowiska naturalnego.
Zużyte baterie nie należą do śmieci i odpadów z gospodarstw domowych. Należy je usuwać za pośrednictwem sklepów elektronicznych lub komunalnych placó-
wek zbiorczych.
67
Aus dem Hause
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Aus dem Hause
Loading...