Before cleaning the appliance........................................................................................................4
In the event of scale deposits..........................................................................................................4
Removing/replacing the pouring sieve..........................................................................................4
Storage4
Disposal5
Warranty & Service5
Importer5
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
KETTLE
Intended Use
This appliance is intended for the boiling-up of water in domestic households. It is not intended for use
with other liquids or for commercial use. This appliance is intended exclusively for use in domestic
households. Do not use the appliance for commercial purposes!
Technical data
Voltage :220 - 240 V ~/ 50 Hz
Power consumption : 2000 - 2400 W
Volume:max. 1.7 l
min. 0.7 l
In older electrical installations, the building fuse
(12 A) may be triggered due to the high power
consumption.
Safety instructions
To avoid potentially fatal injury
through electric shock:
• Ensure that the base with the electrical connections does not come into contact with water! Ensure that the base is completely dry before use,
especially if it has accidentally become wet.
• Only use the water boiler with the supplied
base.
• Make sure that the power cord never becomes
wet or damp during operation. Lay the cord such
that it cannot be pinched or otherwise damaged.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• Always pull the plug out of the power socket
after use. Switching off the appliance is not sufficient because the appliance receives power as
long as the power plug is connected to the sokket.
To avoid burns and other injuries:
• Always heat water with the lid closed, otherwise
the automatic cut-out may not function.
Boiling water can then spray out over the edge.
• Hot steam clouds may be released.
The kettle also becomes very hot during use.
Wear oven mitts.
• Ensure that the appliance is standing securely
and vertically before switching it on.
Boiling water can cause an unstabile kettle to fall
over.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they
are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the applianice is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Do not use an external timing switch or a separa-
te remote control system to operate the appliance.
Items supplied
Kettle
Base
Operating instructions
- 2 -
Operating Elements
Boiling water
1 Lid
2 Unlocking button
3 ON/OFF switch
4 Base
5 Rolled-up cable
6 Control lamp
7 Scale
8 Pourer sieve
Start-up
• Before taking the appliance into use, ensure that...
– the appliance, the plug and the power cable are
in good working order and...
– all packaging materials have been removed
from the appliance.
• Fill the appliance with water up to the MAX
mark and let it come to a full boil once – as described in the next section.
• Pour this water away when the procedure has
been completed.
• Rinse the kettle out with clear water.
• Fill the appliance with water up to the MAX marking on the scale 7 and then bring it to the boil.
Once again, pour this water away.
The appliance is now ready for use.
Danger!
Never place the electrical base 4 in close proxi-
mity to water – a potentially fatal risk!
Notice:
Always use freshly drawn water. Do not consume
any water that has already stood in the water boiler
for longer than one hour. Do not reboil water that
has cooled down. Always pour old water away.
Microbes could have formed in it!
• Lift the kettle off of the base when filling it!
• Press the unlocking button 2 and open the lid
1.
• Hold the kettle upright while filling it.
Only in this way can you correctly read the markings on the scale 7.
Fill the kettle...
– at least to the MIN mark, so that the appliance
does not overheat,
– no higher than the MAX mark, so that no boiling
water spills out.
• First close the lid 1...
• then place the kettle on the base 4 so that it
stands straight on the base 4.
• Now insert the plug into the power socket.
• Press the ON/OFF switch 3 down until it engages downwards.
• The control lamps 6 indicates that the applian-
ce is now heating up.
• The appliance switches itself off and the control
lamps 6 go out as soon as the water is on the
boil. The ON/OFF switch 3 is released up-
wards.
- 3 -
Warning!
First remove the plug from the wall power socket before you lift the kettle from the base 4. This avoids
the risk that any water splashing out could come
into contact with live electrical connections in the
base 4, which could cause a short circuit.
Injury hazard!
For safety reasons, the lid 1 should not be opened
while the water is boiling or is very hot. There is a
risk of receiving severe scalds.
Cleaning and Care
Danger!
Do not open any part of the housing. There are no
operating elements inside. An open housing can
create the risk of a life-threatening electrical shock.
Never submerse any parts of the appliance in
water or other liquids! This can create the risk
of a life-threatening electrical shock if residual
liquid comes into contact with powered components.
Before cleaning the appliance, ...
• first, remove the plug from the power socket and
allow the appliance to cool down completely.
• Clean the exterior surfaces and the power cable
with a slighly damp cloth. Be sure to dry the appliance well before taking it back into use.
• For stainless steel surfaces, you can use appropriate cleaning agents from a specialized dealer.
• Never use any cleansers, abbrasive substances
or solvents. These can damage the appliance.
In the event of scale deposits
• Before descaling, remove the pourer sieve 8
(see chapter "Removing/replacing the pourer
sieve").
• Take any decalcifying agent used for kitchen
utensils (e.g. decalcifiers for coffee machines)
from a grocery shop. Proceed as detailed in the
instructions provided for the use of the decalcfying agent.
Removing/replacing the pouring sieve
• Open the lid 1.
• Press from the front against the upper lug sitting
in the middle of the pouring sieve 8 and at the
same time hold it firmly by the flap.
• Remove the pourer sieve 8.
• Clean the pouring sieve 8 with a lightly moistened dishcloth and under running water.
• After cleaning it, place the pourer sieve 8 from
inside against the opening. Ensure that the lower
and the lateral lugs grip the opening. Press the
pourer sieve 8 until the upper lug engages in
the opening.
• Should the scale deposits in the pourer sieve 8
be firmly settled, lay it in a water-vinegar solution, with a ratio of 6:1, for a few hours. The scale deposits will dissolve themselves. Rinse the
pourer sieve 8 with lots of clear water.
Storage
Allow the appliance to cool off completely before
putting it into storage.
• Wind the power cable around the cable winder
5 under the base 4.
• Store the appliance in a dry place.
- 4 -
Disposal
Do not dispose of this appliance in
your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of the packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj
dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
- 7 -
KUHALO ZA VODU
Namjena
Ovaj uređaj je predviđen za grijanje vode za kućne
potrebe. On nije predviđen za uporabu sa drugim
tekućinama ili u komercijalnim područjima. Ovaj
ure?aj je namijenjen isključivo za uporabu u privatnim domaćinstvima. Ure?aj ne koristite u gospodarske svrhe!
Tehnički podaci
Napon:220 - 240 V ~/ 50 Hz
Snaga uređaja:2000 - 2400 W
Količina punjenja: maks. 1,7 l
min. 0,7 l
Kod starijih kućnih instalacija može uslijed veli-
ke snage iskočiti kućni osigurač (12 A).
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je
na internet stranici www.lidl.hr.
Sigurnosne upute
Kako biste spriječili opasnost po
život uslijed strujnog udara:
• Osigurajte, da postolje sa električnim priključcima
nikada ne može doći u dodir sa vodom! Pustite
postolje da se u potpunosti osuši, ako je slučajno
postao vlažan.
• Uređaj za kuhanje vode koristite isključivo sa
postoljem sadržanim u obimu isporuke.
• Obratite pažnju na to, da napojni kabel u pogonu
nikada ne bude vlažan ili mokar Provodite ga na
taj način, da ne može biti ugnječen ili oštećen na
drugi način.
• Dajte oštećene mrežne utikače ili mrežni kabel
odmah zamijeniti od strane autoriziranog stručnog
osoblja, kako biste izbjegli opasnosti.
• Nakon upotrebe uvijek izvucite utikač iz utičnice.
Samo isključivanje uređaja nije dovoljno, jer je još
uvijek prisutan mrežni napon u uređaju, dok se
mrežni utikač nalazi u utičnici.
Da biste izbjegli nastanak opasnosti
od požara i ozljeda:
• Vodu zagrijavajte samo uz zatvoren poklopac, jer
u protivnom automatika isključivanja ne funkcionira.
Kipuća voda u tom slučaju može preko ruba
izlaziti.
• Može doći do stvaranja vrućih oblaka pare.
Posuda osim toga u radu uređaja bude vrlo vruća.
Zbog toga nosite kuhinjske zaštitne rukavice.
• Osigurajte, da uređaj stoji stabilno i okomito,
prije nego što ga uključujete. Kipuća voda može
dovesti do pada uređaja, koji nestabilno stoji.
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od
strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim
fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama
i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove
osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene
za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute
za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba
biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
• Ne koristite eksterni rasklopni sat ili odvojeni daljinski sustav za rad sa uređajem.
Obim isporuke
Kuhalo za vodu
Postolje
Upute za rukovanje
- 8 -
Elementi za posluživanje
Prokuhavanje vode
1 Poklopac
2 Tipka za deblokadu
3 Prekidač UKLJ/ISKLJ
4 Postolje
5 Namatač za kabel
6 Kontrolna lampica
7 Skala
8 Sito za odlijevanje
Puštanje u rad
• Prije nego što uređaj pustite u rad, provjerite, da...
– su uređaj, utikač i kabel za napajanje
u besprijekornom stanju i...
– da su svi materijali od pakiranja odstranjeni
sa uređaja.
• Uređaj napunite vodom do oznake Max i pustite
da jednom proključa - na način opisan u slijedećem
poglavlju.
• Vodu prospite nakon što je prokuhala.
• Posudu isperite bistrom vodom.
• Uređaj još jednom napunite vodom do oznake MAX
na skali 7 i istu pustite da proključa. I ovu vodu
prospite.
Uređaj je sada spreman za pogon.
Opasnost!
Nikada ne dovedite električno postolje 4 u blizinu
vode – opasnost po život!
Napomena:
Uvijek koristite svježu vodu. Ne konzumirajte vodu,
koja je stajala u uređaju duže od sat vremena.
Ohlađenu vodu ne prokuhajte ponovo. Staru vodu
uvijek prolijte. Moglo bi doći do stvaranja klica!
• Skinite posudu, da biste je napunili!
• Otvorite poklopac 1 tako, što ćete pritisnuti tipku
za deblokadu 2.
• Prilikom punjenja posudu držite u uspravnom
položaju. Samo tako ćete moći oznake na skali 7
ispravno očitati.
Napunite posudu...
– najmanje do oznake MIN, kako se uređaj ne bi
pregrijao,
– maksimalno do oznake MAX, da ne bi došlo do
prolijevanja ključajuće vode.
• Prvo zatvorite poklopac 1...
• a zatim posudu postavite na postolje 4, sve dok
ona ne stoji potpuno ravno na postolju 4.
• Sada mrežni utikač utaknite u mrežnu utičnicu.
• Pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ 3 prema dolje,
dok čujno ne ulegne.
• Kontrolna lampica 6 prikazuje, da se uređaj
sada zagrijava.
• Uređaj se samostalno isključuje i kontrolna
lampica 6 se gasi, čim voda proključa.
Prekidač UKLJ/ISKLJ 3 skače prema gore.
- 9 -
Upozorenje!
Izvucite mrežni utikač iz utičnice, prije nego što posudu
sa postolja 4 podignete. Time ćete spriječiti, da
izlazeća voda dospije na električne priključke
u postolju 4 i izazove kratki spoj.
Opasnost od ozljeđivanja!
Iz sigurnosnih razloga ne biste trebali poklopac 1
otvarati, kada voda ključa ili kada je vrlo vruća.
Postoji opasnost od opeklina.
• Upotrijebite sredstvo za otapanje vapnenca
neškodljivo za namirnice, koje ćete naći u trgovini
sa predmetima za pokućstvo (n.pr. sredstvo za
odstranjivanje vapnenca aparata za kavu).
Postupite na način opisan u uputama za rukovanje
sredstva za odstranjivanje vapnenca.
Čišćenje i održavanje
Opasnost!
Nikada ne otvarajte dijelove kućišta. U njemu se ne
nalaze elementi za rukovanje. U slučaju otvorenog
kućišta može doći do opasnosti po život uslijed
strujnog udara.
Dijelove uređaja nikada ne smijete uroniti u vodu
ili u drugu vrstu tekućine! Moglo bi doći do
opasnosti po život uslijed strujnog udara, kada
za vrijeme rada uređaja tekućina dospije na
dijelove, koji se nalaze pod naponom.
Prije nego što čistite uređaj, ...
• izvucite mrežni utikač iz utičnice i ostavite uređaj
da se ohladi.
• Očistite sve vanjske površine i mrežni kabel sa
blago navlaženom krpom za suđe. U svakom
slučaju uređaj dobro osušite prije ponovne uporabe.
• Za posudu od plemenitog čelika možete koristiti
prikladno sredstvo iz specijalizirane trgovine.
• Ne koristite sredstva za čišćenje, agresivna sredstva
ili otapala. Ovakva sredstva bi mogla oštetiti uređaj.
Skidanje/umetanje sita sa elementom za
izlijevanje
• Otvorite poklopac 1.
• Pritisnite sa prednje strane gornji, na sredini
postavljeni ispust odlijevnog sita 8 i istovremeno
ga držite za spojku.
• Izvadite odlijevno sito 8.
• Očistite odlijevno sito 8 pomoću blago navlažene
krpe za pranje pod mlazom tekuće vode.
• Umetnite nakon čišćenja odlijevno sito 8 sa
unutrašnje strane na otvor. Obratite pažnju na to,
da donji i bočni ispusti zahvataju otvor.
Pritisnite odlijevno sito 8, dok gornji ispust ne
ulegne na otvoru.
• Ukoliko je došlo do naslaga vapnenca u odlievnom
situ 8, isto postavite na nekoliko sati u mješavinu
vode i octa pripravljenu u omjeru 6:1.
Naslage vapnenca se rastvaraju. Isperite odlijevno
sito 8 sa velikom količinom bistre vode.
Čuvanje uređaja
Ostavite uređaj da se potpuno ohladi, prije nego što
ga odnesete.
• Namotajte mrežni kabel oko namotača 5 smje-
štenog ispod postolja 4.
• Uređaj čuvajte na suhom mjestu.
- 10 -
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.