SILVERCREST SIKP 2000 E2 User manual [es]

PLACA DE INDUCCIÓN PORTÁTIL PIASTRA AD INDUZIONE SIKP 2000 E2
PLACA DE INDUCCIÓN PORTÁTIL
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
INDUCTION HOB
Operating instructions
IAN 288324
INDUKTIONSKOCHPLATTE
Bedienungsanleitung
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 19 GB / MT Operating instructions Page 37 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 55
Índice
Introducción ...................................................2
Uso previsto ..................................................2
Volumen de suministro ..........................................3
Desecho del embalaje ..................................................... 3
Descripción del aparato/accesorios ...............................4
Características técnicas ..........................................4
Indicaciones de seguridad .......................................5
Modo de funcionamiento ........................................8
Menaje de cocina adecuado .....................................8
Cómo cocinar con eficiencia energética ............................9
Instalación ....................................................9
Funcionamiento ................................................9
La placa de inducción ..................................................... 9
Manejo ...............................................................10
Desconexión de seguridad ................................................ 11
Temporizador .......................................................... 12
Bloqueo de seguridad para niños ...........................................12
Limpieza ....................................................13
Almacenamiento ..............................................13
Eliminación de fallos ...........................................14
Desecho del aparato ..........................................15
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE ................15
Información sobre esta placa de inducción ........................16
Garantía de Kompernass Handels GmbH .........................17
Asistencia técnica .......................................................18
Importador ............................................................. 18
SIKP 2000 E2
ES  1
Introducción
¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha adquirido un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la preparación y el calen­tamiento de alimentos y está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. No lo utilice con fines comerciales.
Utilice el aparato exclusivamente en estancias secas y nunca a la intemperie.
ADVERTENCIA ¡Peligro por una utilización contraria al uso previsto!
El aparato puede ser una fuente de peligros si se utiliza de forma contraria al uso previsto o para una finalidad diferente.
Use el aparato exclusivamente para el fin previsto.Deben observarse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
INDICACIÓN
El aparato puede ser una fuente de peligros si se utiliza de forma contraria
al uso previsto o para una finalidad diferente. Utilice el aparato exclusiva­mente para el fin previsto. Deben observarse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, repara­ciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2 ES
SIKP 2000 E2
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Placa de inducción portátilInstrucciones de uso
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje.
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un emba-
laje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje que ya no necesite según lo dispuesto por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje durante el periodo de garantía del
aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.
SIKP 2000 E2
ES  3
Descripción del aparato/accesorios
Consulte la ilustración de la página desplegable:
Placa de inducción Piloto de control del bloqueo de seguridad para niños Piloto de control de encendido/apagado Botón de encendido/apagado Botón del bloqueo de seguridad para niños Botón "+" Botón "-" Botón TIMER Botón MODE Pantalla
- Piloto de control "P" 3 Piloto de control "°C" ! Piloto de control . Piloto de control del botón MODE 0 Piloto de control del botón TIMER
Características técnicas
Tensión de red 220 - 240V ~ (corriente alterna), 50/60Hz Potencia nominal 2000W
4 ES
Clase de protección
Nivel de emisiones de ruido
II
< 70dB (A)
SIKP 2000 E2
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Asegúrese de que el cable de red no se moje ni se hume-
dezca durante el funcionamiento. Tienda el cable de modo que no pueda aplastarse ni dañarse.
Conecte el enchufe exclusivamente a una toma eléctrica ins-
talada correctamente, de fácil acceso y con una tensión que se corresponda con la especificada en la placa de caracte­rísticas. La toma eléctrica debe seguir estando accesible tras la conexión.
Tras utilizar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la
toma eléctrica. Para ello, tire siempre del propio enchufe y nunca del cable.
No es suficiente con apagar el aparato, ya que, mientras el
enchufe esté conectado a la red eléctrica, el aparato seguirá estando bajo tensión.
Proteja la placa frente a daños: no la someta a cargas irre-
gulares ni deje que caigan objetos sobre ella. No continúe usando el aparato si la placa o la carcasa están dañadas. En tal caso, desconecte inmediatamente el enchufe de la red eléctrica y encargue la reparación del aparato.
Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende
su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos.
Si la superficie de la placa presenta una fisura, debe des-
conectarse el enchufe de la toma eléctrica para evitar una posible descarga eléctrica.
Asegúrese de que el aparato, el cable de red o el enchufe no se sumerjan nunca en agua ni en ningún otro líquido.
SIKP 2000 E2
ES  5
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No toque las superficies sobre las que haya colocado un
recipiente caliente, ya que podrían estar muy calientes inmediatamente después.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mante-
nimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8años y estén bajo supervisión.
El aparato y el cable de conexión deben mantenerse fuera
del alcance de los niños menores de 8años.
No caliente ningún bote cerrado o cualquier otro recipiente
cerrado.
¡Atención! ¡Superficie caliente! Este símbolo le advierte de no tocar la placa justo
después de su uso. ¡Peligro de quemaduras!
PELIGRO para los animales de granja y los
animales domésticos
Los aparatos eléctricos pueden suponer un peligro para los
animales de granja y los animales domésticos. Además, los animales también pueden causar daños en el aparato. Por este motivo, mantenga siempre los aparatos eléctricos aleja­dos de los animales.
6 ES
SIKP 2000 E2
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
¡Los alimentos sobrecalentados pueden comenzar a arder!
No deje nunca el aparato encendido sin vigilancia.
No coloque nunca el aparato debajo de objetos inflamables
y, sobre todo, no lo instale nunca bajo cortinas o visillos.
No caliente nunca recipientes cerrados herméticamente, ya
que podría producirse una explosión repentina por la dilata­ción térmica.
No caliente nunca recipientes vacíos, ya que se sobrecalen-
tarían rápidamente y causarían un peligro de quemaduras y de daños en la placa.
No coloque objetos metálicos sobre la placa de inducción,
como, por ejemplo, utensilios de cocina o cubiertos, ya que podrían calentarse excesivamente en la zona de inducción.
Tenga cuidado al calentar pequeñas cantidades de aceite:
no ajuste un nivel de potencia o temperatura demasiado elevado. ¡De lo contrario, el aceite podría arder y causar un incendio! ¡No apague nunca el aceite en llamas con agua! Para extinguir las llamas, utilice una tapa o un plato adecuado.
No utilice nunca el aparato sobre una mesa metálica u otras
superficies metálicas, ya que podría calentarse y provocar un incendio o causar daños irreparables en el aparato.
No utilice el aparato sobre una superficie textil, p.ej., un
mantel.
No ponga el aparato en funcionamiento con un reloj pro-
gramador externo o un sistema de control remoto separado.
El aparato cuenta con un ventilador en la parte inferior.
Asegúrese siempre de no bloquear la corriente de aire. Mantenga una distancia mínima de 10cm alrededor del aparato y de 60cm hacia arriba.
SIKP 2000 E2
ES  7
Para evitar peligros por los campos
electromagnéticos:
Mantenga una distancia mínima de 1m con respecto a
otros aparatos sensibles a los campos electromagnéticos (p. ej., pantallas, relojes, memorias magnéticas, aparatos electrónicos, etc.).
Es posible que sea necesaria una distancia mayor con
respecto a algunos productos sanitarios como, por ejemplo, marcapasos, audífonos u otros dispositivos. ¡Consulte con el fabricante del producto sanitario correspondiente!
Modo de funcionamiento
A diferencia de las placas tradicionales que se calientan de forma directa, con las placas de inducción, el calor se genera en la base de la sartén/olla. En consecuencia, la placa no se calienta directamente, sino que entra en calor cuando se calientan los alimentos en una sartén/olla y dicho calor se transmite a la placa (calentamiento por contacto).
Este efecto se consigue a través de un campo energético que solo se genera con materiales conductores magnéticos, como las sartenes/ollas de hierro. Con otros materiales, como, p. ej., la porcelana, el vidrio o la cerámica, el campo de energía no puede generar calor.
Menaje de cocina adecuado
Utilice exclusivamente el menaje de cocina adecuado para las placas de inducción:
Las ollas y sartenes con bases de acero o hierro fundido son aptas para las
placas de inducción. Podrá reconocer el menaje de cocina adecuado por medio de la identificación disponible en la propia sartén/olla o si utiliza un imán para comprobar si se adhiere al fondo de la sartén/olla.
No serán adecuados para su uso los metales a los que no se adhiera un
imán –como, p.ej., el aluminio, el cobre o el acero inoxidable– ni las sar­tenes/ollas no metálicas, como las de porcelana, vidrio, cerámica, plástico, etc. Si se coloca una sartén/olla inadecuada sobre la placa de inducción , aparece la indicación "E0" en la pantalla .
Las sartenes/ollas con un fondo fino son mejores para cocinar por inducción
que las de fondo grueso tipo sándwich, ya que estas últimas no alcanzan un tiempo de reacción tan rápido al cambiar de ajuste (tiempo de precalenta­miento breve, rehogado de dosificación rápida).
Utilice exclusivamente las sartenes/ollas con un tamaño adecuado para la placa de inducción , ya que solo así puede funcionar correctamente. El fondo de la sartén/olla no debe ser irregular, sino plano.
El diámetro no debe ser inferior a 12cm para que el campo energético funcione. No utilice ninguna sartén/olla con un diámetro superior a 26cm.
8 ES
SIKP 2000 E2
Cómo cocinar con eficiencia energética
Para aplicar exclusivamente la energía necesaria para el calentamiento de
los alimentos y cocinar de la forma más ecológica posible, recomendamos el uso de una sartén/olla con un diámetro grande y una altura reducida en lugar de una alta con un diámetro pequeño. De esta manera, pueden calentarse los alimentos con mayor rapidez, ya que, cuanto mayor sea el diámetro de la sartén/olla, mayor será la superficie de calentamiento. No obstante, no deben utilizarse nunca sartenes/ollas con un diámetro superior a 26cm.
Si desea calentar los alimentos rápidamente, cubra la sartén/olla con una
tapa. De esta manera, se escapa menos calor.
Instalación
El aparato necesita una buena ventilación para no sobrecalentarse. Por lo tanto, colóquelo de la manera siguiente:
– Con una distancia libre de al menos 10cm a su alrededor, p.ej., hasta
la pared más próxima.
– Con una distancia libre de al menos 60cm hacia arriba, p.ej., hasta un
armario suspendido.
El aparato aspira aire a través de los orificios de la parte inferior para su
ventilación. No coloque el aparato sobre superficies textiles o mullidas, como, p.ej., manteles. Utilice el aparato exclusivamente sobre superficies lisas.
No coloque el aparato cerca de cortinas ni otras telas que pudiesen acer-
carse a él con una corriente de aire.
No coloque el aparato sobre superficies metálicas, como, p.ej., superficies
con contenido de hierro o de acero, ya que podrían calentarse en exceso.
Mantenga una distancia mínima de 1m con respecto a otros aparatos sen-
sibles a los campos electromagnéticos (p. ej., pantallas, relojes, memorias magnéticas, aparatos electrónicos, etc.).
Limpie la placa con un paño húmedo para eliminar los restos de suciedad
causados por el transporte.
Funcionamiento
La placa de inducción
La placa de inducción cuenta con 10niveles de potencia:
Niveles de potencia en vatios
SIKP 2000 E2
200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000
ES  9
Manejo
La placa de inducción cuenta con 10niveles de temperatura:
Niveles de temperatu­ra en °C
INDICACIÓN
Tenga en cuenta que cada vez que pulse un botón, se emite una señal
acústica.
1) Coloque la sartén/olla con el alimento que desee cocinar de forma que quede centrada sobre la placa de inducción .
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
El peso total de la sartén/olla con su contenido no debe superar los
10kg, ya que, de lo contrario, podría dañarse la placa de inducción .
2) Conecte el enchufe a la red eléctrica. Tras esto, todos los pilotos de control se iluminarán brevemente. En la pantalla , se muestra "- L -" si la tempera­tura de la placa de inducción es inferior a 60°C.
INDICACIÓN
Si acaba de utilizarse la placa de inducción y su temperatura sigue
siendo superior a 60°C, se muestra la indicación "-H-" en la pantalla .
60 80 100 120 140 160 180 200 220 240
10 ES
3) Pulse el botón de encendido/apagado nivel de potencia "0" y el piloto de control "P" - se ilumina.
INDICACIONES
Puede elegir entre cocinar con los niveles de potencia o con los ajustes de temperatura:
Si se cocina en el modo de temperatura, el aparato calienta la sartén/olla
a la temperatura ajustada. Si la temperatura desciende por debajo del valor ajustado, el aparato vuelve a calentar la sartén/olla. Así se mantiene la temperatura.
Si se cocina con el ajuste "Nivel de potencia", la sartén/olla se calienta con
una rapidez variable. Cuanto más alto sea el nivel de potencia ajustado, más rápidamente se calentará la sartén/olla.
Si no se coloca ninguna sartén/olla adecuada sobre la placa de induc-
ción ni se realiza ningún ajuste dentro de un periodo de aprox. 60se­gundos, el aparato se apaga y emite una señal acústica.
4) Pulse repetidamente las teclas "+" o "-" hasta que aparezca el nivel de potencia deseado en la pantalla . Tras esto, el piloto de control del botón MODE .se ilumina.
. La pantalla muestra el
SIKP 2000 E2
INDICACIÓN
Pulse el botón MODE
peratura y el modo de nivel de potencia. Tras esto, el piloto de control del botón MODE .se ilumina.
– En el modo de nivel de temperatura, la pantalla  muestra la
temperatura predefinida de 120°C. A continuación, el piloto de control "°C" 3se ilumina.
– En el modo de nivel de potencia, la pantalla  muestra el nivel
de potencia predefinido de 1000vatios. Tras esto, el piloto de control "P" -se ilumina.
5) Para apagar la placa de inducción , pulse el botón de encendido/apa­gado se apaga.
INDICACIÓN
Si no se pulsa ningún botón durante 2horas, el aparato se apaga auto-
Tras la activación del modo de espera, los ventiladores del aparato siguen
6) Si no desea seguir utilizando el aparato, desconéctelo de la red eléctrica.
. A continuación, el piloto de control de encendido/apagado 
máticamente aunque la placa de inducción siga en funcionamiento. Por lo tanto, si desea cocinar/mantener caliente un plato durante más de 2horas, ajuste el tiempo deseado por medio del temporizador (consulte el capítulo "Temporizador"). Así puede ajustarse un tiempo de hasta 3horas.
funcionando durante un tiempo para disipar el calor. En cuanto la placa de inducción alcanza una temperatura superior a 60°C, se muestra la indicación "-H-" en la pantalla .
para cambiar entre el modo de nivel de tem-
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
Desconecte el enchufe de la red eléctrica solo cuando el ventilador ya
no esté en funcionamiento, ya que, de lo contrario, podría dañarse el aparato.
Desconexión de seguridad
El sensor de la placa apaga el aparato automáticamente por motivos de
seguridad (en el modo de espera) si se retira la sartén/olla de la placa de inducción o si aún no se ha colocado ninguna.
Si se retira la sartén/olla de la placa de inducción , se emiten señales
acústicas durante aprox. 1minuto. A continuación, el aparato se apaga. Si dentro de este minuto vuelve a colocarse la sartén/olla sobre la placa de inducción , se mantendrán los ajustes realizados.
SIKP 2000 E2
ES  11
INDICACIÓN
En cuanto se retira la sartén/olla de la placa de inducción , aparece la
indicación "E0" en la pantalla. Tras aprox. un minuto, la indicación "E0" se apaga y el aparato se desconecta. Si la placa de inducción todavía tiene una temperatura superior a 60°C, se muestra la indicación "-H-" en la pantalla hasta que la temperatura vuelva a estar por debajo de 60°C.
Temporizador
Puede ajustarse un tiempo de 1 a 180minutos tras el que deba apagarse la placa de inducción .
1) Ponga en funcionamiento el aparato de la manera descrita (en el modo de potencia o en el de temperatura).
2) Pulse el botón TIMER El piloto de control iluminan.
3) Ajuste el tiempo deseado: Si se pulsa el botón "+" , se aumenta el tiempo en intervalos de 10mi­nutos. Si se pulsa el botón "-" , se reduce el tiempo en intervalos de 1minuto. Si no realiza ningún ajuste durante 5segundos, el temporizador comenzará a funcionar.
A continuación, la pantalla muestra de forma alterna el nivel de potencia/ temperatura ajustado y el tiempo restante hasta la desconexión de la placa.
Una vez transcurrido el tiempo ajustado, la placa de inducción se desconecta automáticamente. Tras esto, se emite una señal acústica.
. En la pantalla , aparece la indicación "0".
! y el piloto de control del botón TIMER 0 se
Bloqueo de seguridad para niños
Este aparato cuenta con un bloqueo de seguridad para evitar que ninguna per­sona (por ejemplo, un niño) pueda encender el aparato o modificar los ajustes accidentalmente.
INDICACIÓN
Utilice también el bloqueo de seguridad para niños cuando limpie el
aparato: Active el bloqueo de seguridad para niños antes de pasar un paño húmedo por los botones. De esta manera, evitará la activación accidental de los botones.
Para activar el bloqueo de seguridad para niños, pulse el botón de bloqueo
de seguridad para niños el piloto de control del bloqueo de seguridad para niños  se ilumina.
Para desactivar el bloqueo de seguridad para niños, mantenga pulsado
el botón de bloqueo de seguridad para niños 2segundos. A continuación, se emite una señal acústica y el piloto de control del bloqueo de seguridad para niños  se apaga.
12 ES
. Tras esto, se emite una señal acústica y
durante aprox.
SIKP 2000 E2
INDICACIÓN
Limpieza
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
Si se activa el bloqueo de seguridad para niños durante el funcionamiento,
el aparato podrá apagarse, pero no podrá volver a encenderse.
Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la red
eléctrica.
¡No sumerja nunca el aparato o sus componentes en líquidos! De
lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica y el aparato puede resultar dañado.
¡No abra nunca la carcasa del aparato! De lo contrario, existe peligro de
muerte por descarga eléctrica.
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
¡Peligro de quemaduras!
No utilice disolventes ni productos abrasivos, ya que podrían dañar la
placa de inducción del aparato.
No use productos de limpieza agresivos, químicos ni abrasivos, ya que
podrían dañar la superficie de forma irreparable.
Limpie todas las superficies y el cable de red exclusivamente con un paño
de limpieza ligeramente húmedo.
Seque completamente el aparato antes de volver a utilizarlo.
Pueden eliminarse los restos de suciedad incrustada de la placa de inducción 
por medio de una rasqueta especial para vitrocerámica disponible en las tiendas de menaje doméstico.
Si detecta suciedad en la zona de los orificios de ventilación de la parte
inferior del aparato, puede intentar eliminarla desde el exterior por medio de un aspirador.
Almacenamiento
Guarde el aparato limpio y seco en un lugar limpio y libre de polvo.
SIKP 2000 E2
ES  13
Eliminación de fallos
PROBLEMA POSIBLE CAUSA
El aparato no funciona. El piloto de control de encendido/apagado no está encendido.
El aparato no inicia el proceso de cocción.
En la pantalla  aparece la indicación E0.
En la pantalla  aparece la indicación E2.
En la pantalla  aparece la indicación E3.
En la pantalla  aparece la indicación E4.
El enchufe no está conectado.
El aparato está dañado.
No hay ninguna sartén/ olla sobre la placa de inducción .
La sartén/olla no es apta para la placa de inducción.
El bloqueo de seguridad para niños está activado.
No hay ninguna sartén/ olla sobre la placa de inducción .
La sartén/olla no es apta para la placa de inducción.
El sensor de temperatura situado bajo la placa de inducción está defectuoso o se ha producido un corto­circuito.
El aparato recibe demasiada tensión (> 270V).
El aparato recibe muy poca tensión (< 150V).
POSIBLES
SOLUCIONES
Conecte el aparato a una toma eléctrica.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Coloque una sartén/olla adecuada sobre la placa de inducción .
Utilice una sartén/olla adecuada (consulte el capítulo "Menaje de cocina adecuado").
Mantenga pulsado el botón de bloqueo de segu­ridad para niños durante aprox. 2segundos.
Coloque una sartén/olla adecuada sobre la placa de inducción .
Desconecte inmediata­mente el enchufe de la red eléctrica y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Asegúrese de que el aparato esté conectado a una toma eléctrica de 220­240V ~, 50/60Hz insta­lada según lo dispuesto.
Asegúrese de que el aparato esté conectado a una toma eléctrica de 220­240V ~, 50/60Hz insta­lada según lo dispuesto.

14 ES
SIKP 2000 E2
PROBLEMA POSIBLE CAUSA
En la pantalla  aparece la indicación E5.
En la pantalla  aparece la indicación E6.
El aparato se ha sobrecalen­tado.
La electrónica se ha sobreca­lentado.
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
POSIBLES
SOLUCIONES
Desconecte el enchufe de la red eléctrica y espere hasta que se haya enfriado el aparato. Si el problema persiste, diríjase al servicio de asistencia técnica y especifique el código de error.
Compruebe si el ventilador de la parte inferior del aparato funciona correc­tamente y puede aspirar suficiente aire.
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva europea relativa a la compatibili­dad electromagnética 2014/30/EU, de la Directiva de baja tensión 2014/35/EU, así como de la Directiva sobre los requisitos de diseño ecológico 2009/125/EC y el Reglamento n.º 66/2014 Anexo 1, sección 2 y 2.2.
Puede solicitarse la declaración de conformidad original completa al importador.
SIKP 2000 E2
ES  15
Información sobre esta placa de inducción
Símbolo Valor Unidad
Denominación del modelo
Tipo de placa -
Número de placas o zonas de cocción
Tecnología de calen­tamiento (placas o zonas de cocción por inducción, placas de calor radiante, placas de cocción)
Para las placas o zonas de cocción redondas: diámetro de la superficie útil por placa con redondeo de 5mm hasta la siguiente unidad
Para placas o zonas de cocción no circulares: longitud y anchura de la superficie útil por pla­ca o zona de cocción de calentamiento eléc­trico con redondeo de 5mm hasta la siguiente unidad
Consumo de corriente por placa o zona de cocción calculado porkg
Consumo de corriente de la placa de induc­ción por kg
Cocina
eléctrica
Placa de inducción
SIKP 2000 E2
Placa de uso
doméstico
-1-
- Placa de inducción -
Ø 20 cm
L-cm
An. - cm
CE
CE
186,7 Wh/kg
186,7 Wh/kg
-
16 ES
SIKP 2000 E2
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com­probante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este pro­ducto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa­rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
SIKP 2000 E2
ES  17
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en
el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a conti­nuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante
de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 288324
Importador
18 ES
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi­ficado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
SIKP 2000 E2
Indice
Introduzione .................................................20
Uso conforme ................................................20
Volume della fornitura .........................................21
Smaltimento dell'imballaggio ............................................... 21
Descrizione dell'apparecchio / Accessori ..........................22
Dati tecnici ...................................................22
Indicazioni di sicurezza ........................................23
Funzionamento ...............................................26
Stoviglie di cottura idonee ......................................26
Cottura a efficienza energetica ..................................27
Installazione .................................................27
Azionamento .................................................27
Piano di cottura ......................................................... 27
Uso ..................................................................28
Spegnimento di sicurezza .................................................29
Timer .................................................................30
Protezione bambini ...................................................... 30
Pulizia ......................................................31
Conservazione ...............................................31
Eliminazione dei guasti .........................................32
Smaltimento dell'apparecchio ...................................33
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE ....................33
Informazioni sul presente piano di cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garanzia della Kompernass Handels GmbH .......................35
Assistenza .............................................................36
Importatore ............................................................36
SIKP 2000 E2
IT│MT  19
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio! È stato scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è
parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dime­stichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente per riscaldare e mantenere caldi gli alimenti. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici. Non utilizzare a fini commerciali.
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti e mai all'aperto.
AVVERTENZA Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme e/o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericolo.
L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso previsto.Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
NOTA
In caso di uso non conforme e/o diverso da quello previsto possono
verificarsi situazioni di pericolo. L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso previsto. Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
20 IT│MT
SIKP 2000 E2
Loading...
+ 53 hidden pages