Sony XM-GS4 User Manual [ru]

0 (0)

4-569-998-13(1)

Stereo Power Amplifier

Усилитель Стерео підсилювач

For customers in the United States:

The warranty for this product is included in this manual (page 12).

Owner’s Record

The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below.

Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.

Model No. XM-GS4

Serial No.

Operating Instructions

GB

 

 

 

 

Mode d’emploi

FR

 

 

 

 

Manual de instrucciones

ES

 

 

 

 

Bedienungsanleitung

DE

 

 

 

 

Istruzioni per l’uso

IT

 

 

 

 

Gebruiksaanwijzing

NL

 

 

 

 

Bruksanvisning

SE

 

 

 

 

Instruções de operação

PT

 

 

 

 

Instrukcja obsługi

PL

 

 

 

 

Инструкция по

RU

эксплуатации

 

 

 

 

Інcтpyкції з

UA

eкcплyaтaції

 

 

 

 

 

TH

 

 

 

 

 

CT

 

 

 

 

XM-GS4

For safety, be sure to install this unit either inside the trunk (boot) or under a seat. For details, see “Installation and Connections” (page 5).

Made in Thailand

Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU Directives

Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan

For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany

Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the

European Union and other European countries with separate collection systems)

This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.

By ensuring these products and batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.

In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only.

To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.

For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.

For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery.

This symbol is intended to alert the user to the presence of a hot surface. The symbol applies to Europe models only.

If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.

2GB

Features

Maximum power output of 150 W per channel (at 4 Ω).

This unit can be used as a bridging amplifier with a maximum output of 350 W.

Built-in LP (low-pass) filter, HP (high-pass) filter, subsonic filter and Low boost circuit.

Protection circuit and indicator provided.

Direct connection can be made with the speaker output of your car audio unit if it is not equipped with the line output (High level input connection).

Hi-level Sensing Power On feature allows this unit to be activated without the need for REMOTE connection.

Pulse power supply* for stable and regulated output power.

*Pulse power supply

This unit has a built-in power regulator which converts the power supplied by the 12 V DC car battery into high speed pulses using a semiconductor switch. These pulses are stepped up by the built-in pulse transformer and separated into both positive and negative power supplies before being converted into direct current again. This is to regulate fluctuating voltage from the car battery. This lightweight power supply system provides a highly efficient power supply with a low impedance output.

Table of Contents

Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Operation

Location and Function of Controls . . . . . . . . . . . . . . 4

Installation and Connections

Parts for Installation and Connections. . . . . . . . . . . 5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Power Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Input Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Speaker Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Additional Information

Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Fuse Replacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

For customers in the United States:

Important notice

The warranty for this product is included in this manual (page 12). Keep this manual for future use.

3GB

Operation

Location and Function of Controls

Ventilation outlet

LOW BOOST level control

Dissipates heat.

Boosts the frequencies around 40 Hz to a

Depending on the temperature of the unit, the

maximum of 10 dB.

fan operates in one of three status (stopped,

 

low-speed, high-speed).

 

Illumination indicator

 

Lights up in white during operation.

 

If the protection circuit activates, the

 

illumination indicator changes from white to

 

red.

 

For details, see “Troubleshooting” (page 11).

 

SUBSONIC FILTER adjustment control

Adjusts the cut-off frequency (6 – 70 Hz) for the subsonic filter.

LEVEL adjustment control

Adjusts the input level.

Turn it in the clockwise direction when the output level of the car audio unit seems low.

Cut-off frequency adjustment control

Adjusts the cut-off frequency (50 – 300 Hz) for the low-pass or high-pass filter.

FILTER selector switch

Selects the low-pass filter (LP) or the high-pass filter (HP).

4GB

Installation and Connections

Parts for Installation and Connections

ø4 × 14 mm (3/16 × 9/16 in)

× 4

This parts list does not include all the package contents.

Installation

Mount the unit either inside the trunk (boot) or under a seat.

Choose the mounting location carefully so the unit will not interfere with the normal movements of the driver and it will not be exposed to direct sunlight or hot air from the heater.

Do not install the unit under the floor carpet, where the heat dissipation from the unit will be considerably impaired.

Mounting the unit

First, place the unit where you plan to install it, and mark the positions of the 4 screw holes on the mounting board (not supplied). Then drill a 3 mm (1/8 in) pilot hole at each mark and mount the unit onto the board with the supplied mounting screws. The mounting screws are all 14 mm (9/16 in) long, so make sure that the mounting board is thicker than 14 mm (9/16 in).

Connections

Before making any connections, disconnect the ground (earth) terminal of the car battery to avoid short circuits.

Be sure to use speakers with an adequate power rating. If you use small capacity speakers, they may be damaged.

This is a Phase-Inverted Amplifier.

Do not connect the terminal of the speaker

system to the car chassis, and do not connect theterminal of the right speaker with that of the left speaker.

Install the input and output cords away from the power supply wire. Running them close together may generate interference noise.

This unit is a high powered amplifier. Therefore, it may not perform to its full potential if used with the speaker cords supplied with the car.

If your car is equipped with a computer system for navigation or some other purpose, do not remove the ground (earth) wire from the car battery. If you disconnect the wire, the computer memory may be erased. To avoid short circuits when making connections, disconnect the +12 V power supply wire until all the other wires have been connected.

Making the terminal connections

Note

When you tighten the screw, be careful not to apply too much torque as doing so may damage the screw (the torque value should be less than 1 N•m).

Power Connections

Connect the +12 V power supply wire only after all the other wires have been connected.

Be sure to connect the ground (earth) wire of the unit securely to a metal point of the car. A loose connection may cause a malfunction of the amplifier.

Be sure to connect the remote control wire of the car audio unit to the remote input (REM) terminal.

When using a car audio unit without a remote output for the amplifier, connect the remote input (REM) terminal to the accessory power supply.

5GB

Use a power supply wire with a fuse (60 A) attached.

All power wires connected to the positive battery post should be fused within 450 mm (17 3/4 in) of the battery post, and before they pass through any metal.

Make sure that the car’s battery wires connected to the car (ground (earth) to chassis) are of a wire gauge at least equal to that of the main power wire connected from the battery to the amplifier.

During full-power operation, a current of more than 60 A will run through the system. Therefore, make sure that the wires to be connected to the +12 V and GND terminals of this unit are at least 8- Gauge (AWG-8) or have a sectional area of more than 8 mm² (11/32 in²).

Making power connections

Power connection wires (not supplied) are required.

to a metal point of the car

less than 450 mm (17 3/4 in)

Input Connections

Line input connection

With the speaker connection , , or (page 7, 8)

Front Rear

Note

You can enjoy high-resolution sound when this unit is connected to a high-resolution audio supported car audio unit (e.g. RSX-GS9).

Line input connection

With the speaker connection (page 8)

Fuse (60 A)

+12 V car battery

*1 If you have the factory original or some other car audio unit without a remote output for the amplifier, connect the remote input (REM) terminal to the accessory power supply. In High level input connection, the car audio unit can also be activated without need for REMOTE connection. However, this function is not guaranteed for all car audio units.

*2 Ground (earth) to chassis.

Left Right

Note

You can enjoy high-resolution sound when this unit is connected to a high-resolution audio supported car audio unit (e.g. RSX-GS9).

6GB

High level input connection

With the speaker connection , , or (page 7, 8)

Gray

Front right speaker

 

 

output

Gray/Striped

 

White

Front left speaker

 

 

output

White/Striped

 

Rear right speaker output

Rear left speaker output

 

Purple

Purple/Striped

Green

Green/Striped

High Level Input Connector

Speaker Connections

Set the FILTER selector switch on the control panel to “HP” (high-pass filter), “LP” (low-pass filter) or “OFF” according to the speaker system.

Also, refer to the manual supplied with your speakers for further details.

Recommended high-resolution audio system

 

XM-GS4

 

Super tweeter

 

(this unit)

 

(e.g. XS-GS1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hi-Res Audio

 

 

Full-range speaker

supported car audio unit

 

 

 

 

(e.g. XS-GS1621)

(e.g. RSX-GS9)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power amplifier

 

Subwoofer

 

(e.g. XM-GS100)

 

(e.g. XS-GSW121D)

 

 

 

 

 

Note

Certain products shown in the diagram may not be available in your country or region.

6-speaker system (recommended for the high-resolution audio system)

With the input connection or (page 6, 7)

Front super tweeter (min. 4 Ω)

Crossover network

Front speaker (min. 4 Ω)

Rear speaker (min. 2 Ω)

Note

Also, refer to the manual supplied with your car audio unit for further details.

7GB

4-speaker system

With the input connection or (page 6, 7)

Front speaker (min. 2 Ω)

Rear speaker (min. 2 Ω)

3-speaker system

With the input connection or (page 6, 7)

Full range speakers (min. 2 Ω)

2-way system

With the input connection or (page 6, 7)

Full range speakers (min. 2 Ω)

Subwoofer (min. 2 Ω)

Note

In this system, the volume of the subwoofer will be controlled by the car audio unit fader control.

2-subwoofer system

With the input connection (page 6)

Subwoofer (min. 4 Ω)

Subwoofer (min. 4 Ω)

Notes

In this system, the volume of the subwoofer will be controlled by the car audio unit fader control.

In this system, the output signals to the subwoofer will be the combination of both the REAR L INPUT and REAR R INPUT jacks or the REAR high level input connector signals.

8GB

Additional Information

Precautions

This unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC operation only.

Use speakers with an impedance of 2 to 8 Ω (4 to 8 Ω when used as a bridging amplifier).

Do not connect any active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker terminals of the unit. Doing so may damage the active speakers.

Avoid installing the unit in areas subject to:

high temperatures such as from direct sunlight or hot air from the heater

rain or moisture

dust or dirt.

If your car is parked in direct sunlight and there is a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool down before use.

When installing the unit horizontally, be sure not to cover the fins with the floor carpet, etc.

If this unit is placed too close to the car audio unit or antenna (aerial), interference may occur. In this case, relocate this unit away from the car audio unit or antenna (aerial).

If no power is being supplied to the car audio unit, check the connections.

This power amplifier employs a protection circuit* to protect the transistors and speakers if the amplifier malfunctions. Do not attempt to test the protection circuits by covering the heat sink or connecting improper loads.

Do not use the unit on a weak battery as its optimum performance depends on a good power supply.

For safety, keep your car audio unit volume moderate so that you can still hear other sounds.

*Protection circuit

This amplifier is provided with a protection circuit that operates in the following cases:

when the unit overheats

when a DC current is generated

when the speaker terminals are short-circuited. The illumination indicator will change from white to red, and the unit will shut down. If this happens, take out the cassette tape or disc, turn off the connected equipment, and determine the cause of the malfunction. If the unit has overheated, wait until it cools down before use.

If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.

Maintenance

Fuse Replacement

When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage stated above the fuse holder. If the fuse blows, check the power connection and replace both the fuses. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.

Warning

Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.

9GB

Specifications

AUDIO POWER SPECIFICATIONS

CEA2006 Standard

Power Output: 70 Watts RMS × 4 at

4 Ohms < 1% THD+N

SN Ratio: 93 dBA

(reference: 1 Watt into 4 Ohms)

Circuit system

OTL (output transformerless) circuit, Pulse power supply

Inputs

RCA pin jacks,

High level input connector Input level adjustment range

0.3 – 6 V (RCA pin jacks),

3 – 12 V (High level input) Outputs

Speaker terminals Speaker impedance

2 – 8 Ω (stereo),

4 – 8 Ω (when used as a bridging amplifier) Maximum output

2 Speakers: 350 W × 2 (at 4 Ω)

4 Speakers: 150 W × 4 (at 4 Ω) Rated output

(supply voltage at 14.4 V, 20 Hz – 20 kHz, 1 % THD)

2 Speakers: 160 W × 2 (at 4 Ω)

4 Speakers: 80 W × 4 (at 2 Ω),

70 W × 4 (at 4 Ω)

Frequency response

10 Hz – 100 kHz ( +0−3..05 dB) Harmonic distortion

0.05 % or less (at 1 kHz, 4 Ω) Low-pass filter

50 – 300 Hz, 12 dB/oct High-pass filter

50 – 300 Hz, 12 dB/oct Subsonic filter

6 – 70 Hz, 12 dB/oct Low boost

0 – 10 dB (40 Hz) Power requirements

12 V DC car battery (negative ground (earth)) Power supply voltage

10.5 – 16 V Current drain

At rated output: 33 A (4 Ω, 70 W × 4) Remote input: 1 mA

Dimensions

Approx. 272 × 51 × 202 mm (10 3/4 × 2 1/8 × 8 in) (w/h/d) not incl. projecting parts and controls

272 mm (10 3/4 in)162 mm (6 1/2 in)251 mm (10 in)

149.5 mm (6 in)202 mm (8 in)51 mm (2 1/8 in)

Mass

Approx. 2.7 kg (6 lb) not incl. accessories Package contents:

Main unit (1) Mounting screws (4)

High level input cord (1)

Your dealer may not handle some of the above listed accessories. Please ask the dealer for detailed information.

Design and specifications are subject to change without notice.

10GB

Troubleshooting

The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.

The illumination indicator does not light up.

The fuse is blown.

Replace the fuse with a new one.

The ground (earth) wire is not securely connected.

Fasten the ground (earth) wire securely to a metal point of the car.

The voltage going into the remote input (REM) terminal is too low.

Turn on the car audio unit if it is not turned on.

Use a relay if the system employs too many amplifiers.

Check the battery voltage (10.5 – 16 V).

The illumination indicator changes from white to red.

Turn off the power switch. The speaker outputs

have shorted.

Rectify the cause of the short.

Turn off the power switch. Make sure the speaker cord and ground (earth) wire are securely connected.

The unit becomes abnormally hot.

The unit heats up abnormally.

Use speakers with suitable impedance: 2 – 8 Ω (stereo), 4 – 8 Ω (when used as a bridging amplifier).

Make sure to place the unit in a well ventilated location.

The sound is interrupted.

The thermal protector has activated.Reduce the volume.

Alternator noise is heard.

The power connecting wires are installed too close to the RCA pin cords.

Keep the wires away from the cords.

The ground (earth) wire is not securely connected.

Fasten the ground (earth) wire securely to a metal point of the car.

Negative speaker wires are touching the car chassis.

Keep the wires away from the car chassis.

The sound is muffled.

The filter switch is set to “HP” or “OFF”.

When connecting the subwoofer, set to “LP”.

The filter switch is set to “LP”.

When connecting the full range speaker, set to “OFF” or “HP”.

The sound is too quiet.

The LEVEL adjustment control is not appropriate. Turn the LEVEL adjustment control in the clockwise direction.

If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.

11GB

Sony XM-GS4 User Manual

This warranty is valid only in the United States.

W 444774902

12GB

Pour des raisons de sécurité, assurez-vous d’installer cet appareil dans le coffre (coffre à bagages) ou sous un siège. Pour plus de détails, consultez « Installation et raccordements » (page 5).

Fabriqué en Thaïlande

Avis à l’attention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne

Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon

Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne

Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et

Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union

Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.

Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.

En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement.

En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.

Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Ce symbole alerte l’utilisateur de la présence d’une surface chaude. Il ne s’applique qu’aux modèles européens.

Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, veuillez consulter votre détaillant Sony le plus proche.

2FR

Caractéristiques

Puissance de sortie maximale de 150 W par canal (à 4 Ω).

Cet appareil peut être utilisé comme amplificateur en pont d’une puissance de sortie maximale de 350 W.

Filtre passe-bas (LP), filtre passe-haut (HP), filtre subsonique et circuit d’accentuation des graves intégrés.

Circuit et indicateur de protection.

Un raccordement direct est possible avec la sortie de haut-parleur de votre autoradio si celui-ci n’est pas équipé d’une sortie de ligne (raccordement d’entrée à niveau élevé).

Une fonction de mise en marche par détection de niveau élevé permet à cet appareil d’être activé sans raccordement REMOTE.

Alimentation électrique par impulsions* pour une puissance de sortie stable et régulée.

*Alimentation électrique par impulsions

Cet appareil est équipé d’un régulateur de puissance intégré qui convertit la puissance fournie par une batterie de voiture de 12 V CC en impulsions ultrarapides au moyen d’un commutateur à semiconducteur. Ces impulsions sont amplifiées par le transformateur d’impulsions intégré et séparées en alimentations positive et négative avant d’être reconverties en courant continu. Ce processus permet de compenser les fluctuations de tension provenant de la batterie de voiture. Ce système d’alimentation léger assure une alimentation électrique très efficace avec une sortie d’impédance faible.

Table des matières

Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Utilisation

Emplacement et fonction des commandes . . . . . . 4

Installation et raccordements

Pièces destinées à l’installation et aux raccordements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Raccordements d’alimentation . . . . . . . . . . . . . 5 Raccordements d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Raccordement des haut-parleurs. . . . . . . . . . . . 7

Informations supplémentaires

Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Remplacement du fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3FR

Utilisation

Emplacement et fonction des commandes

Sortie de ventilation

Commande de niveau LOW BOOST

Permet à la chaleur de se dissiper.

Selon la température de l’appareil, le ventilateur fonctionne dans l’un des trois états (arrêté, vitesse lente, vitesse rapide).

Indicateur d’illumination

Accentue les fréquences autour de 40 Hz à un maximum de 10 dB.

S’allume en blanc en cours de fonctionnement. Lorsque le circuit de protection s’active, l’indicateur d’illumination passe du blanc au rouge.

Pour plus de détails, consultez « Dépannage » (page 11).

Commande de réglage SUBSONIC FILTER

Règle la fréquence de coupure (6 – 70 Hz) du filtre subsonique.

Commande de réglage LEVEL

Règle le niveau d’entrée.

Tournez cette commande dans le sens des aiguilles d’une montre lorsque le niveau de sortie de l’autoradio semble faible.

Commande de réglage de la fréquence de coupure

Règle la fréquence de coupure (50 – 300 Hz) du filtre passe-bas ou passe-haut.

Sélecteur FILTER

Permet de sélectionner le filtre passe-bas (LP) ou le filtre passe-haut (HP).

4FR

Installation et raccordements

Pièces destinées à l’installation et aux raccordements

ø4 × 14 mm (3/16 × 9/16 po)

× 4

Cette liste de pièces ne comprend pas tout le contenu de l’emballage.

Installation

Installez l’appareil dans le coffre ou sous un siège.

Choisissez soigneusement l’emplacement de montage afin d’éviter que l’appareil ne gêne le conducteur dans ses mouvements et qu’il ne soit pas exposé au rayonnement direct du soleil ou à l’air chaud du système de chauffage.

N’installez pas l’appareil sous le tapis de sol, car la dissipation thermique ne pourrait pas se faire correctement.

Montage de l’appareil

Placez d’abord l’appareil à l’endroit où vous souhaitez l’installer, puis marquez les emplacements des 4 orifices de vis sur la plaque de montage (non fournie). Percez ensuite un orifice de 3 mm (1/8 po) au niveau de chaque repère et fixez l’appareil sur la plaque avec les vis de montage fournies. La longueur des vis de montage est de 14 mm (9/16 po); assurez-vous que l’épaisseur de la plaque de montage est supérieure à 14 mm

(9/16 po).

Raccordements

Avant d’effectuer les raccordements, déconnectez la borne de masse de la batterie de voiture pour éviter de provoquer un court-circuit.

Utilisez des haut-parleurs d’une capacité adéquate. Si vous utilisez des haut-parleurs de faible capacité, ils risquent d’être endommagés.

Les phases de cet amplificateur sont inversées.

Ne raccordez pas la borne du système de haut-

parleurs au châssis de la voiture et ne raccordez pas la borne du haut-parleur droit à celle du haut-parleur gauche.

Installez les cordons d’entrée et de sortie en veillant à les éloigner du fil d’alimentation. La proximité de ce dernier pourrait générer des interférences.

Cet appareil est un amplificateur de haute puissance. Par conséquent, il pourrait ne pas atteindre sa puissance maximale s’il est utilisé avec les cordons de haut-parleurs fournis avec la voiture.

Si votre voiture est équipée d’un ordinateur de bord pour la navigation ou autre, ne débranchez pas le fil de masse de la batterie de voiture. Si vous déconnectez ce fil, la mémoire de l’ordinateur risque d’être effacée. Pour éviter tout risque de court-circuit lorsque vous effectuez les raccordements, déconnectez le fil d’alimentation +12 V jusqu’à ce que tous les autres fils aient été raccordés.

Pour effectuer les raccordements aux bornes

Remarque

Lorsque vous vissez la vis, faites attention à ne pas appliquer une trop grande force, car cela pourrait endommager la vis (le couple de serrage doit être inférieur à 1 N•m).

Raccordements d’alimentation

Raccordez le fil d’alimentation +12 V uniquement après avoir raccordé tous les autres fils.

Veillez à raccorder solidement le fil de masse de l’appareil à un point métallique de la voiture. Un raccordement incorrect pourrait causer un problème de fonctionnement de l’amplificateur.

5FR

Veillez à raccorder le fil de commande à distance de l’autoradio à la borne d’entrée de commande à distance (REM).

Si vous utilisez un autoradio dépourvu de sortie de commande à distance pour l’amplificateur, raccordez la borne d’entrée de commande à distance (REM) à la prise d’alimentation accessoires.

Utilisez un fil d’alimentation doté d’un fusible (60 A).

Tous les fils d’alimentation raccordés à la borne positive de la batterie doivent être protégés par un fusible à une distance maximale de 450 mm (17 3/4 po) de la borne de batterie et avant de passer dans une partie métallique quelconque.

Assurez-vous que les fils de batterie raccordés à la voiture (mise à la masse au châssis) sont d’un calibre au moins égal à celui du fil d’alimentation principal permettant de raccorder la batterie à l’amplificateur.

Pendant le fonctionnement à pleine puissance, un courant de plus de 60 A circule dans le système. Par conséquent, assurez-vous que les fils à raccorder aux bornes +12 V et GND de cet appareil sont de calibre égal ou supérieur à 8 (AWG-8) ou qu’ils possèdent une zone sectionnelle supérieure à 8 mm² (11/32 po²).

Pour effectuer les raccordements d’alimentation

Des fils de raccordement d’alimentation (non fournis) sont requis.

à un point métallique de la voiture

moins de 450 mm (17 3/4 po)

Fusible (60 A)

Batterie de voiture +12 V

*1 Si vous disposez de l’autoradio d’origine ou d’un autre autoradio dépourvu de sortie de commande à distance pour l’amplificateur, raccordez la borne d’entrée de commande à distance (REM) à la prise d’alimentation accessoires. Avec un raccordement d’entrée à niveau élevé, l’autoradio peut également être activé sans raccordement REMOTE. Toutefois, cette fonction n’est pas garantie pour tous les autoradios.

*2 Mise à la masse au châssis.

Raccordements d’entrée

Raccordement d’entrée de ligne

Avec le raccordement de haut-parleur , , ou(page 7, 8)

Avant Arrière

Remarque

Vous pouvez apprécier un son haute résolution lorsque cet appareil est raccordé à un autoradio prenant en charge l’audio haute résolution (p. ex. RSX-GS9).

Raccordement d’entrée de ligne

Avec le raccordement de haut-parleur (page 8)

Gauche Droit

Remarque

Vous pouvez apprécier un son haute résolution lorsque cet appareil est raccordé à un autoradio prenant en charge l’audio haute résolution (p. ex. RSX-GS9).

6FR

Raccordement d’entrée à niveau élevé

Avec le raccordement de haut-parleur , , ou(page 7, 8)

Gris

Sortie de haut-parleur

 

 

avant droit

Gris/Rayé

 

Blanc

Sortie de haut-parleur

 

 

avant gauche

Blanc/Rayé

 

Sortie de haut-parleur arrière droit

Sortie de haut-parleur arrière gauche

 

Violet

Violet/Rayé

Vert

Vert/Rayé

Connecteur d’entrée à niveau élevé

Remarque

Reportez-vous également au manuel fourni avec votre autoradio pour plus de détails.

Raccordement des haut-parleurs

Réglez le sélecteur FILTER sur le panneau de commande à « HP » (filtre passe-haut), « LP » (filtre passe-bas) ou « OFF », selon le système de hautparleurs.

Reportez-vous également au manuel fourni avec vos haut-parleurs pour plus de détails.

Système audio haute résolution recommandé

XM-GS4 (cet appareil)

Autoradio prenant en charge l’audio haute résolution (p. ex. RSX-GS9)

Amplificateur de puissance

(p. ex. XM-GS100)

Super haut-parleur d’aigus

(p. ex. XS-GS1)

Haut-parleur pleine gamme (p. ex. XS-GS1621)

Caisson de graves (p. ex. XS-GSW121D)

Remarque

Il est possible que certains produits figurant sur le schéma ne soient pas disponibles dans votre pays ou votre région.

Système à 6 haut-parleurs (recommandé pour le système audio haute résolution)

Avec le raccordement d’entrée ou (page 6, 7)

Super haut-parleur d’aigus avant (min. 4 Ω)

Circuit séparateur de fréquences

Haut-parleur avant (min. 4 Ω)

Haut-parleur arrière (min. 2 Ω)

7FR

Système à 4 haut-parleurs

Avec le raccordement d’entrée ou (page 6, 7)

Haut-parleur avant (min. 2 Ω)

Haut-parleur arrière (min. 2 Ω)

Système à 3 haut-parleurs

Avec le raccordement d’entrée ou (page 6, 7)

Haut-parleurs pleine gamme (min. 2 Ω)

Système 2 voies

Avec le raccordement d’entrée ou (page 6, 7)

Haut-parleurs pleine gamme (min. 2 Ω)

Caisson de graves (min. 2 Ω)

Remarque

Dans ce système, le volume du caisson de graves est contrôlé à l’aide de la commande d’équilibre de l’autoradio.

Système à 2 caissons de graves

Avec le raccordement d’entrée (page 6)

Caisson de graves (min. 4 Ω)

Remarques

Dans ce système, le volume du caisson de graves est contrôlé à l’aide de la commande d’équilibre de l’autoradio.

Dans ce système, les signaux émis vers le caisson de graves sont constitués des signaux des prises REAR L INPUT et REAR R INPUT ou des signaux du connecteur d’entrée à niveau élevé REAR.

Caisson de graves (min. 4 Ω)

8FR

Informations supplémentaires

Précautions

Cet appareil est conçu pour fonctionner uniquement sur un courant de 12 V CC avec masse négative.

Utilisez des haut-parleurs d’une impédance de 2 à 8 Ω (4 à 8 Ω en cas d’utilisation comme amplificateur en pont).

Ne raccordez pas de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes de hautparleurs de cet appareil. Cela risquerait d’endommager les haut-parleurs actifs.

Évitez d’installer l’appareil dans des endroits soumis :

à des températures élevées, comme au rayonnement direct du soleil ou à l’air chaud du système de chauffage

à la pluie ou à l’humidité

à la poussière ou à la saleté.

Si votre voiture est stationnée en plein soleil et que la température a considérablement augmenté à l’intérieur de l’habitacle, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.

Si vous installez l’appareil à l’horizontale, veillez à ne pas recouvrir les ailettes de ventilation avec le tapis de sol, etc.

Si cet appareil est placé trop près de l’autoradio ou de l’antenne, il se peut que des interférences se produisent. Dans ce cas, éloignez cet appareil de l’autoradio ou de l’antenne.

Si l’autoradio n’est pas alimenté, vérifiez les raccordements.

Cet amplificateur de puissance est équipé d’un circuit de protection* conçu pour protéger les transistors et les haut-parleurs en cas de défaillance de l’amplificateur. N’essayez pas de tester l’efficacité des circuits de protection en recouvrant le dissipateur thermique ou en effectuant des raccordements inadéquats.

N’utilisez pas l’appareil avec une batterie faible, car son niveau de performance optimal nécessite une alimentation suffisante.

Pour des raisons de sécurité, maintenez le volume de l’autoradio à un niveau modéré afin de pouvoir entendre les autres sons.

*Circuit de protection

Cet amplificateur est fourni avec un circuit de protection qui entre en fonction dans les cas suivants :

lorsque l’appareil est en surchauffe

lorsqu’un courant continu est généré

lorsque les bornes de haut-parleurs sont courtcircuitées.

L’indicateur d’illumination passe alors du blanc au rouge et l’appareil s’éteint. En pareil cas, retirez la cassette ou le disque, éteignez les appareils raccordés et déterminez l’origine du problème. Si l’appareil est en surchauffe, attendez qu’il refroidisse avant de l’utiliser.

Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, veuillez consulter votre détaillant Sony le plus proche.

Entretien

Remplacement du fusible

Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée au-dessus du support de fusible. Si le fusible grille, vérifiez le raccordement d’alimentation et remplacez les deux fusibles. Si le nouveau fusible grille également, il est possible que l’appareil soit défectueux. En pareil cas, consultez votre détaillant Sony le plus proche.

Avertissement

N’utilisez jamais de fusible dont la capacité dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil, car cela pourrait endommager l’appareil.

9FR

Caractéristiques techniques

Circuiterie

Circuit OTL (sortie sans transformateur), Alimentation par impulsions

Entrées

Prises à broches RCA,

Connecteur d’entrée à niveau élevé Plage de réglage du niveau d’entrée

0,3 – 6 V (prises à broches RCA),

3 – 12 V (entrée à niveau élevé) Sorties

Bornes de haut-parleurs Impédance des haut-parleurs

2 – 8 Ω (stéréo),

4 – 8 Ω (en cas d’utilisation comme amplificateur en pont)

Puissance maximale

2 haut-parleurs : 350 W × 2 (à 4 Ω) 4 haut-parleurs : 150 W × 4 (à 4 Ω)

Puissance nominale

(tension d’alimentation de 14,4 V, 20 Hz – 20 kHz, 1 % DHT)

2 haut-parleurs : 160 W × 2 (à 4 Ω) 4 haut-parleurs : 80 W × 4 (à 2 Ω),

70 W × 4 (à 4 Ω)

Réponse en fréquence

10 Hz – 100 kHz ( +0,5−3,0 dB) Distorsion harmonique

0,05 % ou moins (à 1 kHz, 4 Ω) Filtre passe-bas

50 – 300 Hz, 12 dB/oct Filtre passe-haut

50 – 300 Hz, 12 dB/oct Filtre subsonique

6 – 70 Hz, 12 dB/oct Accentuation des graves 0 – 10 dB (40 Hz)

Alimentation requise

Batterie de voiture 12 V CC (masse négative) Tension d’alimentation

10,5 – 16 V Consommation de courant

À la puissance nominale : 33 A (4 Ω, 70 W × 4) Entrée de commande à distance : 1 mA

Dimensions

Environ 272 × 51 × 202 mm (10 3/4 × 2 1/8 × 8 po) (l/h/p), parties saillantes et commandes non comprises

272 mm (10 3/4 po)162 mm (6 1/2 po)251 mm (10 po)

149,5 mm (6 po)202 mm (8 po)51 mm (2 1/8 po)

Poids

Environ 2,7 kg (6 lb), accessoires non compris Contenu de l’emballage :

Appareil principal (1) Vis de montage (4)

Cordon d’entrée à niveau élevé (1)

Il est possible que votre détaillant ne dispose pas de certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire.

La conception et les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.

10FR

Dépannage

La liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer dans le cadre de l’utilisation de votre appareil. Avant de passer en revue la liste cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation.

L’indicateur d’illumination ne s’allume pas.

Le fusible est grillé.

Remplacez le fusible par un fusible neuf.

Le fil de masse n’est pas raccordé correctement.

Fixez correctement le fil de masse à un point métallique de la voiture.

La tension acheminée à la borne d’entrée de commande à distance (REM) est trop faible.

Mettez l’autoradio en marche s’il est éteint.

Utilisez un relais si le système comprend un trop grand nombre d’amplificateurs.

Vérifiez la tension de la batterie (10,5 – 16 V).

L’indicateur d’illumination passe du blanc au rouge.

Coupez l’interrupteur d’alimentation. Les sorties de haut-parleurs sont court-circuitées.

Trouvez la cause du court-circuit et corrigez le problème.

Coupez l’interrupteur d’alimentation. Assurezvous que le cordon de haut-parleur et le fil de masse sont raccordés correctement.

L’appareil devient anormalement chaud.

L’appareil chauffe de façon anormale.

Utilisez des haut-parleurs d’une impédance appropriée : 2 – 8 Ω (stéréo), 4 – 8 Ω (en cas d’utilisation comme amplificateur en pont).

Installez l’appareil dans un endroit bien aéré.

Le son est interrompu.

Le protecteur thermique est activé.Réduisez le volume.

L’alternateur émet un bruit.

Les fils de raccordement d’alimentation sont installés trop près des cordons à broches RCA.

Éloignez les fils de ces cordons.

Le fil de masse n’est pas raccordé correctement.

Fixez correctement le fil de masse à un point métallique de la voiture.

Les fils négatifs des haut-parleurs touchent le châssis de la voiture.

Éloignez les fils du châssis de la voiture.

Le son est étouffé.

Le commutateur de filtre est réglé à la position « HP » ou « OFF ».

Lorsque vous raccordez un caisson de graves, réglez-le à la position « LP ».

Le commutateur de filtre est réglé à la position « LP ».

Lorsque vous raccordez un haut-parleur pleine gamme, réglez-le à la position « OFF » ou

« HP ».

Le son est trop faible.

La commande de réglage LEVEL n’est pas réglée correctement. Tournez la commande de réglage LEVEL dans le sens des aiguilles d’une montre.

Si ces solutions ne vous aident pas à améliorer la situation, consultez votre détaillant Sony le plus proche.

11FR

AMPLIFICADOR DE AUDIO PARA AUTOMOVIL

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

Por cuestiones de seguridad, asegúrese de instalar esta unidad tanto dentro de la cajuela como debajo de un asiento. Si desea obtener más detalles, consulte “Instalación y conexiones” (página 5).

Hecho en Tailandia

Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE

Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japón

Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania

Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la

Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)

Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal.

En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.

Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.

En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.

Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.

Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías.

Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.

Este símbolo tiene el objetivo de alertar al usuario de la presencia de una superficie caliente. El símbolo se aplica solo en los modelos de Europa.

Si tiene preguntas o problemas relacionados con la unidad que no se contemplan en este manual, consulte a su representante Sony más cercano.

2ES

Características

Potencia máxima de salida de 150 W por canal (a 4 Ω).

Esta unidad puede utilizarse como amplificador en puente con una salida máxima de 350 W

Filtro LP integrado (paso bajo), filtro HP (paso alto), filtro subsónico y circuito de baja tensión.

Se proporciona un circuito de protección y un indicador.

Es posible realizar una conexión directa con la salida de altavoz de un sistema de audio para automóvil si el vehículo no está equipado con salida de línea (Conexión de entrada de alto nivel).

El encendido del sensor de alto nivel permite que se active esta unidad sin necesidad de conexión remota (REMOTE).

Suministro de alimentación por impulsos* para obtener una potencia de salida estable y regulada.

*Suministro de alimentación por impulsos

Esta unidad dispone de un regulador de potencia integrado que convierte el suministro de alimentación de cc 12 V de la batería del automóvil en impulsos de alta velocidad mediante un interruptor semiconductor. Estos impulsos se incrementan mediante el transformador de impulsos integrado y se dividen en suministro de alimentación positiva y negativa antes de volver a convertirse en corriente directa. De esta forma, se regula la tensión fluctuante de la batería del automóvil. Este sistema de suministro de alimentación ligero proporciona un suministro de alimentación altamente eficaz con una salida de baja impedancia.

Tabla de contenidos

Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Funcionamiento

Ubicación y función de los controles . . . . . . . . . . . . 4

Instalación y conexiones

Componentes de instalación y conexiones. . . . . . . 5 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Conexiones de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . 5 Conexiones de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conexiones de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . 7

Información adicional

Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sustitución del fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3ES

Funcionamiento

Ubicación y función de los controles

Salida de ventilación

Control de nivel LOW BOOST

Disipa el calor.

Incrementa las frecuencias alrededor de 40 Hz a

Según la temperatura de la unidad, el ventilador

un valor máximo de 10 dB

funciona en uno de tres estados posibles

 

(detenido, velocidad baja, velocidad alta).

 

Indicador de iluminación

 

Se activa una luz blanca mientras se encuentra

 

en funcionamiento.

 

Si se activa el circuito de protección, el indicador

 

de iluminación cambia de blanco a rojo.

 

Si desea obtener más detalles, consulte

 

“Resolución de problemas” (página 11).

 

Control de ajuste SUBSONIC FILTER

 

Ajusta la frecuencia de corte (6 – 70 Hz) para el

 

filtro subsónico.

 

Control de ajuste LEVEL

 

Configura el nivel de entrada.

 

Gírelo en el sentido de las agujas del reloj si el

 

nivel de salida del sistema de audio del

 

automóvil es bajo.

 

Control de ajuste de la frecuencia de corte

 

Ajusta la frecuencia de corte (50 – 300 Hz) para

 

el filtro de paso bajo o para el de paso alto.

 

Interruptor de selección FILTER

 

Selecciona el filtro de paso bajo (LP) o el filtro de

 

paso alto (HP).

 

4ES

Instalación y conexiones

Componentes de instalación y conexiones

ø4 × 14 mm

× 4

Esta lista de componentes no menciona todo el contenido del embalaje.

Instalación

Monte la unidad en el interior de la cajuela o debajo de un asiento.

Elija cuidadosamente el lugar de instalación para que la unidad no interfiera con las maniobras habituales del conductor y no quede expuesta a la luz solar directa ni al aire caliente de la calefacción.

No instale la unidad debajo de la alfombra, donde la disipación del calor de la unidad disminuirá considerablemente.

Montaje de la unidad

En primer lugar, coloque la unidad donde tenga previsto instalarla y marque sobre la superficie del tablero de montaje (no suministrado) las posiciones de los 4 orificios para los tornillos. Luego, haga un orificio de 3 mm en cada marca y monte la unidad sobre el tablero con los tornillos de montaje suministrados. Los tornillos de montaje tienen una longitud de 14 mm por lo tanto, asegúrese de que el tablero de montaje sea de un grosor superior a 14 mm

Conexiones

Antes de realizar cualquier conexión, desconecte el terminal de toma a tierra de la batería del automóvil para evitar cortocircuitos.

Asegúrese de utilizar altavoces con una potencia nominal adecuada. Si utiliza altavoces de capacidad más limitada pueden dañarse.

Este es un amplificador de fase invertida.

No conecte el terminal del sistema de altavoces del chasis del automóvil, ni el terminal del altavoz derecho al del altavoz izquierdo.

Instale los cables de entrada y de salida lejos del cable de la fuente de alimentación. Hacerlo puede generar ruido por interferencias.

Esta unidad es un amplificador de alta potencia. Por lo tanto, es posible que no funcione al máximo de su potencial con los cables de altavoz que se suministran con el automóvil.

Si el automóvil está equipado con un sistema de navegación o que está destinado a cualquier otra finalidad, no quite el cable de toma a tierra de la batería del automóvil. Si lo desconecta, la memoria de la computadora puede borrarse. A fin de evitar cortocircuitos al realizar las conexiones, desconecte el cable de la fuente de alimentación de +12 V hasta que haya conectado todos los cables.

Cómo realizar las conexiones de terminales

Nota

Al ajustar el tornillo, tenga cuidado de no aplicar demasiada fuerza de torsión, ya que puede dañarlo (el valor de torsión debe ser inferior a 1 N•m).

Conexiones de alimentación

Conecte el cable de la fuente de alimentación de +12 V solo luego de haber conectado todos los otros cables.

Asegúrese de conectar el cable de toma a tierra de la unidad de manera segura a un punto metálico del automóvil. Una conexión floja puede causar un mal funcionamiento del amplificador.

Asegúrese de conectar el cable del control remoto del sistema de audio del automóvil a la terminal de entrada remota (REM).

5ES

Si utiliza un sistema de audio para automóvil sin salida de control remoto para el amplificador, conecte el terminal de la entrada remota (REM) a la fuente de alimentación auxiliar.

Utilice un cable de fuente de alimentación con un fusible adjunto (60 A).

Todos los cables de alimentación conectados al polo positivo de la batería deben conectarse a un fusible situado dentro de los 450 mm del polo de la batería, y antes de pasar por cualquier otra pieza metálica.

Asegúrese de que los cables de batería del automóvil que estén conectados a él (tierra a chasis) tengan un ancho igual o superior al del cable de alimentación principal que conecta la batería con el amplificador.

Durante el funcionamiento a su máximo potencial, una corriente superior a 60 A fluye por el sistema. Por lo tanto, asegúrese de que los cables que va a conectar a los terminales +12 V y GND de esta unidad son de, al menos, calibre

8 (AWG 8) o tienen un área de sección superior a 8 mm²

Cómo realizar las conexiones de alimentación

Se necesitan cables de conexión de alimentación (no suministrados).

a un punto metálico del automóvil

inferior a 450 mm

Fusible (60 A)

Batería de automóvil de +12 V

*1 Si utiliza el sistema de audio original o algún otro sistema de audio para automóvil sin salida de control remoto para el amplificador, conecte el terminal de la entrada remota (REM) a la fuente de alimentación auxiliar. En la conexión de entrada de alto nivel, también puede activarse la unidad de audio del automóvil sin necesidad de una conexión remota “REMOTE”. Sin embargo, no se garantiza la disponibilidad de esta función en todas las unidades de sistemas de audio de automóviles.

*2 Tierra a chasis.

Conexiones de entrada

Conexión de entrada de línea

Con conexión de altavoces , , o (página 7, 8)

Frente

Contrafrente

Nota

Podrá disfrutar del sonido de alta resolución si la unidad se encuentra conectada a un sistema de audio para automóviles que admita audio de alta resolución (por ejemplo, RSX-GS9).

Conexión de entrada de línea

Con conexión de altavoces (página 8)

Izquierda Derecha

Nota

Podrá disfrutar del sonido de alta resolución si la unidad se encuentra conectada a un sistema de audio para automóviles que admita audio de alta resolución (por ejemplo, RSX-GS9).

6ES

Conexión de entrada de alto nivel

Con conexión de altavoces , , o (página 7, 8)

Gris

Salida del altavoz

 

 

delantero derecho

Gris/Con rayas

 

Blanco

Salida del altavoz

 

 

delantero izquierdo

Blanco/Con rayas

 

Violeta

Salida del altavoz

Violeta/Con rayas

trasero derecho

 

Verde

Salida del altavoz

 

trasero izquierdo

Verde/Con rayas

 

Conector de entrada de alto nivel

Conexiones de los altavoces

Configure el interruptor de selección FILTER del panel del control en “HP” (filtro de paso alto), “LP” (filtro de paso bajo) u “OFF”, de acuerdo con su sistema de altavoces.

Consulte además el manual que se le suministró con su sistema de altavoces si desea obtener más detalles.

Sistemas de audio de alta resolución recomendados

 

XM-GS4

 

Sistema super tweeter

 

(esta unidad)

 

(por ejemplo, XS-GS1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sistema de audio para

 

 

Altavoz de gama

automóvil que admita audio

 

 

 

 

completa (por

de alta resolución

 

 

 

 

ejemplo, XS-GS1621)

(por ejemplo, RSX-GS9)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amplificador de

 

Altavoz potenciador de

 

potencia (por

 

graves (por ejemplo,

 

 

 

ejemplo, XM-GS100)

 

XS-GSW121D)

 

 

 

 

 

Nota

Es posible que algunos de los productos que se muestran en el diagrama no se encuentren disponibles en su país o región.

Sistema de 6 altavoces (recomendado para el sistema de audio de alta resolución)

Con conexión de entrada o (página 6, 7)

Sistema super tweeter frontal (mín. 4 Ω)

Red divisora de frecuencia

Altavoces delanteros (mín. 4 Ω)

Nota

Consulte además el manual que se le suministró con su

sistema de audio para automóvil si desea obtener más

detalles.

Altavoces traseros (mín. 2 Ω)

7ES

Sistema de 4 altavoces

Con conexión de entrada o (página 6, 7)

Altavoces delanteros (mín. 2 Ω)

Altavoces traseros (mín. 2 Ω)

Sistema de 3 altavoces

Con conexión de entrada o (página 6, 7)

Altavoces de gama completa (mín. 2 Ω)

Sistema de 2 vías

Con conexión de entrada o (página 6, 7)

Altavoces de gama completa (mín. 2 Ω)

Altavoz potenciador de graves (mín. 2 Ω)

Nota

En este sistema, el volumen del altavoz potenciador de graves se controla con el control del balance del sistema de sonido del automóvil.

Sistema de 2 altavoces potenciadores de graves

Con conexión de entrada (página 6)

Altavoz potenciador de graves (mín. 4 Ω)

Notas

En este sistema, el volumen del altavoz potenciador de graves se controla con el control del balance del sistema de sonido del automóvil.

En este sistema, las señales de salida del altavoz potenciador de graves se obtendrán combinando las tomas “REAR L INPUT” y “REAR R INPUT” o las señales del conector de entrada de alto nivel “REAR”.

Altavoz potenciador de graves (mín. 4 Ω)

8ES

Loading...
+ 126 hidden pages