Urban Cruiser (RHD)
USB
Installation instructions
Model year: |
2009 |
Vehicle code: |
NSP11*R-AHF**W |
Part number: |
PZ473 - 00267 - 00 |
Manual reference number: AIM 001 499 - 1
Revision Record
Rev. No. |
Date |
Page |
Picture |
Update |
New |
Deleted |
1 |
20/02/09 |
10 |
11 |
X |
|
|
|
|
11 |
12,13,14,15 |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manual Ref. no. AIM 001 499 - 1 |
2 of 11 |
|
|
EN |
■ Expert Fitment Required. |
■ Disconnect the battery earth cable. |
|
|
■ To avoid damage to the wiring harness, ensure |
|
contact with sharp edges is prevented. |
|
■ Install parts as shown on illustrations. |
|
■ Re-connect battery. |
|
■ Re-fit panels, ensure that the wiring harness |
|
and other components are neatly and securely |
|
located. |
|
|
|
|
|
DE |
■ Montage durch Fachwerkstatt erforderlich. |
|
■ |
Massekabel von Batterie abklemmen. |
|
|
■ Zur Vermeidung von Beschädigungen an der |
|
|
|
Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten |
|
|
zu vermeiden. |
|
■ Teile gemäß Abbildung montieren. |
|
|
■ |
Batterie wieder anschließen. |
|
■ Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, |
|
|
|
daß der Kabelbaum und andere Teile ordnungs- |
|
|
gemäß und genau positioniert sind. |
|
|
|
|
|
|
|
ES |
■ Montaje sólo por el concesionario. |
FR |
■ Montage par spécialiste nécessaire. |
■ Desconectar el cable de masa de la batería. |
■ Débrancher le câble de masse de la batterie. |
||
|
■ A efectos de evitar desperfectos en el aislamien- |
|
■ Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de |
|
to del cable, hay que evitar el contacto con aris- |
|
ne pas endommager l’isolation des câbles. |
|
tas cortantes. |
|
■ Monter les pièces selon les figures. |
|
■ Montar las piezas tal como se indica en las |
|
■ Reconnecter la batterie. |
|
figuras. |
|
■ Remettre le panneau; veillez à ce que le fais- |
|
■ Vuelva a conectar la batería. |
|
|
|
|
ceau et les autres pièces soient positionnés cor- |
|
|
■ Volver a colocar los paneles; preste atención a |
|
rectement et avec la précision requise. |
|
que el mazo del cable y las demás piezas ten- |
|
|
|
gan la posición correcta y precisa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IT |
■ E’ necessario in officina specializzata. |
|
■ |
Staccare il cavo di massa dalla batteria |
|
|
■ Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei |
|
|
|
cavi, evitare di metterli a contatto con spigoli |
|
|
acuti. |
|
■ Montare le parti secondo quanto rilevabile |
|
|
■ |
delle illustrazioni. |
|
Riconnettere la batteria. |
|
|
■ Rimettere in posizione i pannelli; far ben |
|
|
|
attenzione che il fascio di cavi e le altre parti |
|
|
siano state posizionate con esattezza e nella |
|
|
dovuta maniera. |
|
|
|
|
|
|
PT |
■ Especialista em montagem requerido. |
|
■ |
Separe o cabo de terra do acumulador. |
|
|
■ Para não se danificar a isolação dos cabos, é |
|
|
|
conveniente evitar-se contacto com arestas |
|
|
afiadas. |
|
■ Monte as partes conforme ilustrado. |
|
|
■ |
Recolocar a bateria |
|
■ Tornar a colocar os painéis; verificar se a |
|
|
|
árvore de cabos e outras peças estão na |
|
|
posição exacta e prescrita. |
|
|
|
|
|
|
|
||
NL |
■ Montage door vakman nodig. |
DA |
■ Montage ved professionelt værksted |
||
■ |
Massakabel van accu losmaken. |
|
påkrævet. |
||
|
■ Ter vermijding van beschadigingen aan de iso- |
|
■ Stelkabel fjernes fra batteri. |
||
|
|
latie van de elektrokit dient contact met scherpe |
|
■ Berøring med skarpe kanter skal undgås for |
|
|
|
kanten te worden vermeden. |
|
|
at undgå beskadigelse af kabelisoleringen. |
|
■ Delen overeenkomstig afbeelding monteren. |
|
■ Dele skal monteres i henhold til illustrationer. |
||
|
■ |
Accu weer aansluiten. |
|
■ |
Tilslut batteri igen. |
|
■ Panelen weer monteren; let erop, dat de |
|
■ Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at |
||
|
|
kabelboom en andere delen correct en netjes |
|
|
kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt |
|
|
gepositioneerd worden. |
|
|
og præcist. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manual Ref. no. AIM 001 499 - 1 |
3 of 11 |
|
|
|
|
■ |
Verkstadsmontage erfordras. |
|
|
NO |
■ Nødvendig med montering fra |
SV |
|
||||
|
fagvegverksted. |
|
■ |
Lossa stomkabeln från batteriet. |
|
||
|
■ Klem jordkabelen av batteriet. |
|
|
■ För att förhindra skador på ledningarnas |
|
||
|
■ For å unngå skader på kabelisoleringen må |
|
|
|
isolation skall beröring med vassa kanter |
|
|
|
|
berøring av skarpe kanter unngås. |
|
|
|
undvikas. |
|
|
■ Monter alle deler i henhold til illustrasjonene. |
|
|
■ Montera detaljerna enligt figurerna |
|
||
|
■ |
Tilkopl batteriet igjen. |
|
|
■ |
Anslut batteriet igen. |
|
|
■ Monter panelene igjen, og pass på at kabelbun- |
|
|
■ Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga |
|
||
|
|
ten og andre deler er anbrakt ordentlig og på |
|
|
|
att ledningsmattan och andra detaljer ligger |
|
|
|
riktig sted. |
|
|
|
på rätt plats. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FI |
■ |
Asennus tarpeen merkkikorjaamossa. |
CS |
■ Montáž ve specializované dÍlně nutná. |
|
||
■ |
Erota maadoitusjohto akusta |
■ |
Odpojte zemnicí kabel od baterie. |
|
|||
|
■ Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin |
|
■ Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že |
|
|||
|
|
kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti |
|
|
|
jsou položeny na ostrých hranách. |
|
|
|
muihin liikkuviin osjin. |
|
■ Montujte části podle vyobrazení |
|
||
|
■ Asenna osat kuvien mukaan. |
|
■ |
Opět připojit baterii. |
|
||
|
■ |
Kytke akku takaisin. |
|
■ Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek |
|
||
|
■ Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että |
|
|
|
kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správném |
|
|
|
|
kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja |
|
|
|
místě. |
|
|
|
tarkalleen paikoillaan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
HU |
■ A szereléshez szakműhely kell. |
PL |
■ Konieczny montaż przez warsztat |
|
|||
■ |
Húzza le az akkumulátor testkábeljét. |
|
|
specjalistyczny. |
|
||
|
■ A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére |
|
|
■ Odłączyć przewód masy od akumulatora. |
|
||
|
|
ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson |
|
|
■ Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić |
|
|
|
|
érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel. |
|
|
|
przed zetknięciem z ostrymi krawędziami. |
|
|
■ Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be. |
|
|
■ Zamontować części zgodnie z rysunkiem. |
|
||
|
■ Ismét csatlakoztassa az akkumulátort. |
|
|
■ |
Ponownie podłączyć akumulator. |
|
|
|
■ Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, |
|
|
■ Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka |
|
||
|
|
hogy a kábelek és a többi alkatrészek pontosan |
|
|
|
kablowa i inne części były właściwie i dokładnie |
|
|
|
a számukra kijelölt helyen maradjanak. |
|
|
|
ułożone. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EL
TR
■Nα τoπoθεί από συνεργείo.
■Απoσυνδέστε τo καλώδιo γείωσης από τη µπαταρία.
■Гια να απoϕευχθoύν ζηµίες στη µόνωση καλωδίων,να απoϕεύγεται η επαϕή των µε αιχµηρές ακµές.
■Τoπoθέτηση των µερών σύµϕωνα µε τις Εικόνες.
■Συνδέστε πάλι τη µπαταρία.
■Τoπoθετήστε πάλι τo κάλυµµα· πρoσoχή,
η πλεξoύδα καλωδίων και άλλα µέρη να είναι τoπoθετηµένα ακριßώς και σύµϕωνα µε τoυς κανoνισµoύς.
■Uzmanın takması gereklidir .
■Akü toprak kablosunu ayırın.
■Kablo demetinin hasar görmemesi için, sivri objelerle temasın engellenmesini sağlayın.
■Parçaları çizimlerde gösterildiği gibi takın.
■Aküyü tekrar bağlayın.
■Panoları tekrar takın, kablo demeti ve diğer
komponentlerin tam ve sıkıca yerleşmesini sağlayın.
RU |
■ Монтаж должны выполнять специалисты в |
|
|
мастерской |
|
|
■ Отсоединить заземляющий кабель |
|
|
|
аккумулятора |
|
■ Во избежание повреждений изоляции |
|
|
|
кабеля не допускать соприкасания с |
|
|
острыми углами |
|
■ Монтировать части согласно иллюстрации |
|
|
■ Снова подключить аккумулятор |
|
|
■ |
Установить панель, проверить правильность |
|
|
и точность расположения кабелей и других |
|
|
частей |
Manual Ref. no. AIM 001 499 - 1 |
4 of 11 |