Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред!
Избрали сте модерен и висококачествен продукт. Ръководството за пот-
ребителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания
относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди
да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване
и безопасност. Използвайте този продукт само според описанието и за
посочените области на приложение. Предавайте продукта на трети лица
заедно с цялата документация.
Употреба по предназначение
Този уред е предназначен само за загряване и поддържане в топло състояние на хранителни продукти. Този уред е предназначен единствено за
битова употреба. Не го използвайте за професионални цели.
Използвайте уреда само в сухи помещения и никога не го употребявайте
на открито.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност в резултат на нецелесъобразна употреба!
Употреба на уреда не по предназначение и/или друг вид използване
могат да представляват опасност.
► Използвайте уреда единствено по предназначение.
► Спазвайте начините на процедиране, описани в това ръководство за
потребителя.
■ 2 │BG
УКАЗАНИЕ
► Употреба на уреда не по предназначение и/или друг вид използване
могат да представляват опасност. Използвайте уреда единствено
по предназначение. Спазвайте начините на процедиране, описани
в това ръководство за потребителя. Претенции от всякакъв вид за
щети, произтичащи от неотговаряща на предназначението употреба,
неправилни ремонти, извършени без разрешение изменения или
използване на неодобрени резервни части са изключени. Рискът се
поема единствено от потребителя.
SIKP 2000 E2
Окомплектовка на доставката
Стандартната окомплектовка на доставката включва следните компоненти:
▯ Индукционен котлон
▯ Ръководство за потребителя
1) Извадете всички части на уреда и ръководството за потребителя от
кутията.
2) Отстранете всички опаковъчни материали.
УКАЗАНИЕ
► Проверете доставката за комплектност и видими повреди.
► При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка или щети,
получени при транспорта, се обърнете към горещата линия на сервиза
(вж. глава Сервизно обслужване).
Предаване на опаковката за отпадъци
Опаковката предпазва уреда от повреди при транспортирането. Опаковъчните материали са подбрани от гледна точка на екологичната съвместимост
и утилизацията и затова могат да се рециклират.
Връщането на опаковката в системата за циркулация на материалите спестява суровини и намалява количеството отпадъци. Предавайте ненужните
ви вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно действащите местни
разпоредби.
УКАЗАНИЕ
► По възможност запазете опаковката за времето на гаранционния
срок, за да можете да опаковате правилно уреда, ако се наложи
да се възползвате от гаранцията.
► По време на работа внимавайте кабелът за свързване
към мрежата да не се мокри или навлажнява. Прoкарайте го така, че да не се притиска или поврежда по
друг начин.
► Включвайте щепсела единствено в надлежно инсталиран
и лесно достъпен електрически контакт с напрежение,
съответстващо на данните на фабричната табелка.
Електрическият контакт трябва да е лесно достъпен и
след включването.
► След употреба винаги изключвайте щепсела от електри-
ческия контакт. При това винаги хващайте самия щепсел,
а не мрежовия кабел.
► Само изключване на уреда не е достатъчно, тъй като
той продължава да се намира под напрежение, докато
щепселът е включен в електрическия контакт.
► Пазете нагревателното поле от повреди: Не го натовар-
вайте неравномерно и не допускайте падане на предмети върху него. Прекратете употребата на уреда при
повреда на нагревателното поле или корпуса. В такъв
случай незабавно изключете щепсела от контакта и
осигурете ремонт на уреда.
► Повредени щепсели или кабели трябва незабавно да се
сменят от оторизирани специалисти или сервиз, за да се
избегнат опасности.
► В случай на пукнатини на повърхността на котлона из-
ключете щепсела от електрическия контакт, за да предотвратите евентуален токов удар.
Уверете се, че уредът, кабелът и щепселът никога не
се потапят във вода или други течности.
SIKP 2000 E2
BG │ 5 ■
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ
НАРАНЯВАНЕ!
► Не докосвайте повърхността, върху която преди това е
бил поставен горещ готварски съд. Непосредствено след
това повърхността може да е много гореща.
► Този уред може да се използва от деца на възраст над
8 години, както и от лица с намалени физически, сетивни
или умствени възможности или без опит и/или знания,
ако са под наблюдение или са инструктирани по отношение на безопасната употреба на уреда и са разбрали
опасностите, произтичащи от работата с него.
► Не допускайте деца да играят с уреда.
► Деца не трябва да извършват почистването и техничес-
кото обслужване от страна на потребителя, освен ако
не са на възраст над 8 години и под наблюдение.
► Дръжте уреда и захранващия кабел далеч от деца на
възраст под 8 години.
► Не загрявайте затворени консерви или други затворени
съдове.
Внимание! Гореща повърхност!
Този символ Ви предупреждава да не докосвате
нагревателното поле след употреба. Опасност от
изгаряне!
ОПАСНОСТ за и от селскостопански и
домашни животни
► Електрическите уреди могат да представляват опасност
за селскостопански и домашни животни. Освен това животните могат да причинят повреда на уреда. Затова по
принцип дръжте животните далеч от електрически уреди.
■ 6 │BG
SIKP 2000 E2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР!
► Прегрели ястия могат да започнат да горят! Никога не
оставяйте уреда да работи без наблюдение.
► Затова също никога не го поставяйте под горими предмети,
особено пердета и завеси.
► Никога не загрявайте плътно затворен съд. Топлинното
разширяване може бързо да доведе до експлозия.
► Никога не загрявайте празен съд. Той ще прегрее бързо
и ще предизвика опасност от изгаряне, както и повреда
на нагревателното поле.
► Не поставяйте метални предмети върху нагревателното
поле, напр. кухненски принадлежности или прибори.
Те могат да се нагорещят силно в индукционното поле.
► Бъдете предпазливи при загряване на малки количества
мазнина! Не настройвайте висока степен на мощността
или температурата. В противен случай мазнината може
да загори и да се запали! Никога не гасете горяща мазнина с вода! Задушете пламъците с подходящо одеяло
или чиния.
► Никога не използвайте уреда върху метална маса или
друга метална подложка. Тя може да се нагорещи и
да причини пожар. Уредът също може да се повреди
непоправимо.
► Не използвайте уреда върху текстилна повърхност,
напр. покривка за маса.
► Уредът не трябва да се експлоатира с външен таймер
или с отделна система за дистанционно управление.
► Уредът разполага с вентилатор на долната страна.
Винаги следете за безпрепятствен приток на въздух.
Винаги оставяйте минимум 10 cm разстояние спрямо
други предмети около уреда и 60 cm над уреда.
SIKP 2000 E2
BG │ 7 ■
За да предотвратите опасности поради
електромагнитни полета:
► Спазвайте минимум 1 m разстояние спрямо уреди,
които са чувствителни на електромагнитни полета (напр.
екрани, часовници, магнитни носители за съхранение,
електронни устройства и т.н.).
► При устройства от медицинската техника, като напр. карди-
остимулатори, слухови апарати или други приспособления,
може да е необходимо по-голямо разстояние. Консултирайте се с производителя на медицинското изделие!
Начин на функциониране
Обикновените котлони се загряват, а при индукционните котлони топлината се образува в дъното на готварския съд. Самото нагревателно поле не
се загрява – то се нагорещява, когато върху него се загряват хранителни
продукти в тенджера и топлината в тенджерата се пренася на нагревателното
поле (обратно нагряване).
Това се осигурява от енергийно поле, генериращо топлина само в магнитопроводящи материали, напр. тенджери от желязо. Енергийното поле не
може да генерира топлинен ефект в други материали, напр. порцелан,
стъкло или керамика.
Подходящи готварски съдове
Използвайте само готварски съдове, подходящи за индукционни котлони:
■ Подходящи са тенджери и тигани със стоманено или чугунено дъно.
Ще ги разпознаете по маркировката на тенджерата или ако дъното на
тенджерата привлича магнит.
■ Неподходящи са всички метали, които не привличат магнит, напр. от
алуминий, мед, висококачествена стомана, както и неметални съдове,
напр. порцелан, стъкло, керамика, пластмаса и т.н. Ако върху нагревателното поле бъде поставен неподходящ готварски съд, на дисплея
се показва „Е0“.
■ Тънки дъна на тенджери са по-подходящи за индукционно готвене в
сравнение с дебели многопластови дъна. При тенджери с дебело дъно
не е възможно кратко време на реакция при промяна на настройките
(кратко време за загряване, бързо запържване с възможност за дозиране).
Използвайте само готварски съдове, подходящи за размера на нагревателното поле . Само така индукционният котлон може да функционира безупречно. Дъното на тенджерата не трябва да е неравно, а да приляга плътно.
За да действа енергийното поле, диаметърът трябва да е минимум 12 cm.
Не използвайте тенджери с диаметър над 26 cm.
■ 8 │BG
SIKP 2000 E2
Енергийно ефективно готвене
■ За възможно най-екологично използване на енергията, необходима за
загряване на ястията, препоръчваме употребата на тенджера с широк
диаметър и малка височина, а не висока тенджера с малък диаметър.
Така ястията могат да се загреят по-бързо, тъй като загряваната площ на
тенджерата е по-голяма при голям диаметър. Но никога не използвайте
тенджери с диаметър над 26 cm.
■ Ако желаете бързо загряване на ястията, затворете тенджерата с капак.
Така се губи по-малко топлина.
Разполагане
Уредът се нуждае от свободен приток на въздух, за да не прегрее. Затова
разположете уреда така, че...
– от всички страни да е налице мин. 10 cm свободно пространство,
напр. спрямо съседна стена,
– над уреда да е налице мин. 60 cm свободно пространство, напр.
спрямо висящ шкаф.
■ За охлаждане уредът засмуква въздух през отворите на долната
страна. Не поставяйте уреда върху текстилни или мъхести повърхности,
напр. покривки. Използвайте уреда само върху гладки повърхности.
■ Не го поставяйте в близост до завеси, пердета или други текстилни
изделия, които могат да се увият по уреда поради въздушния поток.
■ Не го поставяйте върху метална основа, напр. железни или стоманени
подложки. Те могат да се загреят силно.
■ Спазвайте минимум 1 m разстояние спрямо уреди, които са чувстви-
телни на електромагнитни полета (напр. екрани, часовници, магнитни
носители за съхранение, електронни устройства и т.н.).
■ Избършете котлоните с влажна кърпа, за да отстраните замърсявания
от транспортирането.
Експлоатация
Нагревателно поле
Нагревателното поле разполага с 10 степени на мощността:
Степени
на мощността
във
ватове
SIKP 2000 E2
2004006008001000 1200 1400 1600 1800 2000
BG │ 9 ■
Нагревателното поле разполага с 10 степени на температурата:
Степени
на температурата
в °C
Работа с уреда
УКАЗАНИЕ
► Обърнете внимание, че при всяко въвеждане прозвучава акустичен
сигнал.
1) Поставете пълния готварски съд централно върху нагревателното поле .
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
► Теглото на тенджерата, включително съдържанието, не трябва да
превишава 10 kg, тъй като в противен случай е възможна повреда на
нагревателното поле .
2) Включете щепсела в контакта. Всички светлинни индикатори светват за
кратко. На дисплея се показва „- L -“, ако температурата на нагревателното поле е под 60 °C.
УКАЗАНИЕ
► Ако преди това вече се е състоял процес на готвене и нагревателното
поле все още е с температура над 60 °C, дисплеят показва „- H -“.
Можете да изберете между готвене с настройка на степен на мощността
или на температурата:
► Ако готвите в режим с настройка на температурата, уредът загрява
готварския съд до настроената температура. Ако температурата
спадне под настроената, уредът загрява отново. Температурата се
поддържа.
► При настройка на „степен на мощността“ готварският съд се загрява
с различна скорост. Колкото по-висока е степента на мощността,
толкова по-бързо се загрява готварският съд.
► Ако в рамките на около 60 секунди не поставите подходящ готвар-
ски съд върху нагревателното поле или не извършите настройки,
уредът се изключва с акустичен сигнал.
4) Натискайте бутона „+“ респ. „-“ , докато на дисплея се покаже
желаната степен на мощността. Контролният индикатор „MODE“ .свети.
. Дисплеят показва степен на
SIKP 2000 E2
УКАЗАНИЕ
► Натиснете бутона „MODE“
с настройка на степен на температурата или режим с настройка на
степен на мощността. Контролният индикатор „MODE“ .свети.
– В режим с настройка на степен на температурата на дис-
плея се показва предварително настроената температура
от 120 °C. Контролният индикатор „°C“ 3свети.
– В режим с настройка на степен на мощността на дисплея се
показва предварително настроената степен на мощността от
1000 вата. Контролният индикатор „P“ -свети.
5) За да изключите нагревателното поле , натиснете бутона „вкл./изкл.“
. Контролният индикатор „вкл./изкл.“ угасва.
УКАЗАНИЕ
► Ако в продължение на 2 часа не бъде натиснат бутон, уредът се
изключва дори ако нагревателното поле все още работи. Ако желаете да готвите/поддържате в топло състояние ястието в продължение
на повече от 2 часа, настройте желаното време посредством таймера
(вж. глава „Таймер“). Така можете да настроите време до 3 часа.
► След изключване в режим на готовност вентилаторите на уреда про-
дължават да работят още известно време, за да отведат топлината.
Докато температурата на нагревателното поле е над 60 °C,
на дисплея се показва „- H -“.
6) Ако повече няма да използвате уреда, изключете щепсела от контакта.
, за да превключите между режим
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
► Изключете щепсела от електрическия контакт едва когато вентила-
торите повече не работят, тъй като в противен случай е възможна
повреда на уреда.
Предпазно изключване
■ С цел безопасност сензорът за тенджера изключва уреда автоматично
(в режим на готовност), когато свалите готварския съд от нагревателното поле или ако не е бил поставен готварски съд.
■ Когато свалите готварския съд от нагревателното поле , в продъл-
жение на около минута прозвучават акустични сигнали. След това
уредът се изключва. Ако в рамките на една минута отново поставите
готварския съд върху нагревателното поле , извършените преди това
настройки се запазват.
SIKP 2000 E2
BG │ 11 ■
УКАЗАНИЕ
► Веднага щом свалите готварския съд от нагревателното поле , на
дисплея се показва „E0“. След около една минута „E0“ угасва и
уредът се изключва. Ако температурата на нагревателното поле
все още превишава 60 °C, на съответния дисплей се показва „- H -“,
докато температурата спадне под 60 °C.
Таймер
Можете да зададете време между 1 и 180 минути, след което нагревателното поле се изключва.
1) Стартирайте процеса на готвене (режим с настройка на мощността
или температурата) съгласно указанията по-горе.
2) Натиснете бутона „TIMER“
Контролният индикатор
„TIMER“ 0 све тят.
3) Настройте желаното време:
С натискане на бутона „+“ времето се удължава съответно с 10
минути. С натискане на бутона „-“ времето се съкращава съответно
с една минута. Ако в продължение на 5 секунди не бъдат въведени
настройки, таймерът стартира.
След това дисплеят показва последователно настроената степен на
мощността/температурата и оставащото време до изключване на уреда.
След изтичане на времето нагревателното поле се изключва автоматично.
Прозвучава акустичен сигнал.
Блокировка за деца
За предотвратяване на неоторизирано включване или промяна на настройките, напр. от деца, уредът е оборудван с блокировка за деца.
. На дисплея се показва „0“.
! и контролният индикатор на бутона
■ 12 │BG
УКАЗАНИЕ
► Използвайте блокировката за деца също като защитна функция при
почистване:
Активирайте блокировката за деца, преди да забършете бутоните с влажна кърпа. Така ще избегнете непредвидено задействане на бутоните.
■ За да включите блокировката за деца, натиснете бутона „блокировка
за деца“
катор „блокировка за деца“ свети.
■ За да изключите блокировката за деца, задръжте натиснат бутона
„блокировка за деца“
тичен сигнал и контролният индикатор „блокировка за деца“ угасва.
УКАЗАНИЕ
► Ако активирате блокировката за деца по време на режим на работа,
уредът може да се изключи, но не и да се включи отново.
. Прозвучава акустичен сигнал и контролният инди-
за около 2 секунди. Прозвучава акус-
SIKP 2000 E2
Почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР!
► Преди да почистите уреда, винаги изключвайте щепсела от контакта.
►
ности! Това може да причини опасност за живота от токов удар и
повреждане на уреда.
► Никога не отваряйте корпуса на уреда. В противен случай съществу-
ва опасност за живота вследствие на токов удар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Преди почистване първо оставете уреда да се охлади.
Опасност от изгаряне!
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
► Не използвайте разтворители или абразивни препарати. Те могат да
повредят нагревателното поле на уреда.
► Не използвайте агресивни, химически или абразивни препарати за
почистване! Те могат да повредят непоправимо повърхността!
■ След това почистете всички повърхности и захранващия кабел с леко
навлажнена кърпа за миене.
■ Задължително подсушете добре уреда, преди да го използвате отново.
■ Можете да отстраните загорели замърсявания върху нагревателното
поле посредством подходяща шпатула за стъклокерамични котлони
от специализираната търговска мрежа.
■ Ако се виждат замърсявания в зоната на вентилационните прорези от
долната страна на уреда, можете да опитате да ги отстраните отвън с
прахосмукачка.
В никакъв случай не потапяйте уреда или негови части в теч-
Съхранение
SIKP 2000 E2
■ Съхранявайте почистения и подсушен уред на ненапрашено, чисто място.
BG │ 13 ■
Отстраняване на неизправности
ПРОБЛЕМ
Уредът не функционира.
Контролният индикатор
„вкл./изкл.“ не свети.
Уредът не стартира
процеса на готвене.
На дисплея се
показва „E0“.
На дисплея се
показва „E2“.
На дисплея се
показва „E3“.
На дисплея се
показва „E4“.
ВЪЗМОЖНА
ПРИЧИНА
Щепселът не е включен в
контакта.
Уредът е повреден.Обърнете се към сервиза.
Върху нагревателното
поле не е поставен съд.
Съдът не е подходящ за
индукционни котлони.
Активирана е блокировката
за деца.
Върху нагревателното
поле не е поставен съд.
Съдът не е подходящ за
индукционни котлони.
Температурният датчик под
нагревателното поле е
дефектен или е налице
късо съединение.
Уредът се захранва с
твърде високо напрежение
(> 270 V).
Уредът се захранва с твърде
слабо напрежение (< 150 V).
ВЪЗМОЖНИ
НАЧИНИ НА
ОТСТРАНЯВАНЕ
Включете уреда към
контакт.
Поставете подходящ съд
върху нагревателното
поле .
Използвайте подходящ
съд (вж. глава „Подходящи готварски съдове“).
Задръжте натиснат
бутона „блокировка за
деца“
2 секунди.
Поставете подходящ съд
върху нагревателното
поле .
Изключете щепсела от
контакта и се обърнете
към сервиза.
Включвайте уреда само
към инсталиран според
изискванията електрически контакт с напрежение 220 – 240 V ~,
50/60 Hz.
Включвайте уреда само
към инсталиран според
изискванията електрически контакт с напрежение 220 – 240 V ~,
50/60 Hz.
за около
■ 14 │BG
SIKP 2000 E2
ПРОБЛЕМ
На дисплея се
показва „E5“.
На дисплея се
показва „E6“.
ВЪЗМОЖНА
ПРИЧИНА
Уредът е прегрял!
Електрониката е прегряла.
Изключете щепсела от
контакта и изчакайте,
докато уредът се охлади.
Ако проблемът не бъде
отстранен, се обърнете
към сервиза и съобщете
кода на грешката.
Проверете дали вентилаторът на долната страна
на уреда работи правилно и може да засмуква
достатъчно въздух.
Предаване на уреда за отпадъци
В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикновените битови
отпадъци.
Този продукт подлежи на европейската директива 2012/19/EU.
Предайте уреда за отпадъци чрез лицензирана фирма за управление на
отпадъци или общинската служба за управление на отпадъците. Спазвайте
действащите в момента разпоредби. В случай на съмнение се обърнете
към местния пункт за събиране на отпадъци.
ВЪЗМОЖНИ
НАЧИНИ НА
ОТСТРАНЯВАНЕ
Указания относно ЕО декларацията
за съответствие
По отношение на съответствието с основните изисквания
и другите съществени разпоредби този уред отговаря на
европейската Директива за електромагнитна съвместимост
2014/30/EU, Директивата за ниско напрежение
2014/35/ЕU, както и Директивата за екопроектиране на
продукти, свързани с енергопотреблението 2009/125/EC,
Регламент № 66/2014 приложение I, раздел 2 и 2.2.
Пълната оригинална декларация за съответствие може да се
получи от вносителя.
SIKP 2000 E2
BG │ 15 ■
Информация относно този котлон
СимволСтойност
Означение на моделаSIKP 2000 E2
Тип котлон-
Брой нагревателни
полета и/или зони
Технология на нагряване (индукционни
полета и зони, излъчващи топлина полета,
готварски котлони)
При кръгли нагревателни полета или
зони: диаметър на
работната повърхност
за нагревателно поле,
закръглен до следващите 5mm
При некръгли нагревателни полета или
зони: дължина и широчина на работната
повърхност за електрически загрявано/а
нагревателно/а поле/
зона, закръглени до
следващите 5mm
Потребление на ток
за нагревателно поле
или нагревателна
зона, изчислено за kg
EC
готвене с ток
-1-
-
Ø 20cm
LНе се прилагаcm
BНе се прилагаcm
Домакински
котлон
Индукционно
нагревателно
поле
186,7Wh/kg
Мерна
единица
-
-
■ 16 │BG
Потребление на ток
на котлона за kg
EC
котлон
186,7Wh/kg
SIKP 2000 E2
Гаранция
Уважаеми клиенти,
за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай
на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно
право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията
и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за защита на потребителите. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо
от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на
потребителската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита
на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре
оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване
на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект,
продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор.
Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се
представят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено
да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът
е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или
нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов
гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също
и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и
дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу
заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и
добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на
материала или прsоизводствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите
на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат
да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или
приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии
или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден
поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да
се спазват всички указания в упътването за обслужване.
SIKP 2000 E2
BG │ 17 ■
Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за
експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да
се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска
употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и
при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран
сервиз, гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните
указания:
■ За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния
номер (IAN 288324) като доказателство за покупката.
■ Вземете артикулния номер от фабричната табелка.
■ При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете
по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това
ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата
рекламация.
■ След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт
на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите
касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои дефектът
и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви
е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или
като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна
транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз
срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани
и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и
с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се
приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни
уреди.
■ 18 │BG
SIKP 2000 E2
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 288324
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза.
Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ГЕРМАНИЯ
www.kompernass.com
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потре-
бителятима право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе
стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят
може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с
нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение
е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорциона-
лен, ако неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение
с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване,
който не е свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113.
(1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, прода-
вачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба
трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на
рекламацията от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора
и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената
на потребителската стокасъгласно чл. 114.
SIKP 2000 E2
BG │ 19 ■
(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба
е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да
понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на
несъответствието вреди.
Чл. 114.
(1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато
потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113,
той има право на избор между една от следните възможности: 1. разваляне
на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на
цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума
или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде
извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката
в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да
възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил
три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща
стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява
на несъответствие на стоката с договора за продажба. (4) (Предишна ал.
3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да
претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската
стока с договора е незначително.
Чл. 115.
(1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години,
считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или
замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между
продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв
друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής!
Με αυτήν την αγορά αποφασίσατε την απόκτηση ενός μοντέρνου και υψηλής
ποιότητας προϊόντος. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την
απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις
χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και
για τα αναφερόμενα πεδία χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση
παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για το ζέσταμα και τη διατήρηση
των ζεστών τροφίμων. Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε
νοικοκυριά. Μην τη χρησιμοποιείτε επαγγελματικά.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνούς και ποτέ σε εξωτερικούς χώρους.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος λόγω μη προβλεπόμενης χρήσης!
Μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι από τη συσκευή σε περίπτωση μη προβλεπόμενης χρήσης και/ή άλλου είδους χρήσης.
► Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά με τρόπο σύμφωνο με τους
κανονισμούς.
► Τηρείτε τις διαδικασίες που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
■ 22 │GR│CY
► Μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι από τη συσκευή λόγω μη σύμφωνης με
τους κανονισμούς χρήσης και/ή άλλου είδους χρήσης. Χρησιμοποιείτε τη
συσκευή αποκλειστικά με τρόπο σύμφωνο με τους κανονισμούς. Τηρείτε τις
διαδικασίες που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Απαιτήσεις
οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με την προβλεπόμενη, από ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες
τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών αποκλείονται.
Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
SIKP 2000 E2
Παραδοτέος εξοπλισμός
Η συσκευή παραδίδεται με τα ακόλουθα εξαρτήματα:
▯ Επαγωγική μαγειρική εστία
▯ Οδηγίες χρήσης
1) Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χρήσης από το
κουτί.
2) Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς
φθορές.
► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς
συσκευασίας ή λόγω της μεταφοράς, απευθυνθείτε στη γραμμή εξυπηρέτησης πελατών (βλ. Κεφάλαιο Σέρβις).
Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από ζημιές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά
συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος και τις τεχνικές απόρριψης και, ως εκ τούτου, είναι ανακυκλώσιμα.
Η επιστροφή της συσκευασίας σε σημεία ανακύκλωσης εξοικονομεί πρώτες ύλες
και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις κατά τόπους ισχύουσες
προδιαγραφές.
SIKP 2000 E2
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν είναι δυνατόν φυλάξτε τη συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύησης,
για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά.
GR│CY │ 23 ■
Περιγραφή συσκευής / Εξαρτήματα
Απεικόνιση, βλ. αναδιπλούμενη σελίδα:
Εστία μαγειρέματος (μάτι)
Λυχνία ελέγχου φραγής ασφαλείας για παιδιά
Λυχνία ελέγχου On/Off
Πλήκτρο On/Off
Πλήκτρο φραγής ασφαλείας για παιδιά
Πλήκτρο «+»
Πλήκτρο «-»
Πλήκτρο TIMER
Πλήκτρο MODE
Οθόνη
Τάση δικτύου220 - 240 V ~ (εναλλασσόμενο ρεύμα), 50/60 Hz
Ονομαστική ισχύς2000 W
Κατηγορία προστασίας
Στάθμη εκπομπών
θορύβου
■ 24 │GR│CY
II
< 70 dB (A)
SIKP 2000 E2
Υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
► Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν θα πρέπει να βρέχεται ή να
υγραίνεται ποτέ κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Τοποθετείτε το κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να μην υπάρχει περίπτωση να
μαγκώσει ή να υποστεί άλλου είδους ζημιά.
► Προσέχετε ώστε να συνδέετε το βύσμα μόνο σε μια σωστά
εγκατεστημένη, εύκολα προσβάσιμη πρίζα, της οποίας η
τάση θα αντιστοιχεί στα στοιχεία επάνω στην πινακίδα τύπου. Η πρίζα πρέπει να συνεχίζει να είναι εύκολα προσβάσιμη ακόμα και μετά τη σύνδεση.
► Μετά τη χρήση τραβάτε πάντα το βύσμα από την πρίζα.
Πιάνετε πάντα από την πρίζα, όχι από το καλώδιο δικτύου.
► Η απενεργοποίηση από μόνη της δεν αρκεί, διότι υπάρχει ακό-
μα τάση στη συσκευή, όσο το βύσμα βρίσκεται στην πρίζα.
► Προστατέψτε το μάτι από φθορές: Μην το φορτώνετε ανο-
μοιόμορφα και μην αφήνετε να πέσουν πάνω άλλα αντικείμενα. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί άλλο,
όταν το μάτι ή το περίβλημα έχουν φθαρεί. Αποσυνδέστε
αμέσως το βύσμα από την πρίζα και φροντίστε για την επισκευή της συσκευής.
► Τα βύσματα ή τα καλώδια που έχουν υποστεί βλάβη πρέπει
να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών,
ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
► Εάν η επιφάνεια του ματιού έχει ρωγμές, πρέπει να τραβήξετε
το βύσμα από την πρίζα, προς αποφυγή πιθανής ηλεκτροπληξίας.
Βεβαιώνεστε ότι η συσκευή, το καλώδιο δικτύου ή το
βύσμα δεν βυθίζονται ποτέ σε νερό ή άλλα υγρά.
SIKP 2000 E2
GR│CY│ 25 ■
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Μην αγγίζετε την επιφάνεια, στην οποία προηγουμένως
υπήρχε μία ζεστή κατσαρόλα. Μετά από αυτό, η επιφάνεια
μπορεί να είναι πολύ ζεστή.
► Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω
των 8 ετών, καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές,
αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή ελλείψεις σε εμπειρία και/ή γνώσεις, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί
αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν
κατανοήσει τους προκύπτοντες κινδύνους.
► Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
► Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να
διεξάγονται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και
επιτηρούνται.
► Τα παιδιά κάτω των 8 ετών πρέπει να παραμένουν μακριά
από τη συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης.
► Μη ζεσταίνετε κλειστές κονσέρβες ή άλλα κλειστά δοχεία.
Προσοχή! Καυτή επιφάνεια!
Αυτό το σύμβολο σας προειδοποιεί να μην έρθετε σε
επαφή με το μάτι αμέσως μετά τη χρήση. Κίνδυνος
εγκαύματος!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ για και από ζώα εκμετάλλευσης
και κατοικίδια ζώα
► Από τις ηλεκτρικές συσκευές ενδέχεται να προκύψουν
κίνδυνοι για ζώα εκμετάλλευσης και κατοικίδια ζώα. Επίσης,
τα ζώα μπορεί να προκαλέσουν ζημιές στη συσκευή. Για το
λόγο αυτό, κρατάτε τα ζώα μακριά από ηλεκτρικές συσκευές.
■ 26 │GR│CY
SIKP 2000 E2
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ!
► Τα υπερθερμασμένα τρόφιμα μπορεί να πάρουν φωτιά!
Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή σε λειτουργία χωρίς επιτήρηση.
► Γι' αυτό, μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή κάτω από εύφλεκτα
αντικείμενα, κυρίως κάτω από κουρτίνες ή παρόμοια.
► Ποτέ μη ζεσταίνετε ένα δοχείο ερμητικά κλειστό. Μέσω της
επέκτασης θερμότητας, μπορεί άμεσα να προκληθεί έκρηξη.
► Ποτέ μη ζεσταίνετε ένα άδειο δοχείο. Μπορεί να υπερθερ-
μανθεί γρήγορα, με αποτέλεσμα τόσο τον κίνδυνο εγκαύματος, όσο και φθοράς της εστίας.
► Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα επάνω στην εστία,
όπως π.χ. εργαλεία κουζίνας ή μαχαιροπίρουνα. Αυτά μπορεί να υπερθερμανθούν επάνω στο επαγωγικό πεδίο.
► Να είστε προσεκτικοί κατά το ζέσταμα μικρών ποσοτήτων
λαδιού! Μη ρυθμίζετε υψηλή βαθμίδα απόδοσης ή θερμοκρασία. Αλλιώς, το λάδι μπορεί να καεί και να προκληθεί
φωτιά! Ποτέ μη σβήνετε λάδι που καίει με νερό! Σβήστε τις
φλόγες καλύπτοντάς τις με ένα κατάλληλο καπάκι ή πιάτο.
► Ποτέ μη λειτουργείτε τη συσκευή επάνω σε μεταλλικό τραπέζι
ή επάνω σε άλλη μεταλλική βάση. Μπορεί να ζεσταθεί και να
πάρει φωτιά. Επίσης, η συσκευή μπορεί να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη.
► Μη χειρίζεστε τη συσκευή επάνω σε υφασμάτινη επιφάνεια,
όπως π.χ. σε τραπεζομάντιλο.
► Μη λειτουργείτε τη συσκευή με έναν εξωτερικό χρονοδιακό-
πτη ή με ξεχωριστό τηλεχειριστήριο.
► Η συσκευή διαθέτει έναν φυσητήρα εξαερισμού στην κάτω
πλευρά. Προσέχετε πάντα, ώστε να εξασφαλίζεται ελεύθερη
κυκλοφορία αέρα. Αφήνετε τουλάχιστον 10 εκ. ελεύθερο
χώρο γύρω από τη συσκευή και 60 εκ. προς τα επάνω.
SIKP 2000 E2
GR│CY│ 27 ■
Για να αποφύγετε κινδύνους
από ηλεκτρομαγνητικά πεδία:
► Κρατάτε ελάχιστη απόσταση 1 μέτρου από συσκευές, οι οποίες
είναι ευαίσθητες σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία (π.χ. οθόνες, ρολόγια, μαγνητικά μέσα αποθήκευσης, ηλεκτρονικές συσκευές, κλπ.).
► Συσκευές ιατρικής τεχνολογίας, π.χ. βηματοδότες, συσκευές
ακοής και άλλες διατάξεις, μπορεί ενδεχομένως να απαιτούν
μεγαλύτερες αποστάσεις. Απευθυνθείτε σχετικά στον κατασκευαστή ιατρικών μηχανημάτων!
Τρόπος λειτουργίας
Ενώ τα κανονικά μάτια ζεσταίνονται, σε μια επαγωγική εστία η θερμότητα δημιουργείται στο κάτω μέρος του μαγειρικού σκεύους. Το ίδιο το πεδίο μαγειρέματος δεν ζεσταίνεται - ζεσταίνεται όταν ζεσταίνονται τρόφιμα σε μία κατσαρόλα
και η θερμότητα από την κατσαρόλα ακτινοβολεί στο πεδίο μαγειρέματος
(θέρμανση επιστροφής).
Για αυτό υπάρχει ένα πεδίο ενέργειας, το οποίο παράγει θερμότητα μόνο σε μαγνητικώς αγώγιμα υλικά, π.χ. κατσαρόλες από σίδερο. Σε άλλα υλικά, όπως π.χ.
πορσελάνη, γυαλί ή κεραμικό υλικό, το ενεργειακό πεδίο δεν μπορεί να παράγει
επίδραση θερμότητας.
Ενδεδειγμένα σκεύη μαγειρέματος
Χρησιμοποιείτε μόνο σκεύη που ενδείκνυνται για επαγωγικές εστίες:
■ Ενδείκνυνται κατσαρόλες και τηγάνια με έναν πάτο από ατσάλι ή χυτοσί-
δηρο. Αυτό μπορείτε να το καταλάβετε από μία ένδειξη στο σκεύος ή όταν
κάποιος μαγνήτης στέκεται κολλημένος στον πάτο του σκεύους.
■ Δεν ενδείκνυνται άλλα μέταλλα, στα οποία δεν κολλά ο μαγνήτης, π.χ.
αλουμίνιο, χαλκός, ανοξείδωτος χάλυβας, και μη μεταλλικά δοχεία, π.χ.
από πορσελάνη, γυαλί, κεραμικό υλικό, πλαστικό, κλπ.. Εάν τοποθετηθεί
ακατάλληλο σκεύος μαγειρέματος στο μάτι , εμφανίζεται η ένδειξη «E0»
στην οθόνη .
■ Για το επαγωγικό μαγείρεμα ενδείκνυνται καλύτερα σκεύη με λεπτό πάτο και
όχι με χοντρό πάτο τύπου σάντουιτς. Οι πολύ σύντομοι χρόνοι αντίδρασης
σε αλλαγές ρύθμισης (σύντομος χρόνος προθέρμανσης, γρήγορο τσιγάρισμα με δόσεις) δεν είναι δυνατοί σε χοντρούς πάτους σκευών.
Χρησιμοποιείτε μόνο σκεύη, τα οποία ταιριάζουν στο μέγεθος του ματιού .
Μόνο έτσι μπορεί η επαγωγική εστία να λειτουργεί χωρίς προβλήματα.
Ο πάτος του σκεύους δεν πρέπει να είναι ανώμαλος, αλλά επίπεδος.
Η διάμετρος δεν επιτρέπεται να είναι μικρότερη από 12 εκ., ώστε να είναι
αποτελεσματικό το ενεργειακό πεδίο. Μη χρησιμοποιείτε σκεύη, των οποίων
η διάμετρος είναι μεγαλύτερη από 26 εκ..
■ 28 │GR│CY
SIKP 2000 E2
Ενεργειακά αποδοτικό μαγείρεμα
■ Για να γίνεται οικολογική χρήση της ενέργειας, η οποία απαιτείται για τη
θέρμανση των φαγητών, συστήνουμε να χρησιμοποιείτε ένα σκεύος με
μεγάλη διάμετρο και ελάχιστο ύψος, παρά ένα ψηλό σκεύος με πολύ μικρή
διάμετρο. Έτσι, τα τρόφιμα θερμαίνονται γρηγορότερα, διότι η επιφάνεια
του σκεύους που θερμαίνεται είναι μεγαλύτερη όταν είναι και η διάμετρος
μεγάλη. Ωστόσο, μη χρησιμοποιείτε ποτέ σκεύη, των οποίων η διάμετρος
είναι μεγαλύτερη από 26 εκ..
■ Εάν θέλετε να θερμάνετε τρόφιμα γρήγορα, σφραγίστε το σκεύος με ένα
καπάκι. Έτσι, διαφεύγει λιγότερη θερμότητα.
Τοποθέτηση
Η συσκευή προϋποθέτει ελεύθερη παροχή αέρα, ώστε να μην υπερθερμαίνεται.
Για το λόγο αυτό, τοποθετείτε τη συσκευή έτσι, ώστε ...
– να υπάρχει τριγύρω ελάχιστη απόσταση 10 εκ., π.χ. από τον διπλανό τοίχο,– να υπάρχει ελεύθερη απόσταση τουλάχιστον 60 εκ. προς τα επάνω,
π.χ. από μία εντοιχιζόμενη ντουλάπα.
■ Η συσκευή αναρροφάει αέρα για την ψύξη μέσω των ανοιγμάτων στην κάτω
πλευρά. Μην την τοποθετείτε επάνω σε υφασμάτινες ή χνουδωτές επιφάνειες, όπως π.χ. τραπεζομάντιλα. Να τη λειτουργείτε μόνο επάνω σε λείες
επιφάνειες.
■ Μην την τοποθετείτε κοντά σε κουρτίνες ή άλλα παρόμοια υφάσματα, τα
οποία μπορεί να απορροφηθούν από τη συσκευή λόγω του ρεύματος αέρα.
■ Μην την τοποθετείτε επάνω σε μεταλλικές επιφάνειες, όπως π.χ. σιδερένιες ή
ατσάλινες βάσεις. Αυτές μπορεί να υπερθερμανθούν.
■ Κρατάτε ελάχιστη απόσταση 1 μέτρου από συσκευές, οι οποίες είναι ευαί-
σθητες σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία (π.χ. οθόνες, ρολόγια, μαγνητικά μέσα
αποθήκευσης, ηλεκτρονικές συσκευές, κλπ.).
■ Σκουπίζετε τα μάτια με ένα νωπό πανί, ώστε να απομακρύνετε ρύπους από
τη μεταφορά.
Λειτουργία
Η εστία μαγειρέματος
Η εστία μαγειρέματος διαθέτει 10 βαθμίδες απόδοσης:
Βαθμίδες
απόδοσης σε
Watt
SIKP 2000 E2
2004006008001000 1200 1400 1600 1800 2000
GR│CY │ 29 ■
Η εστία μαγειρέματος διαθέτει 10 βαθμίδες θερμοκρασίας:
Βαθμίδες
θερμοκρασίας σε
°C
Χειρισμός
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
1) Τοποθετήστε το μαγειρικό σκεύος με το περιεχόμενο στο κέντρο της εστίας
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
2) Συνδέστε το βύσμα στην πρίζα. Ανάβουν για λίγο όλες οι λυχνίες. Στην
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
3) Πιέστε το πλήκτρο On/Off
6080100 120 140 160 180 200 220 240
► Με κάθε εισαγωγή ακούγεται και ένα ηχητικό σήμα.
μαγειρέματος .
► Συνολικά, το βάρος του σκεύους, μαζί με το περιεχόμενο, δεν πρέπει να
υπερβαίνει τα 10 κιλά, διότι αλλιώς η εστία μαγειρέματος μπορεί να
υποστεί ζημιά.
οθόνη προβάλλεται η ένδειξη «L», εάν η θερμοκρασία της εστίας μαγειρέματος είναι μικρότερη από 60 °C
► Εάν προηγουμένως έχει ήδη λάβει χώρα μια διαδικασία μαγειρέματος και
το μάτι έχει ακόμη θερμοκρασία πάνω από 60°C, τότε η οθόνη
προβάλει την ένδειξη «- H -».
. Η οθόνη προβάλλει τη βαθμίδα από-
δοσης «0» και η λυχνία ελέγχου «Ρ» - ανάβει.
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ
Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ μαγειρέματος με βαθμίδες απόδοσης ή μαγειρέματος με ρυθμίσεις θερμοκρασίας:
4) Πιέστε τα πλήκτρα «+» ή «-» τόσες φορές, μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή
■ 30 │GR│CY
► Όταν μαγειρεύετε στη λειτουργία θερμοκρασίας, η συσκευή θερμαίνει το
μαγειρικό σκεύος στη ρυθμισμένη θερμοκρασία. Στην περίπτωση που
υπάρχει μείωση σε σχέση με τη ρυθμισμένη θερμοκρασία, η συσκευή
ζεσταίνεται πάλι. Η θερμοκρασία διατηρείται.
► Κατά τη ρύθμιση της «βαθμίδας απόδοσης», το μαγειρικό σκεύος ζεσταί-
νεται με διαφορετική ταχύτητα. Όσο υψηλότερη η ρυθμισμένη βαθμίδα
απόδοσης, τόσο γρηγορότερα ζεσταίνεται το μαγειρικό σκεύος.
► Εάν, εντός περ. 60 δευτερολέπτων, δεν τοποθετήσετε ένα κατάλληλο
σκεύος μαγειρέματος επάνω στην εστία μαγειρέματος ή δεν διεξάγετε
ρυθμίσεις, η συσκευή απενεργοποιείται με ένα ηχητικό σήμα.
βαθμίδα απόδοσης στην οθόνη . Η λυχνία ελέγχου MODE .ανάβει.
SIKP 2000 E2
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Πιέστε το πλήκτρο MODE
θερμοκρασίας ή βαθμίδων απόδοσης. Η λυχνία ελέγχου του πλήκτρου
MODE .ανάβει.
– Στη λειτουργία βαθμίδων θερμοκρασίας, προβάλλεται στην οθό-
νη η προρυθμισμένη θερμοκρασία των 120 °C.
Η λυχνία ελέγχου «°C» 3ανάβει.
– Στη λειτουργία βαθμίδων απόδοσης, προβάλλεται στην οθόνη
η προρυθμισμένη βαθμίδα απόδοσης των 1000 Watt. Η λυχνία
ελέγχου «Ρ» -ανάβει.
5) Για να απενεργοποιήσετε την εστία μαγειρέματος , πατήστε το πλήκτρο
On/Off
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν για 2 ώρες δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο, η συσκευή απενεργοποιείται,
ακόμα και εάν λειτουργεί ακόμα το μάτι . Εάν θέλετε να μαγειρέψετε/
διατηρήσετε ζεστό ένα φαγητό για περισσότερες από 2 ώρες, ρυθμίστε τον
επιθυμητό χρόνο με τη βοήθεια του χρονοδιακόπτη (βλ. κεφάλαιο «Χρονοδιακόπτης»). Έτσι, ρυθμίζονται χρόνοι έως και 3 ώρες.
► Μετά την απενεργοποίηση στη λειτουργία ετοιμότητας, οι ανεμιστήρες της
συσκευής συνεχίζουν να λειτουργούν για λίγο, ώστε να εκκενωθεί η θερμότητα. Όσο το μάτι έχει μια θερμοκρασία πάνω από 60 °C, στην οθόνη
προβάλλεται η ένδειξη «- H -».
6) Εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε άλλο τη συσκευή, αποσυνδέστε το
βύσμα από την πρίζα.
Η λυχνία ελέγχου On/Off σβήνει.
για εναλλαγή μεταξύ της λειτουργίας
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Τραβήξτε πρώτα το βύσμα από την πρίζα, όταν δεν λειτουργούν πλέον οι
ανεμιστήρες, διότι αλλιώς μπορεί να προκληθεί ζημιά στη συσκευή.
Απενεργοποίηση ασφαλείας
■ Η αναγνώριση μαγειρικού σκεύους απενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή,
για λόγους ασφαλείας (στη λειτουργία ετοιμότητας), όταν απομακρύνετε την
κατσαρόλα από το μάτι , ή δεν τοποθετείτε άλλη κατσαρόλα επάνω.
■ Όταν αφαιρείτε την κατσαρόλα από το μάτι , ακούγονται ηχητικά σήματα
περ. για ένα λεπτό. Στη συνέχεια, η συσκευή απενεργοποιείται. Εάν, εντός
ενός λεπτού τοποθετήσετε πάλι την κατσαρόλα επάνω στο μάτι , διατηρούνται οι ρυθμίσεις που έχετε διεξάγει προηγουμένως.
SIKP 2000 E2
GR│CY│ 31 ■
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Μόλις αφαιρέσετε την κατσαρόλα από το μάτι , στην οθόνη προβάλ-
λεται η ένδειξη «E0». Μετά από περ. ένα λεπτό η ένδειξη «E0» σβήνει και
η συσκευή απενεργοποιείται. Εάν το μάτι έχει ακόμα μια θερμοκρασία
πάνω από 60 °C, η ένδειξη «- H -» εμφανίζεται στην εκάστοτε οθόνη, έως
ότου η θερμοκρασία πέσει κάτω από τους 60°C.
Χρονοδιακόπτης
Μπορείτε να προεπιλέξετε ένα χρόνο μεταξύ 1 - 180 λεπτών, μετά τη λήξη του
οποίου θα πρέπει να απενεργοποιηθεί το μάτι .
1) Εκκινήστε τη διαδικασία μαγειρέματος (λειτουργία απόδοσης ή θερμοκρασίας) όπως αναφέρθηκε προηγουμένως.
2) Πιέστε το πλήκτρο TIMER
Η λυχνία ελέγχου
3) Ρυθμίστε τον επιθυμητό χρόνο:
Εάν πιέσετε το πλήκτρο «+» , αυξάνεται ο χρόνος κάθε φορά κατά
10 λεπτά. Εάν πιέσετε το πλήκτρο «-» , μειώνεται ο χρόνος κάθε φορά
κατά ένα λεπτό. Εάν για 5 δευτερόλεπτα δεν κάνετε καμία καταχώριση,
εκκινείται ο χρονοδιακόπτης.
Η οθόνη προβάλει τώρα εναλλάξ τη ρυθμισμένη βαθμίδα απόδοσης/θερμοκρασία και τον χρόνο που απομένει έως την απενεργοποίηση.
Μετά τη λήξη του χρόνου, το μάτι απενεργοποιείται αυτόματα.
Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα.
. Στην οθόνη προβάλλεται το «0».
! και η λυχνία ελέγχου του πλήκτρου TIMER 0 ανάβουν.
Φραγή ασφαλείας για παιδιά
Για να εμποδίσετε μη εξουσιοδοτημένη ενεργοποίηση ή αλλαγή των ρυθμίσεων, για
παράδειγμα από παιδιά, αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μια φραγή ασφαλείας.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Χρησιμοποιείτε την ασφάλεια παιδιών και σαν λειτουργία προστασίας
καθαρισμού:
Ενεργοποιήστε την ασφάλεια παιδιών, προτού σκουπίσετε με ένα νωπό πανί
τα πλήκτρα. Έτσι, εμποδίζεται μη ηθελημένη ενεργοποίηση των πλήκτρων.
■ Για να ενεργοποιήσετε τη φραγή ασφαλείας για παιδιά, πατήστε το πλήκτρο
φραγής ασφαλείας για παιδιά
λυχνία ελέγχου φραγής ασφαλείας για παιδιά ανάβει.
■ Για να απενεργοποιήσετε τη φραγή ασφαλείας για παιδιά , κρατήστε πατημένο
το πλήκτρο φραγής ασφαλείας για παιδιά
Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και η λυχνία ελέγχου φραγής ασφαλείας για
παιδιά σβήνει.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν ενεργοποιήσετε τη φραγή ασφαλείας για παιδιά κατά τη διάρκεια
λειτουργίας, η συσκευή μπορεί να απενεργοποιηθεί αλλά όχι να επανενεργοποιηθεί.
. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και η
περ. για 2 δευτερόλεπτα.
■ 32 │GR│CY
SIKP 2000 E2
Καθαρισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
► Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής, αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από
την πρίζα.
►
να βυθιστούν σε υγρά! Μπορεί να προκύψει κίνδυνος ζωής από ηλεκτροπληξία και η συσκευή να υποστεί φθορά.
► Ποτέ μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος
θανάτου λόγω ηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει πριν από τον καθαρισμό.
Κίνδυνος εγκαύματος!
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή τριβικά μέσα καθαρισμού. Αυτά μπορεί να
προκαλέσουν ζημιά στο μάτι της συσκευής.
► Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά, χημικά ή τριβικά μέσα καθαρισμού! Αυτά
μπορεί να διαβρώσουν ανεπανόρθωτα την επιφάνεια!
■ Καθαρίζετε όλες τις επιφάνειες και το καλώδιο δικτύου μόνο με ένα ελαφρά
υγρό πανί καθαρισμού.
■ Σε κάθε περίπτωση, στεγνώνετε τη συσκευή καλά, πριν από νέα χρήση.
■ Βρομιές από υπολείμματα ψημένων τροφίμων επάνω στο μάτι μπορείτε να
τις απομακρύνετε με μία ξύστρα που ενδείκνυται για υαλοκεραμικές εστίες
και μπορείτε να την προμηθευτείτε από το εμπόριο.
■ Εάν υπάρχουν ορατές βρομιές στην περιοχή των οπών αερισμού κάτω από
τη συσκευή, μπορείτε να προσπαθήσετε να τις απορροφήσετε από έξω με
μία ηλεκτρική σκούπα.
Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η συσκευή ή εξαρτήματα αυτής
Αποθήκευση
SIKP 2000 E2
■ Φυλάτε την καθαρισμένη και στεγνή συσκευή σε έναν καθαρό χώρο χωρίς σκόνη.
GR│CY │ 33 ■
Αντιμετώπιση σφαλμάτων
ΠΡΟΒΛΗΜΑΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑΠΙΘΑΝΕΣ ΛΥΣΕΙΣ
Η συσκευή δεν λειτουργεί.
Η λυχνία ελέγχου On/
Off δεν ανάβει.
Η συσκευή δεν εκκινεί τη
διαδικασία μαγειρέματος.
Στην οθόνη προβάλλεται
η ένδειξη E0.
Στην οθόνη προβάλλεται
η ένδειξη E2.
Στην οθόνη προβάλλεται
η ένδειξη E3.
Το βύσμα δεν έχει συνδεθεί.
Η συσκευή παρουσιάζει
βλάβη.
Δεν υπάρχει σκεύος επάνω
στο μάτι .
Το μαγειρικό σκεύος δεν ενδείκνυται για επαγωγικές εστίες.
Έχει ενεργοποιηθεί η φραγή
ασφαλείας παιδιών.
Δεν υπάρχει σκεύος επάνω
στο μάτι .
Το μαγειρικό σκεύος δεν ενδείκνυται για επαγωγικές εστίες.
Ο αισθητήρας θερμοκρασίας
κάτω από το μάτι είναι
ελαττωματικός ή υπάρχει
βραχυκύκλωμα.
Η συσκευή τροφοδοτείται με
πολύ υψηλή τάση (> 270 V).
Συνδέστε τη συσκευή σε μια
πρίζα.
Απευθυνθείτε στο τμήμα
σέρβις.
Τοποθετήστε ένα κατάλληλο σκεύος επάνω στο
μάτι .
Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο μαγειρικό σκεύος (βλ.
Κεφάλαιο «Ενδεδειγμένα
σκεύη μαγειρέματος»).
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο φραγής ασφαλείας
για παιδιά
για 2 δευτερόλεπτα.
Τοποθετήστε ένα κατάλληλο σκεύος επάνω στο
μάτι .
Τραβήξτε το βύσμα από
την πρίζα και απευθυνθείτε
στο τμήμα σέρβις.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
έχει συνδεθεί σε μια σύμφωνα με τις προδιαγραφές
εγκατεστημένη πρίζα 220 -
240 V ~, 50/60 Hz.
περ.
Στην οθόνη προβάλλεται
η ένδειξη E4.
■ 34 │GR│CY
Η συσκευή τροφοδοτείται με
πολύ λίγη τάση (< 150 V).
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
έχει συνδεθεί σε μια σύμφωνα με τις προδιαγραφές
εγκατεστημένη πρίζα 220 -
240 V ~, 50/60 Hz.
SIKP 2000 E2
ΠΡΟΒΛΗΜΑΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑΠΙΘΑΝΕΣ ΛΥΣΕΙΣ
Τραβήξτε το βύσμα από
την πρίζα και περιμένε-
τε, έως ότου η συσκευή
Στην οθόνη προβάλλεται
η ένδειξη E5.
Στην οθόνη προβάλλεται
η ένδειξη E6.
Η συσκευή έχει υπερθερμανθεί!
Το ηλεκτρονικό σύστημα υπερθερμάνθηκε.
κρυώσει. Εάν το πρόβλημα
συνεχίζει να υφίσταται,
απευθυνθείτε στο τμήμα
σέρβις και αναφέρετε τον
κωδικό σφάλματος.
Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστή-
ρας στην κάτω πλευρά της
συσκευής λειτουργεί σωστά
και ότι μπορεί να απορρο-
φήσει επαρκή αέρα.
Απόρριψη συσκευής
Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά
απορρίμματα.
Αυτό το προϊόν υπόκειται στην ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕU.
Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω
της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδιαγραφές. Σε
περίπτωση αμφιβολιών, επικοινωνήστε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης.
Υποδείξεις για τη Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
SIKP 2000 E2
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί, αναφορικά με τη συμφωνία, στις
βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές προδιαγραφές της
Ευρωπαϊκής Οδηγίας περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας
2014/30/ΕU, της Οδηγίας περί Χαμηλής Τάσης 2014/35/ΕU
καθώς και της Οδηγίας ErP 2009/125/ΕC, διάταξη Αρ.
66/2014 Παράρτημα Ι, Απόσπασμα 2 και 2.2.
Η πλήρης και γνήσια Δήλωση Συμμόρφωσης διατίθεται από τον
εισαγωγέα.
Σε στρογγυλές συσκευές/τομείς μαγειρέματος:
Διάμετρος της ωφέλιμης
επιφάνειας ανά μάτι, με
στρογγυλοποίηση στα
επόμενα 5 χιλ.
Σε συσκευές/τομείς
μαγειρέματος που
δεν είναι στρογγυλές:
Μήκος και πλάτος
της ωφέλιμης επιφάνειας ανά ηλεκτρικά
θερμαινόμενο μάτι ή
τομέα μαγειρέματος, με
στρογγυλοποίηση στα
επόμενα 5 χιλ.
Κατανάλωση ρεύματος
ανά εστία ή τομέα μαγειρέματος, υπολογισμένη
ανά κιλό
Κατανάλωση ρεύματος
της εστίας μαγειρέματος ανά κιλό
-
Οικιακή εστία
μαγειρέματος
-
-1-
-
Επαγωγική συσκευή
μαγειρέματος
-
Ø 20εκ.
ΜΔ/Δεκ.
ΠΔ/Δεκ.
EC
ηλεκτρικής
εστίας
EC
εστίας
μαγειρέματος
186,7Wh/kg
186,7Wh/kg
■ 36 │GR│CY
SIKP 2000 E2
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς.
Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή
του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω
αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε καλά την
πρωτότυπη απόδειξη ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη για την
αγορά.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, προκύψει στο προϊόν αυτό
σφάλμα υλικού ή κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε ή αντικαθιστούμε
το προϊόν για εσάς δωρεάν. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της
περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς (απόδειξη
ταμείου) θα υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται
η έλλειψη και πότε προέκυψε.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο
ή ένα νέο προϊόν.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει
και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες
ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται
αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν
εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε
προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα
εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσιολογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές
σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα
που είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν
γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει
να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού.
Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει
προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση.
Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και
παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα
σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
SIKP 2000 E2
GR│CY│ 37 ■
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις:
■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προ-
ϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά.
■ Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην πινακίδα τύπου, χαραγμένο,
στην πρώτη σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλλητο
στην πίσω ή κάτω πλευρά.
■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε
κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με E-Mail.
■ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς
στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη
αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και
πότε εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και
πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Erhitzen und Warmhalten von Lebensmitteln bestimmt. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen und verwenden Sie es niemals
im Freien.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
■ 40 │ DE
HINWEIS
► Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und /
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer.
│AT│
CH
SIKP 2000 E2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Induktionskochplatte
▯ Bedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Verpackung während der Garantiezeit des
Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu
können.
Netzspannung220 - 240 V ~ (Wechselstrom), 50/60 Hz
Nennleistung2000 W
■ 42 │ DE
Schutzklasse
Geräuschemissionspegel< 70 dB(A)
│AT│
CH
II
SIKP 2000 E2
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass
oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt
oder anderweitig beschädigt werden kann.
► Achten Sie darauf, dass Sie den Netzstecker nur an eine
ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Netzsteckdose anschließen, deren Spannung der Angabe auf dem
Typenschild entspricht. Die Netzsteckdose muss auch nach
dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein.
► Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Fassen Sie dabei immer den Stecker an,
nicht das Netzkabel.
► Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netz-
spannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der
Netzsteckdose steckt.
► Schützen Sie das Kochfeld vor Beschädigungen: Belasten
Sie es nicht ungleichmäßig und lassen Sie keine Gegenstände darauf fallen. Das Gerät darf nicht weiter verwendet
werden, wenn das Kochfeld oder Gehäuse beschädigt ist.
Ziehen Sie dann sofort den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät erst instandsetzen.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Ist die Oberfläche der Kochplatte gerissen, ist der Netzstecker
aus der Netzsteckdose zu ziehen, um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder
der Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wird.
SIKP 2000 E2
DE│AT│CH
│
43 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Berühren Sie nicht die Fläche, auf der zuvor ein heißes Koch-
gefäß gestanden hat. Direkt danach kann die Fläche sehr
heiß sein.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und beaufsichtigt.
► Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss-
leitung fernzuhalten.
► Erhitzen Sie keine verschlossenen Dosen oder andere ver-
schlossenen Behälter.
Achtung! Heiße Oberfläche!
Dieses Symbol warnt Sie davor, direkt nach dem Gebrauch
das Kochfeld zu berühren. Verbrennungsgefahr!
GEFAHR für und durch Nutz- und Haustiere
► Von Elektrogeräten können Gefahren für Nutz- und Haustiere
ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden
am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern.
■ 44 │ DE
│AT│
CH
SIKP 2000 E2
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Überhitzte Speisen können zu brennen beginnen! Lassen Sie
das Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten.
► Stellen Sie es deshalb auch niemals unter brennbare Gegen-
stände, insbesondere nicht unter Gardinen oder Vorhänge.
► Erhitzen Sie niemals einen dicht verschlossenen Behälter.
Durch die Hitzeausdehnung kann es schnell zu einer Explosion
kommen.
► Erhitzen Sie niemals einen leeren Behälter. Dieser würde
schnell überhitzen und dadurch sowohl Verbrennungsgefahr
hervorrufen, als auch das Kochfeld beschädigen.
► Legen Sie keine metallischen Gegenstände auf dem Kochfeld
ab, wie z. B. Küchenutensilien oder Besteckteile. Diese können
in dem Induktionsfeld sehr heiß werden.
► Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen geringer Mengen Öl!
Stellen Sie keine hohe Leistungsstufe oder Temperatur ein.
Andernfalls könnte das Öl brennen und Feuer fangen! Löschen
Sie brennendes Öl niemals mit Wasser! Ersticken Sie die Flammen, indem Sie sie mit einem passenden Deckel oder Teller
abdecken.
► Betreiben Sie das Gerät niemals auf einem metallischen
Tisch oder einer anderen metallischen Unterlage. Diese kann
sich erhitzen und so zu einem Brand führen. Oder das Gerät
kann irreparabel beschädigt werden.
► Betreiben Sie das Gerät nicht auf einer textilen Oberfläche,
wie z. B. einer Tischdecke.
► Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernwirksystem.
► Das Gerät verfügt über ein Lüftungsgebläse auf der Unter-
seite. Achten Sie immer darauf, dass eine freie Luftzufuhr
gewährleistet ist. Lassen Sie mindestens 10 cm Platz rund um
das Gerät und 60 cm nach oben frei.
SIKP 2000 E2
DE│AT│CH
│
45 ■
Um Gefahren durch elektromagnetische
Felder zu vermeiden:
► Halten Sie mindestens 1 m Abstand zu Geräten ein, die
empfindlich gegenüber elektromagnetischen Feldern sind (z. B.
Bildschirme, Uhren, magnetische Speichermedien, elektronische Geräte usw.).
► Medizintechnische Geräte wie z. B. Herzschrittmacher,
Hörgeräte oder andere Vorrichtungen können evtl. größere
Abstände erforderlich machen. Befragen Sie dazu den
Medizinprodukt-Hersteller!
Funktionsweise
Während normale Kochplatten heiß werden, entsteht die Hitze bei einer Induktionskochplatte im Boden des Kochgeschirrs. Das Kochfeld selber wird nicht erhitzt - es
wird heiß, wenn Lebensmittel in einem Topf darauf erhitzt werden und die Hitze
im Topf auf das Kochfeld zurückstrahlt (Rückerwärmung).
Hierfür sorgt ein Energiefeld, das nur in magnetisch leitfähigen Materialien Hitze
erzeugt, z. B. Töpfe aus Eisen. In anderen Materialen, wie z. B. Porzellan, Glas,
oder Keramik, kann das Energiefeld keine Hitzewirkung erzeugen.
Geeignetes Kochgeschirr
Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für Induktionsksochfelder geeignet ist:
■ Geeignet sind Töpfe und Pfannen mit einem Boden aus Stahl oder Gusseisen.
Dies erkennen Sie entweder durch eine Kennzeichnung am Topf, oder wenn
ein Magnet am Topfboden haften bleibt.
■ Ungeeignet sind alle Metalle, an denen kein Magnet haften bleibt, z. B.
Aluminium, Kupfer, Edelstahl, ebenso nicht-metallische Gefäße, z. B. aus
Porzellan, Glas, Keramik, Kunststoffe usw.
Wird ungeeignetes Kochgeschirr auf das Kochfeld gestellt, erscheint „E0“
im Display .
■ Dünne Topfböden sind für das Induktionskochen besser geeignet als dicke
Sandwichböden. Die sehr kurzen Reaktionszeiten auf Einstelländerungen
(kurze Vorwärmzeit, schnelles dosierbares Anbraten) sind bei dicken Topfböden
nicht möglich.
Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für die Größe des Kochfeldes passend ist.
Nur dann kann das Induktionskochfeld einwandfrei funktionieren. Der Topfboden
darf nicht uneben sein, sondern muss flach aufliegen.
Der Durchmesser darf nicht kleiner als 12 cm sein, damit das Energiefeld wirkt.
Benutzen Sie keine Töpfe, deren Durchmesser mehr als 26 cm beträgt.
■ 46 │ DE
│AT│
CH
SIKP 2000 E2
Energieeffizientes Kochen
■ Um möglichst umweltbewusst die Energie, die zum Erhitzen der Speisen nötig
ist zu nutzen, empfehlen wir, eher einen Topf mit einem breiten Durchmesser
und einer geringen Höhe zu benutzen, als einen hohen Topf mit einem geringem
Durchmesser. So können die Speisen schneller erhitzt werden, da die Fläche
des Topfes, die erhitzt wird, bei einem großen Durchmesser größer ist. Benutzen
Sie jedoch niemals Töpfe, deren Durchmesser größer als 26 cm ist.
■ Wenn Sie Speisen schnell erhitzen wollen, verschließen Sie den Topf mit
einem Deckel. So kann weniger Hitze entweichen.
Aufstellen
Das Gerät benötigt freie Luftzufuhr, um nicht zu überhitzen. Stellen Sie das Gerät
deshalb so auf, dass ...
– min. 10 cm Abstand rundum frei bleibt, z. B. zur nächsten Wand,– min. 60 cm Abstand nach oben frei bleibt, z. B. zu einem Hängeschrank.
■ Das Gerät saugt zur Kühlung über die Öffnungen an der Unterseite Luft an.
Stellen Sie es nicht auf textilen oder flauschigen Oberflächen auf, wie z. B.
Tischdecken. Betreiben Sie es nur auf glatten Oberflächen.
■ Stellen Sie es nicht in der Nähe von Vorhängen, Gardinen oder anderen
Textilien auf, die sich im Luftstrom an das Gerät schmiegen könnten.
■ Stellen Sie es nicht auf metallische Untergründe, wie zum Beispiel eisen- oder
stahlhaltige Unterlagen. Diese können sich stark erhitzen.
■ Halten Sie mindestens 1 m Abstand zu Geräten ein, die empfindlich gegen-
über elektromagnetischen Feldern sind (z. B. Bildschirme, Uhren, magnetische
Speichermedien, elektronische Geräte usw.).
■ Wischen Sie die Kochfelder mit einem feuchten Tuch ab um Verschmutzungen
vom Transport zu entfernen.
Betrieb
Das Kochfeld
Leistungsstufen in
Watt
SIKP 2000 E2
Das Kochfeld verfügt über 10 Leistungsstufen:
2004006008001000 1200 1400 1600 1800 2000
DE│AT│CH
│
47 ■
Das Kochfeld verfügt über 10 Temperaturstufen:
Bedienen
Temperaturstufen
in °C
HINWEIS
► Beachten Sie, dass bei jeder Eingabe ein Signalton tönt.
1) Stellen Sie das Kochgefäß mit Inhalt mittig auf das Kochfeld .
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Insgesamt darf das Gewicht des Topfes inkl. Inhalt nicht mehr als 10 kg
betragen, da ansonsten das Kochfeld beschädigt werden könnte.
2) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Es leuchten kurz alle
Leuchtelemente auf. Im Display wird „- L -“ angezeigt, wenn die Temperatur
des Kochfeldes weniger als 60 °C beträgt.
HINWEIS
► Sollte zuvor schon ein Kochvorgang stattgefunden haben und das Kochfeld
hat noch eine Temperatur von über 60 °C, so zeigt das Display „- H -“ an.
6080100 120 140 160 180 200 220 240
■ 48 │ DE
3) Drücken Sie die Taste Ein/Aus
„0“ an und die Kontrollleuchte „P“ - leuchtet.
HINWEISE
Sie können zwischen dem Kochen mit Leistungsstufen oder dem Kochen mit
Temperatureinstellungen wählen:
► Wenn Sie im Temperaturmodus kochen, erhitzt das Gerät das Kochgefäß
auf die eingestellte Temperatur. Falls die eingestellte Temperatur unterschritten
wird, heizt das Gerät wieder auf. Die Temperatur wird gehalten.
► Bei der Einstellung der „Leistungsstufe“ wird das Kochgefäß unterschiedlich
schnell erhitzt. Je höher die eingestellte Leistungsstufe, umso schneller wird
das Kochgefäß erhitzt.
► Wenn Sie innerhalb von ca. 60 Sekunden kein geeignetes Kochgefäß auf
das Kochfeld stellen oder Einstellungen vornehmen, schaltet sich das
Gerät mit einem Signalton aus.
4) Drücken Sie die Tasten „+“ bzw. „-“ so oft, bis die gewünschte Leistungsstufe im Display erscheint. Die Kontrollleuchte MODE .leuchtet.
│AT│
CH
. Das Display zeigt die Leistungsstufe
SIKP 2000 E2
HINWEIS
► Drücken Sie die Taste MODE
tungsstufenmodus zu wechseln. Die Kontrollleuchte Taste MODE .leuchtet.
– Im Temperaturstufenmodus erscheint im Display die voreingestellte
Temperatur von 120 °C. Die Kontrollleuchte „°C“ 3leuchtet.
– Im Leistungsstufenmodus erscheint im Display die voreingestellte
Leistungstufe von 1000 Watt. Die Kontrollleuchte „P“ -leuchtet.
5) Um das Kochfeld auszuschalten, drücken Sie die Taste Ein/Aus
Kontrollleuchte Ein/Aus erlischt.
HINWEIS
► Wenn 2 Stunden lang keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Gerät,
auch wenn das Kochfeld noch arbeitet, aus. Wenn Sie ein Gericht
länger als 2 Stunden kochen/warmhalten wollen, stellen Sie die gewünschte
Zeit mit Hilfe des Timers ein (siehe Kapitel „Timer“). So lassen sich Zeiten
bis zu 3 Stunden einstellen.
► Nach dem Ausschalten in den Standby-Modus laufen die Lüfter des
Gerätes noch eine Zeit lang weiter, um die Hitze abzuführen. Solange das
Kochfeld eine Temperatur von über 60 °C hat wird im Display
„- H -“ angezeigt.
6) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät nicht
weiter verwenden möchten.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn die Lüfter
nicht mehr arbeiten, da ansonsten das Gerät beschädigt werden könnte.
, um zwischen den Temperatur- oder Leis-
. Die
Sicherheitsabschaltung
■ Die Kochtopf-Erkennung schaltet zur Sicherheit das Gerät automatisch aus
(in den Standby-Modus), wenn Sie das Kochgefäß vom Kochfeld nehmen,
oder erst gar keines darauf stellen.
■ Wenn Sie das Kochgefäß vom Kochfeld nehmen, ertönen ca. eine Minute
lang Signaltöne. Danach schaltet das Gerät aus. Wenn Sie innerhalb von
einer Minute das Kochgefäß wieder auf das Kochfeld stellen, bleiben die
zuvor vorgenommenen Einstellungen erhalten.
SIKP 2000 E2
DE│AT│CH
│
49 ■
HINWEIS
► Sobald Sie das Kochgefäß vom Kochfeld herunter nehmen, erscheint
„E0“ im Display. Nach ca. einer Minute erlischt „E0“ und das Gerät schaltet
sich aus. Wenn das Kochfeld noch eine Temperatur von über 60 °C
hat, erscheint solange „- H -“ im jeweilgen Display, bis die Temperatur unter
60 °C fällt.
Timer
Sie können eine Zeit von 1 - 180 Min. vorwählen, nach deren Ablauf sich das
Kochfeld ausschalten soll.
1) Starten Sie den Kochvorgang (Leistungs- oder Temperaturmodus) wie zuvor
erklärt.
2) Drücken Sie die Taste TIMER
leuchte
3) Stellen Sie die gewünschte Zeit ein:
Wenn Sie die Taste „+“ drücken erhöht sich die Zeit um jeweils 10 Minuten.
Wenn Sie die Taste „-“ drücken verringert sich die Zeit um jeweils eine
Minute. Wenn Sie für 5 Sekunden keine Eingaben tätigen, startet der Timer.
Das Display zeigt nun abwechselnd die eingestellte Leistungsstufe/Temperatur
und die noch verbleibende Zeit bis zum Abschalten an.
Nach dem Ablaufen der Zeit schaltet sich das Kochfeld automatisch aus. Es
ertönt ein Signalton.
Kindersicherung
Um unbefugtes Anschalten oder Ändern der Einstellungen, zum Beispiel durch
Kinder, zu verhindern, ist dieses Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet.
. Im Display erscheint „0“. Die Kontroll-
! und die Kontrollleuchte Taste TIMER 0 leuchten.
■ 50 │ DE
HINWEIS
► Benutzen Sie die Kindersicherung auch als Wischschutzfunktion:
Aktivieren Sie, bevor Sie mit einem feuchten Tuch über die Tasten wischen, die
Kindersicherung. So vermeiden Sie unbeabsichtigtes Betätigen der Tasten.
■ Um die Kindersicherung einzuschalten drücken Sie die Taste Kindersicherung
. Ein Signalton ertönt und die Kontrollleuchte Kindersicherung
leuchtet.
■ Um die Kindersicherung auszuschalten halten Sie die Taste Kindersicherung
für ca. 2 Sekunden gedrückt. Ein Signalton ertönt und die Kontroll-
leuchte Kindersicherung erlischt.
HINWEIS
► Wenn Sie die Kindersicherung im laufenden Betrieb aktivieren, lässt sich
das Gerät aus-, aber nicht wieder einschalten.
│AT│
CH
SIKP 2000 E2
Reinigen
WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR!
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Auf keinen Fall darf das Gerät oder Teile davon in Flüssigkeiten
►
getaucht werden! Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
entstehen und das Gerät beschädigt werden.
► Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Andernfalls besteht Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag.
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung erst abkühlen.
Verbrennungsgefahr!
► Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. Diese können das Koch-
feld des Gerätes beschädigen.
► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs-
mittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen!
■ Reinigen Sie alle Flächen und das Netzkabel nur mit einem leicht angefeuch-
teten Spültuch.
■ Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor Sie es erneut verwenden.
■ Festgebackene Verschmutzungen auf dem Kochfeld können Sie mit einem
speziell für Glaskochfelder geeigneten Schaber aus dem Haushaltswarenhandel entfernen.
■ Wenn Verschmutzungen im Bereich der Luftschlitze unter dem Gerät sichtbar
sind, können Sie versuchen, diese von außen mit einem Staubsauger heraus
zu saugen.
Lagerung
SIKP 2000 E2
■ Lagern Sie das saubere und trockene Gerät an einem staubfreien, sauberen Ort.
DE│AT│CH
│
51 ■
Fehlerbehebung
PROBLEMMÖGLICHE URSACHE
Das Gerät funktioniert
nicht. Die Kontrollleuchte
Ein/Aus leuchtet nicht.
Das Gerät startet den
Kochvorgang nicht.
Im Display wird E0
angezeigt.
Im Display wird E2
angezeigt.
Im Display wird E3
angezeigt.
Im Display wird E4
angezeigt.
Der Netzstecker ist nicht
angeschlossen.
Das Gerät ist beschädigt.
Es steht kein Gefäß auf dem
Kochfeld .
Das Gefäß ist nicht für Induktionskochfelder geeignet.
Die Kindersicherung ist
aktiviert.
Es steht kein Gefäß auf dem
Kochfeld .
Das Gefäß ist nicht für Induktionskochfelder geeignet.
Der Temperatursensor unter dem
Kochfeld ist defekt oder es
liegt ein Kurzschluss vor.
Das Gerät wird mit zu hoher
Spannung versorgt (> 270 V).
Das Gerät wird mit zu wenig
Spannung versorgt (< 150 V).
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
Schließen Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose an.
Wenden Sie sich an den
Service.
Stellen Sie ein geeignetes
Gefäß auf das Kochfeld .
Benutzen Sie ein geeignetes
Gefäß (siehe Kapitel „Geeignetes Kochgeschirr“).
Halten Sie die Taste Kindersicherung
2 Sekunden gedrückt.
Stellen Sie ein geeignetes
Gefäß auf das Kochfeld .
Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose und
wenden Sie sich an den
Service.
Stellen Sie sicher, dass
das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit
220 - 240 V ~, 50/60 Hz
angschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass
das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit
220 - 240 V ~, 50/60 Hz
angschlossen ist.
für ca.
■ 52 │ DE
│AT│
CH
SIKP 2000 E2
PROBLEMMÖGLICHE URSACHE
Im Display wird E5
angezeigt.
Im Display wird E6
angezeigt.
Das Gerät ist überhitzt!
Die Elektronik ist überhitzt.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose und
warten Sie, bis sich das
Gerät abgekühlt hat. Sollte
das Problem immer noch
bestehen, wenden Sie sich
an den Service und geben
Sie den Fehlercode an.
Überprüfen Sie, ob der
Lüfter auf der Geräteunterseite korrekt arbeitet und
ausreichend Luft ansaugen
kann.
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU, sowie der ErP-Richtlinie 2009/125/EC,
Verordnung Nr. 66/2014 Anhang I, Abschnitt 2 und 2.2.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
SIKP 2000 E2
DE│AT│CH
│
53 ■
Information zu dieser Kochplatte
SymbolWertEinheit
ModellbezeichnungSIKP 2000 E2
Kochplattentyp-Haushaltskochplatte -
Anzahl der Kochfelder
und/oder -bereiche
Heiztechnologie
(Induktionskochfelder
und -bereiche,
Strahlungshitzekochfelder, Kochplatten)
Bei runden Kochfeldern
oder -bereichen: Durchmesser der Nutzfläche
pro Kochfeld, gerundet
auf die nächsten 5mm
Bei nicht kreisförmigen
Kochfeldern oder
-bereichen: Länge und
Breite der Nutzfläche
pro elektrisch geheiztem Kochfeld oder
-bereich, gerundet auf
die nächsten 5mm
Stromverbrauch pro
Kochfeld oder -bereich,
berechnet pro kg
Stromverbrauch der
Kochplatte pro kg
-1-
-Induktionskochfeld -
Ø 20cm
LN/Acm
BN/Acm
EC
Elektrokochen
EC
Kochplatte
186,7Wh/kg
186,7Wh/kg
■ 54 │ DE
│AT│
CH
SIKP 2000 E2
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SIKP 2000 E2
DE│AT│CH
│
55 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de