TOSHIBA HWS-1403XWHD6-E, HWS-803XWHD6-E, HWS-803XWHM3-E, HWS-803XWHT6-E User Manual

0 (0)

POMPE À CHALEUR AIR/EAU

Manuel du propriétaire

Unité hydroélectrique

Modèle:

HWS-803XWHM3-E

HWS-803XWHT6-E

HWS-803XWHD6-E

HWS-803XWHT9-E

HWS-1403XWHM3-E

HWS-1403XWHT6-E

HWS-1403XWHD6-E

HWS-1403XWHT9-E

Manuel du proprietaire

Français

Unité hydroélectrique

Unité hydroélectrique

Manuel du propriétaire

Nous vous remercions d’avoir acheté cette pompe à chaleur air/eau TOSHIBA.

Lisez attentivement ce manuel du propriétaire avant d’utiliser l’appareil.

Le cas échéant, adressez-vous au fabricant ou au revendeur pour obtenir le « Manuel du propriétaire » et le « Manuel d’installation ».

Àl’attention du fabricant ou du revendeur

Expliquez clairement au client le contenu de ce Manuel du propriétaire avant de le lui remettre.

ADOPTION DU NOUVEAU FLUIDE FRIGORIGÈNE

Cette nouvelle pompe à chaleur air/eau utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel R22 en vue d’éviter la destruction de la couche d’ozone.

Sommaire

1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 UTILISATION DES FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5 FONCTIONNEMENT ET PERFORMANCES DE LA POMPE È CHALEUR AIR/EAU. . . . 12 6 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

– 1 –

Unité hydroélectrique

Manuel du propriétaire

1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DANGER

NE TENTEZ PAS D’INSTALLER CETTE UNITÉ VOUS-MÊME.

CETTE UNITÉ DOIT ÊTRE INSTALLÉE PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ.

NE TENTEZ PAS DE RÉPARER CETTE UNITÉ VOUS-MÊME.

VOUS NE POUVEZ RÉPARER AUCUN COMPOSANT DE CETTE UNITÉ.

SI VOUS OUVREZ OU RETIREZ LE COUVERCLE, VOUS RISQUEZ DE VOUS EXPOSER À DES TENSIONS DANGEREUSES.

COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’INSTALLATION

Demandez à un revendeur ou à une société spécialisée en électricité d’installer la pompe à chaleur air/eau.

La pompe à chaleur air/eau doit être installée par un installateur qualifié pour cette opération. Si ce n’est pas le cas, des incidents risquent de se produire, par exemple une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.

Assurez-vous que les procédures de mise à la terre adéquates sont appliquées lors de l’installation de la pompe à chaleur air/eau.

Ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz, un tuyau d’eau, un paratonnerre ni un fil de terre téléphonique.

Si la pompe à chaleur air/eau est incorrectement mise à la terre, elle peut provoquer une électrocution.

Toute fuite d’eau peut provoquer des dégâts importants. Il est donc recommandé d’installer l’unité hydroélectrique dans une pièce équipée d’un revêtement de sol étanche et de systèmes de drainage.

Ce produit ne peut être utilisé qu’en combinaison avec les pièces et produits indiqués, conformes aux spécifications imposées. En cas d’utilisation d’autres pièces ou produits, il est possible que de la fumée apparaisse ou qu’une panne, un incendie ou une électrocution se produise.

AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’UTILISATION

Pour éviter de vous blesser ou d’endommager l’unité extérieure, n’insérez jamais vos doigts ni un bâton dans la sortie d’air ou l’entrée d’air de l’unité extérieure. En cours d’utilisation, les ventilateurs tournent rapidement.

En cas d’événement inhabituel lié à la pompe à chaleur air/eau (une odeur de brûlé ou une puissance de chauffage réduite, par exemple), coupez immédiatement l’alimentation électrique du secteur en appuyant sur l’interrupteur général et le disjoncteur afin d’arrêter la pompe à chaleur air/eau, puis contactez le revendeur.

Si le fonctionnement de la pompe à chaleur air/eau semble présenter un problème, il est recommandé de ne pas la laisser fonctionner. En cas d’interruption de fonctionnement, la machine risque de tomber en panne ou un autre incident peut se produire, par exemple une électrocution ou un incendie.

Ne versez pas d’eau ni aucun autre liquide dans l’unité hydroélectrique.

Si l’unité est mouillée, vous risquez de vous électrocuter.

AVERTISSEMENTS RELATIFS AU DÉPLACEMENT ET À LA RÉPARATION

Ne tentez pas de déplacer ou de réparer l’unité vous-même.

En raison de la présence de haute tension, vous risquez de vous électrocuter si vous retirez l’un des couvercles.

S’il s’avère nécessaire de déplacer la pompe à chaleur air/eau, consultez le revendeur ou un installateur qualifié.

Si la pompe à chaleur air/eau est incorrectement installée, elle peut provoquer une électrocution ou un incendie.

S’il s’avère nécessaire de réparer la pompe à chaleur air/eau, demandez de l’aide au revendeur.

Si la pompe à chaleur air/eau est incorrectement réparée, elle peut provoquer une électrocution ou un incendie.

ATTENTION

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par une personne (notamment un enfant) dont les capacités mentales ou sensorielles sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf sous la surveillance d’une personne responsable de sa sécurité ou une fois que celle-ci lui a fourni les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil.

DÉCONNEXION DE L’APPAREIL DU SECTEUR

Cet appareil doit être branché au secteur par le biais d’un disjoncteur ou interrupteur présentant une séparation de contact d’au moins 3 mm.

PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION

Assurez-vous que la pompe à chaleur air/eau est branchée à un bloc d’alimentation dédié utilisant la tension nominale.

Si ce n’est pas le cas, l’unité peut tomber en panne ou provoquer un incendie.

N’installez pas l’unité dans un lieu présentant un risque de fuite de gaz inflammable.

FR

Toute accumulation de gaz inflammables autour de l’unité peut provoquer un incendie.

 

– 2 –

Unité hydroélectrique

Manuel du propriétaire

PRÉCAUTIONS D’UTILISATION

Pour obtenir des performances satisfaisantes, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le système de pompe à chaleur air/eau.

N’installez pas la pompe à chaleur air/eau dans une pièce à usage spécial, par exemple un bateau ou tout type de véhicule.

Cela risquerait d’affecter les performances de la machine.

Lorsque la pompe à chaleur air/eau fonctionne conjointement avec un dispositif à combustion se trouvant au même endroit, assurez-vous que la ventilation de la pièce est adéquate et aérez-la.

En cas de ventilation insuffisante, l’oxygène peut venir à manquer.

Lorsque la pompe à chaleur air/eau est utilisée dans une pièce fermée, assurez-vous que la pièce est correctement ventilée.

En cas de ventilation insuffisante, l’oxygène peut venir à manquer.

Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase, par exemple) sur l’unité. Toute infiltration d’eau dans l’unité risque de provoquer une électrocution, en raison de la détérioration de l’isolation électrique.

Vérifiez ponctuellement les supports en béton situés sous l’unité extérieure.

Si la base est endommagée ou détériorée et reste dans cet état, l’unité peut basculer et risque de blesser quelqu’un.

Vérifiez de temps en temps que les supports de l’unité ne sont pas endommagés.

Si les supports sont endommagés et restent dans cet état, l’unité peut tomber ou basculer et risque de blesser quelqu’un.

Ne nettoyez jamais l’unité avec de l’eau. Vous risqueriez de vous électrocuter.

Ne nettoyez jamais l’unité avec de l’alcool, du benzène, un diluant, un produit pour vitres, une poudre abrasive ou tout autre solvant. Cela pourrait détériorer ou endommager la pompe à chaleur air/eau.

Avant de nettoyer l’unité, coupez l’alimentation électrique en appuyant sur l’interrupteur général ou le disjoncteur.

Ne placez aucun objet sur l’unité et ne vous appuyez pas dessus. L’unité pourrait tomber ou basculer et risquerait de blesser quelqu’un.

Pour obtenir des performances maximales, la pompe à chaleur air/eau doit fonctionner dans la plage de températures spécifiée dans les instructions.

Dans le cas contraire, l’unité peut tomber en panne, ou présenter des dysfonctionnements ou des fuites d’eau.

Déblayez la neige avant qu’elle s’accumule sur l’unité extérieure.

Si de la neige s’accumule sur l’unité, cela risque de l’endommager ou de provoquer un dysfonctionnement.

Ne placez aucun autre meuble ou appareil électrique sous l’unité.

De l’eau peut s’écouler de l’unité et rouiller ou abîmer ce qui se trouve dessous, ou provoquer une panne.

Empêchez toute obstruction de l’écoulement d’air autour de l’unité extérieure. Placez tout composant selon les exigences d’espace d’entretien spécifiées pour l’installation.

Toute obstruction de l’écoulement d’air risque de réduire les performances obtenues et d’endommager les pièces.

Vérifiez la présence de fuites d’eau. Dans les logements communautaires, il est possible que des fuites d’eau provoquent des dégâts aux étages inférieurs.

Vérifiez chaque jour la présence de fuites d’eau.

Ne touchez pas les tuyaux d’eau, les tuyaux de réfrigérant ni les joints. Ils peuvent être extrêmement chauds.

Ne buvez pas l’eau produite par la pompe à chaleur air/eau.

Après une utilisation prolongée, il est possible que l’eau soit contaminée par l’unité hydroélectrique, en raison de la détérioration des matériaux de tuyaux ou autres.

Si l’eau contient des corps solides, si elle est décolorée ou trouble, ou si elle dégage une odeur, NE LA BUVEZ PAS.

Appelez immédiatement les services d’inspection de l’équipement.

Utilisez une eau conforme aux normes de qualité de l’eau.

Lorsque l’unité doit rester inutilisée de façon prolongée, demandez à votre revendeur ou à un technicien qualifié d’évacuer l’eau de l’unité hydroélectrique afin d’empêcher toute altération de la qualité de l’eau.

Lorsque vous devez à nouveau utiliser l’unité, demandez à votre revendeur ou à un technicien qualifié de remplir l’unité d’eau et d’effectuer un essai de fonctionnement.

Demandez à votre revendeur ou à un technicien qualifié de nettoyer régulièrement la crépine.

Demandez à votre revendeur ou à un technicien qualifié de vérifier que la soupape de détente fonctionne correctement.

Ne tapez pas sur le manomètre, car il est en verre. Il peut se casser.

– 3 –

TOSHIBA HWS-1403XWHD6-E, HWS-803XWHD6-E, HWS-803XWHM3-E, HWS-803XWHT6-E User Manual

Unité hydroélectrique

Manuel du propriétaire

2 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES

Boutons

Fig. 2-01

1

10

2

3

4

 

 

 

6

 

 

7

 

 

 

5

8

9

 

 

 

1. Bouton TEMP.:

Permet de modifier le réglage de la

température pour chaque mode de

 

 

 

 

fonctionnement (ZONE1/2, eau

 

 

chaude) par incrément de 1 °C.

2. Bouton

Permet de régler l’heure actuelle et

SCHEDULE:

de programmer le fonctionnement

 

 

hebdomadaire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Permet de modifier le réglage de

3. Bouton TIME:

l’heure actuelle et du

 

 

 

 

 

 

fonctionnement hebdomadaire

 

 

programmé à l’aide des boutons

 

 

et .

 

 

 

 

4. Bouton SET:

Permet de définir l’heure actuelle et

 

 

le fonctionnement hebdomadaire

 

 

programmé sur les valeurs entrées.

 

 

Permet d’effacer les valeurs

 

 

5. Bouton CL:

définies pour l’heure actuelle et le

fonctionnement hebdomadaire

 

 

programmé.

 

 

 

 

 

 

Annule l'alarme sonore dans le cas

 

 

d'une défaillance du système.

 

 

Permet de spécifier les jours de la

6. Bouton DAY:

semaine correspondant aux valeurs

 

 

définies pour l’heure actuelle et le

 

 

fonctionnement hebdomadaire

 

 

programmé.

 

 

 

 

7. Bouton STEP:

Permet de passer d’un numéro

d’étape (STEP) au suivant pour une

 

 

journée de la programmation

 

 

hebdomadaire.

 

 

 

 

8. Bouton TEST:

Utilisé à des fins de test ou de

 

 

maintenance.

 

 

 

 

 

 

 

9. Bouton FROST

Permet de faire fonctionner l’unité à

capacité minimale lorsqu’elle est

PROTECTION:

inutilisée (en cas d’absence, par

 

 

exemple) afin d’assurer la

 

 

 

 

protection antigel.

 

 

 

 

10. Bouton NIGHT :

Permet de contrôler le

 

 

 

 

 

 

fonctionnement réduit de nuit.

 

 

 

 

 

 

 

 

17

16

15

14

 

 

12

 

 

11

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11. Bouton AUTO

Permet d’activer et de désactiver le

 

réglage automatique de la température

 

TEMP.:

 

 

en fonction de la température

 

 

 

 

 

extérieure. (Si vous appuyez

 

 

 

 

 

longuement sur ce bouton, le mode de

 

 

 

 

 

réglage des données s’active.)

 

12. Bouton OPERATE

Permet de sélectionner le mode de

 

MODE:

 

 

fonctionnement ZONE1/2

 

 

 

 

 

(chauffage ou refroidissement).

 

 

 

 

13. Bouton ZONE1, 2: Permet d’activer et de désactiver le

 

 

 

 

 

fonctionnement de zone (chauffage

 

 

 

 

 

au sol/radiateur/ventilo-convecteur).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Permet d’augmenter régulièrement

 

14. Bouton ANTI

la température de l’eau chaude

 

BACTERIA:

contenue dans le réservoir à des fins

 

 

 

 

 

de stérilisation. (Si vous appuyez

 

 

 

 

 

longuement sur ce bouton, le mode

 

 

 

 

 

de réglage des données s’active.)

 

15. Bouton HOT

Permet d’accélérer le processus

 

d’ébullition de l’eau lorsqu’il est

 

WATER BOOST:

 

nécessaire d’augmenter

 

 

 

 

 

momentanément la température de

 

 

 

 

 

piquage.

 

16. Bouton HOT

Permet d’activer ou de désactiver le

 

WATER:

 

 

 

 

 

fonctionnement en mode

 

 

 

 

 

d’alimentation en eau chaude.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Permet de sélectionner un mode de

17. Bouton SELECT: fonctionnement lors de la modification du réglage de la

température pour chaque mode de fonctionnement.

REMARQUE

 

Selon les spécifications système appliquées, il est

 

possible que certaines fonctions ne soient pas

 

disponibles.

FR

Pour de plus amples informations, contactez la société

d’installation.

 

– 4 –

Loading...
+ 11 hidden pages