Aufbewahren6
Reinigen6
Im Fehlerfall7
Entsorgen7
Garantie und Service 7
Importeur7
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
INFRAROTMASSAGEGERÄT
Sicherheitshinweise
Gefahr durch Stromschlag!
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose
an. Die Netzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen.
• Ziehen Sie, wenn Sie Zubehörteile anbringen,
bei Störungen, bevor Sie das Gerät reinigen
oder wenn Sie es nicht gebrauchen, den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Tauchen Sie das Gerät nie in Flüssigkeiten. Falls
doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse
gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des
Geräts aus der Netzsteckdose. Lassen Sie es
von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Bad,
oder in der Nähe von mit Wasser gefüllten
Badewannen, Schwimmbecken oder
Waschbecken.
• Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker
nie mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus
der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel
selbst. Halten oder tragen Sie das Gerät nicht
am Netzkabel.
• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel
nicht. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
über scharfen Ecken oder Kanten verläuft.
• Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Netzkabel
und -stecker. Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Brandgefahr!
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs
niemals unbeaufsichtigt.
• Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z. B.
durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen,
andere Geräte usw.!
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Bei
Gefahr muss der Netzstecker schnell erreichbar
sein.
Verletzungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand
darauf treten oder darüber stolpern kann.
Medizinische Warnhinweise
Dieses Infrarot-Massagegerät ist zur Eigenanwendung bestimmt und ist kein Ersatz für eine physiotherapeutische oder medizinische Behandlung.
Das Gerät darf nicht verwendet werden...
- von Personen mit Herzschrittmachern
- von Personen mit Herzproblemen oder
Schmerzen unbekannter Herkunft
- bei fieberhaften Erkältungen, Krampfadern,
Thrombosen, Venenentzündungen, Gelbsucht,
Diabetes, Nervenerkrankungen wie Ischias,
akuten Entzündungen oder während der
Schwangerschaft.
- auf angeschwollenen, entzündeten oder
verletzten Körperstellen.
- zur Massage von Knochen insbesondere der
Wirbelsäule und des Kopfes.
- 2 -
- in der Nähe der Augenpartie oder anderer
empfindlicher Körperteile.
- an Kleinkindern.
Falls Sie sich über Ihren medizinischen Zustand im
Unklaren sind, lassen Sie sich von Ihrem Arzt
beraten, bevor Sie das Infrarot-Massagegerät
benutzen.
Technische Daten
Netzspannung:220-240V~/50 Hz
Nennleistung:13 W
Schutzklasse:II/
Hinweise zum Gebrauch
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den
in dieser Anleitung beschriebenen Zweck und
Gebrauch.
• Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 20
Minuten, um eine Überhitzung des Gerätes zu
vermeiden. Lassen Sie das Gerät vor einer
erneuten Benutzung für etwa 15 Minuten
abkühlen.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Tieren.
• Benutzen Sie das Gerät nicht zum Einschlafen im
Bett. Es besteht Verbrennungs- und Brandgefahr.
ACHTUNG!
Die Oberfläche der Infrarotlampe erwärmt sich
beim Gebrauch. Hitzeunempfindliche Personen
müssen daher besonders vorsichtig mit dem Gerät
umgehen.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Gerätebeschreibung
1 Massagekopf mit Massageaufsatz
2 Griffmulde zum Lösen des Aufsatzes
3 Drehbarer Ring
4 Schalter Infrarot
5 Schalter Massage
6 Netzkabel
7 Griff
8 Arretierknopf für Drehgelenk
9 Infrarotlampe
0 Rollenaufsatz
q Noppenaufsatz
w Flächenaufsatz
e Shiatsu Aufsatz
r Knetmassage Aufsatz
t Aufsatz zur punktuellen Massage
Dieses Gerät dient der Massage zur Entspannung
und Anregung von Muskelpartien. Das Gerät ist
ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt.
- 3 -
Lieferumfang
• Infrarot-Massagegerät
• Rollenaufsatz
• Noppenaufsatz
• Flächenaufsatz
• Shiatsu Aufsatz
• Knetmassage Aufsatz
• Aufsatz zur punktuellen Massage
• Bedienungsanleitung
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den
Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle
Beschädigungen.
Anwendung
Die Infrarotlampe 9 erzeugt bei Gebrauch Wärme
und dringt in die tieferen Hautschichten ein. Dies
wirkt stimulierend und somit gegen Müdigkeit und
Verspannungen.
Bei eingeschalteter Vibration des Massagekopfes
1 kann durch sanfte Massage eine entspannende
und schmerzlindernde Wirkung auf beanspruchte
Muskeln erzielt werden.
Die drehbaren Teile des
Massagegerätes einstellen
• Mit dem drehbaren Ring 3 kann der Massagekopf 1 in einem Radius von 270° gedreht
werden. So zeigt entweder die Infrarotlampe 9
oder der Massagekopf 1 in Richtung des
behandelten Körperteils.
Der Griff 7 kann in fünf Stufen in einem Radius von
90° gedreht werden.
• Halten Sie dazu den Arretierknopf des Drehgelenkes 8 gedrückt und bewegen Sie den
Griff 7.
• Lassen Sie den Arretierknopf 8 los, und drehen
Sie den Griff 7, bis er einrastet.
Inbetriebnahme
Auspacken
• Entnehmen Sie das Infrarot-Massagegerät und
das Zubehör aus der Verpackung.
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
Achtung:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
- 4 -
Massagekopf mit Aufsatz bestücken
Wählen Sie je nach Anwendungsbedarf einen
Aufsatz (0, q, w, e, r, t) für die
Massage aus:
Rollenaufsatz 0:
Stimuliert die Blutzirkulation. Führen Sie den
Rollenaufsatz über dem gesamten Körper auf und
ab.
Noppenaufsatz q:
Die 21 Noppen eignen sich für die Tiefenmassage
und für große Muskelgruppen.
Flächenaufsatz w:
Verwenden Sie diesen Aufsatz am ganzen Körper
zur Linderung von Muskelschmerzen und
Verspannungen.
Shiatsu Aufsatz e:
Der Shiatsu Aufsatz simuliert die Fingerhaltung
eines Masseurs und eignet sich für die Tiefenmassage.
Knetmassage Aufsatz r:
Dieser Aufsatz eignet sich für die KnetmassagenSimulation und die Tiefenmassage.
Punktaufsatz t:
Verwenden Sie diesen Aufsatz für die Massage
einzelner Muskelgruppen.
1. Lösen Sie gegebenenfalls einen auf dem Massagekopf 1 befindlichen Aufsatz, indem Sie ihn
an der Griffmulde 2 anfassen und abziehen.
Gebrauch
• Schließen Sie den Netzstecker an eine
Netzsteckdose an.
Einschalten
• Um die Infrarotlampe einzuschalten, schieben
Sie den Schalter Infrarot 4 in die
Position „I“.
• Schieben Sie den Schalter Massage 5 in die
Position „I“ für normale Vibration.
• Für stärkere Vibration schieben Sie den Schalter
Massage 5 in die Position „II“.
ACHTUNG!
Nach einer längeren Aufheizung der Infrarotlampe
9 ohne Körperkontakt kann die Temperatur als
unangenehm hoch empfunden werden! Prüfen Sie
daher vor dem Körperkontakt immer mit den Fingerspitzen die Temperatur der Infrarotlampe 9. Eine
zu hohe Temperatur kann durch kurzes Ausschalten
der Infrarotlampe 9 reduziert werden.
Hinweis:
Der Rollenaufsatz 0 hat keine Griffmulde 2. Sie können ihn zum Abziehen seitlich der Rollen anfassen.
2. Setzen Sie den neuen Aufsatz (0, q, w, e,r, t) Ihrer Wahl gerade auf den Massagekopf 1 und achten Sie dabei darauf, dass die
runden Aufkantungen von Massagekopf 1 und
Aufsatz (0, q, w, e, r, t) übereinander liegen.
3. Schieben Sie den Aufsatz (0, q, w, e, r,t) auf den Massagekopf 1 und vergewissern
Sie sich, dass er fest sitzt.
Massage
• Halten Sie das Infrarot-Massagegerät am Griff
7 und setzen Sie, je nach Verwendung, die Infrarotlampe 9 bzw. den Massagekopf 1 auf
die Haut auf.
• Führen Sie die Infrarotlampe 9 bzw. den
Massagekopf 1 langsam in kreisenden oder
geraden Bewegungen über die Haut.
• Massieren Sie, ohne Druck auszuüben.
- 5 -
• Halten Sie die Haut möglichst straff, um eine
optimale Wirkung zu erreichen.
• Beginnen Sie mit der Massage stets an der am
weitesten vom Herzen entfernten Stelle und
arbeiten Sie sich dann langsam zum Herz vor.
Aufbewahren
• Lassen Sie das Infrarotmassagegerät nach
Gebrauch ausreichend abkühlen und lagern Sie
es in einem Karton oder an einem sauberen und
trockenen Ort.
Außerbetriebnahme
Ausschalten
• Stellen Sie je nach vorherigem Gebrauch die
Schalter INFRAROT 4 und
MASSAGE 5 zurück in die Position „0“.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
WARNUNG!
Legen Sie das Infrarot-Massagegerät nach
Gebrauch nicht mit der Infrarotlampe 9 nach
unten zeigend ab! Diese könnte immer noch heiß
sein und es besteht Brandgefahr!
• Sorgen Sie beim Ablegen stets für einen ausreichenden Sicherheitsabstand zwischen dem
Massagegerät und entflammbaren Objekten
wie Vorhängen, Tischdecken o. ä..
• Nehmen Sie den Aufsatz (0, q, w, e, r, t)
vom Massagekopf 1 ab und legen Sie das
Massagegerät mit der geraden Fläche des Massagekopfes 1 nach unten zeigend ab.
ACHTUNG!
Lassen Sie das Gerät für etwa 15 Minuten nach der
letzten Anwendung nicht unbeaufsichtigt.
ACHTUNG!
Wickeln Sie nicht zur Aufbewahrung das Netzkabel
um das Gerät. Dabei könnte das Kabel brechen
und beschädigt werden.
Hängen Sie das Gerät nicht am Kabel auf.
Reinigen
Das Gerät und die Aufsätze sollten regelmäßig und
nach jeder Verwendung gereinigt werden.
Gefahr eines elektrischen Schlags!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
Tauchen Sie das Gerät nie unter Wasser. Das
Gerät kann irreparabel beschädigt werden!
ACHTUNG!
Warten Sie immer, bis die Infrarotlampe 9
abgekühlt ist, bevor Sie das Gerät reinigen.
• Reinigen Sie Ihr Infrarot-Massagegerät ausschließlich mit neutralen Reinigungsmitteln und
einem feuchten, weichen Lappen.
• Reinigen Sie die Aufsätze (0, q, w, e, r,t) in warmer Seifenlauge.
Vergewissern Sie sich vor erneutem Gebrauch, dass
das Gerät und die Aufsätze vollständig getrocknet
sind.
- 6 -
Im Fehlerfall
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinander zu
nehmen bzw. bei eventuellen Defekten selbst zu
reparieren. Sie könnten sonst die empfindlichen
elektronischen Bauteile beschädigen.
• Reparaturen an Ihrem Gerät dürfen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal oder
dem Kundendienst durchgeführt werden!
• Für Schäden, die aus unsachgemäßer Nutzung
und/oder Öffnen des Gerätes resultieren, wird
keine Haftung übernommen!
• Wenden Sie sich im Fehlerfall bitte an den
entsprechenden Service-Partner Ihres Landes.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Instructions relatives à la sécurité10
Usage conforme11
Caractéristiques techniques11
Description de l'appareil11
Accessoires fournis11
Utilisation12
Mise en service12
Rangement13
Nettoyage14
En cas de panne14
Mise au rebut14
Garantie & service après-vente14
Importateur15
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps
que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
- 9 -
APPAREIL DE MASSAGE
À INFRAROUGE
Instructions relatives à la
sécurité
Risque de choc électrique!
• Raccordez l'appareil uniquement sur une prise
murale installée et mise à la terre. La tension
secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Débranchez la fiche secteur de la prise lorsque
vous mettez en place des accessoires, avant de
nettoyer l'appareil ou lorsque ce dernier est
inutilisé.
• Ne plongez jamais l'appareil dans des liquides.
Si un liquide pénètre dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de
l'appareil de la prise secteur. Faites réparer
l'appareil par un personnel qualifié.
N'utilisez pas l'appareil dans le bain ou à
proximité d'une baignoire, d'une piscine ou
d'un lavabo rempli d'eau.
• Ne saisissez jamais l'appareil, le câble électrique et la prise avec des mains mouillées.
• Débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur en tirant sur la fiche sans tirer sur le cordon d'alimentation lui-même. Ne tenez et ne portez pas l'appareil par le cordon d'alimentation.
• Ne pliez pas ou ne coincez pas le cordon
d'alimentation. Veillez à ne pas faire passer le
cordon sur des coins ou des arêtes vives.
• Contrôlez le cordon d'alimentation et la prise
avant toute utilisation. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit impérativement être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter d'autres risques.
Risque d'incendie!
• Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appareil
sans surveillance.
• Pour éviter l'accumulation de chaleur, ne recouvrez
pas l'appareil et les ouvertures de ventilation en
cours d'utilisation. N'utilisez jamais l'appareil sous
une couverture ou dans un endroit insuffisamment
ventilé.
• Evitez toute source de chaleur supplémentaire
telle que l'exposition directe aux rayons du soleil, les appareils de chauffage ou autres, etc.!
• N'utilisez pas de rallonge. La fiche secteur doit
être rapidement accessible en cas de danger.
Danger!
• Gardez l'appareil hors de portée de personnes
(y compris d'enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils,
s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au
préalable.
• Informez les enfants des dangers que peut représenter l'appareil, afin qu'ils ne jouent pas avec
ce dernier.
• Acheminez le cordon d'alimentation de telle
manière que personne ne puisse marcher ou
trébucher dessus.
Mises en garde médicales
Ce masseur infrarouge est destiné à un usage
personnel et ne doit pas se substituer à un
traitement physiothérapeutique ou médical.
L'appareil ne doit pas être utilisé...
- par des personnes portant un simulateur cardiaque
- par les personnes souffrant de troubles cardiaques
ou de douleurs dont la cause est inconnue
- en cas de refroidissements accompagnés de fièvre,
de varices, de thromboses, phlébites, jaunisses,
diabète, affections nerveuses telles que la sciatique,
des inflammations aiguës ou en cas de grossesse.
- sur des parties du corps gonflées, enflammées,
ou blessées.
- 10 -
- pour le massage des os, en particulier de la
colonne vertébrale et de la tête.
- dans la région des yeux ou de toute autre partie
sensible du corps.
- pour les enfants en bas âge.
En cas de doute sur votre état de santé, consultez
un médecin avant d'utiliser le masseur infrarouge.
Conseils d'utilisation
• Utilisez l'appareil uniquement pour la destination
et l'usage auxquels il est prévu.
• N'utilisez pas l'appareil pendant plus de 20 minutes afin d'éviter qu'il ne surchauffe. Avant de
le remettre en marche, patientez 15 minutes
en-viron pour le refroidir.
• Utilisez uniquement les accessoires fournis.
• N'utilisez pas l'appareil en plein air.
• N'utilisez pas l'appareil sur des animaux.
• N'utilisez pas l'appareil au moment de vous
en-dormir au lit. Risque d'incendie et de
brûlures.
Attention!
La surface de la lampe infrarouge chauffe en cours
d'utilisation. Par conséquent, les personnes sensibles à
la chaleur doivent utiliser l'appareil avec la précaution
requise.
Usage conforme
Cet appareil est prévu pour masser, détendre et tonifier
les muscles. Cet appareil est destiné exclusivement
à un usage privé.
Description de l'appareil
Tête de massage avec embout de massage
1
Poignée pour retirer l'embout
2
Bague rotative
3
Bouton Infrarouge
4
Bouton Massage
5
Cordon d'alimentation
6
Poignée
7
Bouton de blocage de la poignée articulée
8
Lampe infrarouge
9
Embout rouleaux
0
Embout à picots
q
Embout plat
w
Embout shiatsu
e
Embout pétrisseur
r
Embout massage point
t
Accessoires fournis
• Appareil de massage à infrarouge
• Embout rouleaux
• Embout à picots
• Embout plat
• Embout shiatsu
• Embout pétrisseur
• Embout massage point
• Mode d'emploi
Avant la mise en service, veuillez vérifier que tous
les accessoires fournis sont compris dans la livraison
et qu'il n'y a pas de dégâts éventuels.
Caractéristiques techniques
Tension du secteur:220-240V~50 Hz
Puissance nominale:13 W
Classe de protection:II /
- 11 -
Utilisation
La lampe infrarouge 9diffuse une chaleur qui pénètre
dans la peau en profondeur. Son effet stimulant agit
contre la fatigue et détend.
Lorsque la vibration de la tête de massage 1est
activée, un massage doux permet de détendre et
de soulager les muscles sollicités.
Mise en service
Déballage
• Sortez le masseur infrarouge et les accessoires
de l'emballage.
• Enlevez tous les éléments d'emballage.
Attention:
Ne laissez pas jouer les enfants avec des films. Il y
a risque d'étouffement!
Réglage des pièces pivotantes du
masseur
• Pour ce faire, maintenez le bouton d'arrêt de la
poignée articulée 8enfoncée et déplacez la
poignée 7.
• Relâchez le bouton d'arrêt 8et tournez la poignée
jusqu'à ce qu'elle s'encliquète.
7
Mise en place de l'embout sur la tête
de massage
Sélectionnez un embout (0, q, w, e, r, t)
de massage en fonction des besoins:
Embout rouleaux 0:
Stimule la circulation sanguine. Faites remonter et
descendre l'embout rouleaux sur tout le corps.
Embout à picots q:
Les 21 picots permettent un massage en profondeur
pour les grands groupes de muscles.
Embout plat w:
Utilisez cet embout sur tout le corps pour soulager
les douleurs musculaires et les crampes.
Embout shiatsu e:
L'embout shiatsu simule la position du doigt du masseur
et est indiquée pour le massage profond.
Embout massage pétrissage r:
Cet embout est indiqué pour la simulation par massage
par pétrissage et le massage profond.
Embout point t:
Utilisez cet embout pour le massage des différents
groupes de muscles.
• Utilisez la bague rotative 3pour faire pivoter
la tête de massage 1sur un rayon de 270°. La
lampe infrarouge 9ou la tête de massage
est ainsi orientée sur la partie du corps à traiter.
La poignée 7pivote sur cinq niveaux sur un rayon
de 90°.
1
1. Retirez éventuellement un embout placé sur la
tête de massage 1en le saisissant et en le tirant
par la poignée 2.
2. Placez le nouvel embout (0, q, w, e, r, t)
de votre choix tout droit sur la tête de massage
en veillant à superposer les arêtes rondes de
1
la tête de massage 1et l'embout (0, q, w,
e, r, t
3. Déplacez l'embout (0, q, w, e, r, t) sur la
tête de massage 1en vous assurant qu'il est bien
fixé.
- 12 -
).
Utilisation
• Raccordez la fiche secteur sur une prise.
Mise en marche
• Pour allumer la lampe infrarouge, réglez le bouton
INFRAROUGE
• Réglez le bouton
"I" pour la vibration normale.
• Pour obtenir une vibration plus importante,
réglez le bouton
Attention!
Après une longue période d'utilisation de la lampe infrarouge 9sans qu'elle soit en contact avec le
corps, la température peut être inconfortable ! Par
conséquent, avant tout contact avec le corps, contrôlez toujours la température de la lampe infrarouge 9du bout du doigt. Pour éviter une température
excessive, éteignez la lampe infrarouge 9pendant
quelques instants.
sur la position "I".
4
MASSAGE
MASSAGE
sur la position
5
sur la position "II".
5
• Commencez toujours le massage par la zone
la plus éloignée du coeur et progressez en vous
rapprochant progressivement du coeur.
Mise hors service
Arrêt
• Après utilisation, réglez l'un des boutons ou
les deux boutons
MASSAGE
• Débranchez la fiche secteur de la prise.
Avertissement!
Après utilisation, ne rangez pas le masseur infrarouge avec la lampe infrarouge 9en bas. Celle-ci
pourrait être encore brûlante et provoquer un
incendie.
• Lorsque vous posez l'appareil, laissez un espace
suffisant entre le masseur et les objets inflammables
tels que les rideaux, les nappes, etc.
• Enlevez l'embout (0, q, w, e, r, t) de la
tête de massage 1et posez le masseur avec le
côté plat de la tête de massage 1orienté vers
le bas.
INFRAROUGE
à nouveau sur la position "0".
5
4
et
Massage
• Tenez le masseur infrarouge par la poignée 7et
appliquez, en fonction de l'utilisation, la lampe infrarouge 9ou la tête de massage 1sur la peau.
• Passez lentement la lampe infrarouge 9ou la
tête de massage 1sur la peau en formant des
mouvements circulaires ou rectilignes.
• Massez sans presser.
• Pour un résultat optimal, maintenez la peau
tendue dans la mesure du possible.
Attention!
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant
15 minutes environ après la dernière utilisation.
Rangement
• Après utilisation, laissez refroidir suffisamment le
masseur infrarouge et rangez-le dans un carton
ou à un endroit propre et sec.
Attention!
N'enroulez pas le cordon électrique autour de
l'appareil lorsqu'il doit être rangé. Le cordon pourrait être coupé et endommagé. Ne sus-pendez pas
l'appareil à son cordon électrique.
- 13 -
Nettoyage
Mise au rebut
Nettoyez régulièrement et après chaque utilisation
l'appareil et ses embouts.
Risque de choc électrique!
Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de
retirer la fiche secteur de la prise secteur.
Ne plongez jamais l'appareil sous l'eau.
Attention!
Attendez toujours que la lampe infrarouge 9ait
refroidi avant de nettoyer l'appareil.
• Nettoyez votre masseur infrarouge uniquement
avec un produit de nettoyage neutre et un
chiffon humide et doux.
• Nettoyez les embouts (0, q, w, e, r, t)
dans une solution savonneuse liquide chaude.
Avant de réutiliser l'appareil, assurez-vous que lui et ses
accessoires soient parfaitement secs.
En cas de panne
• N'essayez pas de démonter l'appareil ou de le
réparer vous-même s'il devait présenter un défaut.
Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager les composants électroniques sensibles de
l'appareil.
• Votre appareil doit uniquement être réparé par
des techniciens après-vente qualifiés ou par le
service clientèle !
• La garantie ne s'applique dans le cas de dommages
qui résultent d'un usage non conforme et/ou de
l'ouverture de l'appareil !
• En cas de panne, veuillez vous adresser à nos
partenaires de service après-vente situés dans
votre pays.
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Ce
produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux
d’emballage respectueuse de
l’environnement.
Garantie & service
après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
- 14 -
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux jours
après la date d'achat. Toutes réparations survenant
après la période sous garantie ne seront pas prises
en charge.
Conservazione22
Pulizia22
In caso di guasto22
Smaltimento22
Garanzia & assistenza23
Importatore23
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
- 17 -
MASSAGGIATORE AD
INFRAROSSI
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica!
• Collegare l'apparecchio esclusivamente ad una
presa di allacciamento alla rete installata conformemente alle norme e collegata a terra. La tensione
di rete deve coincidere con i dati indicati sulla
targhetta di modello dell'apparecchio.
• Estrarre sempre la spina dalla presa quando si
applicano accessori, in caso di guasti, prima di
pulire l'apparecchio o quando non lo si utilizza!.
• Non immergere l'apparecchio in nessun tipo di
liquido. Se capita che penetri del liquido nell'involucro dell'apparecchio, estrarre immediatamente
la spina dalla presa. Fatelo riparare da personale
specializzato e qualificato.
Non utilizzate l'apparecchio nel bagno o
nelle vicinanze di vasche, piscine o
lavandini pieni di acqua.
• Non afferrare mai l'apparecchio, il cavo di rete
e la spina di rete con le mani umide.
• Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre
dalla spina, mai dal cavo. Non afferrare e non
trasportare l'apparecchio tenendolo per il cavo.
• Non piegare o schiacciare il cavo di rete. Badate
che il cavo non passi sopra angoli o spigoli vivi.
• Prima di ogni utilizzo, controllare il cavo e la spina.
Se il cavo di rete dell'apparecchio risultasse
danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal
centro di assistenza ai clienti autorizzato o da
altro personale qualificato, per evitare pericoli.
Pericolo d'incendio!
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante
l'uso.
• Per evitare un accumulo di calore, durante l'utilizzo
non coprire mai l'apparecchio o i fori di ventilazione. Non utilizzare l'apparecchio sotto una
coperta o in luoghi non ben ventilati.
• Evitare l'ulteriore apporto di calore, ad es. tramite
l'irradiazione solare diretta, il riscaldamento,
altri apparecchi, ecc.!
• Non utilizzare prolunghe. In caso di pericolo è
necessario raggiungere rapidamente la presa
di corrente.
Pericolo di ferimento!
• Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (inclusi bambini) che per motivi di natura fisica, sensoriale o mentale, o a causa della scarsa esperienza e conoscenza non possono utilizzare
l'apparecchio in sicurezza senza controllo o
senza essere stati prima istruiti in merito.
• Spiegare ai bambini il funzionamento dell'apparecchio e i suoi pericoli per impedire che lo
usino come un giocattolo.
• Sistemare il cavo di rete in modo tale che non
venga calpestato o costituisca intralcio.
Avvertenze di tipo medico
Questo massaggiatore elettrico a raggi infrarossi è
destinato all'uso privato e non sostituisce un
trattamento fisioterapeutico o medico.
L'apparecchio non può venire utilizzato...
- da persone con pace-maker.
- da persone con problemi cardiaci o dolori di
origine oscura.
- in caso di raffreddori con febbre, vene varicose,
trombosi, infiammazioni alle vene, itterizia, diabete,
malattie ai nervi come la sciatica, infiammazioni
acute o durante la gravidanza.
- su parti del corpo gonfie, infiammate o lesionate.
- per il massaggio di ossa in particolare della
spina dorsale e del capo.
- 18 -
- nelle vicinanze degli occhi o di altre parti del
corpo sensibili.
- su bambini piccoli.
In caso siate incerti riguardo alle Vostre condizioni
di salute, consultateVi con il Vostro medico prima di
utilizzare il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi.
Avvertenze per l'utilizzo
• Utilizzate l'apparecchio esclusivamente per lo
scopo e l'impiego descritti in queste istruzioni
per l'uso.
• Non utilizzate l'apparecchio più a lungo di
20 minuti in modo da evitare un surriscaldamento
dello stesso. Prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio lasciatelo raffreddare per circa 15 minuti.
• Utilizzate esclusivamente gli accessori forniti in
dotazione.
• Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
• Non utilizzate l'apparecchio su animali.
• Non utilizzate l'apparecchio nel letto per
addormentarVi. Pericolo di ustioni e d'incendio.
Attenzione!
La superficie della lampada a raggi infrarossi si
riscalda nell'utilizzo. Le persone insensibili al calore
devono pertanto maneggiare l'apparecchio con
particolare attenzione.
Uso conforme
Questo apparecchio serve al massaggio ai fini del
rilassamento e della stimolazione dei muscoli. L'apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Descrizione
dell'apparecchio
Testina massaggiatrice con accessorio
1
Punto di presa per sganciare l'accessorio
2
Anello girevole
3
Interruttore raggi infrarossi
4
Interruttore massaggio
5
Cavo di allacciamento alla rete
6
Maniglia
7
Pulsante di arresto per il giunto a cerniera
8
Lampada a raggi infrarossi
9
Accessorio con testina a rulli
0
Accessorio con testina a noduli
q
Accessorio con testina a superficie liscia
w
Accessorio per massaggio shiatsu
e
Accessorio per massaggio impastatore
r
Accessorio per massaggio puntuale
t
Fornitura
• Massaggiatore ad infrarossi
• Accessorio con testina a rulli
• Accessorio con testina a noduli
• Accessorio con testina a superficie liscia
• Accessorio per massaggio shiatsu
• Accessorio per massaggio impastatore
• Accessorio per massaggio puntuale
• Istruzioni per l'uso
Prima della messa in funzione, controllare l'integrità
della fornitura e l'eventuale presenza di danni.
Dati tecnici
Tensione di rete:220-240V~50 Hz
Tensione nominale:13 W
Classe di protezione:II /
- 19 -
Applicazione
La lampada a raggi infrarossi 9durante l'utilizzo
produce calore che penetra negli strati cutanei più
profondi con un effetto stimolante e quindi agendo
contro la stanchezza e le tensioni muscolari.
Quando la vibrazione della testina massaggiatrice
è attiva, con un massaggio delicato si può ottenere
1
un effetto rilassante che riduce i dolori dei muscoli
interessati.
Messa in funzione
L'impugnatura 7può venire ruotata in cinque livelli in
un raggio di 90°.
• A tale scopo tenere premuto il pulsante di arresto
del giunto a cerniera 8e muovere l'impugnatura
.
7
• Rilasciare il pulsante di arresto 8e ruotare
l'impugnatura 7finché essa scatta in posizione.
Installazione dell'accessorio sulla testina
massaggiatrice
A seconda delle esigenze di applicazione scegliere
un tipo di accessorio (0, q, w, e, r, t) per il
massaggio:
Estrazione dalla confezione
• Estrarre il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi e
gli accessori dalla confezione.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Attenzione:
Impedite che i bambini giocano con la pellicola
protettiva. Pericolo di soffocamento!
Regolazione delle parti girevoli del
massaggiatore elettrico
• Con l'anello girevole 3si può ruotare la testina
massaggiatrice 1in un raggio di 270°. Quindi
in direzione della parte del corpo da trattare è
rivolta o la lampada a raggi infrarossi 9o la
testina massaggiatrice 1.
accessorio con rulli 0:
Stimola la circolazione sanguigna. Passare l'accessorio
con rulli su e giù per tutto il corpo.
accessorio con noduli q:
I 21 noduli sono adatti al massaggio in profondità e per
gruppi muscolari di grandi dimensioni.
accessorio liscio w:
Utilizzare questo accessorio su tutto il corpo per
placare i dolori e le tensioni muscolari.
accessorio per massaggio shiatsu e:
L'accessorio per il massaggio shiatsu simula il movimento
delle dita di un massaggiatore ed è adatto al massaggio
in profondità.
accessorio per massaggio impastatore r:
Questo accessorio è adatto alla simulazione del massaggio impastatore e al massaggio in profondità.
accessorio per il massaggio puntuale t:
Utilizzare questo accessorio per il massaggio di
singoli gruppi muscolari.
1. Staccare all'occorrenza un accessorio che si trova
sulla testina massaggiatrice 1afferrandolo e sfilandolo dal punto di presa 2.
2. Installare il nuovo accessorio (
) che avete scelto sulla testina massaggiatrice
t
badando che gli spigoli arrotondati della testina
massaggiatrice 1e del accessorio (0, q, w, e,
) si trovino uno sopra l'altro.
r, t
0, q, w, e, r
,
1
- 20 -
3. Infilare l'accessorio (
testina massaggiatrice 1ed accertarsi che sia
posizionato correttamente.
0, q, w, e, r, t
) sulla
Impiego
• Infilare la spina nella presa.
Accensione
• Per accendere la lampada a raggi infrarossi
portate l'interruttore
nella posizione „I“.
• Portare l'interruttore
posizione „I“ per la vibrazione normale.
• Per una vibrazione più forte portare l'interruttore
MASSAGGIO
RAGGI INFRAROSSI
MASSAGGIO
alla posizione „II“.
5
5
4
nella
Massaggio
• Tenere il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi
per il manico 7ed applicare, a seconda dell'utilizzo, la lampada a raggi infrarossi 9o la testina
massaggiatrice 1sulla pelle.
• Far passare la lampada a raggi infrarossi
o la testina massaggiatrice 1lentamente e con
movimenti rotanti o diritti lungo la pelle.
• Massaggiare senza fare pressione.
• Tenere la pelle per quanto possibile tesa ai fini
di ottenere un effetto ottimale.
• Iniziare il massaggio sempre in un punto il più
lontano possibile dal cuore e procedere
lentamente verso quest'ultimo.
9
Messa fuori esercizio
Spegnimento
• Dopo l'uso riportare uno o entrambi gli interruttori
RAGGI INFRAROSSI
posizione „0“.
• Staccare la spina dalla presa di corrente.
MASSAGGIO
e
4
5
alla
Attenzione!
Se la lampada a raggi infrarossi 9si riscalda per lungo tempo senza essere a contatto con il corpo, la
temperatura può venire avvertita come troppo elevata quando si applica la lampada! Prima che essa
venga a contatto con la pelle verificare quindi sempre con la punta delle dita la temperatura della lampada a raggi infrarossi 9. Una temperatura troppo
elevata può venire ridotta spegnendo brevemente
la lampada a raggi infrarossi 9.
Avvertenza!
Dopo l'utilizzo non posate il massaggiatore elettrico
con la lampada a raggi infrarossi 9rivolta verso il
basso! Essa potrebbe essere ancora calda, vi è
quindi pericolo d'incendio!
- 21 -
• Quando l'apparecchio viene appoggiato, badare sempre che vi sia una distanza di sicurezza
sufficiente tra il massaggiatore elettrico e oggetti
infiammabili come tende, tovaglie, ecc..
• Staccare l'accessorio (0, q, w, e, r, t)
dalla testina massaggiatrice 1ed appoggiare il
massaggiatore elettrico con la superficie diritta
della testina massaggiatrice 1rivolta verso il
basso.
• Pulire il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi
esclusivamente con detergenti neutri ed un panno umido e morbido.
• Pulire gli accessori (0, q, w, e, r, t) in una
liscivia di sapone tiepida.
Prima del successivo utilizzo accertarsi che l'apparecchio e gli accessori siano perfettamente asciutti.
Attenzione!
Nei 15 minuti successivi all'ultima applicazione non
lasciare l'apparecchio incustodito.
Conservazione
• Dopo l'uso lasciar raffreddare sufficientemente
l'apparecchio e sistemarlo in uno scatolone o in
un luogo pulito e asciutto.
Attenzione!
Quando si ritira l'apparecchio non avvolgerlo con il
cavo elettrico. Esso si potrebbe rompere o danneggiare. Non appendere l'apparecchio dal cavo.
Pulizia
Pulire l'apparecchio e gli accessori periodicamente
e dopo ogni utilizzo.
Pericolo di scossa elettrica!
Prima di ogni operazione di pulizia staccare la
spina dalla presa.
Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua.
Attenzione!
Prima di pulire l'apparecchio attendere sempre che
la lampada a raggi infrarossi 9si sia raffreddata.
In caso di guasto
• Non tentare di smontare l'apparecchio o di riparare
da soli eventuali guasti. Vi è pericolo che si dei
componenti elettronici delicati si danneggino.
• L'apparecchio deve venire riparato esclusivamente
da personale qualificato o dal nostro servizio di
assistenza clienti!
• Viene declinata ogni responsabilità per danni
dovuti ad un utilizzo inadeguato e/ al fatto che
l'apparecchio è stato aperto!
• In caso di guasto rivolgersi al relativo partner
del servizio di assistenza che opera nel Vostro
paese.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
- 22 -
Garanzia & assistenza
Importatore
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Veiligheidsvoorschriften26
Gebruik in overeenstemming met bestemming27
Technische gegevens27
Apparaatbeschrijving27
Inhoud van het pakket27
Gebruik28
Ingebruikname28
Opbergen30
Reinigen30
Bij problemen30
Milieurichtlijnen30
Garantie & service31
Importeur31
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet
aan iemand anders!
- 25 -
INFRAROOD MASSAGE
APPARAAT
Veiligheidsvoorschriften
Gevaar door stroomschok!
• Sluit u het apparaat alleen aan op een stopcontact dat volgens de voorschriften is geïnstalleerd
en geaard. De netspanning moet overeenstemmen met aanduidingen op het kenplaatje van
het apparaat.
• Haalt u, als u accessoires bevestigt, alvorens het
apparaat te reinigen, of als u het niet gebruikt,
de stekker uit het stopcontact.
• Dompel het apparaat nimmer onder in vloeistoffen. Mocht er toch een keer vloeistof in de behuizing van het apparaat komen, trekt u dan direct
de stekker uit het stopcontact. Laat u het door
ge-kwalificeerd en deskundig personeel
repareren.
Gebruik het apparaat nooit in bad, of in de
buurt van met water gevulde badkuipen,
zwembaden of wasbakken.
Brandgevaar!
• Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit
onbeheerd achter.
• Om oververhitting te voorkomen, nooit het apparaat
en de ventilatieopeningen tijdens gebruik afdekken.
Gebruikt u het apparaat niet onder een deken
of op andere slecht geventileerde plaatsen.
• Aanvullende warmtetoevoer door bijvoorbeeld
rechtstreeks zonlicht, verwarmingen, andere
apparaten enz. vermijden!
• Gebruik geen verlengsnoer. In geval van gevaar
moet de netstekker snel te bereiken zijn.
Letselgevaar!
• Laat het apparaat niet gebruiken door personen
(met inbegrip van kinderen) die vanwege hun
fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
door een gebrek aan ervaring en kennis het apparaat mogelijk niet op veilige wijze kunnen gebruiken, wanneer ze niet onder toezicht staan of
niet tevoren zijn geïnstrueerd.
• Geef kinderen uitleg over het apparaat en de
hiermee verbonden gevaren, zodat ze niet met
het apparaat spelen.
• Leg het netsnoer zodanig dat er niemand op kan
gaan staan of over kan struikelen.
• Pak het apparaat, netsnoer en netstekker nooit
met natte handen vast.
• Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit het
stopcontact, trek nooit aan het snoer zelf. Houd
of draag het apparaat niet aan het netsnoer.
• Knik of plet het netsnoer niet. Let u erop, dat
het snoer niet over scherpe hoeken of kanten
verloopt.
• Controleer telkens voor gebruik het netsnoer en
de netstekker. Wanneer het netsnoer van dit
apparaat beschadigd raakt, dient het door de
fabrikant, de klantendienst of een hiertoe
bevoegde persoon te worden vervangen,
om gevaar te voorkomen.
Geneeskundige waarschuwingen
Dit infrarood massageapparaat is bedoeld voor eigen
gebruik en vervangt geen fysiotherapeutische of
medische behandeling.
Het apparaat mag niet worden gebruikt ....
- door personen met pacemakers
- door personen met hartklachten of pijnen van
onbekende aard
- bij verkoudheden met koorts, spataderen, trombose, ontstekingen aan de aderen, geelzucht, suikerziekte, zenuwenziektes zoals ischias, acute ontstekingen of tijdens de zwangerschap.
- op opgezette, ontstoken of gekwetste
lichaamsdelen.
- voor het masseren van botten, in het bijzonder
die van de wervelkolom of het hoofd.
- 26 -
- in de buurt van de ogen of andere gevoelige
lichaamsdelen.
- bij kleine kinderen.
Indien uw medische conditie u niet duidelijk is, laat
u zich door uw arts adviseren, alvorens het infrarood massageapparaat te gebruiken.
Voorschriften over het gebruik
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor het in
deze gebruiksaanwijzing beschreven doel en
gebruik.
• Gebruik het apparaat niet langer dan 20 minuten,
om oververhitting van het apparaat te voorkomen.
Laat u het apparaat alvorens het opnieuw te
gebruiken eerst ca. 15 minuten afkoelen.
• Gebruikt u uitsluitend de bijbehorende accessoires.
• Gebruik het apparaat niet in de openlucht.
• Gebruikt u het apparaat niet op dieren.
• Gebruik het apparaat niet voor het inslapen in
bed. Er bestaat letsel- en brandgevaar.
Apparaatbeschrijving
1 Massagekopf met massage-opzetstuk
2 Verzonken greep om het opzetstuk te
ontkoppelen
3 Draaibare ring
4 Schakelaar Infrarood
5 Schakelaar Massage
6 Netsnoer
7 Handgreep
8 Vergrendelende knop voor draaigewricht
9 Infraroodlamp
0 Opzetstuk met rollen
q Opzetstuk met noppen
w Opzetstuk met vlakken
e Shiatsu opzetstuk
r Opzetstuk voor kneedmassage
t Opzetstuk voor drukpunt massage
Inhoud van het pakket
LET OP!
Het oppervlak van de infraroodlamp wordt warm
tijdens gebruik. Personen die ongevoelig zijn voor
warmte dienen daarom bijzonder voorzichtig met
het apparaat om te gaan.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat dient de massage voor de ontspanning en stimulering van spiermassa's. Het apparaat
is uit-sluitend bestemd voor privé-gebruik.
Technische gegevens
Netspanning:220-240V~50 Hz
Nominaal vermogen:13 W
Beschermingsklasse:II/
• Infrarood massage apparaat
• Opzetstuk met rollen
• Opzetstuk met noppen
• Opzetstuk met vlakken
• Shiatsu opzetstuk
• Opzetstuk voor kneedmassage
• Opzetstuk voor drukpunt massage
• Gebruiksaanwijzing
Controleer voor ingebruikname de inhoud van het
pakket op volledigheid en eventuele beschadigingen.
- 27 -
Gebruik
De infraroodlamp 9 wordt tijdens het gebruik
warm en dringt door in de diepere huidlagen. Dit
werkt stimulerend en helpt zodoende tegen
vermoeidheid en verkramping.
Bij ingeschakelde vibratie van de massagekop 1
kan door een zachte massage een ontspannende
en pijn verzachtende werking van de belaste spieren
worden bereikt.
Ingebruikname
Uitpakken
• Neem het infrarood massageapparaat en de
accessoires uit de verpakking.
• Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
Let op:
Laat kleine kinderen niet met folie spelen. Er bestaat
verstikkingsgevaar!
De draaibare delen van het
massageapparaat instellen
• Met de draaibare ring 3 kan de massagekop
1 in een radius van 270° worden gedraaid.
Zodoende wijst ofwel de infraroodlamp 9 of de
massagekop 1 naar het te behandelen deel
van het lichaam toe.
De greep 7 kan in vijf standen in een radius van
90° worden gedraaid.
• Houdt u daarvoor aan het draaigewricht de
knop voor vergrendeling 8 ingedrukt en beweeg de greep 7.
• Laat de knop voor vergrendeling 8 los en draai
de greep 7 totdat deze vastzit.
Massagekop voorzien van opzetstuk
Kies afhankelijk van het gebruiksdoel een opzetstuk
(0, q, w, e, r, t) voor de massage:
Opzetstuk met rollen 0:
Stimuleert de bloedsomloop. Beweeg het opzetstuk
met de rollen over het gehele lichaam op en neer.
Opzetstuk met noppen q:
De 21 noppen zijn geschikt voor dieptemassage en
voor grote spierpartijen.
Opzetstuk met vlakken w:
Gebruik dit opzetstuk voor het gehele lichaam om
spierpijn te verzachten en verkrampingen te
verminderen.
Shiatsu opzetstuk e:
Het Shiatsu opzetstuk simuleert de vingerhouding
van een masseur en is geschikt voor
dieptemassage.
Kneedmassage opzetstuk r:
Dit opzetstuk is geschikt voor simulatie van kneeden dieptemassage.
Punt-opzetstuk t:
Gebruik dit opzetstuk voor de massage van individuele
spiermassa's.
- 28 -
1. Haal indien nodig een opzetstuk dat zich op de
massagekop 1 bevindt eraf, door dit aan de
verzonken greep 2 vast te pakken en er af te
trekken.
2. Zet het nieuwe opzetstuk (0, q, w, e, r, t)
van uw keuze recht op de massagekop 1 en let
u er daarbij op, dat de ronde uitstekende kanten
van de massagekop 1 en het opzetstuk (0, q,w, e, r, t) boven elkaar liggen.
3. Schuif het opzetstuk (0, q, w, e, r, t) op
de massagekop 1 en verzeker u ervan dat dit
vastzit.
Gebruik
• Steek de netstekker in een stopcontact.
Inschakelen
• Om de infraroodlamp in te schakelen, schuift u
de schakelaar Infrarood 4 op de
stand „I“.
• Schuif de schakelaar Massage 5 op de stand
„I“ voor normale vibratie.
• Voor sterkere vibratie schuift u de schakelaar
Massage 5 op de stand „II“.
LET OP!
Na een langer opwarmen van de infraroodlamp 9
zonder lichaamscontact kan de temperatuur als
onaangenaam hoog worden beleefd! Controleert u
daarom vóór lichaamscontact altijd met de toppen
van uw vingers de temperatuur van de infraroodlamp. 9. Een te hoge temperatuur kan door kort
uitschakelen van de infraroodlamp 9 worden
gereduceerd.
Massage
• Houd het infrarood massageapparaat vast aan de
greep 7 en plaatst u, afhankelijk van de toepassing, de infraroodlamp 9 resp. de massagekop 1
op de huid.
• Ga met de infraroodlamp 9 resp. met de massagekop 1 langzaam met ronddraaiende of
rechte bewegingen over de huid heen.
• Masseert u zonder druk uit te oefenen.
• Houdt u de huid mogelijk strak voor een optimale
werking.
• Begin met de massage steeds op de plek die het
meest ver van het hart verwijderd is en werkt u
dan langzaam naar het hart toe.
Uit gebruik nemen
Uitschakelen
• Zet afhankelijk van het voorafgaande gebruik
één of beide schakelaars INFRAROOD
4 en MASSAGE 5 terug in de stand „0“.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
WAARSCHUWING!
Legt u het infrarood massageapparaat na gebruik
niet met de infraroodlamp 9 naar beneden wijzend neer! Deze zou nog altijd heet kunnen zijn en
er bestaat brandgevaar!
- 29 -
• Zorg bij het neerleggen altijd voor voldoende
veilige afstand tussen het massageapparaat en
brandbare objecten zoals gordijnen, tafellakens,
e.d..
• Haal het opzetstuk (0, q, w, e, r, t) van
de massagekop 1 af en leg het massageapparaat
met de rechte kant van de massagekop 1 naar
beneden wijzend neer.
LET OP!
Laat u het apparaat ca. 15 minuten lang na het laatste gebruik niet zonder toezicht.
Opbergen
• Laat het infrarood massageapparaat na gebruik
voldoende afkoelen en bewaar het in een doos
op een schone en droge plaats.
LET OP!
Wikkel het netsnoer niet om het apparaat heen bij
het opbergen. Het snoer zou zodoende kunnen breken en beschadigd raken. Hang het apparaat niet
aan het snoer op.
• Reinig uw infrarood massageapparaat uitsluitend met neutrale schoonmaakmiddelen en een
vochtige, zachte doek.
• Reinig de opzetstukken (0, q, w, e, r, t)
in een warme zeepoplossing.
Verzekert u zich ervan, alvorens opnieuw te gebruiken,
dat het apparaat en de opzetstukken volkomen
droog zijn.
Bij problemen
• Probeer niet het apparaat te demonteren dan
wel bij eventuele beschadiging zelf te repareren.
Daarbij zou u gemakkelijk de kwetsbare elektronische onderdelen kunnen beschadigen.
• Reparaties aan uw apparaat mogen alleen door
gekwalificeerd servicepersoneel of door de klantendienst worden uitgevoerd!
• Bij beschadigingen die het gevolg zijn van verkeerd gebruik en/of het openmaken van het
apparaat, vervalt de garantie!
• Wendt u bij storingen tot de desbetreffende
servicepartner in uw land.
Reinigen
Het apparaat en de opzetstukken dienen regelmatig en na ieder gebruik gereinigd te worden.
Gevaar voor elektrische schok!
Haal voor het schoonmaken altijd eerst de
netstekker uit het stopcontact.
Dompel het apparaat nooit onder water.
LET OP!
Wacht u altijd totdat de infraroodlamp 9 is
afgekoeld alvorens het apparaat te reinigen.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderhevig aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met de gemeentelijke
reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
- 30 -
Garantie & service
Importeur
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.