3 adet AAA pil çal›flmaktad›r.(Piller kutuya dahil de¤ildir).
G‹R‹fi
Tebrikler!
Sensörlü S›v› Sabun ve Dezenfektan Otomat›, türünün en geliflmifl ürünlerinden biridir.
Zarafet kullan›fll›l›kla, hijyen tarzla bulufluyor. Sensörlü S›v› Sabun ve Dezenfektan Otomat›
s›v› sabunlar›n›z ve el temizleme dezenfektanlar›n›z için mükemmel bir otomat.
* Hareket sensörü teknolojisi sayesinde cihazla temas etmeden kullan›m.
* Ayarlanabilir dü¤me sayesinde her zaman do¤ru miktarda sabun ya da jel dökülür.
* Tezgah üstünde kullan›ma uygun fl›k tasar›m.
* Kullan›fll› damlama tepsisi elinize dökülmeyen malzemeyi tutar.
* Damlama tepsisi temizlik için kolayl›kla ç›kar›labilir.
* Ayd›nlatmal› dijital ekran düflük pil göstergesini, dökme miktar›n› ve s›v› miktar› düflük
göstergesini içermektedir.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve
yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından
bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
- 1 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
S›v›n›n kazayla dökülmemesi için sabun haznesini doldurmaya bafllamadan önce pilleri
takman›z tavsiye edilir.
* Sensörlü S›v› Sabun ve Dezenfektan Otomat› hassas bir k›z›lötesi sensör devresi
kullanmaktad›r. Cihaz›n kazayla çal›flt›r›lmas›n› önlemek için Sensörlü S›v› Sabun ve
Dezenfektan Otomat›n› do¤rudan gelen günefl ›fl›¤›na maruz b›rakmay›n›z.
* Sensörlü S›v› Sabun ve Dezenfektan Otomat› uzun bir süre boyunca kullan›lmad›¤›
takdirde içerisindeki s›v› kuruyup cihaz›n t›kanmas›na neden olabilir. Böylesi bir durumda
bir kürdan ve su yard›m›yla t›kan›kl›¤› gideriniz.
* Sensörlü S›v› Sabun ve Dezenfektan Otomat›n›n suyla temas edebilecek parçalar›
yaln›zca hazne ve dökme a¤z›d›r. Sensörlü S›v› Sabun ve Dezenfektan Otomat› cihaz›n›
suya sokmay›n›z, aksi takdirde cihaz ar›zalanacakt›r.
C‹HAZIN TANITIMI
1. A¤›z
2. Sensör
3. LCD Ekran
4. Dökme miktar› ayar› için “+” dü¤mesi
5. Ç›kar›labilir damlama tepsisi
6. Pil kapa¤›
7. Dökme miktar› ayar› için “-” dü¤mesi
1
4
2
3
7
5
Kullan›m Talimat›
1. Daima kullan›m amac›na uygun do¤ru boy ve
de¤erdeki pilleri kullan›n›z.
2. Pillerin tamam›n› birlikte de¤ifltiriniz.
3. Pilleri takmadan önce pillerin ve cihaz›n temas
yüzeylerini temizleyiniz.
4. Pillerin do¤ru polariteyle + ve - tak›ld›¤›ndan emin
olunuz.
5. Cihaz uzun bir süre boyunca kullan›lmayacaksa
pilleri mutlaka ç›kar›n›z.
6. Tükenmifl olan pilleri bir an önce ç›kar›n›z.
D‹KKAT
Tükenmifl olan pilleri derhal güvenli bir flekilde elden ç›kar›n›z. Pilleri çocuklar›n
eriflemeyece¤i bir yerde tutunuz. Piller ve vidalar kazayla yutulabilecek kadar küçük
cisimlerdir. Yutulmalar› durumunda derhal hekime baflvurunuz. Pilleri açmaya
kalk›flmay›n›z, atefle atmay›n›z ya da yeniden flarj etmeye kalk›flmay›n›z. Yeni ve kullan›lm›fl
pilleri bir arada kullanmay›n›z.
- 2 -
6
ÇEVRE ve ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Bu iflaret, ürünün AB genelinde di¤er ev at›klar›yla birlikte elden ç›kar›lmamas›
gerekti¤ini göstermektedir. Çevre ve insan sa¤l›¤›n›n kontrolsüz flekilde elden
ç›kar›lm›fl olan at›klar nedeniyle zarar görmesini önlemek amac›yla, malzeme
kaynaklar›n›n sürdürülebilir yeniden kullan›m›n› sa¤lamak için cihaz›n geri dönüflümünü
sa¤lay›n›z. Kullan›lm›fl cihazlar›n›z› lütfen iade ve toplama merkezlerine ulaflt›r›n›z ya da
ürünün sat›n al›nd›¤› ma¤azayla ba¤lant›ya geçiniz. Bu yerler ürünü teslim al›p çevreye
duyarl› bir flekilde geri dönüflümlerini sa¤layabilirler.
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın
Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Olası bir arıza durumunda cihazın içini açmayınız. En yak›n yetkili servise baflvurunuz.
Pil kapa¤›n› okla gösterilen yönde kayd›rarak ç›kar›n›z. Pil kapa¤›nda gösterilen +/kutuplar› dikkate alarak 3 adet AAA boyutundaki pili cihaza tak›n›z. Pil kapa¤›n› s›k›ca
kapat›n›z.
Damlama tepsisini tak›n›z. Cihaz› tercih etti¤iniz s›v› sabun ya da
dezenfektanla doldurunuz ve elinizi a¤z›n alt›na yerlefltiriniz. Sensörlü
S›v› Sabun ve Dezenfektan Otomat› bir miktar s›v› ak›tacakt›r.
Daha fazla ya da daha az s›v› dökülmesi için + ya da - tufllar›n› kullan›n›z.
Ekranda, seçili olan dökme seviyesi görüntülenecektir. Sensörlü S›v›
Sabun ve Dezenfektan Otomat›ndaki s›v›n›n tipini de¤ifltirmeniz
gerekti¤inde durulama döngüsünü gerçeklefltirmeniz gerekebilir. +
ve - tufllar›n› üç saniye boyunca bas›l› tutunuz, cihaz 30 saniye boyunca
içindeki s›v›y› ak›tacakt›r. Haznede hiç s›v› kalmayana kadar bu ifllemi
tekrarlay›n›z.
Cihaz›n içini tamamen temizlemek için hazneye bir miktar su koyup
durulama ifllemini tekrarlayabilirsiniz. Damlama tepsisi temizlik
iflleminin kolayl›kla yap›labilmesi için sökülebilir özelliktedir.
TEM‹ZL‹K ve BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
* Sabun Otomat› uzun bir süre kullan›lmayacaksa pilleri pil yuvas›ndan ç›kar›n›z.
* Cihaz› kendiniz incelemeye ve onarmaya kalk›flmay›n›z. Bu cihaz üzerinde yap›lan
herhangi bir modifikasyon, uyumluluktan sorumlu tarafça onaylanmad›¤› takdirde
kullan›c›n›n cihaz› kullanma yetkisinin elinden al›nmas›na neden olur.
* Cihaz›n d›fl k›sm›n› kuru bir bezle silerek temizleyiniz ve temizlik için afl›nd›r›c› malzemeler
kullanmay›n›z.
Haznenin açılıflı
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman
Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bakım gerektirmez, düzenli temizli¤inin yapılmasında fayda vardır.
- 3 -
LCD EKRAN
- ya da + tufllar›yla ayarlanabilen, s›v› sabun ve dezenfektan
dökme miktar› ayar›n› görüntüleyin.
Dökme miktar› SIFIR seviyesine ayarland›¤›nda dökme ifllevi
KAPALI olacakt›r. Pilleri de¤ifltirirken, damlama tepsisini
temizlerden ve cihaz› kuru bir bezle temizlerken dökme
özelli¤ini KAPALI konuma getiriniz.
DURULAMA modu etkinlefltirildi¤inde cihaz 30 saniye boyunca
dökme ifllemi yapacakt›r.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
- 4 -
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas›
durumunda flu ad›mlar› izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün.
Güç kablosu hasar görmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir.
Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n›
Hands Free Soap Sanitizer & Dispenser is one of the most advanced products of its kind
available.
Luxury meets practicality and hygiene meets style. Hand Free Soap Sanitizer Dispenser
is the perfect dispenser for your liquid soaps and hand sanitizer.
* Motion sensor technology provides sanitary hands-free operation.
* Adjustable controller dispenses the right amount of soap or gel every time.
* Elegantly designed for the counter use.
* Convenient drip tray catches anything you don’t.
* Drip tray is easily removed for cleaning.
* Backlit digital display indicates low battery warning, dispense amount and low liquid
alert.
1. Spout
2. Sensor
1
3. LCD display
4. “+” Buton for dispensing amount adjusting
5. Removable drip tray
6. Battery door
7. “-” Buton for dispensing amount adjusting
2
IMPORTANT
To avoid accidental dispensing of liquid, install batteries before filling the liquid
compartment.
HOW TO USE
Slide out and remove the battery tray following the arrow indicator.
Insert 3 x AAA batteries following the +/- polarities indicated on the
battery tray. Replace the battery tray securely.
3
7
4
5
6
Attach the drip tray. Fill up with liquid soaps or hand sanitizer of
choice and place your hand under the spout. Hands Free Soap &
Sanitizer Dispenser will then dispense an amount of liquid.
To dispense more or less liquid, press the + or – buttons respectively.
The display will show the dispense level chosen. If you wish to change
the type of liquid in Hands Free Soap & Sanitizer Dispenser, you may
use the rinse cycle. Hold the + and – buttons down for three seconds
and the unit will dispense for 30 seconds. Repeat until there is no
- 6 -
Opening Reservoir
HOW TO USE
more liquid in the reservoir.
To thoroughly flush out the unit, you may wish to add some water to the reservoir and
repeat the rinsing process. The drip tray can easily be detached for cleaning when
necessary.
IMPORTANT
* Hands Free Soap & Sanitizer Dispenser uses a sensitive infrared sensor circuit. To
avoid accidental triggering, please do not place Hands Free Soap & Sanitizer Dispenser
in direct sunlight.
* After a period of Inactivity, the lotion inside Hands Free Soap & Sanitizer Dispenser
may become dry and clog Hands Free Soap & Sanitizer Dispenser. Should this occur,
simply use a toothpick or water to remove the obstruction.
* The only part of Hands Free Soap & Sanitizer Dispenser designed to be wet is the liquid
reservoir and spout. Do not immerse Hands Free Soap & Sanitizer Dispenser in water
as the product will be damaged.
CAUTION
Immediately dispose of used batteries safely. Keep all batteries away from children.
Batteries and screw are small objects and could be ingested. If swallowed, contact a
physician at once. Do not open battery, dispose of in fire or attempt to recharge. Do not
mix the new and used batteries in the same compartment.
IMPORTANT
Care and Maintenance
* To remove batteries from the battery compartment if the Liquid Motion is to be left
unused for a long time.
* Don’t try to examine or repair the unit by yourself. Modifications not approved by the
party responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment.
* Clean the case of unit with the dry cloth only and do not clean with any corrosive
substance.
Instruction for use
1. Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended
use.
2. Replace all batteries of a set at the same time.
3. Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
4. Ensure the batteries are installed correctly with regard to polarity + and -.
5. Remove batteries from equipment which is not to be used for an extended period of
time
6. Remove used batteries promptly.
- 7 -
LCD SCREEN
Display the adjusted dispense amount of liquid soap or
sanitizer, which can be adjusted by – or + buttons.
When the dispense amount is adjusted to ZERO level, the
dispensing function will be OFF. The OFF dispensing feature
is recommended when replacing the batteries, cleaning the
drip tray or cleaning the unit with a dry cloth.
Liquid level display. When display shows one bar left, please
refill.
Battery level display.
When the RINSE mode is activated the unit will dispense for
30 seconds.
Keep instructions for future reference.
The crossed out wheelie bin symbol on this item indicates that this appliance
needs to be disposed of in an environmentally friendly way when it becomes of
no further use or has worn out. Contact your local authority for details of where
to take the item for re-cycling.
- 8 -
FRANÇAIS
SINBO SD 6802 Automate de Savon Liquide et de Désinfectant à Capteur
MODE D’EMPLOI
Félicitations!
L’Automate de Savon Liquide et de Désinfectant à Capteur est l’un des produits le plus
développé parmi son genre.
L’élégance se retrouve avec la commodité, l’hygiène se retrouve avec la modalité.
L’Automate de Savon Liquide et de Désinfectant à Capteur est un excellent automate
pour vos savons liquides et vos désinfectants nettoyants.
* Usage sans contact avec l’appareil grâce à la technologie de capteur de mouvement.
* Grâce au bouton réglable vous pourrez toujours recevoir la quantité correcte de savon
ou de gel.
* Conception élégante et assortie à l’usage sur établi.
* Le plateau d’égouttement pratique retient le matériel qui ne coule pas dans votre main.
* Le plateau d’égouttement peut être facilement démonté pour le nettoyage.
* L’écran digital à éclairage contient l’indication de piles faibles, l’indication de quantité
de coulage et l’indication de peu de quantité de liquide.
1. Bec
2. Capteur
3. Écran LCD
1
4. Bouton de “+” pour le réglage de
quantité de coulage
5. Plateau d’égouttement amovible
6. Couvercle de piles
2
7. Bouton de “-” pour le réglage de
quantité de coulage
IMPORTANT:
Il est conseillé d’insérer les piles avant de commencer à remplir le
réservoir de savon afin d’éviter que le liquide se déverse
accidentellement.
3
7
4
5
6
USAGE
Retirez le couvercle de piles en le faisant glisser dans le sens de la
flèche indiquée. Insérez 3 unités de piles de tailles AAA dans l’appareil
en tenant compte des polarités +/- indiquées sur le couvercle de piles.
Clôturez le couvercle de piles fermement.
Montez le plateau d’égouttement. Remplissez l’appareil avec le savon
liquide ou le désinfectant que vous préférez et placez votre main
Ouvrez le réservoir
sous le bec. L’Automate de Savon Liquide et de Désinfectant à Capteur fera couler une
- 9 -
USAGE
quantité de savon liquide.
Pour plus ou pour moins de coulage de liquide, servez-vous des touches de +ou de - . L’écran visualisera
le niveau de coulage sélectionné. Dans le cas où vous avez besoin de changer le type de liquide se
trouvant dans l’Automate de Savon Liquide et de Désinfectant à Capteur, vous pouvez devoir réaliser
le cycle de rinçage. Maintenez les touches + et – pendant trois secondes, l’appareil fera couler pendant
30 secondes le liquide qu’il contient à l’intérieur. Répétez cette opération jusqu'à ce qu’il ne reste plus
aucun liquide dans le réservoir.
Pour nettoyer complètement l’intérieur de l’appareil, vous pouvez répéter l’opération de rinçage en
mettant un peu d’eau dans le réservoir. Le plateau d’égouttement est démontable afin de permettre
que l’opération de nettoyage se fasse facilement.
IMPORTANT
* L’Automate de Savon Liquide et de Désinfectant à Capteur utilise un circuit de capteur infrarouge
sensible. N’exposez pas l’Automate de Savon Liquide et de Désinfectant à Capteur aux rayons directs
du soleil afin d’éviter que l’appareil se met en marche par accident.
* Dans le cas où L’Automate de Savon Liquide et de Désinfectant à Capteur n’est pas utilisé pendant
une longue durée, le liquide à l’intérieur peut sécher et peut boucher l’appareil. Dans un cas pareil ;
éliminez le bouchage à l’aide d’un cure-dent et de l’eau.
* Les pièces de l’Automate de Savon Liquide et de Désinfectant à Capteur pouvant être en contact avec
l’eau sont seulement le bec verseur et le réservoir. N’immergez pas L’Automate de Savon Liquide et
de Désinfectant à Capteur dans l’eau sinon l’appareil tombera en panne.
ATTENTION
Défaites-vous immédiatement des piles épuisées d’une façon sécurisée. Gardez les piles hors de la
portée des enfants. Les piles et les vis sont des objets qui sont assez petits pour pouvoir être avalés
accidentellement. En cas d’avalement, consultez immédiatement votre médecin. Ne tentez pas d’ouvrir
les piles, ne les jetez pas au feu ou n’essayez pas de les recharger. N’utilisez pas les piles neuves et
celles anciennes ensemble.
IMPORTANT:
Entretien et Soin
* Otez les piles de son compartiment si l’automate de savon ne va pas être utilisé pendant une longue
durée.
* Ne tentez pas d’examiner et de réparer l’appareil vous-même. Toute modification exercée sur l’appareil
causera au regard de l’usager, une dépossession d’autorité de l’usage de l’appareil tant que la partie
responsable de conformité n’aura pas approuvé.
* Nettoyez la partie extérieure de l’appareil en essuyant avec un chiffon sec et n’utilisez pas de matériaux
abrasifs pour le nettoyage.
Mode d’emploi
1. Utilisez toujours des piles convenables à leur fin d’usage, de bonnes tailles et de bonnes valeurs.
2. Remplacez la totalité des piles ensemble.
3. Nettoyez les surfaces de contacts des piles et de l’appareil avant d’insérer les piles.
4. Assurez-vous d’avoir installé les piles en respectant les polarités+ et -.
5. Enlevez absolument les piles si l’appareil est prévu de ne pas être utilisé pendant une longue durée.
6. Enlevez immédiatement les piles qui sont épuisées.
- 10 -
ÈCRAN LCD
Affichez le réglage de la quantité de coulage du savon liquide
et du désinfectant pouvant être réglé avec les touches de –
ou de +.
La fonction de coulage sera en ARRÊT lorsque la quantité de
coulage sera réglé sur le niveau ZÉRO. Positionnez la fonction
de coulage sur ARRÊT lors du remplacement de piles, lors
du nettoyage du plateau d’égouttement et lorsque vous nettoyez
l’appareil avec un chiffon sec.
L’indicateur de niveau de liquide. Veuillez remplir le réservoir
si une seule barre reste affichée sur l’écran.
Indicateur de niveau de piles.
L’appareil exercera l’opération de coulage pendant 30 secondes
lorsque le mode de RINÇAGE sera activé.
APPAREIL RESPECTUEUX DE ’ENVIRONNEMENT
Vous pouvez aider à protéger l’environnement !
Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales : Disposez des appareils
électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié.
- 11 -
NEDERLANDS
SINBO SD 6802 Verdeelautomaat met sensor voor vloeibare zeep en antibacterieel gel
GEBRUIKSAANWIJZING
Gefeliciteerd!
Deze verdeelautomaat met sensor voor vloeibare zeep en antibacterieel gel is een van
de meest voortreffelijke in zijn soort.
Esthetisch en gebruiksvriendelijk, hygiënisch en stijlvol. Deze automatische dispenser
voor vloeibare zeep en antibacterieel gel is een ideaal apparaat voor uw dagelijkse
handhygiëne en desinfectie.
* Dank zij de bewegingssensor technologie, gebruik zonder aanraking van het apparaat.
* Regelbare doseringsknop waardoor altijd de juiste hoeveelheid zeep of gel wordt
afgemeten.
* Esthetisch en stijlvol, geschikt voor gebruik op wastafel of aanrecht.
* Praktisch lekbakje voor het opvangen van druppels die naast uw handen vallen.
* Het lekbakje is uitneembaar en makkelijk schoon te maken.
* Verlicht LCD scherm met aantoning van lage batterij, dosering en leeg reservoir.
1. Mond
2. Sensor
3. LCD scherm
1
4. Dosering regelbaar door “+” toets
5. Uitneembaar lekbakje
6. Batterijendeksel
7. Dosering regelbaar door “-” toets
2
3
7
4
5
BELANGRIJK:
6
Om te vermijden dat het product per ongeluk uit het apparaat vloeit is het raadzaam de
batterijen te installeren vooraleer het reservoir te vullen.
GEBRUIK
Schuif het deksel van het batterijenvakje open in de richting van de
pijl en plaats 3 batterijen van het formaat AAA in het apparaat. Let
op de polariteiten en de + en – aanduidingen in het vakje. Sluit het
deksel.
Monteer het lekbakje. Vul het reservoir naar verkiezen met vloeibare
zeep of een antibacteriële gel en houd vervolgens uw hand onder
het apparaat. De sensor zal ervoor zorgen dat er een hoeveelheid
van het product op uw hand wordt gestort.
Door middel van de + of – toetsen kunt u de dosis regelen. Op het
Openen van het reservoir
- 12 -
GEBRUIK
scherm verschijnt het toepasselijk doseringsniveau. Om van producttype te veranderen
moet het reservoir van uw verdeelautomaat eerst geleegd worden. Als u de + en – toetsen
drie seconden ingedrukt houdt zal er 30 seconden lang vloeistof uit het apparaat vloeien.
Herhaal deze handeling tot er geen vloeistof meer in het reservoir overblijft. Doe vervolgens
water in het reservoir en herhaal dezelfde handeling om het apparaat uit te spoelen. Het
lekbakje kan uit het apparaat genomen worden om het reinigen te vergemakkelijken.
BELANGRIJK
* Deze verdeelautomaat voor vloeibare zeep en antibacterieel gel is uitgerust met een
gevoelig infrarood sensorsysteem. Om onregelmatige werking te voorkomen mag het
apparaat niet blootgesteld worden aan rechtstreekse zonnestralen.
* Als het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt kan het gebeuren dat de zeep of
antibacteriële vloeistof uitdroogt en verstopping van het systeem veroorzaakt. Met behulp
van water en een tandenstokertje kunt u dit probleem verhelpen.
* De mond en het reservoir zijn de enige delen van deze automatische dispenser die met
water in aanraking mogen komen. Dompel het apparaat nooit in water om defecten te
voorkomen.
OPGELET
Voer de lege batterijen dadelijk op een veilige wijze af. Houd de batterijen buiten het
bereik van kinderen. Batterijen en schroefjes zijn kleine voorwerpen die kunnen ingeslikt
worden. Raadpleeg in dit geval dadelijk uw arts. Tracht nooit batterijen open te maken,
werp ze niet in het vuur en probeer niet om ze opnieuw te vullen. Gebruik nieuwe en
gebruikte batterijen nooit samen.
BELANGRIJK:
Reiniging en Onderhoud
* Neem de batterijen uit het apparaat als de zeepdispenser lange tijd niet zal gebruikt
worden.
* Tracht nooit het apparaat zelf te demonteren voor nazicht of reparatie. Ongeoorloofde
wijzigingen aan dit apparaat zullen leiden tot het ontzeggen van het gebruiksgenot aan
de gebruiker.
* Wrijf de buitenkant van het apparaat schoon met een droge doek en gebruik nooit
schurende of bijtende reinigingsmiddelen.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Gebruik altijd batterijen van het vereiste formaat.
2. Vervang alle batterijen tegelijkertijd.
3. Reinig de contactpunten van de batterijen en in het batterijenvakje vooraleer u batterijen
plaatst.
4. Let op de polariteitaanduidingen + en – bij het plaatsen van de batterijen.
5. Neem altijd de batterijen uit het apparaat als het lange tijd niet zal worden gebruikt.
6. Verwijder lege batterijen zo vlug mogelijk uit het apparaat.
- 13 -
LCD SCHERM
Toont de toepasselijke dosering aan van het zeep- of
desinfecterend product; bijregelen doet u door gebruik te
maken van de - of + toets.
Als de dosering op NUL is afgesteld is het uitstootsysteem
AFGESLOTEN en kan er geen product uit het apparaat vloeien.
Regel de dosering op NUL om de batterijen te vervangen, het
lekbakje te reinigen en de buitenkant van het apparaat met
een droge doek schoon te wrijven.
Toont het niveau van het product in het reservoir. Als er maar
één staafje op het scherm verschijnt moet het reservoir worden
bijgevuld.
Toont het ladingsniveau van de batterijen.
Vermits de SPOEL- functie ingezet is zal het apparaat 30
seconden lang het product vrijlaten.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
U kunt helpen om het milieu te beschermen!
Denk a.u.b aan de lokale voorschriften: lever niet werkende elektrische
apparaten in bij een geschikt afvalverwerkingcentrum.
- 14 -
ESPANOL
SINBO SD 6802 Dispensador con sensor del jabón líquido y desinfectante
Instrucción del Uso
¡Congratulaciones!
Dispensador de jabón líquido y desinfectante con sensor es un producto más desarrollado
de su tipo.
Elegancia se encuentra con cómoda, higiene se encuentra con el diseño. Dispensador
De Jabón Líquido Y Desinfectante Con Sensor es un dispensador perfecto para su jabón
líquido y desinfectante de limpiar mano.
* La tecnología del sensor de movimiento presenta el poder de funcionar saludablemente
sin utilizar sus manos.
* Los botones configurables suministran hacer salido del jabón o gel de las cantidades
optimas cada vez.
* Tiene un diseño elegante para el uso como se monte por el muro o la mesa.
* La bandeja de goteo coge los goteos los que usted no puede coger.
* La bandeja de goteo se puede sacar fácilmente para la limpieza.
* La pantalla digital iluminado de su parte trasero muestra el aviso de la batería baja,
la cantidad de vaciamiento y alarma de liquido bajo.
1. Boca
2. Sensor
1
3. Pantalla de LCD
4. Botón de “+” para la configuración de
la cantidad de vertimiento
5. Bandeja desmontable de gota
6. Tapa de pila
2
7. Botón de “-” para la configuración de
la cantidad de vertimiento
IMPORTANTE:
Para evitar que el líquido se vacíe sin querer, fija las baterías antes
de llenar la unidad del líquido.
3
7
4
5
6
USO
Saca la tapa de pila por deslizar hacia la dirección de la flecha. Fija
3 pilas de AAA por tener en cuenta las polarizaciones de +/-. Cierre
la tapa de pila estrechamente.
máquina por el jabón líquido o desinfectante preferido y fije su mano
debajo de la boca. Dispensador De Jabón Líquido Y Desinfectante Con
Sensor vierte un poco de
- 15 -
Abre la cisterna
USO
líquido.
Utilice los botones de + o – para verter más o menos líquido. En la pantalla se muestra
el nivel de verter preferido. Se puede necesitar realizar la circulación de lavar cuando
necesita cambiar el tipo del líquido de Dispensador De Jabón Líquido Y Desinfectante
Con Sensor. Deje pulsado a los botones de + y – por tres segundos, la máquina vierte
el líquido por 30 segundos. Repite este proceso hasta que no se queda líquido en la
cisterna.
Para limpiar el interior de la máquina totalmente, puede repetir el proceso de lavar por
poner un poco de agua dentro de la cisterna. La bandeja de gota es desmontable para
hacer el proceso de la limpieza fácilmente.
IMPORTANTE:
* El dispensador de jabón utiliza un circuito sensible del sensor infrarrojo. Para evitar
afectar el circuito sin querer, por favor no ponga el dispensador de jabón debajo de la
luz de sol directo.
* Si no utiliza por un tiempo, el líquido dentro del dispensador de jabón se puede secar
y puede obturar el dispensador de jabón.
* Los partes que se puede estar mojado se han diseñado como la cisterna de líquido y
el parte de boca. No ponga el dispensador de jabón dentro del agua, si no se daña.
ATENCIÓN:
Tira las pilas usadas seguramente e inmediatamente. Guarde todas las pilas de los niños.
Las pilas y los tornillos son objetos pequeños que se pueden tragar fácilmente. Si se
tragan, consulta un doctor inmediatamente. No abre las pilas, no tira al fuego o no intente
a recargar otra vez. No utilice las pilas nuevas o viajas en la misma unidad conjuntamente.
IMPORTANTE:
Mantenimiento y Cuidado
* Si el dispensador de jabón no se utilizará por un tiempo largo, saca las pilas desde el
encaje de pila.
* No intente a controlar o reparar la máquina usted mismo. Cualquier modificación que
se hace en esta máquina, si no se adopta por el parte responsable de conformidad, se
causa a evitar la autoridad de utilizar la máquina del usuario.
* Limpie el parte exterior de la máquina por un paño seco y no utilice los materiales
abrasivos para limpiar.
Instrucción del Uso
1. Utilice siempre con las pilas del tamaño y valor correcto con su objeto de diseño.
2. Cambia todas pilas conjuntamente.
3. Antes de fijar las pilas, limpie las superficies de las pilas y la máquina.
4. Tenga en cuenta que las pilas están fijado según la polarización correcta + y -.
5. Si no se va a utilizar la máquina, saca las pilas absolutamente.
6. Saca las pilas descargadas inmediatamente.
- 16 -
PANTALLA DE LCD
Mire la configuración de la cantidad de gota de jabón líquido
y desinfectante que se puede configurar por los botones de
– o +.
Cuando la cantidad de gota se configura al nivel de CERO, la
función de la gota estará apagada. Cuando está cambiando
las pilas, está limpiando la bandeja de la gota y está limpiando
la máquina por paño seco, lleva la función de verter a la
posición de APAGADO.
Indicador del nivel de líquido. Llena la cisterna por favor, si
se muestra una línea en la pantalla.
Indicador del nivel de pila
La máquina se hace el proceso de verter por 30 segundos
cuando el modo de lavar se hace activado.
Guarde estas instrucciones para consultar
El signo de basura que tiene un singo de X encima de la basura se significa que
tiene que tirar la máquina que finaliza su vida del uso en una forma sensible al
medioambiente. Puede consultar a las autoridades locales para la información
sobre llevar el producto al centro de reciclaje.
- 17 -
RUSSIAN
3
7
1
4
5
2
6
- 18 -
- 19 -
- 20 -
3
7
1
4
5
2
6
- 21 -
- 22 -
- 23 -
HRVATSKI
3
7
1
4
5
2
6
- 24 -
Otvorite Spremnik
RUKOVANJE
- 25 -
LCD ZASLON
- 26 -
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹
ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA -REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN
SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK. S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT
"Yetkili servislerimizin güncellenmifl haldeki listesine
www.sinbo.com.tr internet adresinden ulaflabilirsiniz."
- 30 -
- GARANT‹ fiARTLARI -
1. Garanti süresi, mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2. Mal›n bütün parçalar› dahil(kullan›m hatalar›ndan kaynaklanan k›r›lmalar hariç) olmak üzere tamam› firmam›z›n
garantisi kapsam›ndad›r.
3. Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Mal›n tamir
süresi en fazla 30 ifl günüdür. Bu süre, mala iliflkin ar›zan›n servis istasyonuna servis istasyonunun olmamas›
durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentas›,temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›-üreticisinden birisine bildirim tarihinden
itibaren bafllar. Mal›n ar›zas›n›n 15 ifl günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatç›-üretici veya ithalatç›; mal›n
tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r.
4. Mal›n garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas› halinde,
iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri
yap›lacakt›r.
-Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kayd›yla,bir y›l içerisinde; ayn›
ar›zan›n ikiden fazla tekrarlanmas› veya farkl› ar›zalar›n dörtten fazla meydan gelmesi veya belirlenen garanti süresi
içerisinde farkl› ar›zalar›n toplam›n›n alt›ndan fazla olması unsurlar›n›n yan›s›ra, bu ar›zalar›n maldan yararlanamamay›
sürekli k›lmas›,
-Tamiri için gereken azami sürenin afl›lmas›,
-Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i,
ithalatç›s› veya imalatç› - üreticisinden birisine düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirine mümkün bulunmad›¤›n›n
belirlenmesi,durumlar›nda, tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oran›nda bedel indirimi
talep edebilir.
6. Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam›
d›fl›ndad›r.
7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin ve Rekabetin
Korunmas› Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurulabilir.
‹MALATÇI / ‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Ürünün Cinsi: OTOMAT‹K SABUN MAK‹NASI
Markası: S‹NBO
Modeli: SD 6802
Alt Modeli: Bandrol ve Seri No:
Teslim Tarihi ve Yeri :
Garanti Süresi : 2 Yıldır
Azami Tamir Süresi : 30 ‹fl Günü
Kullanım Ömrü: Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMA
Ünvanı:
Adresi:
Tel.Fax:
Fatura Tarihi ve No:
Teslim Tarihi ve Yeri :
‹mza ve Kafle:
Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir.
Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi
Uygulama Esaslar›na Dair Tebli¤ uyar›nca, TC Sanayi ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin ve Rekabetin Korunmas› Genel Müdürlü¤ü tarafından
izin verilmifltir.
Garanti Belge Onay Tarihi : 03/11/2008
SSHY Belge Onay Tarihi : 28/10/2008
- 32 -
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
De¤erli Müflterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de
önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n
olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici
dan›flma hatlar›m›z› da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
444 66 86
MERKEZ
TEKN‹K SERV‹S
(0212) 422 94 94
www.sinbo.com.tr
Dan›flma Hatlar›m›z›,
- Hafta içi her gün 08.30-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve
flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere
uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzu esaslar›na göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en
yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Hizmet Fifli" almay› unutmay›n›z.
Alaca¤›n›z bu fifl, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir
sorunda size yarar sa¤layacakt›r.
6. Cihaz›n›z ilk çal›flt›rmada çal›flm›yor veya ar›zal› ise, size en yak›n S‹NBO
Yetkili Servisine baflvurabilir veya S‹NBO Dan›flma Hatlar›ndan yard›m
alabilirsiniz.
- 33 -
Made in P.R.C.
‹mal Y›l› : 2010
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790
Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUK BEYANI / CE Accurate Technology Co., Ltd.
F1, Bldg., A&D Changyuan New Material
Port, Keyuan Rd., Nanshan District,
Shenzhen 518057, P.R.China
ATE20100481
EEE Yönetmeli¤ine uygundur.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.