Sinbo SHC 4355 User Manual [ru]

0 (0)

SHC 4355 SAÇ KESME MAK‹NES‹

KULLANMA KILAVUZU

TR

EN

FR

NL

DE

ES

RU

UA

HR

AR

Sinbo SHC 4355 User Manual

 

3

 

 

 

4

 

 

 

1

 

10

-

 

 

- 1

 

 

 

 

 

7

9

2

5

 

 

 

6

8

 

 

 

 

G‹R‹fi

De¤erli Müflterimiz,

Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.

Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.

Sayg›lar›m›zla,

Sinbo Küçük Ev Aletleri

SINBO SHC 4355 fiARJ ED‹LEB‹L‹R SAÇ KESME MAK‹NES‹ KULLANIM TAL‹MATI

- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited

Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.

- UYGUNLUK BEYANI / CE CONFORMITY - SGS-CSTC Standards Technical Services (Shanghai) Co., Ltd.

588 West Jindu Road, Songjiang District, Shanghai, China

EEE Yönetmeli¤ine uygundur. AEEE Yönetmeli¤ine uygundur.

Made in P.R.C.

‹mal Y›l› : 2013

Children being supervised not to play with the appliance.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

This device can only be used by children older than 8 years old or physically disabled or hearingimpaired or people with lessen mental faculties or the inexperienced or ignorant people after providing sufficient information for secure utilization and by informing about the possible hazards or under supervision. Children should not play with this device. The cleaning and maintenance activities carried by children should be under supervision.

Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.

Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.

Bu cihaz, denetim sa¤lanması veya cihazın güvenli bir flekilde kullanılması ve karflılaflılan tehlikelerin anlaflılması ile ilgili bilgi verilmesi durumunda, yaflları 8 ile üzeri olan çocuklar ve fiziksel, iflitsel veya aki yetenekleri azalmıfl veya tecrübe ve bilgi eksikli¤i olan kifliler tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetimsiz olarak yapılmamalıdır.

- 2 -

Kullan›m öncesi notlar

SHC 4355 flakaklar ve burundaki k›llar› almak üzere ba¤›ms›z bir ev içi t›rafl makinesi olarak en yeni üründür. T›rafl makinesi için iki pozisyonlu ayr›labilir tarak 2mm ve 4mm bulunmaktad›r.

PARÇALARIN TANIMI

1. T›rafl makinesi bafll›¤›, 2. Hassas kesici bafll›k, 3. 4mm tarak, 4. 2mm tarak, 5. Burun k›l› kesici bafll›¤› 6. Stand, 7. Dü¤me, 8. Adaptör, 9. Ya¤, 10. F›rça

Kullan›m flekli

Tam olarak flarj ettikten sonra, kablosuz olarak kullan›n›z

1.fiarj stand›n›n jak›yla ba¤lanan adaptörü yerlefltiriniz, t›rafl makinesini flarj stand›na koyunuz ve sonra do¤ru güç ile ba¤l› olan adaptör pinlerini yerlefltiriniz, tam flarj süresi 8 saattir. Tam olarak flarj edildi¤inde 45 dakikadan fazla süreyle sürekli kullan›labilir. fiarj s›ras›nda gösterge lambas› k›rm›z› yanacakt›r.

2.Dü¤meyi aç›ktan kapal›ya getiriniz, bundan sonra kullanabilirsiniz.

T›rafl makinesi bafll›¤›n›n kullan›m› ve bak›m›

1.Ön bafll›k düz konumdad›r, bafll›¤› saat yönünde 30 derece döndürerek gevfletiniz. K›llar› temizlemek için f›rça kullan›n›z (lütfen resme bak›n›z)

2.Bafll›klar her bir kullan›m sonras›nda temizlenmeli ve b›çak yerine tak›lmal›,

Bafll›k yerine oturtulmal›d›r, yerine tam oturana kadar saat yönü aksinde döndürünüz. B›çak üzerine 2-3 damla ya¤ damlat›n›z (lütfen resme bak›n›z)

Tarak eklerinin kullan›m flekli

1. Lütfen gövdenin yan taraf›ndaki tarak ayak parças›n› tara¤a monte etmek için yönlendiriniz. Tara¤› ay›rmak için yuvas›ndan çekip ç›kart›n›z (lütfen resme bak›n›z)

- 3 -

Hassas kesici bafll›¤›n›n kullan›m ve bak›m flekli

1.Ön bafll›k düz konumdad›r, bafll›¤› saat yönünde 30 derece döndürerek gevfletiniz. K›llar› temizlemek için f›rça kullan›n›z (lütfen resme bak›n›z)

2.Bafll›klar her bir kullan›m sonras›nda temizlenmeli ve b›çak yerine tak›lmal›d›r. Bafll›¤› hizaya getiriniz, yerine oturana kadar saat yönü aksinde döndürünüz.

B›çak üzerine 2-3 damla ya¤ damlat›n›z (lütfen resme bak›n›z)

Hassas kesici bafll›¤›n›n kullan›m ve bak›m flekli

1.Ön bafll›k hizadad›r, bafll›¤› saat yönünde 30 derece döndürerek gevfletiniz. K›llar› temizlemek için f›rça kullan›n›z (lütfen resme bak›n›z)

2.Bafll›klar her bir kullan›m sonras›nda temizlenmeli ve b›çak yerine tak›lmal›d›r. Bafll›¤› hizaya getiriniz, yerine oturana kadar saat yönü aksinde döndürünüz.

B›çak üzerine 2-3 damla ya¤ damlat›n›z (lütfen resme bak›n›z)

Hassas kesici bafll›¤›n›n kullan›m flekli

fiarj etmek için dü¤meyi ''KAPALI'' konuma getiriniz, tam olarak flarj ettikten sonra kullan›m için dü¤meyi ''AÇIK'' konuma getiriniz.

Cihaz› kesim için yukar› ve afla¤› hareket ettirerek kesici bafll›¤›n› flakak k›llar›na yönlendiriniz.

Saç kesim uzunlu¤u 2 mm veya 4mm ek tarak ayarlama için kullan›labilir.

Lütfen cihaza afl›r› güç uygulamay›n›z, aksi takdirde bu durum kullan›c›n›n yaralanmas›na neden olabilir

Burun k›l› kesici bafll›¤›n›n kullan›m flekli

fiarj etmek için dü¤meyi ''KAPALI'' konuma getiriniz, tam olarak flarj olduktan sonra kullan›m için dü¤meyi ''AÇIK'' konuma getiriniz.

- 4 -

Kesim bafll›¤›n› dikkatlice burun deli¤ine yönlendiriniz ve yavaflça döndürünüz.

Kesim bafll›¤›n› çok derine sokmay›n›z, kesim bafll›¤›n›n 1/4'ünden fazlas›n› sokmay›n›z.

T›rafl makinesi bafll›¤›n›n kullan›m flekli

fiarj etmek için dü¤meyi ''KAPALI'' konuma getiriniz, tam olarak flarj olduktan sonra kullan›m için dü¤meyi ''AÇIK'' konuma getiriniz.

Kesim bafll›¤›n› dikkatlice burun deli¤ine yönlendiriniz ve yavaflça döndürünüz. Serbestçe seçebilmeniz için 2mm ve 4mm ek tarak bulunmaktad›r.

Lütfen cihaza afl›r› güç uygulamay›n›z, aksi takdirde bu durum kullan›c›n yaralanmas›na neden olur .

Kullan›m sonras›nda

Her kullan›m sonras›nda cihaz› temizleyiniz ve optimal performans sa¤lamak için dü¤meyi kapal› durumda tutunuz.

fiarj ederken

E¤er s›cakl›k 0 derece alt›nda veya 40 derece üstündeyse lütfen flarj etmeyiniz.

Günefl ›fl›¤›n›n dik geldi¤i veya ›s› kaynaklar›n›n ›s› yayd›¤› yerlerde ise lütfen flarj etmeyiniz.

Standart flarj süresi 8 saattir. Bataryalar›n zarar görmesinden kaç›nmak için lütfen flarj süresini uzatmay›n›z.

Dikkat

Gövdesini sadece hafifçe suyla veya yumuflak bir sabunla nemlendirilmifl bir bez kullanarak temizleyiniz. Kesinlikle kostik solüsyon kullanmay›n›z.

Makas› kesinlikle suya bat›rmay›n›z. Çocuklardan uzak tutunuz.

Bu kesici çal›flma s›ras›nda ve/veya flarj olurken s›cak hale gelebilir, bu normal bir durumdur. Olas› zarara engel olmak ve kazalardan kaç›nmak için cihaz› kullan›rken güç hatt›n› tutmay›n›z. Hareketli parçalar›n› kesinlikle kurcalamay›n›z.

Bu cihaz, gözetim alt›nda tutulmad›kça veya güvenliklerinden sorumlu bir kifli taraf›ndan cihaz›n kullan›m›yla ilgili talimat verilmedikçe fiziksel, duyusal ve zihinsel yetersizlikleri olan veya deneyim ve bilgi eksikli¤i olan kifliler (çocuklar dahil) taraf›ndan kullan›m amaçl› de¤ildir; çocuklar›n cihazla oynamad›klar›ndan emin olmak için gözetilmeleri gerekir.

Kullan›lmam›fl bataryalar ve motorlar gibi kontrolsüz at›k imhas›nda dolay› çevre veya insan sa¤l›¤› için olas› zarara engel olmak üzere malzeme kaynaklar›n›n sürdürülebilir yeniden kullan›m›n› teflvik etmek amac›yla bunlar›n sorumlu bir flekilde geri dönüflümünün yap›lmas›n› sa¤lay›n›z. Kullan›lm›fl cihaz›n›z› geri dönüflümünü yapmak için lütfen iade ve toplama merkezlerini kullan›n›z veya ürünün sat›n al›nd›¤› bayiiyle ba¤lant›ya geçiniz. Onlar bu ürünü çevresel güvenli geri dönüflüm için alabilir.

Banyoda veya duflta kullan›lmamal›d›r

UYARI: Cihaz› kuru muhafaza ediniz.

Teknik Bilgi

fiarj Süresi: 8 Saat

Çal›flt›rma Süresi: 45 dakika(tam doluyken)

Adaptör Girifl Voltaj›: AC100-240V, 50/60Hz Adaptör Ç›k›fl Voltaj›: 3VDC, 150mA

- 5 -

ENGLISH

SINBO SHC 4355 RECHARGEABLE HAIR CLIPPER

OPERATING INSTRUCTIONS

Notes before using

SHC 4355 is the newest product which is for an individual household shaving hair on the temples, nose. There are two positions detachable comb 2mm and 4mm for the shaver.

PARTS IDENTIFICATION

1. Shaver head, 2. Precision trimmer head, 3. 4mm comb, 4. 2mm comb, 5. Nose hair trimmer head 6. Stand, 7. Switch, 8. Adaptor, 9. Oil, 10. Brush

How to use

After full charge, cordless use

1.Put the adaptor connected with the jack of the charge stand. Put the shaver in charge stand, then put the adaptor pins connected with right power, the full charging time is 8 hours. When full charged, it can be used continuously for more than 45 minutes. During charging, the indicator light shows red.

2.Push the switch button from On to OFF, then it can be used.

How to use and Maintenance the shaver head

1.Front head seat aligned, rotated 30 degrees clockwise to unscrew the head ,Use brush to clear the hair .(pls see the picture)

2.Heads must be cleaned after each use and re-install the blade, align the head seat counter-clockwise twist until the snaps closed. Drop 2-3 oil on the blade (pls see the picture)

How to use the comb attachments

1. Please aim the comb feet column of body side to assemble the comb,

Removal from the groove to pull out comb row for disassemble the com.(pls see the picture)

- 6 -

How to use and Maintenance the nose hair trimmer head

1.Front head seat aligned, rotated 30 degrees clockwise to unscrew the head ,Use brush to clear the hair .(pls see the picture)

2.Heads must be cleaned after each use and re-install the blade, align the head seat counter-clockwise twist until the snaps closed. Drop 2-3 oil on the blade(pls see the picture)

How to use and Maintenance the precision trimmer head

1.Front head seat aligned, rotated 30 degrees clockwise to unscrew the head. Use brush to clear the hair .(pls see the picture)

2.Heads must be cleaned after each use and re-install the blade, align the head seat counter-clockwise twist until the snaps closed. Drop 2-3 oil on the blade(pls see the picture)

How to use the precision trimmer head

Turn the switch with “OFF” to charge, after full charging then turn switch with “ ON” for using. Guide the trimmer head near the temples hair and moving unit up and down for cutting.

There is adjustable comb for freely use

Pleased do not press unit with so strong force, if not it will hurt the user.

How to use the nose hair trimmer head

Turn the switch with “OFF” to charge, after full charging then turn switch with “ON” for using. Guide the cutting head carefully into the nostril and slowly turn.

Do not insert the cutting head too deeply, not insert ore than 1/4 cutting head.

- 7 -

How to use the shaver head

Turn the switch with “OFF” to charge, after full charging then turn switch with “ON” for using. Guide the shaver head near the face or body, and moving unit up and down for cutting.

There with 2mm & 4mm attachment comb for your free choice pleased do not press unit with so strong force, if not it will hurt the user.

After using

Clean the unit after every use and keep switch with off status to maintain optimal performance.

When charging

Please don’t charge if the temperature is lower than 0 or higher than 40.

Please don’t charge if it is nearby the sunlight perpendicular incidence or the heat source radiates. The standard charging time is 8 hours. In order to avoid damaging the batteries, please don’t extend the charging time.

Caution

Cleaning the housing using only a cloth slightly dampened water or a mild soap solution. Never use a caustic solution.

Never submerge the clipper in water. Keep away from the children.

This clipper may become warm during operating and/or charging, this is normal.

Handing the clipper but not hold the power soft line, avoiding disconnecting to damage the machine. Never tamper with moving parts.

This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory of mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety;

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

Not to be used in bath or shower

WARNING: Keep the appliance dry.

Technical Data:

Charging Time: 8 Hours

Operation Time: 45 Minutes (When fully loaded)

Adaptor Input: AC 100-240V,50/60Hz

Adaptor Output: 3VDC, 150mA

- 8 -

FRANÇAIS

SINBO SHC 4355 TONDEUSE À CHEVEUX RECHARGEABLE

MODE D’EMPLOI

REMARQUES AVANT LA MISE EN MARCHE

SHC 4355 est la tondeuse la plus récente domestique destinée à tondre les poils sur les favoris et dans la narine. L’Appareil est équipé deux peignes supplémentaires de 2mm et 4mm pour la tondeuse.

DESCRIPTION DES PIÈCES

1. Tête de tondeuse, 2. Tête de coupe de précision, 3. Peigne 4mm, 4. Peigne 2mm, 5. Tête de tondeuse nez, 6. Stand, 7. Bouton, 8. Adaptateur, 9. Flacon d’Huile, 10. Brossette

Mode d’Utilisation

Rechargez complètement et utilisez sans fil

1.Placez l’adaptateur ayant branché avec la prise de stand de recharge, mettez la tondeuse sur le stand de recharge et placez les broches d'adaptateur branchées à l'alimentation, le temps de recharge complète est de 8 heures. L’Appareil peut être utilisé en continu plus de 45 minutes lorsqu’il est complètement rechargé. Le voyant lumineux rouge s’allume pendant le chargement.

2.Faites le bouton glisser de OFF à ON, ensuite vous pouvez utiliser.

Utilisation et entretien de la tête de tondeuse

1.Tenez la face de la tête vers vous, deserrez la tête en tournant 30 degrés dans le sens horaire. Utilisez la brossette pour nettoyer les poils ( voir le figure).

2.Nettoyez les têtes après chaque utilisation et placez la lame à sa place. La tête doit être bien placée, tournez-la dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Faites goutter 2-3 gouttes d'huile sur la lame ( voir le figure).

Utilisation des guides de coupe

1. Dirigez la pièce du guide à côté du corps pour installer au guide. Retirez le guide pour séparer de la fente. ( voir le figure).

- 9 -

Mode d’utilisation et entretien de la tête de coupe de précision

1.Tenez la face de la tête vers vous, deserrez la tête en tournant 30 degrés dans le sens horaire. Utilisez la brossette pour nettoyer les poils ( voir le figure).

2.Nettoyez les têtes après chaque utilisation et placez la lame à sa place. La tête doit être bien alignée, tournez-la dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Faites goutter 2-3 gouttes d'huile sur la lame ( voir le figure).

Mode d’utilisation et entretien de la tête de coupe de précision

1.Tenez la face de la tête vers vous, deserrez la tête en tournant 30 degrés dans le sens horaire. Utilisez la brossette pour nettoyer les poils ( voir le figure).

2.Nettoyez les têtes après chaque utilisation et placez la lame à sa place. La tête doit être bien placée, tournez-la dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Faites goutter 2-3 gouttes d'huile sur la lame ( voir le figure).

Mode d’utilisation de la tête de coupe de précision

Tournez le bouton sur “OFF” pour charger, après entièrement chargé, tournez le bouton sur “ON" pour utiliser l’appareil.

Dirigez la tête de tondeuse aux poils de favoris en la déplaçant de haut en bas pour la coupe.

Les peignes supplémentaires 2mm ou 4mm peuvent être utilisés pour adjuster la longueur de la coupe des cheveux.

Ne pas appliquer de force excessive sur l’appareil sinon ça peut causer des blessures à l’utilisateur.

Mode d’utilisation de la tête de tondeuse nez

Tournez le bouton sur “OFF” pour charger, après entièrement chargé, tournez le bouton sur “ON" pour

- 10 -

utiliser l’appareil.

Dirigez la tête de tondeuse nez dans la narine et tournez lentement.

Ne pas mettre la tête de tondeuse nez trop profonde, ne pas mettre plus de 1 / 4 de la tête de tondeuse nez.

Mode d’utilisation de la tête de tondeuse

Tournez le bouton sur “OFF” pour charger, après entièrement chargé, tournez le bouton sur “ON" pour utiliser l’appareil.

Dirigez la tête de tondeuse nez dans la narine et tournez lentement. Il existe deux peignes de 2mm et 4mm pour séléctionner librement.

Ne pas appliquer de force excessive sur l’appareil sinon ça peut causer des blessures à l’utilisateur.

Après Utilisation

Nettoyez l’appareil après chaque utilisation et maintenez le bouton éteint afin d’assurer une performance optimale.

Pendant la Recharge

Si la température est moins de 0°C ou plus de 40°C, ne rechargez pas la tondeuse.

Ne la rechargez pas dans des endroits où les rayons de soleil sont dans une positions verticale ou les sources de chaleur dégage la chaleur.

Temps de charge standard est de 8 heures. Ne pas prolonger le temps de charge afin d’éviter d’endommager les batteries.

Attention

Nettoyez le corps avec un chiffon humidifié avec un savon doux ou uniquement avec l’eau. Ne jamais utiliser de solution caustique.

Ne jamais plonger la lame dans l'eau

Gardez l’appareil hors de la protée des enfants.

Cet appareil peut rechauffer pendant le fonctionnement ou la recharge, ceci est tout à fait normal.

Ne pas tenir la ligne d’alimentation pendant l’utilisation afin d’éviter les dommages possibles et les accidents. Ne jamais tenter d’ouvrir ou de réparer les pièces amovibles.

Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes ( y compris les enfants ) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant son utilisation en toute sécurité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Afin d’éviter le dommage éventuel pour la santé humaine ou environnementale à cause d’élimination incontrôlée des substances tels que les batteries usées ou les moteurs et pour promouvoir la re-utilisation durable des ressources matérielles, assurez vous que le recyclage est effectué de manière responsable. Utilisez les centres de collecte et d’élimination pour le recyclage des appareils utilisés ou contactez le distributeur d’où vous avez acheté le produit. Ils peuvent prendre ce produit pour le recyclage environnemental sûr.

Ne pas utiliser dans un bain ou sous la douche.

AVERTISSEMENT: Gardez l’appareil au sec.

Spécification Technique

Temps de recharge: 8 heures

Temps de fonctionnement : 45 minutes ( à plein charge)

Adaptateur d’entrée : AC100-240V,50/60Hz

Adaptateur de sortie : 3VDC, 150mA

- 11 -

Loading...
+ 28 hidden pages