1 |
|
OPERACIONES BÁSICAS |
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
SISTEMA DE AUDIO |
19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
SISTEMA DE MANOS LIBRES Bluetooth® (Toyota Touch 2) |
61 |
|
|
|
|
4 |
|
SISTEMA DE MANOS LIBRES Bluetooth® (Toyota Touch 2 with Go) |
91 |
|
|
|
|
5 |
|
SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ |
123 |
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
CONFIGURACIÓN |
127 |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
SISTEMA DE SUPERVISIÓN DE LA VISIBILIDAD HACIA ATRÁS |
167 |
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
SISTEMA DE NAVEGACIÓN |
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
APLICACIONES |
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ÍNDICE |
251 |
|
|
|
|
Para obtener más información sobre los aspectos siguientes, consulte el “Manual del propietario”.
Consumo de combustible
Ajustes de personalización del vehículo
1
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
Introducción
SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y MULTIMEDIA MANUAL DEL PROPIETARIO
En este manual se explica el funcionamiento del sistema de navegación/ multimedia. Lea este manual atentamente para asegurar que se utiliza correctamente. Guarde este manual en el vehículo.
Las capturas de pantalla que se muestran en este documento, así como las pantallas reales del sistema de navegación/multimedia, pueden ser distintas dependiendo de si existían las funciones y/o un contrato, y de si se disponía de los datos de los mapas en el momento de elaborar este documento.
Tenga en cuenta que el contenido del presente manual puede diferir del sistema de navegación/multimedia en ciertos casos, como, por ejemplo, cuando se haya actualizado el software del sistema.
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
El sistema de navegación es uno de los accesorios para vehículo más avanzados tecnológicamente que se han desarrollado hasta el momento. El sistema recibe señales satélite del Sistema de posicionamiento global (GPS) gestionado por el Departamento de defensa de los EE. UU. Valiéndose de estas señales y de otros sensores del vehículo, el sistema le indica su posición actual y le ayuda a encontrar el destino deseado.
El sistema de navegación se ha diseñado para seleccionar rutas efectivas desde su ubicación inicial hasta el destino. El sistema tambien se ha diseñado para guiarle de forma eficiente hasta un destino que desconoce. El sistema ha sido desarrollado por “Harman International” empleando mapas de “HERE”. Es posible que las rutas calculadas no sean las más cortas ni las menos transitadas. En ocasiones, los “atajos” que conoce usted pueden ser más rápidos que las rutas calculadas.
La base de datos del sistema de navegación incluye categorías “Punto de interés” que le permiten seleccionar de forma sencilla destinos como restaurantes y hoteles. Si un destino no está en la base de datos, puede introducir la dirección o una intersección cercana y el sistema le guiará hasta allí.
El sistema le proporciona un mapa visual e instrucciones de voz. Las instrucciones de voz indican la distancia restante y la dirección hacia la que debe girar al aproximarse a una intersección. Estas instrucciones de voz le ayudan a mantener la vista en la calzada y se emiten con tiempo suficiente para permitirle maniobrar, cambiar de carril o reducir la velocidad con la debida antelación.
2
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
Tenga en cuenta que todos los sistemas de navegación para vehículos actuales tienen ciertas limitaciones que pueden afectar a su capacidad de funcionamiento. La exactitud de la posición del vehículo depende de las condiciones del satélite, la configuración de la carretera, el estado del vehículo u otras circunstancias. Para obtener más información sobre las limitaciones del sistema, consulte la página 228.
3
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA A ESTE MANUAL
Por motivos de seguridad, este manual señala los elementos que requieren una atención especial con las siguientes marcas.
ADVERTENCIA
●Encabeza una advertencia sobre algo que puede causar lesiones a las personas si se hace caso omiso de ella. Se le informa sobre lo que debe o no debe hacer con el fin de evitar el riesgo que puede correr usted mismo u otras personas.
AVISO
●Encabeza la advertencia sobre algo que puede causar deterioro al vehículo o al equipamiento si no se tiene en cuenta. Se le informa sobre lo que debe o no debe hacer con el fin de evitar o reducir el riesgo de deterioro de su vehículo y su equipo.
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN LAS ILUSTRACIONES
Símbolo de seguridad
El símbolo de un círculo con una diagonal transversal significa lo siguiente: “No”, “No haga esto” o “No permita que esto ocurra”.
Flechas que indican operaciones
Indica la acción (pulsación, giro, etc.) utilizada para accionar interruptores y otros dispositivos.
4
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
CÓMO LEER ESTE MANUAL
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N.º |
|
Nombre |
|
|
|
Descripción |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Resúmenes |
del |
Se ofrece un resumen de la operación. |
||||||||
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
funcionamiento |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Operaciones |
|
Se explican los pasos de una operación. |
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
principales |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Operaciones |
|
Se describen las operaciones complementarias de una |
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
relacionadas |
|
operación principal. |
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
Información |
|
Se describe información de utilidad para el usuario. |
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
(Toyota Touch 2 with Go)
Para usar este sistema de la forma más segura posible, siga todas recomendaciones de seguridad que figuran a continuación.
Este sistema está diseñado para ayudar a llegar a un destino y, si se utiliza adecuadamente, cumple su función. El conductor es el único responsable del manejo seguro del vehículo y de la seguridad de los pasajeros.
No utilice ninguna prestación de este sistema de forma que se convierta en una distracción y evite la conducción segura. La primera prioridad durante la conducción siempre debe ser el funcionamiento seguro del vehículo. Mientras conduce aténgase a todas las normas de tráfico.
Antes de utilizar este sistema, aprenda a usarlo y familiarícese completamente con el mismo. Lea el manual en su totalidad para asegurarse de que entiende el funcionamiento del sistema. No permita que otras personas usen el sistema hasta que hayan leído y comprendido las instrucciones del manual.
Para su seguridad, algunas prestaciones pueden inhabilitarse durante la conducción. Los botones de la pantalla que no están disponibles aparecen atenuados.
Durante la conducción, preste la mayor atención posible a las instrucciones de voz y mire la pantalla brevemente y solo cuando ello no implique peligro. Sin embargo, no confíe plenamente en las instrucciones de voz. Utilícelas solo como referencia. Si el sistema no puede determinar la posición actual del vehículo adecuadamente, las indicaciones de voz pueden ser incorrectas, emitirse tarde o no
6
emitirse.
En ocasiones, los datos del sistema pueden estar incompletos. Las condiciones de las carreteras, incluidas las restricciones de conducción (prohibición de girar a la izquierda, calles cerradas, etc.) cambian a menudo. Por este motivo, antes de seguir las instrucciones del sistema, compruebe visualmente si pueden seguirse de forma segura y sin cometer infracciones.
Este sistema no puede advertir de aspectos como la seguridad de una zona, el estado de las calles y la disponibilidad de servicios de emergencia. Si duda de si una zona es segura, no entre en ella. Este sistema no sustituye en ningún caso el criterio del conductor.
Utilice este sistema solo en los lugares en que sea legal.
ADVERTENCIA
●Extreme las precauciones si maneja el sistema de navegación durante la conducción.
Una atención insuficiente a las condiciones de la carretera, del tráfico o atmosféricas puede causar un accidente.
●Durante la conducción, cumpla en todo momento las normas de tráfico y tenga en cuenta las condiciones de la carretera. Si se ha cambiado una señal de tráfico en la carretera, es posible que la función de orientaciones de ruta no disponga de la información actualizada, como, p. ej., el sentido de una calle de sentido único.
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (Toyota Touch 2)
Para usar este sistema de la forma más segura posible, siga todas recomendaciones de seguridad que figuran a continuación.
No utilice ninguna prestación de este sistema de forma que se convierta en una distracción y evite la conducción segura. La primera prioridad durante la conducción siempre debe ser el funcionamiento seguro del vehículo. Mientras conduce aténgase a todas las normas de tráfico.
Antes de utilizar este sistema, aprenda a usarlo y familiarícese completamente con el mismo. Lea el manual en su totalidad para asegurarse de que entiende el funcionamiento del sistema. No permita que otras personas usen el sistema hasta que hayan leído y comprendido las instrucciones del manual.
Para su seguridad, algunas prestaciones pueden inhabilitarse durante la conducción. Los botones de la pantalla que no están disponibles aparecen atenuados.
ADVERTENCIA
●Extreme las precauciones si maneja el sistema multimedia durante la conducción. Una atención insuficiente a las condiciones de la carretera, del tráfico o atmosféricas puede causar un accidente.
7
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
|
ÍNDICE |
|
1 |
OPERACIONES BÁSICAS |
|
1. CONTROLES Y FUNCIONES ......... |
12 |
|
|
RESUMEN DE LOS CONTROLES....... |
12 |
|
FUNCIONAMIENTO DE LA |
|
|
PANTALLA TÁCTIL ............................ |
14 |
2 |
SISTEMA DE AUDIO |
|
1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO ......... |
20 |
|
|
INFORMACIÓN BÁSICA....................... |
20 |
2. FUNCIONAMIENTO DE LA |
|
|
|
RADIO............................................ |
23 |
|
RADIO AM/FM/DAB .............................. |
23 |
3. FUNCIONAMIENTO DE LOS |
|
|
|
MEDIOS AUDIOVISUALES........... |
31 |
|
MEMORIA USB..................................... |
31 |
|
iPod ....................................................... |
37 |
|
AUX ....................................................... |
43 |
|
AUDIO Bluetooth®................................. |
46 |
4. CONTROLES REMOTOS DE |
|
|
|
AUDIO............................................ |
52 |
|
MANDOS DEL VOLANTE..................... |
52 |
5. CONSEJOS SOBRE LA |
|
|
|
UTILIZACIÓN |
|
|
DEL SISTEMA DE AUDIO............. |
54 |
|
INFORMACIÓN SOBRE LA |
|
|
UTILIZACIÓN ..................................... |
54 |
8
3SISTEMA DE MANOS LIBRES Bluetooth® (Toyota Touch 2)
1.INFORMACIÓN BÁSICA ANTES
DE LA UTILIZACIÓN .................... |
62 |
REFERENCIA RÁPIDA ......................... |
62 |
INFORMACIÓN BÁSICA ....................... |
64 |
REGISTRO DE UNA ENTRADA ........... |
68 |
2. FUNCIONAMIENTO DEL |
|
TELÉFONO ................................... |
71 |
REALIZACIÓN DE LLAMADAS EN UN |
|
TELÉFONO Bluetooth® ...................... |
71 |
RECEPCIÓN DE LLAMADAS EN UN |
|
TELÉFONO Bluetooth® ...................... |
75 |
HABLA POR UN TELÉFONO |
|
Bluetooth® ........................................... |
76 |
3. FUNCIÓN DE MENSAJES |
|
CORTOS ....................................... |
80 |
FUNCIÓN DE MENSAJES |
|
CORTOS............................................. |
80 |
4. QUÉ DEBO HACER SI... ................ |
84 |
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......... |
84 |
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
SISTEMA DE MANOS LIBRES
4Bluetooth® (Toyota Touch 2 with Go)
1.INFORMACIÓN BÁSICA ANTES
DE LA UTILIZACIÓN .................... |
92 |
REFERENCIA RÁPIDA ......................... |
92 |
INFORMACIÓN BÁSICA ....................... |
94 |
REGISTRO DE UNA ENTRADA ........... |
98 |
2. FUNCIONAMIENTO DEL |
|
TELÉFONO ................................. |
101 |
REALIZACIÓN DE LLAMADAS EN UN |
|
TELÉFONO Bluetooth®..................... |
101 |
RECEPCIÓN DE LLAMADAS EN UN |
|
TELÉFONO Bluetooth®..................... |
106 |
HABLA POR UN TELÉFONO |
|
Bluetooth® ......................................... |
107 |
3. FUNCIÓN DE MENSAJES |
|
CORTOS ..................................... |
111 |
FUNCIÓN DE MENSAJES |
|
CORTOS ........................................... |
111 |
4. FUNCIONAMIENTO DE |
|
Siri/Google Now ......................... |
115 |
Siri/Google Now ................................... |
115 |
5. QUÉ DEBO HACER SI... ............. |
117 |
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS........ |
117 |
5SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ
1.FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
DE COMANDOS DE VOZ ........... |
124 |
SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ... 124
|
|
|
|
|
1 |
6 |
|
CONFIGURACIÓN |
|
|
|
1. FUNCIONAMIENTO DE LA |
|
|
|
||
|
|
|
|||
|
|
2 |
|||
|
CONFIGURACIÓN ...................... |
128 |
|
||
|
REFERENCIA RÁPIDA....................... |
128 |
|
|
|
|
|||||
|
............CONFIGURACIÓN GENERAL |
130 |
|
3 |
|
|
CONFIGURACIÓN DEL |
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
VISUALIZADOR ............................... |
133 |
|
|
|
|||||
|
...........CONFIGURACIÓN DE AUDIO |
135 |
|
4 |
|
|
CONFIGURACIÓN Bluetooth® |
137 |
|
||
|
|
|
|||
|
CONFIGURACIÓN DE LA |
|
|
|
|
|
|
CONECTIVIDAD............................... |
142 |
|
5 |
|
CONFIGURACIÓN DE MAPAS |
153 |
|
||
|
|
|
|||
|
CONFIGURACIÓN DE |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
..................................NAVEGACIÓN |
156 |
|
6 |
|
CONFIGURACIÓN DE LOS |
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
MENSAJES DE TRÁFICO................ |
158 |
|
|
|
|||||
|
CONFIGURACIÓN DE TOYOTA |
|
|
7 |
|
|
|
ONLINE |
160 |
|
|
|
|
|
|
||
|
CONFIGURACIÓN DEL |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
......................................TELÉFONO |
164 |
|
8 |
|
CONFIGURACIÓN DEL |
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
VEHÍCULO ....................................... |
165 |
|
|
|
|||||
|
USO DEL SISTEMA |
166 |
|
|
|
|
|
9 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SISTEMA DE SUPERVISIÓN
7DE LA VISIBILIDAD HACIA ATRÁS
1.SISTEMA DE SUPERVISIÓN DE LA VISIBILIDAD HACIA
ATRÁS......................................... |
168 |
SISTEMA DE SUPERVISIÓN DE LA |
|
VISIBILIDAD HACIA ATRÁS ............ |
168 |
PRECAUCIONES SOBRE EL |
|
SISTEMA DE SUPERVISIÓN |
|
DE LA VISIBILIDAD HACIA |
|
ATRÁS.............................................. |
172 |
COSAS QUE DEBERÍA SABER ......... |
178 |
9
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
ÍNDICE
8 SISTEMA DE NAVEGACIÓN
1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO ....... |
182 |
REFERENCIA RÁPIDA....................... |
182 |
FUNCIONAMIENTO DE LA |
|
PANTALLA DEL MAPA .................... |
188 |
INFORMACIÓN DE LA PANTALLA |
|
DEL MAPA........................................ |
193 |
MENSAJES DE TRÁFICO .................. |
198 |
2. BÚSQUEDA DE DESTINO............ |
201 |
OPERACIÓN DE BÚSQUEDA............ |
201 |
3. GUIADO DE RUTA........................ |
209 |
INICIO DEL GUIADO DE RUTA ......... |
209 |
GUIADO DE RUTA ............................. |
212 |
MODIFICACIÓN DE RUTA ................. |
215 |
4. DESTINOS FAVORITOS............... |
223 |
REGISTRO DE UNA ENTRADA......... |
223 |
EDICIÓN DE LA INFORMACIÓN |
|
DE LA ENTRADA ............................. |
226 |
5. INFORMACIÓN DEL |
|
SISTEMA DE NAVEGACIÓN ...... |
228 |
LIMITACIONES DEL SISTEMA DE |
|
NAVEGACIÓN.................................. |
228 |
ACTUALIZACIONES PARA LA BASE |
|
DE DATOS DE NAVEGACIÓN ........ |
230 |
10
9 APLICACIONES |
|
1. ANTES DE USAR |
|
APLICACIONES.......................... |
232 |
REFERENCIA RÁPIDA ....................... |
232 |
AJUSTES NECESARIOS PARA USAR |
|
EL SERVICIO EN LÍNEA .................. |
235 |
INSTALACIÓN/ACTUALIZACIÓN |
|
DE APLICACIONES.......................... |
238 |
2. FUNCIONAMIENTO DE LAS |
|
APLICACIONES.......................... |
239 |
PRESENTACIÓN DE IMÁGENES ...... |
239 |
CORREO ELECTRÓNICO .................. |
241 |
CALENDARIO ..................................... |
243 |
Street View .......................................... |
244 |
INFORMACIÓN DE |
|
GASOLINERAS ................................ |
245 |
INFORMACIÓN |
|
METEOROLÓGICA .......................... |
246 |
INFORMACIÓN DE |
|
APARCAMIENTOS ........................... |
247 |
MirrorLink™ ......................................... |
248 |
ASISTENCIA DE TOYOTA.................. |
249 |
ÍNDICE |
|
ÍNDICE ALFABÉTICO ....................... |
252 |
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
1
1
OPERACIONES BÁSICAS
2
1 |
CONTROLES Y FUNCIONES |
|
3 |
1. |
RESUMEN DE LOS |
|
|
|
CONTROLES .............................. |
12 |
4 |
2. |
FUNCIONAMIENTO DE LA |
|
|
|
PANTALLA TÁCTIL.................... |
14 |
5 |
|
INTERACCIONES CON LA PANTALLA |
|
|
|
|
|
|
|
TÁCTIL ............................................... |
15 |
|
|
FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA |
|
6 |
|
DE INTRODUCCIÓN.......................... |
16 |
|
|
FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA |
|
|
|
DE LISTA............................................ |
17 |
7 |
|
|
|
8 |
|
|
|
9 |
11
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
1. CONTROLES Y FUNCIONES
1. RESUMEN DE LOS CONTROLES
N.º |
Función |
Página |
|
Toque para controlar las funciones deseadas. |
14 |
Gire para seleccionar una emisora de radio o una pista.
Pulse para hacer las selecciones. 19, 190Gire para cambiar la escala del mapa.
|
Pulse para personalizar las configuraciones de las funciones. |
127 |
|
Pulse para acceder al sistema de información del vehículo. |
“Manual del |
|
||
|
propietario” |
|
|
Pulse para acceder al sistema de manos libres Bluetooth® y a las |
|
|
||
|
|
|
|
aplicaciones. |
61, 91, 231 |
|
||
|
Cada vez que se pulsa el botón, la visualización alterna entre la pantalla |
|
|
|
|
|
del menú de teléfono y la pantalla del menú de Toyota online. |
|
Pulse para acceder al sistema de navegación.
Con cada pulsación del botón, la pantalla cambiará entre el mapa y el 181 menú de navegación.
12
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
1. CONTROLES Y FUNCIONES
N.º |
Función |
Página |
||
|
|
|
|
|
|
|
Pulse para silenciar/desactivar silenciamiento. |
— |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Pulse para seleccionar una emisora de radio o una pista. |
23, 31, 37, |
|
|
|
|||
|
|
46 |
||
|
|
Pulse para acceder |
al sistema de audio. El sistema de audio se |
|
|
|
20 21 |
||
|
|
|||
|
|
enciende en el último modo utilizado. |
||
|
|
|
Gire para ajustar el volumen.
Pulse para encender y apagar el sistema de audio. 20Mantenga pulsado para reiniciar el sistema.
13
1 OPERACIONESBÁSICAS
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
1.CONTROLES Y FUNCIONES
2.FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA TÁCTIL
Este sistema se maneja básicamente a través de los botones de la pantalla.
Al pulsar un botón de la pantalla, se emite un pitido. (Para definir un sonido de pitido, P.130)
AVISO
●Para evitar dañar la pantalla, presione ligeramente los botones con el dedo.
●No use objetos distintos del dedo para pulsar la pantalla.
●Limpie las huellas de los dedos con un paño para limpiar cristales. No utilice productos químicos de limpieza para limpiar la pantalla, ya que podrían dañar la pantalla táctil.
●Para evitar que la batería se descargue, no deje el sistema activado durante más tiempo del necesario cuando el motor no esté en marcha.
INFORMACION
●Si el sistema no responde al pulsar un botón de la pantalla, retire el dedo de la pantalla e inténtelo de nuevo.
●No se pueden accionar los botones atenuados de la pantalla.
●Cuando la pantalla está fría, la imagen que se visualiza puede ser más oscura y las imágenes en movimiento pueden aparecer ligeramente distorsionadas.
●En condiciones extremadamente frías, es posible que no se visualice la pantalla y que se borren los datos introducidos por el usuario. Asimismo, puede que al pulsarlos, los botones de la pantalla reaccionen con más lentitud de la habitual.
●Cuando se mira la pantalla a través de materiales polarizados como gafas de sol, la pantalla puede aparece oscura y puede resultar difícil de ver. En este caso, mire la pantalla desde distintos ángulos, ajuste la configuración de la pantalla ( P.133) o quítese las gafas de sol.
●Seleccione para volver a la pantalla anterior.
14
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
1. CONTROLES Y FUNCIONES
INTERACCIONES CON LA PANTALLA TÁCTIL
Las operaciones se realizan tocando la pantalla táctil directamente con el dedo.
Método de |
Resumen |
|
Uso principal |
||
funcionamiento |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Pulsación |
|
|
Selección de un |
elemento de la |
|
Toque |
y |
suelte |
||
|
pantalla |
|
|||
|
rápidamente una vez. |
|
|||
|
|
|
|||
|
Arrastrar* |
|
|
|
|
|
Toque la pantalla con el |
Desplazamiento por las listas |
|||
|
dedo y mueva la pantalla |
Desplazamiento por la pantalla del |
|||
|
hasta |
la |
posición |
mapa |
|
|
deseada. |
|
|
|
|
|
Hojear* |
|
|
Desplazamiento |
a la siguiente/ |
|
Hojee con el dedo para |
||||
|
mover |
la |
pantalla |
anterior pantalla |
|
|
rápidamente. |
|
|
|
*: Las operaciones anteriores podrían no estar disponibles en todas las pantallas.
15
1 OPERACIONESBÁSICAS
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
1. CONTROLES Y FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA DE INTRODUCCIÓN
Al buscar un nombre se pueden introducir letras, números, etc. a través de la pantalla.
INTRODUCCIÓN DE LETRAS Y NÚMEROS
1 Pulse las teclas directamente para introducir letras o números.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N.º |
|
|
|
Función |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seleccione para eliminar una letra.
Mantenga seleccionado para seguir borrando letras.
Seleccione para introducir símbolos.
Seleccione para elegir minúsculas o mayúsculas.
Seleccione para cambiar el tipo de teclado.
2 Seleccione “OK”.
16
INFORMACION
●Al introducir un carácter aparecerá una sugerencia de palabra buscada.
●Los botones de la pantalla que no están disponibles aparecerán atenuados.
●Cuando la entrada sea demasiado larga para el campo de introducción, se mostrará la parte final del texto introducido y la parte inicial aparecerá como “...”.
●En los siguientes casos, el modo de introducción cambiará automáticamente entre mayúscula y minúscula.
•Cuando se cambie el teclado a mayúsculas, volverá automáticamente a minúsculas después de introducir una letra.
•Cuando se introduzca “/”, “&”, “.” o “(”, el teclado cambiará automáticamente a mayúsculas.
•Cuando se borren todos los caracteres, el teclado cambiará automáticamente a mayúsculas.
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
1. CONTROLES Y FUNCIONES
INTRODUCCIÓN DESDE LA LISTA DE COINCIDENCIAS
En determinadas pantallas, se mostrará un posible texto de entrada o una lista de predicciones de palabras basada en las letras introducidas. Se puede seleccionar e introducir el elemento deseado.
1 Introducción de letras.
FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA DE LISTA
Cuando aparezca una lista, utilice el botón de la pantalla adecuado para desplazarse por ella.
1 OPERACIONESBÁSICAS
Si uno de los textos de entrada posibles que se muestran en el campo de entrada es el que se pretende introducir, seleccione “OK” o el texto de entrada posible.
Seleccione para visualizar la lista de textos de entrada posibles. Se muestra el número de coincidencias.
La lista se mostrará automáticamente si el número de coincidencias es igual o inferior a 5.
2 Seleccione el elemento deseado.
|
|
|
|
|
|
|
|
N.º |
Función |
||
|
|
|
|
Seleccione para desplazarse hacia arriba o hacia abajo por la pantalla.
Esto indica la posición de la pantalla visualizada. Toque y arrastre para desplazarse hacia arriba o hacia abajo por la pantalla.
También puede cambiar de página seleccionando el punto deseado en la barra de desplazamiento.
17
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
1. CONTROLES Y FUNCIONES
BOTONES DE SALTO A
CARACTERES EN LISTAS
Algunas listas contienen botones de pantalla que muestran caracteres, “A- C”, “D-F”, etc., lo que permite ir directamente a las entradas de la lista que empiezan con la letra del botón de pantalla.
1Seleccione uno de los botones de la pantalla.
Cada vez que se selecciona el mismo botón de la pantalla de caracteres, se muestra la lista empezando por el carácter siguiente.
18
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
2
1
SISTEMA DE AUDIO
2
1 |
FUNCIONAMIENTO BÁSICO |
|
1. |
INFORMACIÓN BÁSICA .............. |
20 |
|
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL |
|
|
SISTEMA DE AUDIO .......................... |
20 |
|
SELECCIÓN DE UNA FUENTE DE |
|
|
AUDIO ................................................. |
21 |
|
PUERTO USB/AUX ............................... |
22 |
2 |
FUNCIONAMIENTO DE LA |
|
|
RADIO |
|
1. |
RADIO AM/FM/DAB...................... |
23 |
|
RESUMEN ............................................. |
23 |
|
PROGRAMACIÓN DE EMISORAS ....... |
26 |
|
SINTONIZACIÓN MANUAL................... |
26 |
|
RDS (RADIO DATA SYSTEM) .............. |
27 |
|
FUNCIONAMIENTO EN DIFERIDO |
|
|
(DAB)................................................... |
28 |
|
OPCIONES DE LA RADIO .................... |
29 |
3FUNCIONAMIENTO DE LOS MEDIOS AUDIOVISUALES
1. MEMORIA USB............................. |
31 |
RESUMEN ............................................. |
31 |
REPRODUCCIÓN DE UNA MEMORIA |
|
USB ..................................................... |
35 |
OPCIONES DE MEMORIA USB ........... |
36 |
2. iPod ............................................... |
37 |
3 |
|
RESUMEN |
37 |
||
|
|||
AUDIO DEL iPod................................... |
41 |
|
|
OPCIONES DE AUDIO DE iPod........... |
42 |
4 |
3. |
AUX................................................ |
43 |
|
|
RESUMEN ............................................ |
43 |
5 |
4. |
AUDIO Bluetooth®........................ |
46 |
|
|
RESUMEN ............................................ |
46 |
6 |
|
CONEXIÓN DE AUDIO Bluetooth® |
50 |
|
|
|
||
|
ESCUCHA DE AUDIO Bluetooth® ........ |
50 |
|
|
OPCIONES DE AUDIO Bluetooth®....... |
51 |
7 |
4 |
CONTROLES REMOTOS DE |
|
|
|
AUDIO |
|
8 |
1. |
MANDOS DEL VOLANTE............. |
52 |
|
|
|
9 |
|
5 |
CONSEJOS SOBRE LA |
|
|
UTILIZACIÓN |
|
|
|
|
DEL SISTEMA DE AUDIO |
|
|
1. |
INFORMACIÓN SOBRE LA |
|
|
|
UTILIZACIÓN .............................. |
54 |
|
|
RECEPCIÓN DE LA RADIO ................. |
54 |
|
|
iPod ....................................................... |
56 |
|
|
INFORMACIÓN SOBRE ARCHIVOS ... |
57 |
|
|
TÉRMINOS ........................................... |
59 |
|
Determinadas funciones no se pueden utilizar durante la conducción.
19
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO
1. INFORMACIÓN BÁSICA
Esta sección describe algunas de las funciones básicas del sistema de audio. Es posible que algunos datos no hagan referencia a su sistema.
El sistema de audio empieza a funcionar cuando se inicia el sistema.
AVISO
●Para evitar que la batería se descargue, no deje el sistema de audio activado durante más tiempo del necesario cuando el motor no esté en marcha.
ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN DEL
SISTEMA DE AUDIO
El mando de encendido/volumen: Pulse este mando para encender y apagar el sistema de audio. Para ajustar el volumen, gire este botón.
Botón “MEDIA”: Pulse este botón para visualizar los botones de pantalla del sistema de audio.
INFORMACION
● Si se ajusta el volumen mientras la música está en pausa o en silencio, la pausa o el silencio se cancelarán.
20
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO
SELECCIÓN DE UNA FUENTE DE AUDIO
1 Pulse el botón “MEDIA”.
Elsistema de audio se enciende en el último modo utilizado.
2Seleccione o pulse el botón “MEDIA” de nuevo.
3 Seleccione la fuente de audio deseada.
Toyota Touch 2
Toyota Touch 2 with Go
INFORMACION
●No se pueden accionar los botones atenuados de la pantalla.
21
2 SISTEMADE AUDIO
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO
PUERTO USB/AUX
1 Abra la tapa del puerto USB/AUX.
2 Conecte un dispositivo.
Si se conecta un concentrador USB, pueden conectarse dos dispositivos al mismo tiempo.
Incluso si se utiliza un concentrador USB para conectar más de dos dispositivos USB, únicamente los dos primeros dispositivos conectados se reconocerán.
22
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1. RADIO AM/FM/DAB*
RESUMEN
Seleccione “AM”, “FM” o “DAB” en la pantalla de selección de la fuente de audio
( P.21) |
2 |
■PANEL DE CONTROL |
AUDIO DE SISTEMA |
|
*: Si está instalada
23
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
■PANTALLA DE CONTROL
Toyota Touch 2
FM
DAB
Toyota Touch 2 with Go
FM
DAB
24
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
N.º |
Función |
|
|
Pantalla de sintonización programada: Gire para seleccionar una emisora predefinida.
Pantalla de lista de emisoras: Gire para desplazar la lista de emisoras hacia arriba o hacia abajo.
Pantalla de sintonización manual: Gire para aumentar/reducir la frecuencia.
Pantalla en diferido DAB: gire para saltar hacia delante/atrás.
Seleccione para ajustar la configuración del sonido. ( P.135)
Pulse para silenciar/desactivar silenciamiento.
Pantalla de sintonización programada: Pulse para desplazar las emisoras predefinidas hacia arriba o hacia abajo.
Pantalla de lista de emisoras: Pulse para desplazar la lista de emisoras hacia arriba o hacia abajo.
Pantalla de sintonización manual: Pulse para buscar una emisora en orden ascendente o descendente.
Pulse para visualizar la pantalla de selección de fuente de audio.
Gire para ajustar el volumen.
Pulse para encender y apagar el sistema de audio.
Seleccione para sintonizar las emisoras programadas.
Seleccione para visualizar la pantalla de opciones de la radio.
Seleccione para visualizar la pantalla de sintonización manual.
Seleccione para visualizar la lista de emisoras.
Seleccione para visualizar la emisora predefinida.
Seleccione para visualizar la pantalla de selección de fuente de audio.
Seleccione para visualizar la pantalla de funcionamiento en diferido.
INFORMACION
●La radio pasa automáticamente a recepción en estéreo cuando se recibe una emisión estereofónica.
25
2 SISTEMADE AUDIO
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
PROGRAMACIÓN DE
EMISORAS
1Seleccione “Favoritos”.
2Sintonice la emisora deseada.
3Seleccione uno de los botones de
selección de emisoras (1-6) y manténgalo seleccionado hasta que se oiga un pitido.
Toyota Touch 2
SINTONIZACIÓN MANUAL
■PANTALLA AM/FM
1Seleccione “Manual”.
2Sintonice la emisora deseada.
Toyota Touch 2 with Go
Se mostrará la frecuencia (AM/FM) o el nombre (FM/DAB) de la emisora en el botón de la pantalla.
Para cambiar la emisora programada a otro, siga el mismo procedimiento.
26
|
|
|
|
|
|
|
|
N.º |
Función |
||
|
|
|
|
Seleccione para buscar una emisora en orden ascendente o descendente.
Mantenga pulsado para buscar emisoras de forma continuada.
Seleccione para aumentar/reducir la frecuencia.
Mantenga pulsado para buscar frecuencias de forma continuada.
Se puede arrastrar y soltar el marcador desplazando el dedo por la pantalla (en el área en el que se muestra el marcador). También es posible recolocar el marcador seleccionando la banda de frecuencia con una sola pulsación.
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
■PANTALLA DAB
1Seleccione “Manual”.
2Sintonice el conjunto o emisión que se desee.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N.º |
Función |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seleccione para buscar en orden ascendente o descendente conjuntos disponibles.
Seleccione y mantenga pulsado el botón para utilizar la función de búsqueda sin pausa en orden ascendente o descendente. Cuando retire el dedo del botón, la función de búsqueda se detendrá en la siguiente emisora sintonizable.
Seleccione para ajustar la emisión disponible.
Toyota Touch 2
Seleccione y mantenga pulsado para ajustar las emisiones disponibles cada segundo.
RDS (RADIO DATA SYSTEM)
En función de la disponibilidad de la infraestructura de RDS, puede que el servicio no funcione.
FUNCIÓN AF (FRECUENCIAS ALTERNATIVAS)
Se selecciona automáticamente una emisora con buena recepción si la calidad de la recepción actual empeora.
CAMBIO DEL CÓDIGO
REGIONAL
Modo DESACTIVADO: Para cambiar a una emisora de radio de la misma red RDS; es cómodo para seguir las emisoras adecuadas en una región grande.
Modo ACTIVADO: Para cambiar a una emisora dentro de la misma red de programas locales.
27
2 SISTEMADE AUDIO
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
FUNCIÓN TA (ANUNCIOS DE TRÁFICO)
El sintonizador buscará automáticamente una emisora que emite periódicamente información de tráfico y dicha emisora emite en el momento en que empieza el programa con la información de tráfico.
1Cuando la radio busca una emisora de TP, aparece un mensaje emergente en la pantalla.
2Seleccione “Continuar”.
INFORMACION
●Cuando se activa la función TA ( P.29), la radio empieza a buscar una emisora de TP.
●Cuando el programa concluye, se reanuda la operación inicial.
■VOLUMEN DE LOS AVISOS DE
TRÁFICO
Se memoriza el nivel de volumen cuando se recibe el aviso de tráfico.
FUNCIONAMIENTO EN
DIFERIDO (DAB)
La emisión que está escuchando en estos momentos puede escucharse de nuevo en cualquier momento.
1Seleccione en la pantalla DAB. ( P.24)
Utilización de la pantalla táctil
2 Seleccione o para
saltar 10 segundos hacia delante/atrás.
Seleccione y mantenga pulsado
o para avanzar rápido o retroceder.
Utilización del mando de sintonización/desplazamiento
2 Gire el mando de sintonización/desplazamiento.
Puede ajustarse el tiempo en intervalos de 10 segundos.
28
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
INFORMACION
●Los momentos en los que es posible volver a reproducir una emisión dependen de la velocidad de transferencia de bits de la emisora DAB que desee grabarse, el volumen de memoria de la unidad DAB y el momento en el que se ha empezado a recibir la emisión.
OPCIONES DE LA RADIO
OPCIONES DE LA RADIO FM
1Acceda a la pantalla de control de la radio FM. ( P.23)
2Seleccione .
3Seleccione el botón que desee configurar.
2 SISTEMADE AUDIO
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N.º |
Función |
||
|
|
|
|
Seleccione para elegir “Por emisora” o “Orden alfabético” y ordenar la lista de emisoras.
El sintonizador buscará automáticamente una emisora que emite periódicamente información de tráfico y dicha emisora emite en el momento en que empieza el programa con la información de tráfico.
Seleccione para activar/desactivar la selección automática de una emisora que se reciba bien si empeora la recepción actual.
Seleccione para cambiar a una emisora dentro de la misma red de programas locales.
Seleccione para activar/desactivar la función de texto de radio FM.
29
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INFORMACION |
|
N.º |
Función |
|
|||
|
● El ajuste actual de cada elemento se |
|
|
|
Seleccione |
para activar/desactivar |
|
|
|
muestra a la derecha. |
|
|
|
la selección automática de una |
|
||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
emisora que se reciba bien si |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
empeora la recepción actual. |
|
|
|
|
OPCIONES DE DAB |
|
|
|
Seleccione |
para activar/desactivar |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1 Acceda a la pantalla de control DAB. |
|
|
|
la función de texto de DAB. |
|
||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
( P.23) |
|
|
|
|
|
|
2Seleccione .
3Seleccione el botón que desee configurar.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N.º |
|
Función |
|
|
|
Seleccione para actualizar la lista de emisoras DAB.
Seleccione para activar/desactivar la Banda L en el espectro de sintonización. Cuando está desactivada, el espectro de canales físicos de sintonización está limitado a la Banda III y no incluye las funciones predefinidas. Cuando está activada, el espectro de canales físicos de sintonización incluye la Banda III y la Banda L.
Seleccione para activar/desactivar la búsqueda automática de una emisora que emita periódicamente información del tráfico. Cuando está activada y se recibe información del tráfico, se abre una ventana emergente.
30
VERSO_Navi_ES_16CY (OM64599S)