Silvercrest SIM 13 A1 User Manual [en, de, fr]

Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
APPAREIL DE MASSAGE À INFRAROUGE SIM 13 A1
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 05 / 2012 · Ident.-No.: SIM13A1052012-1
IAN 76619 IAN 76619
22
APPAREIL DE MASSAGE À INFRAROUGE
Mode d’emploi
INFRAROT-MASSAGEGERÄT
Bedienungsanleitung
INFRAROOD MASSAGE APPARAAT
Gebruiksaanwijzing
HAND-HELD INFRARED MASSAGER
Operating instructions
FR / BE Mode d’emploi Page 1 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 9 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 17 GB Operating instructions Page 25
BA
SOMMAIRE PAGE
Introduction 2 Usage conforme 2 Accessoires fournis 2 Description de l'appareil 2 Caractéristiques techniques 2 Instructions relatives à la sécurité 3 Utilisation 4 Mise en service 4
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Réglage des pièces pivotantes du masseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Mise en place de l'embout sur la tête de massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation 5
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Mise hors service 6
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Rangement 6 Nettoyage 6 En cas de panne 6 Mise au rebut 7 Garantie & service après-vente 7 Importateur 7
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 1 -
APPAREIL DE MASSAGE À INFRAROUGE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familia­riser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Description de l'appareil
Figure A :
1 Tête de massage avec embout de massage 2 Poignée pour retirer l'embout 3 Bague rotative 4 Bouton Infrarouge 5 Bouton Massage 6 Cordon d'alimentation 7 Poignée 8 Bouton de blocage de la poignée articulée 9 Lampe infrarouge
Figure B :
0 Embout rouleaux q Embout à picots w Embout plat e Embout shiatsu r Embout pétrisseur t Embout massage point
Cet appareil est exclusivement destiné au massage pour détendre et stimuler les muscles du corps humain. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage privé. Ne l'utilisez pas à des fins profession­nelles !
Accessoires fournis
• Appareil de massage à infrarouge
• Embout rouleaux
• Embout à picots
• Embout plat
• Embout shiatsu
• Embout pétrisseur
• Embout massage point
• Mode d'emploi
Avant la mise en service, veuillez vérifier que tous les accessoires fournis sont compris dans la livraison et qu'il n'y a pas de dégâts éventuels.
Caractéristiques techniques
Tension du secteur: 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance nominale: 13 W Classe de protection: II / Temps d'opération par intermittence : 20 minutes
Temps d'opération par intermittence
Le temps d'opération par intermittence indique pendant combien de temps l'appareil peut être opéré sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Après le temps d'opération par intermittence indiqué, l'appareil doit être éteint, jusqu'à ce que le moteur se soit refroidi.
- 2 -
Instructions relatives à la sécurité
Risque de choc électrique!
• Raccordez l'appareil uniquement sur une prise murale installée et mise à la terre. La tension secteur doit correspondre aux indications figu­rant sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Débranchez la fiche secteur de la prise lorsque vous mettez en place des accessoires, avant de nettoyer l'appareil ou lorsque ce dernier est inutilisé.
• Ne plongez jamais l'appareil dans des liquides. Si un liquide pénètre dans le boîtier de l'appar­eil, débranchez immédiatement la fiche de l'appareil de la prise secteur. Faites réparer l'appareil par un personnel qualifié.
N'utilisez pas l'appareil dans le bain ou à proximité d'une baignoire, d'une piscine ou d'un lavabo rempli d'eau.
• Ne saisissez jamais l'appareil, le câble électri­que et la prise avec des mains mouillées.
• Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur en tirant sur la fiche sans tirer sur le cor­don d'alimentation lui-même. Ne tenez et ne por­tez pas l'appareil par le cordon d'alimentation.
• Ne pliez pas ou ne coincez pas le cordon d'alimentation. Veillez à ne pas faire passer le cordon sur des coins ou des arêtes vives.
• Contrôlez le cordon d'alimentation et la prise avant toute utilisation. Si le cordon d'alimenta­tion de cet appareil est endommagé, il doit im­pérativement être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualifi­cation similaire afin d'éviter d'autres risques.
• N'utilisez pas l'appareil en plein air.
Risque d'incendie!
• Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance.
• Evitez toute source de chaleur supplémentaire telle que l'exposition directe aux rayons du so­leil, les appareils de chauffage ou autres, etc.!
• N'utilisez pas de rallonge. La fiche secteur doit être rapidement accessible en cas de danger.
Danger!
• Gardez l'appareil hors de portée de personnes (y compris d'enfants) dont les capacités physi­ques, sensorielles ou mentales ou dont le man­que d'expérience ou de connaissances les em­pêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
• Informez les enfants des dangers que peut repré­senter l'appareil, afin qu'ils ne jouent pas avec ce dernier.
• Acheminez le cordon d'alimentation de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Mises en garde médicales
Ce masseur infrarouge est destiné à un usage personnel et ne doit pas se substituer à un traitement physiothérapeutique ou médical. L'appareil ne doit pas être utilisé...
- par des personnes portant un simulateur cardiaque
- par les personnes souffrant de troubles cardiaques ou de douleurs dont la cause est inconnue
- en cas de refroidissements accompagnés de fièvre, de varices, de thromboses, phlébites, jaunisses, diabète, affections nerveuses telles que la sciatique, des inflammations aiguës ou en cas de grossesse.
- sur des parties du corps gonflées, enflammées, ou blessées.
- 3 -
- pour le massage des os, en particulier de la colonne vertébrale et de la tête.
- dans la région des yeux ou de toute autre partie sensible du corps.
- pour les enfants en bas âge.
En cas de doute sur votre état de santé, consultez un médecin avant d'utiliser le masseur infrarouge.
Conseils d'utilisation
• Utilisez l'appareil uniquement pour la destination et l'usage auxquels il est prévu. Dans le cas contraire, il peut en résulter des accidents de personnes et/ou des dommages sur l'appareil !
• N'utilisez pas l'appareil pendant plus de 20 mi­nutes afin d'éviter qu'il ne surchauffe. Avant de le remettre en marche, patientez 15 minutes en-viron pour le refroidir.
• Utilisez uniquement les accessoires fournis. Dans le cas contraire, il peut en résulter des accidents de personnes et/ou des dommages sur l'appareil !
• N'utilisez pas l'appareil sur des animaux. Danger !
• N'utilisez pas l'appareil au moment de vous en-dormir au lit. Risque d'incendie et de brûlures.
Mise en service
Déballage
• Sortez le masseur infrarouge et les accessoires de l'emballage.
• Enlevez tous les éléments d'emballage.
Attention :
Ne laissez pas jouer les enfants avec des films. Il y a risque d'étouffement!
Réglage des pièces pivotantes du masseur
Attention!
La surface de la lampe infrarouge chauffe en cours d'utilisation. Par conséquent, les personnes sensibles à la chaleur doivent utiliser l'appareil avec la précaution requise.
Utilisation
La lampe infrarouge 9 diffuse une chaleur qui pénètre dans la peau en profondeur. Son effet stimulant agit contre la fatigue et détend. Lorsque la vibration de la tête de massage 1 est activée, un massage doux permet de détendre et de soulager les muscles sollicités.
• Utilisez la bague rotative 3 pour faire pivoter la tête de massage 1 sur un rayon de 270°. La lampe infrarouge 9 ou la tête de massage 1 est ainsi orientée sur la partie du corps à traiter.
La poignée 7 pivote sur cinq niveaux sur un rayon de 90°.
• Pour ce faire, maintenez le bouton d'arrêt de la poignée articulée 8 enfoncée et déplacez la poignée 7.
• Relâchez le bouton d'arrêt 8 et tournez la poignée 7 jusqu'à ce qu'elle s'encliquète.
- 4 -
Mise en place de l'embout sur la tête de massage
Sélectionnez un embout (0, q, w, e, r, t) de massage en fonction des besoins:
Embout rouleaux 0:
Stimule la circulation sanguine. Faites remonter et descendre l'embout rouleaux sur tout le corps.
Embout à picots q:
Les 21 picots permettent un massage en profondeur pour les grands groupes de muscles.
Embout plat w:
Utilisez cet embout sur tout le corps pour soulager les douleurs musculaires et les crampes.
Embout shiatsu e:
L'embout shiatsu simule la position du doigt du masseur et est indiquée pour le massage profond.
Embout massage pétrissage r:
Cet embout est indiqué pour la simulation par massage par pétrissage et le massage profond.
Embout point t:
Utilisez cet embout pour le massage des différents groupes de muscles.
1. Retirez éventuellement un embout placé sur la tête de massage 1 en le saisissant et en le tirant par la poignée 2.
Utilisation
• Raccordez la fiche secteur sur une prise.
Mise en marche
• Pour allumer la lampe infrarouge, réglez le bouton INFRAROUGE
• Réglez le bouton "I" pour la vibration normale.
• Pour obtenir une vibration plus importante, réglez le bouton
ATTENTION!
Après une longue période d'utilisation de la lampe in­frarouge 9 sans qu'elle soit en contact avec le corps, la température peut être inconfortable ! Par conséquent, avant tout contact avec le corps, con­trôlez toujours la température de la lampe infrarou­ge 9 du bout du doigt. Pour éviter une température excessive, éteignez la lampe infrarouge 9 pendant quelques instants.
4 sur la position "I".
MASSAGE
MASSAGE
5 sur la position
5 sur la position "II".
Remarque :
L'embout rouleaux 0 n'a pas de poignée 2. Pour le retirer, vous pouvez le tenir sur le côté des rou­leaux.
2. Placez le nouvel embout (0, q, w, e, r, t) de votre choix tout droit sur la tête de massage 1 en veillant à superposer les arêtes rondes de la tête de massage 1 et l'embout (0, q, w, e, r, t).
3. Déplacez l'embout (0, q, w, e, r, t) sur la
tête de massage 1 en vous assurant qu'il est bien fixé.
Massage
• Tenez le masseur infrarouge par la poignée 7 et appliquez, en fonction de l'utilisation, la lampe infra­rouge 9 ou la tête de massage 1 sur la peau.
• Passez lentement la lampe infrarouge 9 ou la tête de massage 1 sur la peau en formant des mouvements circulaires ou rectilignes.
• Massez sans presser.
• Pour un résultat optimal, maintenez la peau tendue dans la mesure du possible.
• Commencez toujours le massage par la zone la plus éloignée du coeur et progressez en vous rapprochant progressivement du coeur.
- 5 -
Mise hors service
Nettoyage
Arrêt
• Après utilisation, réglez l'un des boutons ou les deux boutons MASSAGE
• Débranchez la fiche secteur de la prise.
INFRAROUGE
5 à nouveau sur la position "0".
4 et
AVERTISSEMENT!
Après utilisation, ne rangez pas le masseur infrarou­ge avec la lampe infrarouge 9 en bas. Celle-ci pourrait être encore brûlante et provoquer un incendie.
• Lorsque vous posez l'appareil, laissez un espace suffisant entre le masseur et les objets inflammables tels que les rideaux, les nappes, etc.
• Enlevez l'embout (0, q, w, e, r, t) de la tête de massage 1 et posez le masseur avec le côté plat de la tête de massage 1 orienté vers le bas.
ATTENTION!
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant 15 minutes environ après la dernière utilisation.
Nettoyez régulièrement et après chaque utilisation l'appareil et ses embouts.
Risque de choc électrique!
Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de retirer la fiche secteur de la prise secteur.
Ne plongez jamais l'appareil sous l'eau. L'appareil risque d'être endommagé de manière irréparable
ATTENTION!
Attendez toujours que la lampe infrarouge 9 ait refroidi avant de nettoyer l'appareil. Danger !
• Nettoyez votre masseur infrarouge uniquement avec un produit de nettoyage neutre et un chiffon humide et doux.
• Nettoyez les embouts (0, q, w, e, r, t) dans une solution savonneuse liquide chaude.
Avant de réutiliser l'appareil, assurez-vous que lui et ses accessoires soient parfaitement secs.
Rangement
• Après utilisation, laissez refroidir suffisamment le masseur infrarouge et rangez-le dans un carton ou à un endroit propre et sec.
ATTENTION!
N'enroulez pas le cordon électrique autour de l'appareil lorsqu'il doit être rangé. Le cordon pour­rait être coupé et endommagé. Ne sus-pendez pas l'appareil à son cordon électrique.
En cas de panne
• N'essayez pas de démonter l'appareil ou de le réparer vous-même s'il devait présenter un défaut. Dans le cas contraire, vous risquez d'endomma­ger les composants électroniques sensibles de l'appareil.
• Votre appareil doit uniquement être réparé par des techniciens après-vente qualifiés ou par le service clientèle !
• La garantie ne s'applique dans le cas de dommages qui résultent d'un usage non conforme et/ou de l'ouverture de l'appareil !
• En cas de panne, veuillez vous adresser à nos partenaires de service après-vente situés dans votre pays.
- 6 -
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
La garantie est annulée en cas de manipulation incor­recte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations sur­venant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de l’environnement.
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri­qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'­appliquer, contactez par téléphone votre interlocu­teur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, com­me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro­duit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 76619
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 76619
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 7 -
- 8 -
Loading...
+ 23 hidden pages