Sinbo SHC 4352 User Manual

0 (0)

SHC 4352 SAÇ KESME MAK‹NES‹

KULLANMA KILAVUZU

TR

EN

FR

NL

DE

ES

RU

UA

AR

HR

Input: AC230V, 50Hz

Power: 1.2V-3W

Sinbo SHC 4352 User Manual

 

 

7

 

 

 

2

 

4

5

8

 

 

 

 

 

 

 

 

1

6

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

12

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

- 1 -

 

 

De¤erli Müflterimiz,

Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.

Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.

Sayg›lar›m›zla,

Sinbo Küçük Ev Aletleri

S‹NBO SHC 4352

fiARJ ED‹LEB‹L‹R ÇOK FONKS‹YONLU SAÇ KESME MAK‹NES‹ KULLANIM TAL‹MATI

Ürünümüzü seçti¤iniz için teflekkür ederiz. Ürünlerimiz en yüksek kalitede standard›, fonksiyonelli¤i ve tasar›m› karfl›lamak için tasarlanm›flt›r. Umar›z yeni cihaz›m›z›n kullan›m›n›n keyfini sürersiniz. Lütfen bu talimatlar› kullan›m için dikkatlice okuyunuz ve ileride kullanmak üzere güvenli bir yerde saklay›n›z.

D‹KKAT: Bu cihaz›, bu kullan›m k›lavuzunda tan›mland›¤› üzere sadece amaçland›¤› flekilde kullan›n›z. Sinbo taraf›ndan tavsiye edilmeyen aksesuarlar› kullanmay›n›z.

Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.

Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.

Children being supervised not to play with the appliance.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they havebeen given supervision or instruction concerning use of the appliances by a personresponsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

- 2 -

C‹HAZIN TANITIMI

1.Açma/Kapama dü¤mesi

2.Kesme bafll›¤›

3.Sakal Trafl Bafll›¤›

4.Hassas Kesim bafll›¤›

5.Burun/Kulak K›l› Kesme Bafll›¤›

6.Sakal Düzeltme Bafll›¤›

7.Sakal düzeltme bafll›¤› için ba¤lant› tara¤› (3mm, 6mm, 9mm, 12mm)

8.Kesme bafll›¤› için klipsli tarak

9.Tarak

10.Temizleme f›rças›

11.Adaptör

12.fiarj stand›

C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹

Kesme bafll›¤›

Sakal Trafl Bafll›¤›

Hassas Kesim Bafll›¤›

Burun/Kulak K›l› Kesme Bafll›¤›

Sakal Düzeltme Bafll›¤›

Kablosuz Kullan›m

Paslanmaz Çelik B›çaklar

Sakal trafl bafll›¤› için 4 x ba¤lant› tara¤› (3mm, 6mm, 9mm, 12mm), Kesme bafll›¤› için 1 x klipsli tarak, 1x tarak,1x temizleme f›rças›, 1x adaptör ve 1x flarj stand›

fiarj süresi: 6 saat

Kullan›m süresi: Tam olarak flarj edildi¤inde 30 dakika

D‹KKAT!!

Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlardabeyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.

BAfiLARKEN

Cihaz›n fiarj Edilmesi

Cihaz› ilk defa kullanmadan önce 8 saat flarj ediniz.

Ürünün kapat›lm›fl oldu¤undan emin olunuz.

Cihaz› flarj stand›na yerlefltiriniz, flarj adaptörünü ürüne ve sonra da ana hatta ba¤lay›n›z. fiarj göstergesi yanacakt›r.

Cihaz afl›r› flarj edilmemelidir. Bununla birlikte, e¤er ürün uzun bir süre (2-3 ay) kullan›lmayacaksa, ana hattan fiflini çekiniz ve saklay›n›z. Yeniden kullanmak istedi¤inizde cihaz›n›z› tam olarak flarj ediniz.

Bataryalar›n›z›n ömrünü korumak için her alt› ayda bir tükenmesini sa¤lay›n›z ve sonra 8 saat flarj ediniz.

ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI

• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar

UYARI-YANMA, ELEKTR‹K ÇARPMASI, YANGIN VEYA K‹fi‹LER‹N YARALANMASI R‹SKLER‹N‹ AZALTMAK ‹Ç‹N:

Cihaz›n bir güç ç›k›fl›na ba¤l›yken kesinlikle bafl›bofl b›rak›lmamas› gerekir.

-3 -

ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI

Güç fiflini ve kapa¤›n›n ›s›nm›fl yüzeylerden uzak tutunuz.

Güç fiflinin ve kablosunun ›slanmad›¤›ndan emin olunuz.

Cihaz› ›slak ellerle fifle tak›p fiflten çekmeyiniz.

Ürünü hasar görmüfl kablo ile kullanmay›n›z. Hizmet Merkezlerimizden yenisiyle de¤ifltirebilirsiniz.

Ürünü 15˚C ve 35˚C s›cakl›k aras›nda flarj ediniz, kullan›n›z ve saklay›n›z.

Temizlerken her zaman ana hattan fiflini çekiniz.

Sadece cihazla birlikte verilen parçalar› kullan›n›z.

Bu ürünün çocuklar›n erifliminden uzak tutunuz. Bu cihaz›n düflük fiziksel, duyusal veya zihinsel yeterlilikleri olan veya yeterince deneyimi ve bilgisi olmayan kiflilerin kullan›m› tehlikeye sebep olabilir. Onlar›n güvenli¤inden sorumlu olan kiflilerin cihaz›n kullan›m› için aç›k talimat vermesi veya denetlemesi gerekir.

YALNIZCA EV ‹Ç‹ KULLANIMA YÖNEL‹KT‹R

TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA

Ürünü düflürmeyiniz,

Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,

S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,

Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.

Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.

ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I

Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!

Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün.

Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu de¤ildir.

C‹HAZIN KULLANIMI

• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler

BAfiLAMADAN ÖNCE

Kesmeye bafllamadan önce her zaman ince bir tarakla sakal›n›z› veya b›y›¤›n›z› taray›n›z.

K›lavuz Taraklar›n›n Tak›lmas› ve Ç›kart›lmas›

Kesim b›ça¤› yüzünüzden uzakta bir flekilde k›lavuz tara¤›n› Kesme b›ça¤›n›n üst k›sm›na kayd›r›n›z ve yerine oturtunuz.

Kesim b›ça¤› yüzünüzden uzakta bir flekilde k›lavuz tara¤›n› dikkatlice kesim b›ça¤›ndan uza¤a itiniz.

Saç Kesme

Bir k›lavuz tara¤› tak›n›z.

Cihaz› aç›n›z.

Cihaz› yavaflça saç içinden kayd›r›n›z. Gerekti¤i üzere farkl› yönlerden tekrarlay›n›z.

E¤er kesme ifllem s›ras›nda kesim tara¤› için saç birikirse, cihaz› kapat›n›z, tara¤› çekip ç›kart›n›z ve f›rçalay›n›z.

Burun K›l› Kesme Bafll›¤›n›n Tak›lmas›

Kesme bafll›¤›n› ç›kart›n›z ve sonra burun k›l› kesme bafll›¤› tak›p yerine oturtunuz.

- 4 -

C‹HAZIN KULLANIMI

FAVOR‹LER‹N UÇLARININ KES‹LMES‹

Cihaz›n›z› hassas kesim b›ça¤› size do¤ru olacak flekilde tutunuz.

Favori kenar›ndan bafllay›n›z ve kesim b›çaklar› hafifçe cildinize dayan›rken yüz bölgesindeki istenen yerlerde favori hatt›n›n uçlar›na do¤ru hareket ettiriniz.

SAKALINIZIN UZUNLU⁄UNU AYARLAMA

• Sakal trafl bafll›¤›n› yuvas›na yerlefltiriniz ve ihtiyac›n›za göre bir tarak ba¤lant›s› kullan›n›z (3mm, 6mm, 9mm. 12mm).

M‹KRO TIRAfi MAK‹NES‹N‹ KULLANMA

Mikro t›rafl makinesini tak›n›z.

Mikro t›rafl makinesi hafifçe 45 derecelik aç›yla yüzünüze dokunacak flekilde düzenleyiciyi tutunuz.

Sakal/B›y›k etraf›nda ifllem yapmak için k›sa, iyi kontrol edilmifl hareketler kullan›n›z. Cildinizi gerdirmek için boflta olan elinizi kullan›n›z. Bu ifllem, t›rafl edilmesini daha kolay hale getirerek k›l›n dik durmas›n› sa¤lar.

NOT: Mikro t›rafl makinesi sakal/b›y›k/favorilerinizin etraf›ndaki ayr›nt› bölgelerini t›rafl etmek için tasarlanm›flt›r. Tüm yüzünüzü t›rafl etmek için tasarlanmam›flt›r. Garantili bir rahat sinekkayd› t›rafl için Sinbo Elektrikli T›rafl Makinelerinden birini kullan›n›z.

En etkin flekilde kesim için cihaz› yavaflça k›l›n büyüme yönüne karfl› hareket ettiriniz.

FARKLI BAfiLIKLARIN DE⁄‹fiT‹R‹LMES‹

• Bafll›klar› de¤ifltirmeden önce cihaz› kapat›n›z. Birincisi: B›ça¤› baflparmak ile ç›kart›n›z.

‹kincisi: Yive do¤ru do¤rultunuz, sonra yeni bafll›¤› tak›n›z ve yerine oturtunuz.

En iyi sonuçlar için ipuçlar›

Sakal, b›y›k ve favori k›llar› kuru olmal›d›r.

Cihaz›n›z› kullanmadan önce losyon kullanmaktan kaç›n›n›z. Saçlar›n›z büyüdükleri yönde taray›n›z.

KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER

Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz.

Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.

TEM‹ZL‹K VE BAKIM

• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler Her bir kullan›m sonras›nda

1.Cihaz›n›z› kapat›n›z.

2.Geriye kalan k›llar› k›lavuz tara¤›ndan ve kesim b›ça¤›ndan hafifçe f›rçalay›n›z/s›cak su alt›nda durulay›n›z.

TEM‹ZLEME UYARILARI

Sadece k›lavuz tara¤› ba¤lant›s› ve kesim b›ça¤› temizleme için üründen ç›kart›labilir.

Temizleme ifllemi ürünle birlikte verilen f›rça gibi sadece yumuflak bir f›rça ile yap›lmal›d›r.

Cihaz veya b›çaklar› üzerinde sert ya da afl›nd›r›c› temizleyiciler kullanmay›n›z.

Hasar oluflabilece¤inden suya bat›rmay›n›z.

-5 -

BAKIM

• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler

Cihaz periyodik bak›m gerektirmez.

Her kullan›mdan sonra temizli¤inin yap›lmas›nda fayda vard›r.

SAKLAMA

• Bu cihaz› ve kablosunun her zaman nemsiz bir alanda saklay›n›z. 60˚C’yi geçen s›cakl›klarda saklamay›n›z.

fiARJ ADAPTÖRÜNÜN KABLOSUNUN C‹HAZA DOLAMAYINIZ.

ÇEVREN‹N KORUNMASI

Ürün Ni-Cd Batarya birimi içermektedir. Kesim makinesini kullan›m ömrü sonunda ev içi at›klarda imha etmeyiniz.

‹mha ifllemi hizmet merkezlerimizde veya uygun toplama alanlar›nda yap›labilir.

D‹KKAT: Atefle atmay›n›z veya batarya paketlerini parçalamay›n›z, patlayabilir veya zehirli maddeler salg›layabilir.

Cihaz› ömrünün sonunda normal ev içi at›kla atmay›n›z ancak geri dönüflüm için resmi bir toplama noktas›na teslime diniz. Bunu yaparak çevrenin korunmas›na yard›m etmifl olursunuz.

BATARYANIN ÇIKARTILMASI

Bir makas kullanarak bataryay› gövdesinden kald›r›n›z, gövdesi ve güç hatt› aras›ndaki ba¤lant›y› kesiniz. Kopana kadar ba¤lant› kablolar›n› bükünüz.

Iskartaya ç›kmadan önce bataryan›n cihazdan ç›kart›lmas› gerekir. Bataryan›n güvenli bir flekilde imha edilmesi gerekir.

1.Cihaz› elektrik çarpmas› riskinden kaç›nmak için fiflten çekiniz.

2.Cihaz›n arka kapa¤›n› ilk olarak düz bafll› bir tornavidayla üründen kauçuk paneli kald›rarak ç›kart›n›z. Açma/kapama anahtar›n› üründen düz bafll› bir tornavidayla kald›r›n›z. Üst gövdenin vidas›n› düz bafll› tornavidayla ç›kart›n›z ve üst gövdeyi üründen düz bafll› tornavidayla ç›kart›n›z. Bu ifllem bataryalar› ortaya ç›karacakt›r.

3.Tel kesicilerle bataryalara giden telleri kesiniz.

4.Bataryalar› üründen ç›kart›n›z. Do¤ru imha ifllemi için yerel yetkili makamlar›n›zla ba¤lant›ya geçiniz.

- 6 -

ENGLISH

SINBO SHC 4352

RECHARGEABLE MULTIFUNCTIONAL HAIR TRIMMER 5 IN 1

INSTRUCTION MANUAL

Thank you for choosing our product. Our product are desinged to meet the highest standard of quality, functionality and desing. We hope you enjoy using your new appliance. Please read this instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.

CAUTION: Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Sinbo.

PARTS DESCRIPTION

1.On/off button

2.Clipper head

3.Shaver head

4.Precision trimmer head

5.Nose/ear hair trimmer head

6.Beard trimmer head

7.Attachment comb (3mm, 6mm, 9mm, 12mm) for beard trimmer head,

8.Clip-on comb for clipper head

9.Comb,

10.Cleaning brush,

11.Adaptor

12.Charging base

FEATURES

Clipper head

Shaver head

Precision trimmer head

Nose/ear hair trimmer head

Beard trimmer head

Cordless operation

Stainless steel blades

With 4 x attachment comb (3mm, 6mm, 9mm, 12mm) for beard trimmer head, 1 x clip-on comb for clipper head, 1x comb,1x cleaning brush, 1x adaptor and 1x charging base

Charging time: 6 hours

Operating time: 30minutes when fully recharged

GETTING STARTED

Charging Your Personal Groomer

Before using your personal groomer for the first time, charge 8 hours.

Ensure the product is switched of.

Place your personal groomer into the charging stand, connect the charging adaptor to the product and then to the mains. The charging indicator will light up.

Your personal groomer cannot be overchanged. However, if the product is not going to be used for an extended period time(2-3 months), unplug it from the mains ant store. Fully recharge your personal groomer when you would like to use it again.

To preserve the life of your batteries, let them run out every six months then encharge for 8 hours.

- 7 -

HOW TO USE

Before you Begin

Always comb your beard or moustache with a fine comb before you start trimming.

Attaching and Removing the Guide Combs

With the trimmer blade facing away from you, slide the guide comb on top of the clipper blade and click into position.

With the trimmer blade facing away from you, carefully push the guide comb away from the trimmer blade.

To Cut Your Hair

Attach a guide comb.

Turn the unit on.

Slowly slide the personal groomer through the hair. Repeat from different directions as necessary.

If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit off, pull off the comb and brush/rinse off.

Replacing The Nose Trimmer

Move away the clipper head, then put on the nose trimmer head and click into position.

TRIMMING EDGE OF SIDEBURNS

Hold the personal groomer with precision Trimmer Blade facing you.

Start with edge of sideburn and with trimmer blades resting lightly against your skin, use motions towards edge of sideburn line to trim to desired locations in facial area.

ADJUST THE LENTGH OF YOUR BEARD

• Place the beard trimmer on housing and use a comb attachment (3mm, 6mm, 9mm. 12mm) according to your requirement.

USING THE MICRO SHAVER TRIMMER

Attach the micro shaver trimmer.

Hold the groomer so the micro shaver gently touches your face in a 45 degree angle.

Use short, well-controlled movements to shave around your Beard/Moustache. Use your free hand to stretch your skin. This encourages the hair to stand upright, making it easier to shave.

NOTE: The micro shaver was designed to shave the detail areas around your beard/moustache/sideburns. It was not designed to shave your entire face. For a close comfortable shave, guaranteed, use one of Sinbo Electric Shavers.

To trim in the most effective way, move the appliance slowly against the direction of hair growth.

REPLACING DIFFERENT HEADS

• Switch the appliance of before replacing the heads. First: Remove the blade with the thumb.

Second: Aim at the groove, then install the new head and click into position.

Tips for best results

Beard, moustache and sideburn hairs should be dry.

Avoid using lotions before using your personal groomer. Comb your hair in the direction that it grows.

-8 -

CARE YOUR HAIR TRIMMER

Cleaning and Maintaining

After each use

1.Turn the personal groomer off.

2.Gently brush the remaining hairs away/rinse under warm water from the guide comb and trimmer blade

CLEANING CAUTIONS

Only the guide comb attachment and trimmer blade may be removed from the product for cleaning.

Cleaning should only be done with a soft brush, such as the brush supplied with the product.

Do not use harsh or corrosive cleaners on the units or their blades.

Do not submerge in water as damage will occur.

STORAGE

• Always store this appliance and cord in a moisture-free area. Do not store it in temperatures exceeding 60˚C.

DO NOT WRAP THE CORD OF THE CHARGING ADAPTOR AROUND THE APPLIANCE.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING-TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO PERSONS:

An a appliance never be left unattended when plugged into a power outlet.

Keep the power plug and cover away from heated surfaces.

Make sure the power plug and cord do not get wet.

Do not plug or unplug the product with wet hands.

Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained via our Services Center.

Charge, use and store the product at a temperature between 15˚C and 35˚C.

Always unplug from the mains when cleaning.

Only use the parts supplied with the appliance.

Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can give us cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit instructions or supervise the use of the appliance.

PROTECT THE ENVIRONMENT

The product contains a Ni-Cd Battery unit. Do not dispose the trimmer in household waste at the end of its useful life.

Dispose can take place at our service centres or appropriate collection sites.

CAUTION: Do not put in fire or mutilate your battery packs they may burst or release toxic materials.

Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.

BATTERY REMOVAL

Lift tne battery out of the housing by using a scissor cut down the connection between the body and the power line. Twist the connecting wires until they break.

The battery must be removal from the appliance before it is scrapped. The battery is to be disposed of safely.

1.Unplug groomer from outlet to avoid risk of electrical shock.

2.Remove rear groomer cover by first prying the rubber panel from the product with a flat head screwdriver. Pry the on/off switch from the product by head screwdriver. Unscrew the upper housing by head screwdriver and pry the upper housing from the product with a flat head screwdriver. This will expose the batteries.

3.With wire cutters, clip the wires leading to the batteries.

4.Remove the batteries from the product. Contact your local authorities for proper disposal.

-9 -

FRANÇAIS

S‹NBO SHC 4352

TONDEUSE À CHEVEUX RECHARGEABLE MULTIFONCTIONNELLE

MODE D’EMPLOI

Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit.Nos produit sont conçu pour répondre à une haute qualité, la fonctionnalité et la conception. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Lisez attentivement ces instructions et concervez-les pour pouvoir les consulter ultérieurement.

ATTENTION: Utiliser cet appareil uniquement de la manière indiquée dans le mode d’emploi. Ne pas utiliser les accessoires non recommandées par Sinbo.

DESCRIPTION DES PIÈCES

1.Interrupteur Marche /Arrêt

2.Lames

3.Guide de coupe pour raser la barbe

4.Guide de coupe de précision

5.Guide de coupe pour tondeuse nez et oreilles

6.Guide de coupe pour façonnage de la barbe

7.Peigne de connection pour le guide de coupe pour façonnage de la barbe (3mm, 6mm, 9mm, 12mm)

8.Peigne avec clips pour les lames

9.Peigne

10.Brosse de nettoyage

11.Adaptateur

12.Socle de chargement

CARACTERISTIQUES

Lames

Guide de coupe pour raser la barbe

Guide de coupe de précision

Guide de coupe pour tondeuse nez et oreilles

Guide de coupe pour façonnage de la barbe

Utilisation sans fil

Lames en acier inox

Peignes de connection pour le guide de coupe pour raser la barbe(3mm, 6mm, 9mm, 12mm),1 x peigne avec clips pour les lames, 1 x peigne, 1 x brosse de nettoyage, 1 x adaptateur et un socle de chargement

Temps de recharge : 6 heures

Temps d’utilisation : 30 minutes à pleine charge

AVANT DE MISE EN MARCHE

Charger l’appareil

Charger l’appareil pendant 8 heures avant de l’utiliser pour la première fois.

Assurez vous que l’appareil est éteigné.

Placez l’appareil sur le socle de rechargement , branchez l’adaptateur du charge premièrement à l’appareil et puis à la ligne principale.Le voyant lumineux de charge va s’allumer.

Ne pas surcharger l’appareil. Par contre, si vous ne l’utilisez pas longtemps ( 2-3 mois ), débranchez l’appareil de la ligne principale et concervez –le.Recharger complètement l’appareil lorsque vous l’utilisez à nouveau.

Pour protéger la vie des batteries , déchargez –les complètement tous les six mois et après rechargez –les pendant 8 heures.

- 10 -

UTILISATION

Avant de commencer

Peigner toujours votre barbe ou moustache avec un peigne avant de couper

Poser et Retirer Les Guides du Coupe

Faites glisser attentivement le guide du coupe vers la partie superieure des lames et enclancher le guide..

Retirer attentivement le guide de coupe des lames en le tenant loin de de votre visage

Couper les Cheveux

Poser un guide de coupe

Allumez l’appareil

Faites lentement glisser l’appareil entre les cheveux. Si nécessaire,répétez le processus de différentes directions

Si les cheveux s’accumulent dans le peigne du coupe, éteignez l’appareil, retirez le peigne et nettoyer avec la brosse.

Poser le guide de la tondeuse nez

Retirez les lames et posez le guide de la tondeuse nez et enclencher le guide.

COUPER LES FAVORIS

• Tenez l’appareil de façon que le guide de coupe de précision soit face à vous.

•.Commencez par les côtés des favoris et taillez la ligne des favoris lorsque les lames touchent légèrement à votre visage.

TAILLER LA LONGEUR DE LA BARBE

• Insérez le guide de rasoir la barbe à sa place et utilisez une connection de peigne selon votre besoin (3mm, 6mm, 9mm. 12mm).

UTILISER LE RASOIR MICRO

Monter le rasoir micro

Tenez le rasoir à toucher légèrement sur votre visage avec un angle de 45 degrés

Faites des mouvements courts pour le contour de la barbe / des moustaches.Utilisez l’autre main pour tendre la peau.Ceci permet de maintenir les poils en position verticale et rend le rasage facile. REMARQUE: Le rasoir micro est conçu pour raser le contour de la barbe et des moustaches, il n’est

pas destiné à raser tout le visage.Utilisez l’un des rasoirs électriques de Sinbo pour un rasage confortable.

Déplacez l’appareil lentement contre le sens du poil pour les couper d’une façon efficace.

CHANGER LES GUIDES DE COUPE

• Éteignez l’appareil avant de changer les guides de coupe. No 1: Retirez la lame avec le pouce.

No 2: Redressez à nouveau, montez le nouveau guide et mettez le à sa place.

Conseils pour obtenir de meilleurs résultats

Les poils de la barbe, de la moustache et des favoris doivent être secs.

Ne pas utiliser de lotion avant d’utiliser l’appareil. Peignez vos cheveux vers la direction qu’ils poussent

ENTRETIEN DE LA TONDEUSE Nettoyage et Entretien

A la suite de chaque utilisation 1. Éteignez l’appareil

- 11 -

ENTRETIEN DE LA TONDEUSE

2. Utilisez la brosse pour enlever les poils des guides de coupe et les lames / rincez sous l’eau chaude.

AVERTISSEMENT POUR LE NETTOYAGE

La connection de peigne de guide de coupe et les lames de coupe peuvent être uniquement retiré de l’appareil pour le nettoyage.

Le nettoyage doit être fait avec une brosse douce telle que la brosse fournie avec l’appareil.

Ne pas utiliser les produits abrasifs ou corrosifs sur l’appareil ou les lames

Ne pas immerger dans l’eau afin d’ empêcher les dommages.

CONCERVER

• Concerver toujours l’appareil et son cordon dans une zone de condition sèche. Ne pas le concerver à des températures plus de 60˚C

NE PAS ENROULER LE CORDON DE L’ADAPTATEUR DE RECHARGE À L’APPAREIL

CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE CHOC D’ÉLECTRIQUE, L’INCENDIE OU LES BLESSURES CORPORELLES

Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsque l’appareil est branché à la prise de courant.

Garder le cordon d’alimentation et son couvercle loin des surfaces chauffées.

Assurez vous que le cordon d’alimentation et la fiche n’est pas mouillé

Ne pas brancher et débrancher l’appareil avec les mains mouillées.

Ne pas utiliser l’appareil avec son cordon endommagé.Vous pouvez le renouveler par nos Centres de service.

Recharger, utiliser et garder l’appareil entre 15˚C et 35˚C.

Débrancher toujours l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage.

Utiliser uniquement les pièces fournies avec l’appareil.

Garder ce produit hors de portée des enfants. Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes ( y compris les enfants ) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant son utilisation en toute sécurité.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Cet appareil contient l’unité de batterie Ni-Cd. Ne pas l’éliminer avec les ordures ménagères à la fin de sa vie d’utilisation

L’Élimination peut être faite à nos centres de service ou aux lieux de collecte appropriés.

ATTENTION: Ne pas jeter au feu ou ne pas casser les batteries.Elles peuvent exploser ou émettre des substances toxiques

Ne pas jeter l’appareil avec les ordures menagères à la fin de vie mais le renvoyer à un point de collecte officiel pour le recyclage.Ainsi, vous aidez à la protection de l’environnement.

ENLÉVEMENT DE LA BATTERIE

Soulevez la batterie de son corps à l’aide des ciseaux, coupez la connection entre son corps et la ligne d’électrique.Tordre les câbles de connection jusqu’à ce qu’ils se détachent. La batterie doit être retiré de l’appareil avant d’élimination.

La batterie doit être éliminé en toute securité.

1.Débranchez l’appareil de la prise de courant afin d’éviter le risque de choc d’électrique.

2.Retirez le couvercle arrière à l’aide d’un tournevis à tête plate en soulevant le panneau en plastique.Soulevez l’interrupteur Marche /Arrêt à l’aide d’un tournevis à tête plate. Retirez le vis du corps supérieur à l’aide d’un tournevis à tête plate et retirez le corps supérieur de l’appareil à l’aide du tournevis à tête plate. Ce processus va montrer les batteries.

3.Coupez les fils des batteries à l’aide d’un pince

4.Retirez les batteries de l’appareil. Contactez les autorités locales pour une élimination appropriée.

-12 -

NEDERLANDS

S‹NBO SHC 4352

HAAR KNIP MACHINE MET VEEL FUNCTIE DIE OPGELADEN KAN WORDEN

GEBRUIKSAANWIJZING

Wij danken u omdat u gekozen heeft voor onze product. Onze producten zijn gepland om op hoge kwaliteit de staandaardisatie,functionaliteit en de conceptie te dekken. Wij hopen dat u geniet van het gebruiken van onze nieuwe apparaat. Alstublieft deze richtlijnen voorzichtig lezen om het apparaat te kunnen gebruiken en op een veilige plaats bewaren om het in de toekomst te kunnen gebruiken.

LET OP: Dit apparaat gebruiken alleen zoals het gepland is zoals omschreven in deze gebruiksaanwijzing. Niet de accessoires gebruiken die niet worden aangeraden door Sinbo.

BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN

1.Aan-/Uitknop

2.Knipdeksel

3.Scheerdeksel van de baard

4.Gevoelige snijdeksel

5.Snijdeksel van het Nuis-/Oorhaar

6.Verbeteringsdeksel van de Baard

7.Verbindingskam voor de verbeteringsdeksel van de Baard (3mm, 6mm, 9mm, 12mm)

8.Kam met een clips voor de snijdeksel

9.Kam

10.Schoonmaakborstel

11.Adapter

12.Laadstand

EIGENSCHAPPEN

Snijdeksel

Scheerdeksel van de Baard

Gevoelige Snijdeksel

Snijdeksel van het Nuis-/Oorhaar

Verbeteringsdeksel van de Baard

Gebruik zonder Kabel

Roestvrije Staal Messen

4 x verbindingskam voor de scheerdeksel van de Baard (3mm, 6mm, 9mm, 12mm), 1 x kam met clips voor de snijdeksel, 1 x kam, 1 x schoonmaakborstel, 1 x adapter en 1 x laadstand

Laadtijd: 6 uur

Gebruikstijd: 30 minuten als het helemaal is geladen

TIJDENS HET BEGIN

Laden van het Apparaat

8 uur laden voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.

U moet zeker zijn van of het product uit is.

Het apparaat plaatsen op een laadstand, de laadadapter aan het product en later aan de hoofdlijn aansluiten. De laadindicator zal gaan branden.

Het apparaat niet te lang laden. Desondanks, als het apparaat voor een lange tijd (2-3 maanden) niet gebruikt zal worden, de stekker van de hoofdlijn eruit trekken en verbergen. Als u het apparaat opnieuw wilt gebruiken dan het apparaat helemaal laden.

Om de houdbaarheid van uw batterijen te beschermen verzorgd u dat het elk zes maanden leeg wordt en later 8 uur laden.

- 13 -

Loading...
+ 31 hidden pages