Sinbo SHB 3038 User Manual [ru]

4.3 (3)

SHB 3038 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU

TR

EN

FR

NL

DE

ES

RU

UA

AR

HR

De¤erli Müflterimiz,

Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.

Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.

Sayg›lar›m›zla,

Sinbo Küçük Ev Aletleri

TEKN‹K ÖZELL‹KLER • TECHNICAL SPECIFICATION • DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS • • TEHNIˇCKI PODACI

AC 230V, 50Hz, 600W

D‹KKAT!!

Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.

Children being supervised not to play with the appliance.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

This device can only be used by children older than 8 years old or physically disabled or hearingimpaired or people with lessen mental faculties or the inexperienced or ignorant people after providing sufficient information for secure utilization and by informing about the possible hazards or under supervision. Children should not play with this device. The cleaning and maintenance activities carried by children should be under supervision.

Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.

Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.

Bu cihaz, denetim sa¤lanması veya cihazın güvenli bir flekilde kullanılması ve karflılaflılan tehlikelerin anlaflılması ile ilgili bilgi verilmesi durumunda, yaflları 8 ile üzeri olan çocuklar ve fiziksel, iflitsel veya aki yetenekleri azalmıfl veya tecrübe ve bilgi eksikli¤i olan kifliler tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetimsiz olarak yapılmamalıdır.

- 1 -

Sinbo SHB 3038 User Manual

C‹HAZIN TANITIMI • NAME OF PARTS • NOM DES PIÈCES NAAM VAN ONDERDELEN • • OPIS APARATA

1

5

9

2

3

6

7

10

11

 

- 2 -

4

8

12

ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI

Elektrikli cihaz›n›z› kullanmadan önce afla¤›daki uyar›lara dikkat ediniz.

1.Bütün talimatlar› okuyunuz.

2.fiebeke geriliminizin gereken voltaj de¤eri ile ayn› olmas›na dikkat ediniz.

3.Cihaz› hasarl› bir kablo ile ya da herhangi bir fleklide bir bozukluk varsa çal›flt›rmay›n›z.

4.E¤er besleme kablosu zarar görmüflse meydana gelebilecek bir tehlikeden kaç›nmak için kablonun hemen üretici firma ya da servis sorumlusu veya yetkili bir kifli taraf›ndan de¤ifltirilmesi gerekir

5.Kabloyu masan›n kenar›nda, çapraz›nda as›l› b›rakmay›n›z ve s›cak yüzeylere dokundurmay›n›z.

6.Elektrik çarpmas› riskini azaltmak için cihaz çal›fl›rken ›slak elle dokunmay›n›z ve s›v›y› ürünün içine dökünüz .

7.S›cak yüzeye dokunmay›n›z ve sadece tutacak kullan›n›z.

8.Cihaz›n›z çocuklar›n ya da hasta insanlar›n ulaflabilece¤i bir yerde bulunuyorsa çok dikkatli olunuz.

9.S›cak gaz ya da s›cak f›r›n›n yak›nlar›na cihaz›n›z› yerlefltirmeyiniz.

10.Cihaz ikisi bir arada üründür. Sadece kar›flt›rmak için de¤il ayn› zamanda yiyecekleri dilim ya da parçalara bölmek ve ç›rpmak içinde kullan›l›r.

11.Sadece evde kullan›m içindir.

12.Keskin b›çaklar›na dokunmay›n›z. Ürün çal›fl›rken içine b›çak, çatal, kafl›k gibi herhangi bir fley koymay›n›z. Ürün çal›flm›yor iken ise sadece bir spatula kullanabilirsiniz. Yaralanma riskinden kaç›n›n›z.

13.Çocuklar ve bu talimatlar› yerine getiremeyecek insanlar bu cihaz› çal›flt›rmamal›d›r.

14.Hazne bofl iken kesinlikle çal›flt›rmay›n›z. ‹fllem bitinceye kadar kapa¤› ç›karmay›n›z.

15.Hazne I çal›fl›rken Hazne II yi ç›karman›za gerek yoktur. Ancak Hazne II çal›fl›rken Hazne I kesinlikle ç›kar›lmal›d›r.

16.Parçalar›n› de¤ifltirmeden önce cihaz› kapatman›z gerekir.

17.Uyar›: Cihaz›n yanl›fl kullan›m› ciddi hasarlara sebep olur. Kesici b›çaklara dokunurken, özellikle de hazneden b›ça¤› ç›kar›rken, Temizleme esnas›nda hazneyi boflalt›rken çok dikkatli olunuz.

18.Döner süzgeç zarar görmüfl ise cihaz› kullanmay›n›z.

Belirtilen Talimatlara Uyunuz

C‹HAZIN TANITIMI

 

 

 

 

BAKINIZ: SAYFA.2

 

 

 

 

1.

Kapak

9. Hazne kapa¤›

16.

Bafll›k

2.

Hazne kapa¤›

10.

Hazne 2

17.

S›kacak bafll›¤›

3.

Kapak açma dü¤mesi

11.

Bݍak

18.

Filtre

4.

Hazne 1

12.

Paslanmaz çelik b›çak

19.

Oturtma flasesi

5.

H›z dü¤mesi

13.

Bݍak itici

20.

Gövde

6.

Motor

14.

Plastik bݍak

21.

Kahve kapsülü

7.

Plastik bݍak

15.

Çark

22.

Kahve kapa¤›

8.

Kapak itici

 

 

 

 

- 3 -

C‹HAZIN KULLANIMI

-Hazneyi yerlefltirmeden önce fifli ç›kar›n›z ve H›z Dü¤mesini ‘0’ konumuna getiriniz. -‹lk kullan›mdan önce yiyecekle temas edebilecek bütün parçalar› temizleyiniz.

Mikserin kullan›m›

1.Mikseri kullanaca¤›n›z zaman Hazne 1’in bofl olmas› gerekir. Sonra kapa¤›n› kapay›n›z ve saat yönünde sesini duyana kadar çeviriniz.

2.Yiyece¤i parçalara ay›rmak için 11A’da gösterildi¤i gibi b›ça¤› yerine yerlefltiriniz. Daha sonra istenilen h›z için h›z›n› ayarlay›n›z ve saat yönünde çeviriniz. Yiyecek tamamen dilimlenene kadar hazne kapa¤›n› bast›r›n›z.

3.Yiyece¤i parçalara ay›rmak için 11B’de gösterildi¤i gibi b›ça¤› yerine yerlefltiriniz. Ayn› do¤rultuda çal›flt›r›n›z.

4.Yiyece¤i parçalara ay›rmak için paslanmaz b›ça¤› yerlefltiriniz. 1.maddede belirtilen talimatlara göre çal›flt›r›n›z.

5.Yiyece¤i kar›flt›rmak için plastik b›ça¤› çarka yerlefltiriniz ve 1.maddede belirtilen talimatlara göre çal›flt›r›n›z.

Blenderin kullan›m›

1.Önce dü¤meye basarak haznenin kapa¤›n› kald›r›n›z ve saat yönünün tersinde çeviriniz.

2.Kapa¤› haznenin üzerine kapay›n›z ve saat yönünde sesini duyana kadar çeviriniz. Kapa¤› kald›rmak için saat yönünün tersinde çeviriniz.

3.‹stedi¤iniz h›z seviyesini ayarlamak için h›z butonunu çeviriniz.

4.Haznenin dü¤mesini bas›l› tutarak saat yönünün tersinde çevirip kilidi kald›rabilirsiniz.

5.Hazneyi saat yönünün tersine döndürüp ç›kararak yiyece¤i dökebilirsiniz.

Havan Kullan›m›

1.Kapsülü yerlefltiriniz ve daha sonra kahve çekirdeklerini ya da di¤er çekirdekleri koyup kapa¤› kapat›n›z. Malzemeler kapsülün 80%ini aflmamas›na dikkat ediniz.

2.Saat yönünde çevirerek istedi¤iniz h›z› ayarlayabilirsiniz.

3.Saat yönünde çevirerek kapsülü hazneden ç›karabilirsiniz.

4.Kapa¤› ç›kar›p haz›rlad›¤›n›z malzemeyi içinden ç›kar›n›z.

Narenciye S›kaca¤›n›n Kullan›m›

1.‹fllem haznesini güç ç›k›fl bölümüne oturdunuz.

2.Filtreyi ve tüm parçalar› sabitleyiniz.

3.Portakal›n yar›s›n› s›kaca¤›n bafl›na eliniz ile tutarak bast›r›n›z.

4.H›z dü¤mesini saat yönünde çevirerek istedi¤iniz h›z› ayarlayabilirsiniz.

5.S›kaca¤›n bafll›¤›n› ve filtreyi ç›kararak meyve suyunuzu dökebilirsiniz.

-4 -

UYARILAR

1.Bu cihaz› dakikada 1 defadan fazla çal›flt›rmay›n. Kullanmadan önce iyice so¤utulmas› gerekir.

2.‹fliniz bitti¤inde blender ve mikserin dü¤mesini “0” konumuna getiriniz ve fifli tamamen ç›kar›n›z.

3.‹kisi bir arada olan cihaz ayr›ca buz parçac›klar› ve havuç gibi sebzeleri de kar›flt›rabilir.

TEM‹ZL‹K

1.Temizlemeden önce fifli ç›kar›n›z.

2.Cihaz› kulland›ktan sonra bir deterjan ile temizleyiniz. Afl›nd›r›c› temizlik ürünleri kullanmay›n›z. Bulafl›k makinesinde y›kamay›n›z.

3.Cihaz›n d›fl yüzeyini nemli ve yumuflak bir bezle siliniz.

4.Elektrik kablosuna s›çrayan yiyecek art›klar›n› temizleyiniz.

TAfiIMA ESNASINDA

Ürünü düflürmeyiniz,

Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,

S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,

Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.

C‹HAZI KULLANMADI⁄INIZ ZAMAN MUHAKKAK F‹fi‹N‹ PR‹ZDEN ÇEK‹N‹Z.

ÇEVRE DOSTU ELDEN ÇIKARMA

Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!

Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün

- 5 -

ENGLISH

Important Safeguard

Before using the electrical appliance, the following basic precaution should always be followed including the following

1.Read all instructions.

2.Before use, check that the voltage of your wall outlet correspond to the rated voltage manner.

3.Do not operate the appliance with a damaged cord or after malfunction or has been damaged in any manner.

4.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture or its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.

5.Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surface.

6.To reduce the risk of electric shock, never operate this product with wet hands, spill liquid in the product or submerge it in water.

7.Do not touch hot surface. Use handles or knobs only.

8.Close supervision is necessary when your appliance is being used near children or infirm persons.

9.Do not place an appliance on or near a hot gas or on a heated oven.

10.The appliance is a 2 in 1 product. It’s not only used to blend but also to chop food into strip or piece, broke one and mix food.

11.Do not use outdoors. (Household use only.)

12.Do not touch the cutting blades and do not insert any kind of objects (knives, forks, spoons etc.) into the cup while the product is in operation. A spatula may be used only when the product is not in operation, avoiding the risk of serious injury.

13.This appliance should not be operated by children or people who are not familiar with these instructions.

14.Never operate the product when the cup is empty and do not remove the cup lid before the blades come to a complete stop.

15.The CupII is no need to remove even the CupI is used. But when using the CupII , the CupImust be released.

16.Switch off the appliance before changing accessories or approaching parts which move in use.

17.Warning: misuse may cause serious injury. Care is needed when handling cutting blades, especially when removing the blade from the bowl, emptying the bowl and during cleaning.

18.Do not use the appliance if the rotating sieve is damaged.

Save these instructions.

- 6 -

KNOW YOUR BLENDER

PLEASE SEE PAGE2

 

 

1.

Cap

12.

Stainless Steel blade

2.

Cup cover I

13.

Blade bushing

3.

Cover release button

14.

Plastic blade

4.

Cup I

15.

Rotor

5. Speed knob

16. lid

6.

Base

17.

Wring head

7.

Plastic plate

18.

Filter

8.

Push cover

19.

Gear shaft

9.

Cup cover II

20.

Gear

10. Cup II

21.

Coffee Capsule

11. Blade

22.Coffee Cover

HOW TO USE THE BLENDER

How to use the appliance

Before inserting the cup to the housing, make sure the power cord is unplugged from the power outlet and the Speed knob is in”0” position.

Prior to initial use, wash all the parts which come into contact with food.

Usage of the Processor

1.When you use the Processor, make sure the CupI is released, then put on the Lid, turn it clockwise until you hear.

2.To chop food into strip, place the blade tray(11A) of strip to the rotor. Place the prepared food into the cup and set the Speed to the desired speed, turning it clockwise. Press the Cup Cover? downward the Cup?until the food is completely chopped.

3.To chop food into pieces, place the blade tray(11B) of piece (the inverse of the strip blade) to the rotor. Operated as the same of point 1.

4.To chop the food to broken, place the Stainless blade to the rotor. Operated as the same of point 1.

5.To mix the food, place the Plastic Plate to the rotor. Operated as the same of point1.

Usage of the Blender

1.On a work surface, remove the Cover?from the Cup?by pressing the button on the handle and turning the cover counterclockwise.

2.Set the cover onto the cup and turn it clockwise until you hear. To remove the cap, turn it counterclockwise.

3.Set the Speed Knob to the desired speed position, turning it clockwise.

4.Keeping the button on the cup handle pressed down, turn the cover counterclockwise to unlock it. Remove the cover.

5.Turn the cup counterclockwise and remove it from the base. Pour the food.

-7 -

HOW TO USE THE BLENDER

Usage of the Muller

1.Set the capsule and put the coffee bean or some other bean that you want to mill to the capsule and cover it. It will be fine that the bean no more than 80% of the capsule.

2.Set the Speed Knob to the desired speed position, turning it clockwise.

3.Turn the capsule clockwise and remove it from the base.

4.Remove the Cover. Pour the coffee or other powder that you milled.

Usage of the Juicer

1.Set the Cup? on the right base . Set the Rotor to the Gear and then put them in to the Cup?.

2.Fix the Filter and the Wring Head. Make sure all of them have been locked.

3.Press the half orange on the Wring Head with your hand.

4.Turn the Speed Knob clockwise to the desired speed position.

5.Take the Wring Head and the Filter and the Wring Head down. Pour the juice.

NOTES

1.The appliance is only permitted to use 1 min for 1 time. Before it’s used again, it must cool down enough.

2.Turn either the Blender or the Processor’s knob to “0” position once the appliance is completed and unplug the cord from the wall outlet.

3.The 2 in 1 appliance can also mix little ice and menu such as carrot vegetable.

CLEANING

1.Unplug the appliance from wall outlet before cleaning.

2.After using the Processor, detach the subassembly, clean with detergent. Do not use abrasive products. Not dishwasher.

3.Wipe over the outside surface with a damped cloth and polish with a soft dry cloth.

4.Wipe any excess food particles from the power cord.

ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL

You can help protect the environment!

Please remember to respect the local regulations, hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.

- 8 -

FRANÇAIS

Remarques importantes

Avant toute utilisation de votre appareil électrique, faire attention aux remarques suivantes.

1.Lire toutes les instructions.

2.Avant toute utilisation, veiller à la conformité de la tension du réseau à celle de l’appareil.

3.Ne pas mettre en marche l’appareil lorsque le câble électrique est abîmé ou en cas d’une défectuosité.

4.Si le câble d’alimentation est endommagé, afin d’éviter tout danger, le remplacement immédiat du câble par le responsable du constructeur ou du service ou par un technicien compétent est nécessaire.

5.Ne pas laisser suspendu le câble sur l’angle ou l’extrémité de la table et éviter son contact avec les sections chaudes.

6.Afin de diminuer la risque d’électrocution, ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées lorsque celui-ci est en marche, verser le liquide dans le produit ou plonger celui-ci dans l’eau.

7.Veiller à ne pas toucher les sections chaudes et utiliser un outil pour tenir.

8.Etre très attentif si l’appareil se trouve à la portée des enfants ou des personnes malades.

9.Ne pas placer l’appareil à proximité des sources de gaz chaud ou d’un four chaud.

10.L’appareil est un produit multifonctionnel. Il n’est destiné uniquement à mixer, mais également à mettre en morceaux ou battre les aliments.

11.Il est uniquement destiné à l’usage domestique.

12.Ne pas toucher les couteaux tranchants. Ne pas mettre des ustensiles tels que couteau, fourchette, cuillère, etc. à l’intérieur du produit lorsque celui-ci est en marche. N’utiliser qu’une spatule lorsque le produit n’est pas en marche. Veiller à éviter le risque de se blesser.

13.Les enfants ou les personnes incapables de respecter ces instructions ne doivent pas mettre en marche cet appareil.

14.Ne pas mettre en marche l’appareil lorsque le pot est vide. Ne pas enlever le couvercle jusqu’à la fin de l’opération.

15.Il n’est pas nécessaire de démonter le pot II même si le pot I est activé. Toutefois, lorsque le pot II est activé, il faut nécessairement démonter le pot I.

16.Il faut arrêter l’appareil avant de procéder à changer les pièces.

17.Remarque : L’utilisation incorrecte de l’appareil cause des dégâts importants. Lors de la manipulation des couteaux tranchants et notamment lors de l’extraction du couteau dans le pot, ainsi que lors du nettoyage, être très attentif.

18.Si la crépine tournante est abîmée, ne pas utiliser l’appareil. Respecter les instructions stipulées

-9 -

CONNAITRE VOTRE APPAREIL

1.

Couvercle

12.

Couteau en acier inoxydable

2.

Couvercle du pot

13.

Bouton poussoir du couteau

3.

Bouton d’ouverture du couvercle

14.

Bouton plastique

4.

Pot

15.

Pignon

5.

Bouton de réglage de la vitesse

16.

Capuchon

6.

Moteur

17.

Capuchon du presse-agrumes

7.

Coteau plastique

18.

Filtre

8.

Bouton poussoir du couvercle

19.

Châssis de mise en place

9.

Couvercle du pot

20.

Corps

10. Pot

21.

Capsule pour café

11. Couteau

22.

Couvercle pour café

UTILISATION DE L’APPAREIL

Avant de monter le pot, déconnecter l’appareil et mettre le bouton de réglage de vitesse sur la position ‘0’.

Avant l’utilisation initiale, nettoyer toutes les pièces pouvant se mettre en contact avec les aliments.

Utilisation du mixeur

1.Lorsque le mixeur sera utilisé, il faut que le pot I soit vide. Fermer le couvercle et tourner dans le sens de l’aiguille d’horloge jusqu’à entendre le son.

2.Pour mettre en morceaux l’aliment, mettre le couteau à sa place, tel qu’il est montré sur la figure 11A. Puis, régler la vitesse au niveau souhaité et tourner dans le sens de l’aiguille d’horloge. Appuyer sur le couvercle du pot jusqu’à ce que l’aliment soit complètement mis en morceaux.

3.Pour mettre en morceaux l’aliment, mettre le couteau à sa place, tel qu’il est montré sur la figure 11B. Opérer de la même manière que décrite ci-dessus.

4.Pour mettre en morceaux l’aliment, mettre en place le couteau inox. Opérer suivant les instructions précisées à 1.

5.Pour mixer l’aliment, placer le couteau plastique sur le pignon et opérer suivant les instructions précisées à 1.

Utilisation du batteur

1.Appuyer d’abord sur le bouton pour enlever le couvercle du pot et tourner dans le sens inverse de l’aiguille d’horloge.

2.Replacer le couvercle sur le pot et tourner dans le sens de l’aiguille d’horloge jusqu’à entendre le son. Pour enlever le couvercle, tourner dans le sens inverse de l’aiguille d’horloge.

3.Mettre le bouton de réglage de vitesse sur la position correspondante à la vitesse souhaitée.

4.Pour ouvrir le verrou, maintenir appuyé le bouton du pot et tourner dans le sens inverse de l’aiguille d’horloge.

-10 -

UTILISATION DE L’APPAREIL

5. Pour récupérer l’aliment, tourner dans le sens inverse de l’aiguille d’horloge et enlever le pot.

Utilisation du mortier

1.Mettre en place la capsule, puis placer les graines de café ou autres graines à l’intérieur et fermer le couvercle. Veiller à ce que le volume des graines ne dépasse le niveau de

80% de la contenance de la capsule.

2.Pour régler la vitesse, tourner dans le sens de l’aiguille d’horloge.

3.Pour enlever la capsule du pot, tourner dans le sens de l’aiguille d’horloge.

4.Enlever le couvercle pour récupérer la poudre obtenue.

Utilisation du presse-agrumes

1.Placer le pot opérateur sur la partie en rotation.

2.Fixer le filtre et toutes les pièces.

3.Tenir en main la tranche d’orange et la presser verticalement sur la tête du presseagrumes.

4.Pour régler la vitesse de rotation, tourner le bouton de réglage de vitesse dans le sens de l’aiguille d’horloge.

5.Enlever le capuchon et le filtre du presse-agrumes pour récupérer le jus de fruit.

REMARQUES

1.Ne pas faire fonctionner cet appareil plus fréquemment qu’une fois par minute. Avant la réutilisation, il doit être refroidi.

2.Lorsque l’opération est terminée, mettre le bouton du batteur et du mixeur sur la position “0” et déconnecter l’appareil.

3.Cet appareil multifonctionnel peut également mixer les glaçons ou les légumes tels que la carotte.

NETTOYAGE

1.Déconnecter l’appareil avant le nettoyage.

2.Après l’utilisation de l’appareil, le nettoyer avec du détergent. Eviter l’utilisation des produits de nettoyage abrasifs. Ne pas utiliser la machine à laver la vaisselle pour le nettoyage.

3.Essuyer les sections extérieures de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et doux.

4.Nettoyer les particules d’aliment projetées sur le câble électrique.

DÉCHETS ÉCOLOGIQUES

Vous pouvez aider à la protection de l’environnement !

Veuillez vous rappeler de respecter la réglementation en vigueur dans votre localité; remettez les appareils électriques défectueux à un centre d’élimination de déchets approprié.

- 11 -

NEDERLANDS

Belangrijke mededelingen

Voordat u gebruik kunt maken van uw elektrische apparaten op de hoogte te zijn van de volgende waarschuwing.

1.Lees de alle instructies.

2.Te gebruiken als een stopcontact spanning vóór opening ANAM Controleer de spanning.

3.Apparaat met een kabel beschadigd of op welke wijze dan ook niet werken als u een stoornis.

4.Als de levering snoer beschadigd is te voorkomen dat er een gevaar dat kan optreden onmiddellijk de kabel fabrikant of service persoon of een gemachtigde persoon moet worden vervangen door

5.Op de kabel kant van de tafel, en hete oppervlakken, niet verlaten opknoping aan het kruis niet aanraken.

6.Om het risico van een elektrische schok apparaten werken en niet aanraken natte hand te gieten in de vloeistof of het product is ondergedompeld in water.

7.Raak geen hete oppervlakken, en alleen gebruik maken van de wapens.

8.Uw apparaat kan krijgen mensen kinderen of patiënten worden op een locatie om zeer voorzichtig.

9.Hete gassen of hete oven familieleden niet plaats uw apparaat.

10.Het apparaat is twee in een product. Gewoon om het aanzwengelen van het voedsel, maar ook te snijden in stukken of plakjes en wordt gebruikt om scramble.

11.Het is alleen voor gebruik thuis.

12.Raak de scherpe messen. Producten in probeert mes, vork, lepel, do not put anything like. Product werkt niet wanneer u kunt alleen gebruik maken van een spatel. Vermijd het risico van letsel.

13.Kinderen en mensen kunnen niet voldoen aan deze instructies moeten niet werken dit apparaat.

14.Zeker niet uitvoeren van de stofzuiger is leeg. Verwijder nooit het deksel totdat het klaar is.

15.Zelfs als ik probeer om de stofzuiger hoeft u niet Stofzuiger II. Reservoir II dringt echter absoluut moet worden reservoir II.

16.Voordat u de onderdelen die u nodig hebt om het apparaat.

17.Waarschuwing: Het misbruik kan leiden tot ernstige schade. Kotter mes, terwijl ontroerend, vooral wanneer het verwijderen van het mes uit het reservoir, Schoonmaak erg voorzichtig moet zijn wanneer u uw lege tank.

18.Roterende het apparaat beschadigd is geen gebruik maken van filters.

-12 -

Loading...
+ 29 hidden pages