Silvercrest SIM 13 A1 User Manual [es, it, en, de]

PERSONAL CARE
5
Bastón de masaje con infrarrojos SIM 13 A1 Massaggiatore ad infrarossi
Bastón de masaje con infrarrojos
Instrucciones de uso
Massaggiatore ad infrarossi
Istruzioni per l‘uso
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SIM 13 A1-07/10-V1
Aparelho de massagem com infravermelhos
Manual de instruções
Hand-Held Infrared Massager
Infrarot-Massagegerät
Bedienungsanleitung
SIM 13 A1
9
1
2
3
0
q
8
7
6
4
5
w
e
r
t
ÍNDICE PÁGINA
Indicaciones de seguridad 2 Uso conforme al previsto 3 Características técnicas 3 Descripción del aparato 3 Volumen de suministro 3 Aplicación 4 Puesta en servicio 4
Desembalar.......................................................................................................................................4
Ajustar las piezas giratorias del aparato de masaje ...................................................................4
Equipar el cabezal de masaje con suplemento............................................................................4
Empleo 5
Encender............................................................................................................................................5
Masaje...............................................................................................................................................5
Puesta fuera de servicio 5
Apagar ..............................................................................................................................................5
Almacenamiento 6 Limpieza 6 En caso de avería 6 Evacuación 7 Garantía y servicio 7 Importador 7
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas!
- 1 -
BASTÓN DE MASAJE CON INFRARROJOS
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de descarga eléctrica!
• Conecte el aparato sólo a una base de enchufe de red correctamente instalada. La tensión de red debe corresponderse a los datos de la placa de características del aparato.
• Extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe siempre que monte los accesorios, en caso de avería, antes de limpiarlo o cuando lo esté utilizando.
• No sumerja nunca el aparato en líquidos. Si por cualquier motivo penetrase líquido dentro de la carcasa del aparato, extraiga inmediatamente la clavija de red de la base de enchufe. Encomien­de su reparación a personal especialista cualificado.
No utilice el aparato en el baño o en las proximidades de bañeras, lavabos o fregadores llenos de agua.
• No toque nunca el aparato, cable ni clavija de red con manos húmedas.
• Cuando extraiga el cable de red de la base de enchufe, tire siempre de la clavija y no del propio cable. No sujete ni lleve el aparato a través del cable de red.
• No doble ni aplaste el cable de red. Preste aten­ción de que el cable no transcurra a través de esquinas o cantos agudos.
• Antes de cada uso compruebe el cable de ali­mentación y la clavija de red. Si el cable de alimentación de este aparato se daña, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico o una persona igualmente cualificada, para evitar peligros.
¡Riesgo de incendio!
• No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
• Para evitar una acumulación de calor, no cubra nunca el aparato y las aperturas de ventilación durante su utilización. No utilice el aparato de­bajo de una manta o de lugares mal ventilados.
• ¡Evite el calor adicional provocado, por ejem­plo, por la luz de sol directa, radiadores, otros aparatos etc.!
• No utilice un cable alargador. En caso de peli­gro debe quedar accesible rápidamente la clavija de red.
¡Peligro de lesiones!
• No permita utilizar el aparato a personas (inclui­dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria­les o mentales, así como su falta de conocimien­tos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia por una persona encargada de su seguridad o hayan sido instruidos como utilizar el aparato correctamente
• Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Coloque el cable de red de modo que no pueda tropezar o pisarlo.
Indicaciones de advertencia médicas
Este aparato de masaje de infrarrojos ha sido diseñado para su uso personal y no sustituye ningún tratamiento fisioterapeutico o bien medicinal. El aparato no deberá utilizarse...
- por personas con marcapasos
- por personas con problemas de corazón o con dolencias desconocidas
- En caso de resfriados con fiebre, varices, trombosis, inflamaciones de venas, ictericia, enfermedades de los nervios tales como ciática, inflamaciones agudas o durante el embarazo.
- incluso puertas del cuerpo hinchadas, inflamadas o lesionadas.
- para el masaje de los huesos sobretodo de la columna vertebral y de la cabeza.
- 2 -
- en proximidades de la zona de los ojos o partes del cuerpo sensibles.
- en niños pequeños.
En caso de dudas acerca de su estado medicinal, consulte un médico antes de utilizar el aparato de masajes de infrarrojos.
Indicaciones para su uso
• Utilice y aplique el aparato exclusivamente para la finalidad descrita en las presentes instrucciones.
• No utilice el aparato durante más de 20 minutos con el fin de evitar un sobrecalentamiento del aparato. Deje que transcurra unos 15 minutos aprox., antes de volver a usar el aparato.
• Utilice el accesorio suministrado exclusivamente.
• No utilice el aparato a la intemperie.
• No aplique el aparato a los animales.
• No utilice el aparato en la cama para dormirse. Existe riesgo de quemaduras e incendio.
Descripción del aparato
1 Cabezal de masaje con suplemento de masaje 2 Utilice la agarradera para soltar el suplemento 3 Anillo giratorio 4 Interruptor 5 Interruptor 6 Cable de red 7 Asa 8 Botón de bloqueo para la articulación pivotante 9 Lámpara de infrarrojos 0 Suplemento de rodillos q Suplemento de botones w Suplemento de superficie e Suplemento Shiatsu r Suplemento masaje de amasar t Suplemento para un masaje puntual
INFRARROJO MASAJE
Volumen de suministro
¡Atención!
La superficie de la lámpara de infrarrojos se calien­ta con el uso. Las personas no sensibles al calor deberán tratar el aparato con mucha precaución.
Uso conforme al previsto
Este aparato está destinado al masaje para relajarse y excitación de partes musculares. El aparato está destinado exclusivamente al uso privado.
Características técnicas
Tensión de red: 220-240V~50 Hz Potencia nominal: 13 W Clase de protección: II /
• Bastón de masaje con infrarrojos
• Suplemento de rodillos
• Suplemento de botones
• Suplemento de superficies
• Suplemento Shiatsu
• Suplemento masaje remodelante
• Suplemento para un masaje puntual
• Instrucciones de uso
Antes de realizar la puesta en servicio, comprobar que el volumen de suministro esté completo y que no haya sufrido daños.
- 3 -
Aplicación
La lámpara de infrarrojos 9 genera durante su uso calor y penetra en las capas de la piel más profundas. Actúa estimulante y por consiguiente compensa la fatiga y agarrotamientos. Con vibración activada del cabezal de masaje 1 se puede lograr con un masaje suave un efecto re­lajante y aliviante del dolor sobre los músculos castigados.
Puesta en servicio
El mango 7 se puede girar en 5 niveles en un radio de 90°.
• Mantenga pulsado el botón de bloqueo de la articulación pivotante 8 y mueve a la vez el mango 7.
• Suelte el botón de bloqueo 8 y gire el mango 7, hasta que encastre.
Equipar el cabezal de masaje con suplemento
Seleccione según la necesidad de aplicación el suplemento de masaje correspondiente (0, q, w, e, r, t):
Desembalar
• Retire el aparato de masaje de infrarrojos y su accesorio del embalaje.
• Retire todos los materiales de embalaje.
¡Atención:
No deje que los niños jueguen con los plásticos. ¡Podrían asfixiarse!
Ajustar las piezas giratorias del aparato de masaje
• Con el anillo giratorio 3 se puede girar el cabezal de masajes 1 en un radio de 270°. De este modo la lámpara de infrarrojos 9 o bien del cabezal de masaje 1 en dirección de la parte del cuerpo tratada.
Suplemento de rodillos 0:
Estimula la circulación de la sangre. Deslice el suplemento de rodillos a la largo del cuerpo para arriba y para abajo.
Suplemento de botones q:
Los 21 botones son adecuados para el masaje en profundidad y para grupos de músculos grandes.
Suplemento de superficie w:
Utilice este suplemento en todo el cuerpo para aliviar dolores musculares y agarrotamientos.
Suplemento Shiatsu e:
El suplemento Shiatsu simula la posición de los dedos de un masajista y es apropiado para el masaje en profundidad.
Suplemento masaje de amasar r:
Este suplemento es apto para masajes de amasar, estimulación y de profundidad.
Suplemento de puntos t:
Utilice este suplemento para el masaje de grupos musculares individuales.
1. Suelte en su caso un suplemento situado sobre
el cabezal de masaje 1 cogiendo la agarradera 2 y extraigalo.
2. Coloque el suplemento nuevo que ha elegido
(0, q, w, e, r, t) sobre el cabezal de ma­saje 1 preste atención de que los rebordes re­dondos del cabezal de masaje 1 y suplemento (0, q, w, e, r, t) coincidan superpuestos.
- 4 -
3. Deslice el suplemento (0, q, w, e, r, t)
sobre el cabezal de masaje 1 asegurándose de que asienta firmemente.
Empleo
• Conecte la clavija de red a una base de enchufe.
Encender
• Para encender la lámpara de infrarrojos, deslice el interruptor
• Deslice el interruptor para vibración normal.
• Para una vibración más intensa, deslice el interruptor
¡Atención!
¡Después de un tiempo prolongado de calentamiento de la lámpara de infrarrojos 9 sin contacto con el cuerpo, la temperatura puede dar una sensación de estar desagradablemente alta! Por ello es acon­sejable de tocar con las puntas de los dedos la tem­peratura de la lámpara de infrarrojos antes de que ent­re en contacto con el cuerpo 9. Una temperatura excesivamente alta se puede reducir, apagando breve­mente la lámpara de infrarrojos 9.
INFRARROJO
MASAJE
5 a la posición „II“.
4 a la posición „I“.
MASAJE
5 a la posición „I“
Masaje
• Sujete el aparato de masaje de infrarrojos por el mango 7 y coloque sobre la piel la lámpara de infrarrojo 9 o bien el cabezal de masaje 1 según su utilización.
• Deslice la lámpara de infrarrojos 9 o bien el cabezal de masaje 1 lentamente en movimientos circulares o rectos sobre la piel.
• Realice el masaje sin ejercer presión.
• Mantenga dentro de lo posible la piel tersa con el fin de lograr un efecto óptimo.
• Comience con el masaje siempre en el punto más alejado del corazón y vaya masajeando hasta aproximarse lentamente al corazón.
Puesta fuera de servicio
Apagar
• Coloque dependiendo del uso anterior uno o los dos interruptores y
MASAJE
5 de vuelta a la posición „0“.
• Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
¡Advertencia!
¡No coloque el aparato de masaje de infrarrojos de­spués de utilizar con la lámpara de infrarrojos 9 señ- alando hacia abajo! ¡Podría estar aun muy caliente existiendo riesgo de incendio!
INFRARROJO
4
- 5 -
• Procure siempre al apoyarlo que exista suficien­te distancia de seguridad entre el aparato de masa­je y objetos inflamables tales como cortinas, mante­les o similar.
• Retire el suplemento (0, q, w, e, r, t) del cabezal de masaje 1 y coloque el aparato de masaje con la superficie recta del cabezal de masaje 1 señalando hacia abajo.
¡Atención!
No deje el aparato durante aprox 15 minutos después de su ultima utilización sin vigilancia.
Almacenamiento
• Deje que se enfríe el aparato de masaje de in­frarrojos después de uso, guardelo dentro de un cartón o bien en un lugar limpio y seco.
¡Atención!
No enrolle el cable de red del aparato cuando lo guarde. Se podría partir y dañar el cable. No cuelgue el aparato por medio del cable.
Limpieza
El aparato y los suplementos han de limpiarse periódicamente y después de cada uso.
¡Peligro por descarga eléctrica!
Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe.
Nunca sumerja el aparato en agua.
¡Atención!
Espere siempre que se enfríe la lámpara de infrarrojos 9 antes de limpiar el aparato.
• Limpie su aparato de masaje de infrarrojos sólo con un producto de limpieza neutro y con un paño suave húmedo.
• Limpie los suplementos (0, q, w, e, r, t) en una solución jabonosa templada.
Asegurese antes de volver a utilizarlo de que el aparato y los suplementos están totalmente secos.
En caso de avería
• No intente desmontar el aparato ni reparar la avería usted mismo. Podría dañar las sensibles piezas electrónicas del interior.
• ¡Las reparaciones deben ser realizadas exclusiva­mente por personal técnico cualificado o por el servicio de posventa!
• ¡No nos responsabilizamos de los daños derivados del uso inapropiado y / o del desmontaje no autorizado en el aparato!
• En caso de avería, póngase en contacto con el servicio técnico de su país.
- 6 -
Evacuación
Garantía y servicio
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri­cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie­zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar­antía no reduce en forma alguna sus derechos lega­les. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui­das y reparadas. Los posibles daños y defectos de­tectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de garan­tía, las reparaciones se han de abonar.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 7 -
- 8 -
INDICE PAGINA
Indicazioni di sicurezza 10 Uso conforme 11 Dati tecnici 11 Descrizione dell'apparecchio 11 Fornitura 11 Applicazione 12 Messa in funzione 12
Estrazione dalla confezione..........................................................................................................12
Regolazione delle parti girevoli del massaggiatore elettrico....................................................12
Installazione dell'accessorio sulla testina massaggiatrice .........................................................12
Impiego 13
Accensione......................................................................................................................................13
Massaggio......................................................................................................................................13
Messa fuori esercizio 13
Spegnimento...................................................................................................................................13
Conservazione 14 Pulizia 14 In caso di guasto 14 Smaltimento 14 Garanzia & assistenza 15 Importatore 15
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
- 9 -
MASSAGGIATORE AD INFRAROSSI
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica!
• Collegare l'apparecchio esclusivamente ad una presa di allacciamento alla rete installata conforme­mente alle norme e collegata a terra. La tensione di rete deve coincidere con i dati indicati sulla targhetta di modello dell'apparecchio.
• Estrarre sempre la spina dalla presa quando si applicano accessori, in caso di guasti, prima di pulire l'apparecchio o quando non lo si utilizza!.
• Non immergere l'apparecchio in nessun tipo di liquido. Se capita che penetri del liquido nell'in­volucro dell'apparecchio, estrarre immediatamente la spina dalla presa. Fatelo riparare da personale specializzato e qualificato.
Non utilizzate l'apparecchio nel bagno o nelle vicinanze di vasche, piscine o lavandini pieni di acqua.
• Non afferrare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di rete con le mani umide.
• Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina, mai dal cavo. Non afferrare e non trasportare l'apparecchio tenendolo per il cavo.
• Non piegare o schiacciare il cavo di rete. Badate che il cavo non passi sopra angoli o spigoli vivi.
• Prima di ogni utilizzo, controllare il cavo e la spina. Se il cavo di rete dell'apparecchio risultasse danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal centro di assistenza ai clienti autorizzato o da altro personale qualificato, per evitare pericoli.
Pericolo d'incendio!
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
• Per evitare un accumulo di calore, durante l'utilizzo non coprire mai l'apparecchio o i fori di ventila­zione. Non utilizzare l'apparecchio sotto una coperta o in luoghi non ben ventilati.
• Evitare l'ulteriore apporto di calore, ad es. tramite l'irradiazione solare diretta, il riscaldamento, altri apparecchi, ecc.!
• Non utilizzare prolunghe. In caso di pericolo è necessario raggiungere rapidamente la presa di corrente.
Pericolo di ferimento!
• Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (inclu­si bambini) che per motivi di natura fisica, senso­riale o mentale, o a causa della scarsa esperien­za e conoscenza non possono utilizzare l'apparecchio in sicurezza senza controllo o senza essere stati prima istruiti in merito.
• Spiegare ai bambini il funzionamento dell'appa­recchio e i suoi pericoli per impedire che lo usino come un giocattolo.
• Sistemare il cavo di rete in modo tale che non venga calpestato o costituisca intralcio.
Avvertenze di tipo medico
Questo massaggiatore elettrico a raggi infrarossi è destinato all'uso privato e non sostituisce un trattamento fisioterapeutico o medico. L'apparecchio non può venire utilizzato...
- da persone con pace-maker.
- da persone con problemi cardiaci o dolori di origine oscura.
- in caso di raffreddori con febbre, vene varicose, trombosi, infiammazioni alle vene, itterizia, diabete, malattie ai nervi come la sciatica, infiammazioni acute o durante la gravidanza.
- su parti del corpo gonfie, infiammate o lesiona­te.
- per il massaggio di ossa in particolare della spina dorsale e del capo.
- 10 -
- nelle vicinanze degli occhi o di altre parti del corpo sensibili.
- su bambini piccoli.
In caso siate incerti riguardo alle Vostre condizioni di salute, consultateVi con il Vostro medico prima di utilizzare il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi.
Avvertenze per l'utilizzo
• Utilizzate l'apparecchio esclusivamente per lo scopo e l'impiego descritti in queste istruzioni per l'uso.
• Non utilizzate l'apparecchio più a lungo di 20 minuti in modo da evitare un surriscaldamento dello stesso. Prima di utilizzare nuovamente l'appa­recchio lasciatelo raffreddare per circa 15 minuti.
• Utilizzate esclusivamente gli accessori forniti in dotazione.
• Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
• Non utilizzate l'apparecchio su animali.
• Non utilizzate l'apparecchio nel letto per addormentarVi. Pericolo di ustioni e d'incendio.
Attenzione!
La superficie della lampada a raggi infrarossi si riscalda nell'utilizzo. Le persone insensibili al calore devono pertanto maneggiare l'apparecchio con particolare attenzione.
Uso conforme
Questo apparecchio serve al massaggio ai fini del rilassamento e della stimolazione dei muscoli. L'appa­recchio è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Descrizione dell'apparecchio
1 Testina massaggiatrice con accessorio 2 Punto di presa per sganciare l'accessorio 3 Anello girevole 4 Interruttore raggi infrarossi 5 Interruttore massaggio 6 Cavo di allacciamento alla rete 7 Maniglia 8 Pulsante di arresto per il giunto a cerniera 9 Lampada a raggi infrarossi 0 Accessorio con testina a rulli q Accessorio con testina a noduli w Accessorio con testina a superficie liscia e Accessorio per massaggio shiatsu r Accessorio per massaggio impastatore t Accessorio per massaggio puntuale
Fornitura
• Massaggiatore ad infrarossi
• Accessorio con testina a rulli
• Accessorio con testina a noduli
• Accessorio con testina a superficie liscia
• Accessorio per massaggio shiatsu
• Accessorio per massaggio impastatore
• Accessorio per massaggio puntuale
• Istruzioni per l'uso
Prima della messa in funzione, controllare l'integrità della fornitura e l'eventuale presenza di danni.
Dati tecnici
Tensione di rete: 220-240V~50 Hz Tensione nominale: 13 W Classe di protezione: II /
- 11 -
Loading...
+ 29 hidden pages