Safety instructions2
Technical data3
Delivery Contents3
Intended Application3
Description of the appliance3
Before the first usage3
Programming the time3
Making coffee3
Timer-Function4
Cleaning and care4
Removing scale 5
Troubleshooting5
Disposal6
Warranty and Service 6
Importer6
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
Coffee Machine
Safety instructions
Danger of electric shock!
• Connect the appliance only to correctly installed
and earthed mains sockets.
• Remove the plug from the wall socket when you
move the appliance, fill it with water, if it malfunctions, before cleaning it and when it is not in use.
• Never submerse the appliance in liquids. Should
liquids nonetheless permeate into the appliance
housing, immediately remove the plug from the
wall socket. Arrange for it to be repaired by
qualified specialists.
• Never grasp the appliance, the power cable or
the power plug with wet hands.
• To disconnect, always pull the plug itself out of
the power socket, do not pull on the power cable.
• Do not fold or crush the power cable.
• Always check the power cable and plug before
use. To reduce potential risks in the event of
damage to the power cable, arrange for it to be
examined and repaired as soon as possible by
the manufacturer, by Customer Services or by
a similarly qualified person.
Risk of fire!
• Do not leave the appliance unattended when in
use.
• Never operate the appliance without water.
• Never place the appliance near sources of heat.
• Do not use extension cables. In the event of danger,
the plug must be quickly and easily accessible.
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
Risk of personal injury!
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they
are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Lay the power cable in such a way that no one
can tread on or trip over it.
Risk of scalding!
• Never open the lid of the coffee machine during
the brewing process.
• Do not handle the hot filter bag. Remove the filter
bag first when the coffee has drained away and it
has cooled down. Use the filter holder to remove
the filter bag.
• Do not hold your hands in the rising steam.
• Never move/transport the appliance during the
brewing process.
• Remove the glass carafe first when the brewing
process is complete and the filter has fully drained
itself.
• Always close the lid before switching the coffee
machine on, there exists a risk of scalds from
steam and hot water..
Caution:
To avoid damage to the appliance!
• Fill the water tank of the appliance exclusively
with freshly drawn mains water.
• No liabilty will be accepted for damage caused
by glass breakage!
- 2 -
Technical data
Mains voltage:220 - 240 V ~, 50 Hz
Power consumption: 1000 W
Coffee filter bags: Size 1x 4
Before the first usage
Important:
Never fill the appliance with water beyond the maxmarking (12 cups). The appliance could overflow.
Delivery Contents
• Coffee machine
• Glass carafe
• Measuring spoon
• Operating Instructions
Before taking the appliance into use check to ensure
that all of the items listed have been supplied and
that there are no visible signs of damage.
Intended Application
The coffee machine is intended exclusively for brewing
coffee. This coffee machine is intended exclusively
for use in private households. Do not use it commercially. This appliance in intended only for indoor use.
Description of the appliance
1 Lid
2 Filter holder
3 Water tank
4 HOUR button
5 MIN button
6 PROG button
7 ON/AUTO/OFF button
8 Display
9 Scale
0 Keep-warm plate
q Glass carafe
w Measuring spoon
• Before the first use, pass 12 cups of water
through the appliance. Do not insert a filter
bag and do not use any coffee powder.
• Clean the appliance (see chapter "Cleaning
and Care").
Programming the time
• Press the PROG 6 button.
CLOCK appears on the display 8.
• Repeatedly press the button HOUR 4 for hours,
resp. the button MIN 5 for minutes, until the correct
time is programmed in.
• Wait for approx. 15 seconds. The indicator
CLOCK disappears from the display 8.
The time display is now programmed.
or
• Press the button PROG 6 twice, so that only the
time is to be seen in the display 8. The time
display is now programmed.
Note:
If the coffee machine is separated from mains power
(or subject to a short power failure), the programmed
time is saved for a maximum of 15 seconds. In the
event of a longer separation from mains power, the
time must be reprogrammed.
Making coffee
Avoid brewing less than 4 cups of coffee. Otherwise,
the coffee will not have the desired temperature
and strength.
- 3 -
• Open the lid 1 and insert a filter bag (Size 1x4)
with folded over sides into the filter holder 2.
Using the measuring spoon w place coffee
powder into the filter bag. Subject to taste, you
will require approx one level measuring spoon w
of coffee powder per cup. A level measuring
spoon w approximates to about 5,5 gr of coffee
powder.
• Fill the water tank 3 with the required amount
of water. For this, use the scale 9.
Never fill the appliance with water beyond the
max-marking (12 cups).
• Close the lid 1, ensuring that it engages.
• Place the glass carafe q in the coffee machine.
• Press the button ON/AUTO/OFF 7 to start the
brewing process. The red indicator lamp integrated
into the ON/AUTO/OFF button 7 glows.
• When the brewing process is finished you can
remove the glass carafe q and serve the coffee.
If you do not wish to serve the coffee immediately,
allow it to stand in the coffee machine. The keepwarm plate 0 will keep the coffee warm for 2
hours. After two hours the coffee machine switches
itself off automatically.
• If you wish to switch the coffee machine off
manually, press the button ON/AUTO/OFF 7
twice so that the integrated blue indicator lamp
glows constantly. After approx. 15 seconds this
extinguishes. The coffee machine is now
switched off.
Note:
Allow the coffee machine to cool down for approx. 5
minutes before commencing a further brewing process
or filling it with water.
Timer-Function
By use of the button PROG 6 you can programme
the coffee machine so that it starts the brewing process
at a pre-determined time. First, ALWAYS place coffee powder in the filter bag in the filter holder 2
and water into the water tank 3.
Place the glass carafe q in the coffee machine.
Ensure that the water tank 3 is not filled beyond
the Max. marking (12 cups).
• Press the button PROG 6 twice, so that TIMER
appears in the display 8.
• Programme in the desired start time with the button
HOUR 4 and the button MIN 5 (see chapter
"Setting the Time").
• When the desired start time has been programmed
in, press the button ON/AUTO/OFF 7 twice.
The integrated blue indicator lamp blinks and
indicates thereby that the Timer is programmed.
The coffee machine starts the brewing process
at the programmed time.
• If you wish to deactivate the Timer, press the button
ON/AUTO/OFF 7 again so that the integrated
blue indicator lamp glows constantly.
Cleaning and care
Before cleaning, always remove the plug from the
wall power socket.
Risk of electric shock!
Before you clean the coffee machine you must remove
the plug from the mains power socket.
Attention!
Never submerse the coffee machine in water or other
fluids.
Risk of Burns!
Always wait until the coffee machine has cooled
down before cleaning it.
- 4 -
• Do not use household detergents or sharp/pointed
objects to remove soiling. These could damage
the appliance.
• Wipe the housing of the coffee machine and the
glass carafe with a soft cloth lightly moistened
with a soapy solution.
• After every brewing process remove the filter bag
from the filter holder 2.
• Remove the filter and rinse the filter holder 2
and the glass carafe q under running water.
• In cases of stubborn soiling, clean the filter
holder 2, measuring spoon w and the glass
carafe q in a mild dishwashing solution.
Rinse them off with clear water.
4. Wait until the water for approx. 2 cups has passed
through and then stop the brewing process by
pressing twice on the button ON/AUTO/OFF 7.
The integrated blue indicator lamp glows constantly and goes out after approx. 15 seconds.
5. Allow the descaling medium to stand for 15 minutes.
6. Repeat the steps 3 to 5 three times.
7. Then restart the brewing process and wait until
all of the solution has passed through.
8. Rinse the coffee machine through 3 times with
fresh water. All of the descaling medium residues
will then be removed and you can once again
use the coffee machine.
If you do not intend to use the coffee machine for
an extended period, stow the power cable in the
cable shaft at the rear of the coffee machine and
insert the power plug into the designated holes on
the cable shaft.
Removing scale
Remove scale from the coffee machine at regular
intervals.
The required descaling intervals can, subject to water
hardness, be very variable. Scale removal is already
necessary after ca. 30 brewing processes with hard
water, after ca. 60 brewing processes with soft water.
Your local water supplier will inform you about the
water hardness level in your locality.
Use only scale removal products that are suitable
for coffee makers and pay heed to the instructions
for use.
The procedure for scale removal is:
1. Place the scale removal product in the water
tank 3.
2. Insert the amount of water detailed in the usage
instructions for the descaler (max. 12 cups).
3. Press the button ON/AUTO/OFF 7 to start the
brewing process. The integrated red indicator
lamp glows.
Troubleshooting
The coffee machine is not working:
• The appliance is not switched on. Press the button
ON/AUTO/OFF 7 to switch the appliance on.
• The plug is not inserted into a power socket.
Connect the appliance with the mains.
Push the power plug into the wall socket.
The brewing process does not start at the
desired time (Timer):
• The timer is not activated. To activate the timer,
press twice on the button ON/AUTO/OFF 7.
• The time is not correctly programmed. Check the
time entered and, if necessary, re-programme it.
The coffee is too strong/too weak:
• There is too little/too much water in the water
tank 3.
Fill it with the correct amount of water.
• It is filled with too much/too little coffee powder.
Fill it with less/more coffee powder.
• The coffee powder is too finely/too coarsely
ground. Select a different grade of grinding
for your coffee powder.
- 5 -
The brewing process takes unusually long.
The appliance switches itself off during the brewing
process.
The appliance is becoming louder when brewing.
There is excessive steam.
• The brewing system of the appliance is calcified.
Descale the appliance as described under
"Removing scale".
Disposal
If this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse, or modifications
not carried out by one of our authorised service
centres, the warranty will be considered void.
This warranty does not affect your statutory rights.
The warranty period is not extended by repairs effected under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Damages or defects discovered
after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase
date. Repairs carried out after lapse of the warranty
period are subject to charge.
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European directive
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of the packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Warranty and Service
With this appliance you receive a warranty of 3 years
from the date of purchase. This appliance has been
manufactured with care and thoroughly tested before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the case of a warranty claim, please make contact
by telephone with our service department. Only in
this way can a post-free despatch for your goods
be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for transport damages,
worn parts or for damage to fragile components,
e.g. buttons or batteries.. This product is for private
use only and is not intended for commercial use.
Sigurnosne napomene8
Tehnički podaci9
Obim isporuke9
Namjenska uporaba uređaja9
Opis uređaja9
Prije prve uporabe9
Podešavanje točnog vremena9
Pripravljanje kave9
Timer-funkcija10
Čišćenje i održavanje10
Odstranjivanje vapnenih naslaga11
Otklanjanje grešaka11
Zbrinjavanje12
Jamstvo i servis 12
Uvoznik12
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj
dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
- 7 -
Aparat za kavu
Sigurnosne napomene
Opasnost uslijed strujnog udara!
• Uređaj priključite isključivo na propisno instaliranu
i uzemljenu mrežnu utičnicu.
• U slučajevima kada pomičete uređaj ili kada ga
punite, u slučaju smetnji, prije čišćenja ili kada ne
koristite uređaj, obavezno izvucite mrežni utikač
iz utičnice.
• Uređaj nikada ne zaronite u tekućine. Ukoliko se
ipak dogodi, da tekućina dospije u kućište uređaja,
neizostavno izvucite mrežni utikač uređaja iz mrežne utičnice.Dajte uređaj na popravak kvalificiranim
stručnjacima.
• Uređaj, mrežni kabel i mrežni utikač nikada ne
dirajte mokrim rukama.
• Mrežni kabel uvijek izvucite iz utičnice povlačenjem
za utikač, nikada ne povlačite za sam kabel.
• Ne lomite i ne gnječite mrežni kabel.
• Prije svake uporabe prekontrolirajte mrežni kabel
i utikač. Ukoliko dođe do oštećenja mrežnog kabela ovog uređaja, on mora biti zamijenjen od strane proizvođača, servisa za kupce ili druge kvalificirane osobe, kako bi bile izbjegnute opasnosti.
Opasnost od ozljede!
Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od
osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim,
senzoričkim i duševnim osobinama ili sa pomanjkanjem
skustva i/ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod
nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ako im je druga osoba dala naputke u vezi
načina korištenja uređaja.
Djeca trebaju biti pod nadzorom, kako bi bilo osigurano da se ne mogu igrati sa uređajem.
• Mrežni kabel postavite tako, da nitko ne može
na njega stati ili se preko njega protepsti.
Upozorenje od opeklina!
• Za vrijeme postupka kuhanja nikada ne otvorite
poklopac aparata za kavu.
• Ne dotaktnite vruću filtarsku vrećicu. Filtarsku
vrećicu izvadite tek onda, kada je tekućina procurjela i kada se filtarska vrećica ohladila. Koristite
filtarski umetak za odstranjivanje filtarske vrećice.
• Ruke ne držite u uzlazeću vodenu paru.
• Nikada ne pomičite uređaj za vrijeme postupka
kuhanja.
• Staklenu posudu izvadite tek onda, kada je postupak kuhanja okončan i filtar prazan.
• Prije uključivanja uređaja uvijek zatvorite poklopac
aparata za kavu, jer u protivnom postoji opasnost
od opeklina izlazećom parom i vrućom vodom.
Opasnost od požara!
• Uređaj za vrijeme rada nikada ne ostavite bez
nadzora.
• Uređaj nikada ne pogonite bez pitke vode.
• Uređaj nikada ne postavljajte u blizini izvora
toplote.
• Ne koristite produžni kabel. U slučaju opasnosti
mrežni utikač mora biti brzo dostupan.
• Ne koristite vanjski rasklopni sat ili odvojeni
komandni sustav za pogon uređaja.
Oprez:
Ovako ćete izbjeći oštećenja uređaja!
• U spremnik za vodu uređaja umetnite isključivo
čistu pitku vodu.
• Za štete zbog loma stakla proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost!
- 8 -
Tehnički podaci
Mrežni napon:220 - 240 V ~, 50 Hz
Nominalna snaga: 1000 W
Filtar za kavu: Veličina 1x4
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je
na internet stranici www.lidl.hr.
Obim isporuke
• Aparat za kavu
• Staklena posuda
• Mjerna žlica
• Upute za rukovanje
Molimo Vas da prije puštanja uređaja u pogon prekontrolirate cjelovitost obima isporuke i da ustanovite,
postoje li eventualna oštećenja uređaja.
Namjenska uporaba uređaja
Prije prve uporabe
Napomena:
Nikada ne umetnite količinu vode, koja premašuje
oznaku Max (12 Ļalica). Može doči do prelijevanja
uređaja.
• Prije prve uporabe pustite da 12 šalica vode proteče kroz aparat za kavu. Ne umetnite filtarsku
vrećicu i pritom ne koristite kavu u prahu.
• Očistite uređaj (vidi poglavlje "Čišćenje i
održavanje").
Podešavanje točnog vremena
• Pritisnite tipku PROG 6. Na displayu 8 se
pojavljuje CLOCK.
• Pritisnite tipku HOUR 4 za sate, odnosno tipku
MIN 5 za minute toliko puta, dok željeno vrijeme
ne bude podešeno.
Aparat za kavu služi isključivo za pripravljanje kave.
Aparat za kavu predviđen je isključivo za uporabu u
privatnim domaćinstvima. Ne koristite ga u obrtne
svrhe. Uređaj je namijenjen isključivo za uporabu u
unutrašnjim prostorijama.
Opis uređaja
1 Poklopac
2 Filtarski umetak
3 Spremnik za vodu
4 Tipka HOUR
5 Tipka MIN
6 Tipka PROG
7 Tipka ON/AUTO/OFF
8 Display
9 Skala
0 Ploča za održavanje toplote
q Staklena posuda
w Mjerna žlica
• Pričekajte ca. 15 sekundi. Prikaz CLOCK na
displayu 8 nestaje. Točno vrijeme sada je
pohranjeno.
ili
• Pritisnite tipku PROG 6 dvaput, tako da samo
još točno vrijeme na displayu 8 bude vidljivo.
Točno vrijeme sada je pohranjeno.
Napomena:
Kada aparat za kavu odvojite od strujne mreže (ili u
slučaju kratkoročnog nestanka struje), podešeno točno
vrijeme ostaje pohranjeno maksimalno 15 sekundi.
U slučaju dužeg nestanka struje podešenja morate
ponovo unijeti.
Pripravljanje kave
Izbjegnite pripravljanje količine kave veće od 4 šalica.
Kava u protivnom neće imati željenu temperaturu i
jačinu.
- 9 -
• Otvorite poklopac 1 i umetnite jednu filtarsku
vrećicu (veličine 1x4) sa preklopljenim stranicama
u filtarski umetak 2.
Sa mjernom žlicom umetnite kavu u prahu u fil-tarsku vrećicu. Za jednu šalicu potrebno Vam je,
ovisno o osobnom ukusu, po prilici jedna ravna
mjerna žlica w kave u prahu. Pritom jedna ravna
mjerna žlica w odgovara ca. 5,5 g kave u prahu.
• Umetnite željenu količinu vode u spremnik za
vodu 3. U tu svrhu koristite skalu 9. Nikada ne
umetnite količinu vode koja premašuje oznaku
Max (12 šalica).
• Zatvorite poklopac 1 tako da ulegne.
• Umetnite staklenu posudu q u aparat za kavu.
• Pritisnite tipku ON/AUTO/OFF 7, da biste pokrenuli postupak kuhanja. U tipci ON/AUTO/
OFF 7 integrirana crvena signalizacijska lampica
svijetli.
• Nakon kraja postupka kuhanja možete staklenu
posudu q izvaditi i kavu poslužiti.
Ako kavu ne želite poslužiti odmah, ostavite ga
da stoji u aparatu za kavu. Ploča za održavanje
temperature 0 kavu će temperirati 2 sata. Nakon
dva sata aparat za kavu se automatski isključuje.
• Ako aparat za kavu želite isključiti ručno, pritisnite tipku ON/AUTO/OFF 7 2 puta, tako da
integrirana plava signalizacijska lampica trajno
svijetli. Nakon ca. 15 sekundi ona se gasi. Aparat
za kavu sada je isključen.
Napomena:
Ostavite aparat za kavu da se ohladi po prilici pet
minuta, prije nego što započnete ponovni postupak
kuhanja ili dopunite vodu.
Timer-funkcija
Sa tipkom PROG 6 možete aparat za kavu podesiti
tako, da u određenom vremenskom trenutku započne
sa postupkom kuhanja kave. Uvijek prvo napunite
kavu u prahu u filtarsku vrećicu u filtarskom umetku
2 i vodu u spremnik za vodu 3. Postavite staklenu
posudu q u aparat za kavu. Osigurajte, da spremnik
za vodu 3 ne bude napunjen preko Max-oznake
(12 šalica).
• Pritisnite tipku PROG 6 2 puta, tako da se oznaka
TIMER 8 pojavi.
• Podesite željeni vremenski trenutak sa tipkom
HOUR 4 i tipkom MIN 5 (vidi poglavlje "Podešavanje točnog vremena").
• Kada je željeno startno vrijeme podešeno, pritisnite tipku ON/AUTO/OFF 7 2 puta. Integrirana
plava signalizacijska lampica trepti i time pokazuje,
da je timer podešen.
Aparat za kavu pokreće postupak kuhanja u podešenom trenutku.
• Ako timer ponovo želite deaktivirati, pritisnite jednom tipku ON/AUTO/OFF 7, tako da integrirana
plava lampica trajno svijetli.
Čišćenje i održavanje
Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Opasnost od strujnog udara!
Prije čišćenja aparata za kavu uvijek morate izvući
mrežni utikač iz mrežne utičnice.
Pažnja!
Aparat za kavu nikada ne zaronite u vodu ili u druge
tekučine.
- 10 -
Opasnost od ozljeda vrućom vodom!
Uvijek pričekajte da se aparat za kavu ohladi, prije
nego što ga čistite.
• Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje domaćinstva niti oštre, odnosno šiljate predmete za uklanjanje nečistoća. Time možete oštetiti aparat za
kavu.
• Kućište aparata za kavu prebrišite sa mekanom
krpom, blago navlaženom sapunskom lužinom.
• Nakon svake uporabe izvadite filtarsku vrećicu
iz filtarskog umetka 2.
• Izvadite filtar i isperite filtarski umetak 2 i staklenu
posudu q pod mlazom tekuće pitke vode.
• Očistite filtarski umetak 2, mjernu žlicu w i staklenu posudu q od tvrdokornih onečišćenja u
vodi sa nešto sredstva za pranje posuđa. Sve
dijelove isperite bistrom vodom.
Ako aparat za kavu ne koristite duže vrijeme, kabel
smjestite u šahtu za kabel na stražnjoj strani uređaja
i mrežni utikač stavite u za to predviđene otvore na
kabelskom šahtu.
1. Ulijte sredstvo za odstranjivanje u spremnik za
vodu 3.
2. Količinu vode navedenu u uputama sredstva za
odstranjivanje vapnenih naslaga ulijte u spremnik
(maksimalno 12 šalica).
4. Pričekajte, dok protekne voda u količini koja odgovara ca. 2 šalice, i nakon toga zaustavite postupak kuhanja tako što ćete 2 puta tipku
ON/AUTO/OFF 7 pritisnuti. Integrirana plava
signalizacijska lampica trajno svijetli i gasi se nakon
ca. 15 sekundi.
5. Sredstvo za odstranjivanje vapnenca pustite da
djeluje 15 minuta.
6. Ponovite korake 3. - 5. tri puta.
7. Zatim pokrenite postupak kuhanja i pričekajte,
dok voda kompletno ne protekne.
8. Pustite aparat za kavu da 3 puta kuha bistru vodu.
Nakon toga će ostaci sredstva za odstranjivanje
vapnenca biti odstranjeni i aparat za kavu možete
ponovo početi koristiti.
Odstranjivanje vapnenih
naslaga
Aparat za kavu oslobodite od vapnenih naslaga u
redovnim vremenskim razmacima.
Vremenski razmaci za odstranjivanje mogu biti vrlo
različiti, ovisno o tvrdoći vode. Kod visokog stupnja
tvrdoće vode odstranjivanje može biti potrebno već
nakon ca. 30 uporaba, a kod niskog stupnja tvrdoće
vode nakon ca. 60 uporaba. Stupanj tvrdoće Vaše
vode možete doznati kod Vašeg lokalnog snabdjevača vodom.
Koristite isključivo sredstvo za odstranjivanje vapnenih
naslaga prikladno za aparate za kavu. Pritom obratite
pažnju na pripadajuće upute za uporabu.
Odstranjivanje naslaga vapnenca vršite na slijedeći
način:
Otklanjanje grešaka
Aparat za kavu ne funkcionira:
• Uređaj nije uključen. Pritisnite prekidač
ON/AUTO/OFF 7, da biste uključili uređaj.
• Mrežni utikač nije utaknut u utičnicu. Spojite uređaj
sa strujnom mrežom. Utaknite mrežni utikač u
mrežnu utičnicu.
Postupak kuhanja ne započinje u podešenom
vremenskom trenutku (timer):
• Timer nije aktiviran. Pritisnite tipku ON/AUTO/
OFF 7 dva puta, kako biste aktivirali timer.
• Točno vrijeme nije ispravno podešeno. Kontrolirajte točno vrijeme i po potrebi ga podesite.
Kava je prejaka/preslaba:
• Premalo/previše je vode u spremniku za vodu 3.
Umetnite ispravnu količinu vode.
- 11 -
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.