Sinbo SBS 4426 User Manual [ru]

0 (0)
Sinbo SBS 4426 User Manual

SBS 4426 D‹J‹TAL BAGAJ TARTISI KULLANMA KILAVUZU

TR

EN

FR

NL

DE

ES

RU

UA

HR

AR

5

6

4

3

7

2

1

- 1 -

De¤erli Müflterimiz,

Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.

Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.

Sayg›lar›m›zla,

Sinbo Küçük Ev Aletleri

Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.

Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.

Children being supervised not to play with the appliance.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they havebeen given supervision or instruction concerning use of the appliances by a personresponsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

- 2 -

SINBO SKS 4426 BAGAJ TARTISI

KULLANIM TAL‹MATI

G‹R‹fi

Bu dijital bagaj tart›s›n›, bagajlar› ve di¤er bagaj parçalar›n› tartmak için kullan›n.Bagaj›n›z›, yerleflik kanca ya da kay›fla takabilirsiniz. Bagaj tart›s›, kiloyu, kilogram (kg) ya da pound (Ib) cinsinden tartabilir.

Tart›, 3V lityum, yuvarlak pil, tip CR2032 ile çal›fl›r.

GÜVENL‹K TAL‹MATLARI

Ürünü kullanmadan önce, bu kullan›m talimat›n› dikkatlice okuyun.

E¤er cihaz›, üçüncü bir kifliye verirseniz, lütfen kullan›m talimat›n› da ekleyin.

Cihaz, elektrikli cihazlar için teknik normlara ve güvenlik koflullar›na uygundur.

•‹malatç›, bu kullan›m talimat›n›n uygunsuz kullan›m› ya da incelenmemesinden kaynaklanan hasarlardan sorumlu de¤ildir.

Çocuklar›, cihazdan uzak tutun.

Bu cihaz, yetersiz fiziksel, alg›sal ya da akli becerisi olan ya da önceden güvenliklerinden sorumlu bir kiflinin cihaz›n kullan›m› ile ilgili denetim yapt›¤› ya da talimat verdi¤i sürece yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan kiflilerce (çocuklar dahil) kullan›m› için tasarlanmam›flt›r.

Çocuklar, cihazla oynamamalar›n› sa¤lamak için denetlenmelidirler.

Cihaz› sadece, makul geniflliklerde kullan›n; tropic ve özellikle nemli iklimlerde kullanmaktan kaç›n›n.

Cihaz› suya bat›rmay›n. Elektrik flok tehlikesi!

E¤er cihaz, kazara suya düflerse, cihaz› hemen prizden çekin ve tekrar kullanmadan önce yetkili bir kifliye kontrol ettirin.

Birimi, direk gün ›fl›¤›na maruz b›rakmay›n. Blender›, f›r›nlar ve mutfak ocaklar› gibi ›s› üreten birimlerin yak›n›nda kullanmay›n.

E¤er hasarl› ise, cihaz› kullanmay›n. Tehlikeleri önlemek için, hasarl› bileflenler, sadece imalatç›, müflteri servisi ya da benzer yetkili kifliler taraf›ndan de¤ifltirilebilir.

Bu cihaz› açmay›n

Asla bu cihaz› kendiniz tamir etmeye çal›flmay›n. Tamirler sadece, yetkili kiflilerce yap›lmal›d›r.

Makas› düflürmeyin.

UYARI! Asla, fiziksel durumunuzun izin verdi¤inden fazla yük tafl›may›n.

Piller için notlar

Pilleri, günefl ›fl›¤›, yang›n vb gibi afl›r› ›s›ya maruz b›rakmay›n.

Sadece çok kaliteli piller kullan›n. Ucuz piller, s›z›nt› yapabilir ve sonuç olarak cihaza zarar verebilir.

E¤er piller s›z›nt› yaparsa, bir bezle onlar› ç›kar›n ve uygun flekilde at›n. S›zan pil asidinin, deri ve gözleriniz ile tamas etmemesini sa¤lay›n. E¤er gözlerinize pil asidi kaçarsa, gözlerinizi dikkatlice bol sui le y›kay›n ve hemen doktorunuza dan›fl›n! E¤er pil aside, derinize temas ederse, etkilenen alan›, bol su ve sabun ile y›kay›n.

E¤er cihaz, uzun bir süre kullan›lmayacaksa, e¤er piller akarsa, cihaz hasar görece¤inden o zaman piller ç›kar›lmal›d›r. E¤er cihaz fonksiyonlar› zay›flarsa, bütün bataryalar› de¤ifltirin.

E¤er yutulursa, piller tehlikeli olabilir. Lütfen pilleri ve cihaz bileflenlerini, her zaman çocuklardan uzak tutun. E¤er pil yutulursa, hemen t›bbi yard›m isteyin.

Bataryalar, yeniden flarj edilmemeli ya da di¤er yollar ile etkinlefltirmemeli, ç›kar›lmamal›, atefle at›lmamal› ya da k›sa devre yapt›r›lmamal›d›r.

Cihaz› atmadan önce pili ç›kart›n.

-3 -

Bo¤ulma tehlikesi! Bütün ambalaj malzemesini, çocuklardan uzak tutun.

Ambalaj malzemelerini, uygun flekilde at›n. Toplama noktalar› ya da ay›rma hakk›nda yerel yetkililer ile temasa geçin.

Cihaz, sadece özel kullan›m içindir ve ticari amaçlar için kullan›lmamal›d›r.

B‹LEfiENLER

1. LCD ekran, 2. Dü¤me, 3. Kanca,4. Pil bölümü,5. Pil bölüm kapa¤›,6. Kol,7. Tafl›ma kay›fl›

HAZIRLIK

1.Bütün ambalaj malzemelerini ç›kar›n ve hasar için cihaz› ve aksesuarlar› kontrol edin.

2.Temizleme ve Bak›m blümünde aç›kland›¤› gibi, birimi temizleyin. Bunu yaparken, bütün güvenlik talimatlar›na uyun.

3.Bir 3 V lityum yuvarlak pil, tip CR2032, teslimatta bagaj tart›n›za monte edilmifltir.

Temas etmesi için koruyucu folyoyu, batarya bölümünden (4) ç›kar›n. Tart›, kullan›ma haz›rd›r.

P‹L‹ TAKMAK/ÇIKARMAK

1.Batarya bölüm kapa¤›n› ç›kar›n (5).

2.Kullan›lm›fl pili ç›kar›n ve çevre dostu flekilde, yasal yönetmeliklere uygun olarak at›n.

3.3 V lityum, yuvarlak pil, tip CR2032’yi pil bölümüne yerlefltirin. Do¤ru kutuplulu¤a dikkat edin. Bataryalar›n art› yüzü, yukar› bakmal›d›r.

4.LCD ekran› (1) aç›l›r ve 0.00 ve kg’I gösterir.LCD ekran›, yaklafl›k 11 dakika sonra otomatik olarak kapat›l›r.

5.Batarya bölümünü kapat›n, kapa¤› ç›kar›n ve onu yerine tak›n.

6.LCD ekran›, sembolü gösterdi¤i zaman, bataryay› de¤ifltirin.

KULLANIM

1.Tafl›ma kay›fl›n› (7), tartmay› istedi¤iniz bagaj parças›n›n kolundaki aç›kl›¤› yoluyla destekleyin. Tart›y›, kol ile tutun (6).

2.Kancay› (3), yan resimde gösterildi¤i gibi, tart›n›n alt›na ba¤lay›n.

açmak için dü¤meye(2) bas›n. LCD ekran›, 0.00 ve kg’yi gösterir. kald›r›n ve LCD ekran›nda a¤›rl›¤›n› okuyun.

5. E¤er tart› afl›r› yüklü ise, LCd ekran›nda EEEE gözükür.

(pound) geçmek için tart›y› açt›ktan sonra do¤rudan dü¤meyebir kez bas›n. Ekranda kg yan›p, sönecektir. Tekrar dü¤meyebas›n.

Ekran, kg den Ib’ye döner. Yaklafl›k 3 saniye sonra, ekran 0.00 ve Ib’yi gösterir.Tekrar aç›ld›¤›nda, ekran otomatik olarak yine 0.00 ve kg’yi gösterir. 7. Tart›y› kapatmak için, dü¤meyeyaklafl›k 3 saniye bas›n.

TEM‹ZL‹K VE BAKIM

Uyar›! Temizlemeden önce, herzaman pili, pil böülümünden ç›kar›n.

Uyar›! Temizleme için, asla alkol, aseton, benzin, sert temizleme maddeleri, vb’yi kullanmay›n. Ayr›ca, sert f›rçalar ya da metal nesneler kullanmay›n.

- 4 -

Genel

Yuvay›, hafif nemli bez ile temizleyin. Yuvadaki aç›kl›klara hiç su girmemesine dikkat edin. Temizledikten sonra, bir dahaki kullan›mdan önce dikkatlice kurutun.

TEKN‹K VER‹LER

Çal›flt›rma voltaj›: 1x 3V lityum yuvarlak pil, tip CR2032 Kapasite: max. 50 kg / 110lb

Tart›: 0,01 kg / 0,1 lb

Çevre Güvenli¤i

Eski elektrikli cihazlar›n at›lmas›

At›k elektrik ve elektronik ekipman (WEEE) için Avrupa yönergesi 2002/96/EC, kullan›lm›fl ev aletlerinin, s›n›fland›r›lmam›fl flehir at›¤› olarak at›lmas› gerekti¤ini belirtir. Bu kullan›lm›fl cihazlar, onlar›n insane sa¤l›¤› ve çevre üzerindeki negative etkilerini azaltmak için geri kazan›lm›fl cihazlar›n ve onlar›n parçalar›n›n yüzdesini artt›rabilmek için ev at›klar›ndan ayr› olarak toplanmal›d›r. Çarp› iflaretli çöp kutusu sembolü, onlar› ayr› bir çöp toplama yerine koyma zorunlulu¤unun hat›rlat›c›s› olarak bütün cihazlar›n üzerine yap›flt›r›lmal›d›r. Tüketici, cihaz›n at›lma flekli hakk›nda yerel yetkililere

ya da sat›c›ya dan›flmal›d›r.

Piller ev at›klar›na ait de¤ildirler! Süresi dolmufl piller, çevre dostu flekilde ve geçerli yerel yönetmeliklere göre at›lmal›d›rlar.

Cihaz› atmadan önce pili ç›kar›n.

- 5 -

ENGLISH

SINBO SKS 4426 DIGITAL SUITCASE SCALE

INSTRUCTION MANUAL

INTRODUCTION

Use this digital luggage scale to weigh suitcases and other pieces of luggage. You can hang your luggage from the built-in hook or strap. The luggage scale can display weight in kilograms (kg) or pounds (lb). The scale is powered by a 3V lithium round cell battery, type CR2032.

SAFETY INSTRUCTIONS

Read this instruction manual carefully before using the product.

If you pass on the device to a third party, please include this instruction manual as well.

This device complies with technical norms and safety requirements for electric devices.

The manufacturer is not responsible for damages caused by improper use or non-observance of this instruction manual.

Keep children away from the device.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or by those with a lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Only use this device in temperate latitudes; avoid the tropics and especially damp climates.

Do not immerse the device in water. Danger of electric shock!

Should the appliance accidentally fall into water, unplug the appliance immediately and have it checked by a qualified person before using it again.

Do not expose the unit to direct sunlight. Do not use the blender near heat-producing units like ovens and cooking stoves.

Do not use the device if it is damaged. In order to avoid dangers, defective components should only be replaced by the manufacturer, his customer service or by similarly qualified persons.

Do not open this device.

Never attempt to repair this device yourself. Repairs should only be performed by qualified professionals.

Do not drop the clipper.

CAUTION! Never lift more than your physical condition allows.

Notes for batteries

Do not expose batteries to extreme heat, such as from sunlight, fire, etc.

Only use top-quality batteries. Cheap batteries could leak and damage the device as a result.

If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them accordingly. Ensure that leaking battery acid does not come into contact with skin and eyes. If you do get battery acid in your eyes, flush them thoroughly with lots of water and consult a physician immediately! If battery acid comes into contact with your skin, wash the affected area with lots of water and soap.

If the device is not to be used for an extended period of time, then the batteries should be removed, as the device could become damaged should they leak. If the device functions weaken, replace all batteries.

Batteries are very dangerous if swallowed. Please keep the batteries and the device components away from children at all times. If a battery is swallowed, seek medical attention immediately.

Batteries must not be recharged or activated with other means, dismantled, thrown into fire or short circuited.

Remove the battery prior to disposing of the device.

-6 -

Danger of suffocation! Keep all packaging material away from children.

Dispose of the packaging materials in an appropriate way. Contact your local authorities about collection points or waste separation.

The device is intended for private use only and must not be used for commercial purposes.

COMPONENTS

1. LCD display, 2. Button , 3. Hook, 4. Battery compartment, 5. Battery compartment cover, 6. Handle 7. Carrying strap

PREPARATION

1.Remove all packaging materials and check the device and accessories for damages.

2.Clean the unit as described in Cleaning and Maintenance. Heed all safety instructions when doing so.

3.One 3 V lithium round cell battery, type CR2032, is installed in your luggage scale upon delivery. Remove the protective foil from the battery compartment (4) to make contact. The scale is ready for use.

INSERTING/REPLACING BATTERY

1.Remove the battery compartment cover (5).

2.Remove the used battery and dispose of it in an environmentally-friendly way, according to legal regulations.

3.Place a 3 V lithium round cell battery, type CR2032, in the battery compartment. Heed correct polarity. The batteries plus side must face upwards.

4.The LCD display (1) turns on and shows 0.00, as well as kg. The LCD display turns off automatically

after about 1 minute.

5.To close the battery compartment, replace the cover and click it into place.

6.Change the battery when the LCD display shows the symbol .

USE

1.Feed the carrying strap (7) through the opening in the handle of the piece of luggage you wish to weigh. Hold the scale by the handle (6).

2.Connect the hook (3) underneath the scale, as depicted in the adjacent illustration.

3.Push the button(2) to turn on the scale. The LCD display shows 0.00, as well as kg.

4.Lift the piece of luggage and read its weight in the LCD display.

5.If the scale is overloaded, EEEE appears in the LCD display.

6.To switch from kg to lb (pounds), push the buttononce directly after turning on the scale kg blinks in the display. Push the buttonagain.

The display changes from kg to lb. After about 3 seconds the display shows

0.0, as well as lb. When turned on again, the display automatically shows 0.00, as well as kg again.

7.Hold the buttonfor about 3 seconds to turn off the scale.

-7 -

CLEANING AND MAINTENANCE

Caution! Always remove the battery from the battery compartment before cleaning.

Caution! Never use alcohol, acetone, benzene, aggressive cleaning agents, etc. for cleaning. Also, do not use hard brushes or metal objects.

General

Clean the housing with a slightly damp rag. Take care that no water enters the openings in the housing. After cleaning, dry the scale thoroughly before further use.

TECHNICAL DATA

Operating voltage: 1x 3V lithium round cell battery, type CR2032

Capacity: max. 50 kg / 110lb

Scale: 0,01 kg / 0,1 lb

Environmental Safety

Disposal of old electric devices.

The European directive 2002/96/EC for waste electrical and electronic equipment (WEEE) states

that used household devices should not be disposed of with unsorted community waste. These used devices must be collected separately from household waste in order to increase the percentage of recovered devices and to recycle their parts, with the goal of reducing the negative effects on human health and on the environment.

The symbol of the crossed out garbage can will be stamped onto all devices as a reminder of the obligation to put them in a separate garbage collection. The consumer must consult local authorities or the vendor to inform themselves about the manner in which their device should be disposed of.

Batteries do not belong in household waste! Expired batteries must be disposed of in an environmentally friendly way and according to the applicable legal regulations.

Remove the battery prior to disposing of the device.

- 8 -

FRANÇAIS

SINBO SKS 4426 BALANCE VALISE NUMÉRIQUE

MODE D’EMPLOI

INTRODUCTION

Cette balance valise est utilisée pour peser les valises et les pièces de valise. Vous pouvez passer la sangle ou le crochet sur la poignée de la valise. Vous pouvez choisir entre (kg) kilogramme ou (Ib) pound pour le pesage. La balance fonctionne avec 3V pile ronde au lithium de type CR2032.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.

Si vous prêtez cet appareil à un tiers, rajoutez aussi le mode d’emploi.

•Cet appareil est en conformité avec les normes techniques et les consignes de sécurité pour les appareils électriques.

Le fabricant n’est pas responsable de tout dommage causé par une mauvaise utilisation ou une examination insuffisante de ce mode d’emploi.

Tenez l’appareil hors de la portée des enfants.

Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.

Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Utilisez l’appareil sur des surfaces convenables, évitez de l'utiliser aux climats tropicaux et humides.

N'immmergez pas l'appareil dans l'eau. Risque de choc électrique !

Si l’appareil est tombé accidentalement dans l’eau, débranchez –le tout de suite de la prise électrique et présentez –le à une personne qualifiée.

N’exposez pas l’appareil directement au soleil et n’utilisez pas cet appareil à proximité d’une quelconque source de chaleur (table de cuisson, chauffage, etc.).

N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé, il doit être remplacé par votre revendeur, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.

Ne démontez pas l’appareil.

Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur. Toute réparation doit être faite par des personnes qualifiées.

Ne tombez pas l’appareil.

AVERTISSEMENT! Ne jamais transporter plus de charge autorisé par l’état physique.

Remarques pour des piles

•N’exposez pas des piles à une chaleur excessive telles que la lumière du soleil , l’incendie etc.

Utilisez uniquement des piles de très haute qualité.Les piles de faible qualité peuvent couler et endommager l’appareil.

Si les piles coulent, retirez -les par un chiffon et jetez d'une façon approprié. Évitez de contacter l'acide coulée de la pile avec les mains et les yeux. Si l'acide de la pile pénètre dans vos yeux, lavez vos yeux soigneusement et consultez immédiatement un médecin! Si l'acide contacte avec la peau, lavez la zone touchée avec de l’eau et du savon.

Enlevez les piles , si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue durée. Si l’appareil ne fonctionne pas suffisamment , changez toutes les piles.

En cas d’avaler, les piles peuvent être dangereuses. Tenez les piles et leurs composants hors de la portée des enfants. Si la pile est avalée, consultez immédiatement un médecin.

-9 -

Les batteries ne doivent pas être rechargées ou activées par d’autres moyens, enlevées, jetées dans le feu ou faites en court-circuit.

Enlevez les piles avant d’éliminer l’appareil.

Risque d’étouffement ! Tenez tous les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.

Éliminez les matériaux d’emballage de façon approprié. Contactez les autorités locales pour les points de collecte ou d'élimination.

L’appareil est destiné à un usage domestique uniquement et tout usage commercial est exclu.

COMPOSANTS

1. Ecran LCD, 2. Touche , 3. Crochet, 4. Compartiment des piles, 5. Couvercle du compartiment des piles, 6. Poignée, 7. Sangle

PRÉPARATION

1.Retirez tous les emballages et contrôlez l’appareil et les accessoires.

2.Nettoyez l’unité comme indiqué à la section Nettoyage et Entretien. Suivez les instructions de sécurité.

3.1x 3V pile ronde au lithium, type CR2032 est montée à la balance valise.

Retirez le film de protection du compartiment des piles pour obtenir le contact. (4) La balance est prête à fonctionner.

INSÉRER / ENLEVER LES PILES

1.Retirez le couvercle du compartiment des piles. (5)

2.Enlevez la pile usagée et éliminez conformément aux réglementations locales et de manière respectueuse à l’environnement.

3.Insérez 3V la pile ronde au lithium , type CR2032 dans le compartiment des piles. S’assurer que les piles sont insérées avec la bonne polarité. La polarité + des piles doit être orientée vers le haut.

4.Écran LCD (1) s’allume et 0.00 kg apparait sur l’écran. L‘écran s’arrête d’elle –même après environ

11minutes.

5.Fermez le compartiment des piles, retirez le couvercle et insérez –le à sa place.

6.Si l’écran LCD affiche le symbole, remplacez les piles .

UTILISATION

1.Passez la sangle sur la poignée de la valise (7). Tenez la balance avec la poignée (6).

2.Raccordez le crochet (3) à la partie inférieure de la balance comme indiqué au figure.

3.Pressez la touche(2) pour allumer la balance. L’écran LCD affiche 0.00 et kg.

4.Soulevez la valise et lisez le poids sur l’écran LCD.

5.Si le poids est trop élevé, l'écran affiche EEEE.

6.Pour choisir entre kg et Ib (pound), allumez la balance et appuyez une

fois sur la touche . Kg apparait sur l’écran. Appuyez encore une fois sur la touche.

L’écran retourne de kg à Ib. L’écran apparait 0.00 et Ib environ après 3 secondes. Si vous reallumez l'écran,il affiche automatiquement 0.00 et kg.

7.Maintenir appuyée la touchependant 3 secondes pour arrêter la balace.

-10 -

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avertissement! Enlevez toujours les piles du compartiment avant le nettoyage

Avertissement! N’utilisez aucun dissolvant ou d'agent abrasif pour le nettoyage N’utilisez pas des objets métalliques ou des éponges grattantes.

Entretien

Nettoyez le compartiment par un chiffon humide. Évitez de contacter de l’eau avec des ouvertures du compartiment. Séchez l'appareil attentivement après le nettoyage.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation: 1x 3V piles rondes au lithium,type CR2032

Capasité: max. 50 kg / 110lb

Précision: 0,01 kg / 0,1 lb

La sécurité de l’environnement

Traitement des déchets

Cet appareil est conforme aux normes de l’UE 2002/96/CE relatives au traitement des déchets électriques et électroniques (DEEE). L’Appareil usagé ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. La présence de substances dangereuses dans les équipements électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit. Ainsi ,lors de la fin de vie de cette appareil , celui-ci ne doit pas être débarrassé avec les déchets

municipaux non triés.

Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil qui ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. En tant qu'utilisateur, vous avez l’obligation de rapporter les appareils usagés à votre revendeur ou de le déposer dans une déchetterie conformément à la réglementation locale.

Les piles usagées ne peuvent en aucun cas être jetées dans les ordures ménagères! Les piles usagées doivent être éliminées conformément aux réglementations locales et de manière respectueuse de l'environnement.

Retirez les piles avant de jeter l’appareil.

- 11 -

Loading...
+ 27 hidden pages