Sirona Heliodent Plus Circuit diagrams

kÉì=~ÄW
HELIODENT
PLUS
7mADC7mADC
70kV 60kV
S
00
8
.
kЙп=лбеЕЙW kзмоЙ~м=ЗЙймблW
MQKOMMV
kмЙоз=ЗЙлЗЙW
ebiflabkq
pЕЬ~днменЙкд~ЦЙе= tбкбеЦ=oЙСЙкЙеЕЙл= pЕЬ¨г~л=ЗЙ=ЕбкЕмбнл= `здЙЕЕбμе=ЗЙ=ЙлимЙг~л=
mirp
ACHTUNG
ACHTUNG
ATTENTION
ATTENTION
HELIODENT
PLUS
Sirona Dental Systems GmbH
Störung elektromedizinischer Geräte durch Funktelefone: Zur Gewährleistung der Betriebsbereitschaft elektromedizi­nischer Geräte ist der Betrieb mobiler Funktelefone im Pra­xis- oder Klinikbereich untersagt.
Wenn Sie das Gerät öffnen: Bitte beachten Sie die Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Platinen (EGB). Entladen Sie sich vor Berühren der Bauteile durch Anfassen eines Erdungspunktes.
kÉì=~ÄW
Änderungen gegenüber der letzten Ausgabe: Modification compared with last edition:
Kapitel oder Abschnitt, Seite Chapter or paragraph, page
MQKOMMV
Interference with electromedical devices by radio telepho­nes: To guarantee the operational safety of electromedical de­vices, the operation of mobile radio telephones in the medi­cal practice or hospital area is prohibited.
When opening the unit: Please observe the usual precautionary measures for handling PCBs (ESD). Touch a ground point to discharge static electricity before handling any components
kÉï=ëáåÅÉW
MQKOMMV
Inhaltsverzeichnis Blatt List of Contents Sheet
Elektrischer Schaltplan:
HELIODENT
Zeichenerklärung .....................................................2
2 D3507.050.01.01.09
PLUS
.....................................................1
Electrical circuit diagram:
HELIODENT
Legend .................................................................... 2
PLUS
.................................................... 1
62 15 086 D3507
ATTENTION
ATTENTION
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Sirona Dental Systems GmbH HELIODENT
PLUS
Perturbation d'appareils électro-médicaux par radiotélé­phones: Pour garantir la sécurité de fonctionnement d' ap­pareils électromédicaux, l'utilisation de radiotéléphones mobiles est interdite dans les hôpitaux et cabinets.
Ouverture des units:Veuillez respecter les dis­positions de précaution applicables à la mani­pulation des cartes. Avant de toucher un com­posant, éliminez la charge électrostatique de votre corps en touchant un point de mise à la terre.
Modifications par rapport à la dernière édition: Alteraciones con respecto a la último edición:
Chapitre ou passage, page Catulo orrafo, página
MQKOMMV
Interferencia en aparatos electromédicos por radioteléfo­nos: Para garantizar la seguridad funcional de aparatos electro­médicos, se prohibe la utilización de radioteléfonos móviles en el consultorio o clínica.
Al abrir la unidad observe las medidas de precaución al mani­pular con platinas (Componentes sensibles a descargas electrostáticas). Antes de tocar los componentes derive su car­ga eletrostática tocando un punto de puesta a tierra.
kмЙоз=ЗЙлЗЙW
MQKOMMV
Sommaire Feuille Indice Hoja
Schéma électrique:
HELIODENT
Légende ................................................................ 2A
62 15 086 D3507 D3507.050.01.01.09
PLUS
.....................................................1
Esquema eléctrico:
HELIODENT
Explicación de los símbolos .................................. 2A
PLUS
.................................................... 1
3
Farbcode
Colour-code
Code de couleurs
Código de colores
BK schwarz black noir negro BN braun brown brun marrón BU blau blue bleu azul GN grün green vert verde GY grau grey gris gris OG orange orange orange anaranjado PK rosa pink rose rosado RD rot red rouge rojo VT violett lila lilas violeta WH weiß white blanc blanco YE gelb yellow jaune amarillo
6
BA G
5
1
D
4
F
E
G
3
B
D
E
2
C
C
6
5
3
A
2
4
F
1
** Eigentum von Sirona. Alle Rechte vorbehalten. ** ** Property of Sirona, All rights reserved. **
61 76 288DX1
V316
GN
V409
GN
V503
GN
X200.1
X200.2
X200.3
X200.4
1
2
L
N’
N
PE
L
N
PE
S1
F201
T10 H/250V
F200
T10 H/250V
Netz Mains Secteur Red
X401.1 X401.2 X401.3 X401.4
L3
L9
V413
GN
V414
RD
V611
GN
D500
1
2
1
244
L9
61 51 836H1
X500.4 X500.3 X500.2 X500.1
X501.1 X501.2 X501.3 X501.4
L1
GNYE
PK BU
BN GY WH YE GN
PE
W V
Minus Heiz ­Heiz + kVist
X1.1 X1.3
X2.1 X2.6 X2.2 X2.3 X2.5
6
F300
T1 H/250V
H400
X
S3
X401.1 X401.2 X401.3 X401.4
S3/S9
L9
L9
X401.1 X401.2 X401.3 X401.4
X400.1A X400.2A X400.3A X400.4A X400.5A X400.1B X400.2B X400.3B X400.4B X400.5B
BK GN WH BN BU RD YE GY PK OG
Shield Fehler_CLK +8VDC Auslöser Seriell_RxD
PWM_Sollwert Shield
Seriell_TxD Fehler_Byte DGND
L2
61 43 270DX4
Display Modul
V600
RD
V602
RD
Folientastatur Foil Button Clavier à membrane Teclado de membrana
LED
X110.1
X110.2
X110.3
:
:
:
X110.43
X110.44
X110.45
GN
X103.1A X103.2A X103.3A X103.4A X103.5A X103.1B X103.2B X103.3B X103.4B X103.5B
X108.1A
X108.1B
X108.2A
:
:
:
X108.19B
X108.20A
X108.20B
X109.1A
X109.1B
X109.2A
:
:
:
X109.19B
X109.20A
X109.20B
S4 X-Ray
Ohne Remote Timer Without Remote Timer Sans Remote Timer Sin Remote Timer
X400.1A X400.2A X400.3A X400.4A X400.5A X400.1B X400.2B X400.3B X400.4B X400.5B
BK GN WH BN BU RD YE GY PK OG
Shield Fehler_CLK +8VDC Auslöser Seriell_RxD
PWM_Sollwert Shield
Seriell_TxD Fehler_Byte DGND
L6
X106.1 X106.2 X106.3 X106.4
X105.1 X105.2 X105.3 X105.4
Mit With Avec Con
Remote Timer
Remote Timer
Remote Timer
Remote Timer
WH GY BN GN
YE PK BU RD
V201
RD
V108
RD
Auslösetaste auf der Bedienfolie Release key on the foil button Touche de déclenchement sur plan de commande Pulsador de disparo en carátula de disparo
X100.1 X100.2 X100.3 X100.4
7
H200
X
S1
S2
7/8
L6
8
X100.1 X100.2 X100.3 X100.4
L3
S3
X100.1 X100.2 X100.3 X100.4
5
L3
S3
3
L (Phase 1)
N’ (Phase 2)
PE
Festanschluss
Fixed connection
Raccordement fixe
Conexión fija
Es darf nur ein Auslöseschalter angschlossen sein Only one release switch may be connected Un seul interrupteur de déclenchement doit être raccordé Sólo debe haber un pulsador de disparo conectado!
Festanschluss an 2 Phasen
Fixed connection on 2 phases
Raccord fix
e à 2 phases
Conexión fij
a a 2 fases
S3 im Röntgenraum, ohne S7 S3 , without S7 S3 sans S7 S3 sin S7
inside the X-ray room dans salle de radiologie, dentro de la sala de rayos X,
S3 oder S9, ohne S7, außerhalb oder im Röntgenraum S3 or S9, without S7, outside or inside the X-ray room
So
S3 ou S9, sans S7, hors ou dans salle de radiologie.
3 S9, sin S7, fuera o dentro de la sala de rayos X
Remote Timer Remote Timer Remote Timer Remote Timer
außerhalb des Röntgenraumes, mit S3 und S7 outside the X-ray room, with S3 and S7 hors salle de radiologie, avec S3 et S7 fuera de la sala de rayos X, con S3 y S7
S7
Remote Timer mit S7 und Auslösetaste S4 Remote Timer Remote Timer Remote Timer nterruptor
außerhalb des Röntgenraumes, outside the X-ray room, with S7 and release key S4 hors salle de radiologie, avec S7 et déclencheur S4 fuera de la sala de rayos X, con S7 y i de disparo S4
S7
S7
S3/S9
S3
S3
S9
S3
S9
6
L9
S7
S3
S9
S3 oder S9, mit S7, außerhalb des Röntgenraumes S3 or S9, with S7, outside the X-ray room S3 ou S9, hors salle de radiologie S o S hors salle de radiologie
avec S7,
3 9, con S7,
L9
6.1
X401.1 X401.2 X401.3 X401.4
S3/S9
S7
S3 oder S9, mit S7, in Remote Control Gehäuse verdrahtet S3 or S9, with S7, wired in remote control housing S3 ou S9, avec S7, raccordé au boîtier de la télécommande S3 o S9, con S7, cableado hasta la carcasa del control remoto
6.1
L9
S7
S3
S9
5
L6
3
L6
S3
S4
S3
S4
3 5
7
S7
S4
S3
X100
Remote Timer Remote Timer Remote Timer Remote Timer
außerhalb des Röntgenraumes, mit S3 outside the X-ray room, with S3 hors salle de radiologie, avec S3 fuera de la sala de rayos X con S3
S3 Handauslöser am Spiralkabel S3 Manual release on coiled cable S3 Déclencheur manuel sur le câble spiralé S3 Pulsador de disparo manual en el cable espiral
S7 Türkontaktschalter S7 Door contact switch S7 Interrupteur de contact de porte S7 Interruptor de contacto de la puerta
S4 Auslösetaste auf der Bedienfolie (Remote Timer) S4 Release key on the control membrane (Remote Timer) S4 Touche de déclenchement sur plan de commande (Remote Timer) S4 Pulsador de disparo en carátula de disparo (Remote Timer)
S9 Auslösetaste Remote Control S9 Release key remote control S9 Touche de déclenchement sur la télécommande S9 Pulsador de disparo de control remoto
DX42
ebiflabkq
mirp
Blatt
Sheet
Feuille
Hoja
1
D3507.050.01.01.09 04.2009 62 15 086 D3507
Ab Serien-Nr.
From Serial-No.
De No de série
Desde No de serie
00 000
Ä-Nr.: 000 000 Ä-Datum: 06.04.09
ebiflabkq
mirp
62 15 086 2
Blatt
Sheet
Feuille
Hoja
Zeichenerklärung
DX1 Generatorplatine
S1 Hauptschalter F200 Netzsicherung F201 Netzsicherung F300 Sicherung für Schaltnetzteil V316 LED, Versorgungsspannung +15V V409 LED, Sollwerte liegen an V413 LED, Grundheizung = an, Strahlung = aus V414 LED, kV-Regler defekt V503 LED, kVist Leitung nicht angeschlossen V611 LED, Auslöser betätigt H400 Akustisches Signal, Strahlung D500 Glimmlampe Endstufe in Funktion
DX4 Anzeigeplatine
S1 Umschalter Auslöser intern/extern S2 Umschalter Sicherheitskreis ON/OFF V108 LED, 3,3 V Versorgung Display V201 LED, Controller in Funktion V600 LED, 8 V Eingangsspannung V602 LED, 3,3 V µController H200 Akustisches Signal, Strahlung
Folientastatur
S4 X-Ray Auslösetaste auf der Bedienfolie
LED Signal-LED für Betriebsbereitschaft
DX42 Display Modul
H1 Röntgenstrahler
Heiz- Röhrenheizung Heiz+ Röhrenheizung Minus Masse kVist Gemessene Hochspannung V Hochspannungs Transformatoranschluss W Hochspannungs Transformatoranschluss
S3 Handauslöser am Spiralkabel
S9 X-ray, Auslösetaste an der Re-
mote Control
S7 Türkontaktschalter
Sonstige Bauteile
L1, L2, . . Leitungen
Ferritkern
Schutzleiter
EMV-Erde
DX1 Generator board
S1 Main switch F200 Power Fuse F201 Power Fuse F300 Fuse for switched mode power supply V316 LED, Supply voltage +15V V409 LED, Reference values apply V413 LED, Base heater = on, Radiation = out V414 LED, kV controller defective V503 LED, kVactual cable not connected V611 LED, Release activated H400 Buzzer, radiation D500 Glow lamp, output stage running
DX4 Display board
S1 Changeover switch, release internal/external S2 Changeover switch, safety circuit ON/OFF V108 LED, 3.3 V Supply for display V201 LED, Controller running V600 LED, 8 V Input voltage V602 LED, 3.3 V µController H200 Buzzer, radiation
Membrane keyboard
S4 X-ray release key on the control membrane
LED Signal LED for operational readiness
DX42 Display module
H1 X-ray tube assembly
Heiz- Tube filament heating Heiz+ Tube filament heating Minus Ground kVactual Measured high voltage V High-voltage transformer connection W High-voltage transformer connection
S3 Manual release on coiled cable
S9 X-ray, release key remote
control
S7 Door contact switch
Other components
L1, L2, . . Cables
Ferrite core
Protective ground wire
EMC ground
Legend
ebiflabkq
mirp
62 15 086 2A
Blatt
Sheet
Feuille
Hoja
Légende
DX1 Platine du générateur
S1 Interrupteur principal F200 Fusible réseau F201 Fusible réseau F300 Fusible pour bloc secteur V316 DEL, tension dalimentation+15V' V409 DEL, valeurs de consigne présentes V413 DEL, préchauffage = marche,
rayonnement = arrêt V414 DEL, régulateur kV, défectueux V503 DEL, conducteur kVist non raccordé V611 DEL, déclencheur actionné H400 Signal accoustique, rayonnement D500 Lampe à lueur, palier final
DX4 Platine daffichage
S1 Commutateur déclencheur intérieur/exterieur S2 Commutateur circuit de sécurité MARCHE/
ARRET V108 DEL, 3,3V Alimentation afficheur V201 DEL, Contrôleur en marche V600 DEL, tension dentrée 8 V' V602 DEL, µContrôleur 3,3 V H200 Signal accoustique, rayonnement
Clavier à membrane
S4 Touche de déclencheur du rayonnement sur
plan de commande DEL Voyant de signalisation pour le mode
opérationnel
DX42 Module affichage
H1 Gaine radiogène
Heiz- Chauffage du tube Heiz+ Chauffage du tube Moins Masse kVist Haute tension mesurée V Haute tension, connexion au transformateur W Haute tension, connexion au transformateur
S3 Déclencheur manuel sur le
câble spiralé
S9 R.X., Touche de déclenche-
ment sur la télécommande
S7 Interrupteur de contact de
porte
Autres composants
L1, L2, . . Câbles
Noyau en ferrite
Conducteur de protection
CEM-terre
DX1 Platina del generador
S1 Interruptor principal F200 Fusible de red F201 Fusible de red F300 Fusible de la fuente de alimentación conmutada V316 LED: tensión de alimentación +15V V409 LED: valores prescritos presentes V413 LED: precalefacción = con., radiación = desc. V414 LED: regulador de kV defectuoso V503 LED: cable de kV reales no conectado V611 LED: pulsador de disparo accionado H400 Señal acústica: radiación D500 Lámpara de neón: etapa final funciona
DX4 Platina indicador
S1 Conmutador pulsador de disparo interno/
externo
S2 Conmutador del circuito de seguridad
CONECTADO/DESCONECTADO V108 LED, 3,3 V Pantalla de alimentación V201 LED: Controller funciona V600 LED, 8 V Tensión de entrada V602 LED, 3,3 V µControllador H200 Señal acústica: radiación
Teclado de membrana
S4 Pulsador de disparo en carátula de disparo
LED LED de señnal del estado "listo para funcionar"
DX42 Módulo pantalla
H1 Emisor de rayos X
Heiz- Calefacción del tubo Heiz+ Calefacción del tubo Minus Masa kVist Alta tensión medida V Conexion del transformador de alta tensión W Conexion del transformador de alta tensión
S3 Pulsador de disparo manual
en el cable espiral
S9 Rayos X, Pulsador de disparo
de control remoto
S7 Interruptor de contacto de la
puerta
Otros componentes
L1, L2,. . Cables
Núcleo de ferrita
Conductor de protección
Tierra EMV:
Explicación de los símbolos
ыеЗЙкмеЦЙе=бг=wмЦЙ=нЙЕЬеблЕЬЙк=tЙбнЙкЙенпбЕвдмеЦ=озкДЙЬ~днЙеK tЙ=кЙлЙкоЙ=нЬЙ=кбЦЬн=нз=г~вЙ=~еу=~днЙк~нбзел=пЬбЕЬ=г~у=ДЙ=кЙимбкЙЗ=ЗмЙ=нз=нЙЕЬебЕ~д=бгйкзоЙгЙенлK pзмл=к¨лЙкоЙ=ЗЙ=гзЗбСбЕ~нбзел=ЗмЙл=~м=йкзЦкл=нЙЕЬебимЙK oЙлЙко~Ззл=дзл=ЗЙкЙЕЬзл=ЗЙ=гзЗбСбЕ~Ебμе=Йе=обкнмЗ=ЗЙд=йкзЦкЙлз=н¨ЕебЕзK
= pйк~ЕЬЙW=ЗЙмнлЕЬI=ЙеЦдблЕЬI=Ск~етлблЕЬI=лй~еблЕЬ mкбенЙЗ=бе=dЙкг~еу aPRMTKMRMKMNKMNKMV===MQKOMMV ûKJkêKW= MMM=MMM fгйкбг¨=Йе=^ддЙг~ЦеЙ
pбкзе~=aЙен~д=pулнЙгл=dгДe
c~Дкбвлнк~Й=PN SQSOR=_ЙелЬЙбг dЙкг~еу пппKлбкзе~KЕзг
_ЙлнЙддJkкK lкЗЙк=kз kзK=ЗЙ=ЕЗЙK kз=ЗЙ=йЙЗбЗз
SO=NR=MUS=aPRMT
Loading...