PLACA DE INDUCCIÓN PORTÁTIL
PIASTRA AD INDUZIONE SIKP 2000 E2
PLACA DE INDUCCIÓN PORTÁTIL
Instrucciones de uso
PIASTRA AD INDUZIONE
Istruzioni per l'uso
INDUCTION HOB
Operating instructions
IAN 288324
INDUKTIONSKOCHPLATTE
Bedienungsanleitung
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 19
GB / MT Operating instructions Page 37
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 55
¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo!
Ha adquirido un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto,
familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el
producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados.
Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la preparación y el calentamiento de alimentos y está previsto exclusivamente para su uso doméstico
privado. No lo utilice con fines comerciales.
Utilice el aparato exclusivamente en estancias secas y nunca a la intemperie.
ADVERTENCIA
¡Peligro por una utilización contraria al uso previsto!
El aparato puede ser una fuente de peligros si se utiliza de forma contraria
al uso previsto o para una finalidad diferente.
► Use el aparato exclusivamente para el fin previsto.
► Deben observarse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
INDICACIÓN
► El aparato puede ser una fuente de peligros si se utiliza de forma contraria
al uso previsto o para una finalidad diferente. Utilice el aparato exclusivamente para el fin previsto. Deben observarse los procedimientos descritos
en estas instrucciones de uso. Se excluyen las reclamaciones de cualquier
tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios
no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
■ 2 │ES
SIKP 2000 E2
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
▯ Placa de inducción portátil
▯ Instrucciones de uso
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje.
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un emba-
laje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de
asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje
se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por
lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen
de residuos. Deseche el material de embalaje que ya no necesite según lo
dispuesto por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
► Si es posible, conserve el embalaje durante el periodo de garantía del
aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una
reclamación conforme a la garantía.
SIKP 2000 E2
ES │ 3 ■
Descripción del aparato/accesorios
Consulte la ilustración de la página desplegable:
Placa de inducción
Piloto de control del bloqueo de seguridad para niños
Piloto de control de encendido/apagado
Botón de encendido/apagado
Botón del bloqueo de seguridad para niños
Botón "+"
Botón "-"
Botón TIMER
Botón MODE
Pantalla
- Piloto de control "P"
3 Piloto de control "°C"
! Piloto de control
. Piloto de control del botón MODE
0 Piloto de control del botón TIMER
► Asegúrese de que el cable de red no se moje ni se hume-
dezca durante el funcionamiento. Tienda el cable de modo
que no pueda aplastarse ni dañarse.
► Conecte el enchufe exclusivamente a una toma eléctrica ins-
talada correctamente, de fácil acceso y con una tensión que
se corresponda con la especificada en la placa de características. La toma eléctrica debe seguir estando accesible tras
la conexión.
► Tras utilizar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la
toma eléctrica. Para ello, tire siempre del propio enchufe y
nunca del cable.
► No es suficiente con apagar el aparato, ya que, mientras el
enchufe esté conectado a la red eléctrica, el aparato seguirá
estando bajo tensión.
► Proteja la placa frente a daños: no la someta a cargas irre-
gulares ni deje que caigan objetos sobre ella. No continúe
usando el aparato si la placa o la carcasa están dañadas.
En tal caso, desconecte inmediatamente el enchufe de la
red eléctrica y encargue la reparación del aparato.
► Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende
su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de
asistencia técnica para evitar riesgos.
► Si la superficie de la placa presenta una fisura, debe des-
conectarse el enchufe de la toma eléctrica para evitar una
posible descarga eléctrica.
Asegúrese de que el aparato, el cable de red o el enchufe
no se sumerjan nunca en agua ni en ningún otro líquido.
SIKP 2000 E2
ES │ 5 ■
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► No toque las superficies sobre las que haya colocado un
recipiente caliente, ya que podrían estar muy calientes
inmediatamente después.
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la
experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan
sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato
y hayan comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mante-
nimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8años
y estén bajo supervisión.
► El aparato y el cable de conexión deben mantenerse fuera
del alcance de los niños menores de 8años.
► No caliente ningún bote cerrado o cualquier otro recipiente
cerrado.
¡Atención! ¡Superficie caliente!
Este símbolo le advierte de no tocar la placa justo
después de su uso. ¡Peligro de quemaduras!
PELIGRO para los animales de granja y los
animales domésticos
► Los aparatos eléctricos pueden suponer un peligro para los
animales de granja y los animales domésticos. Además, los
animales también pueden causar daños en el aparato. Por
este motivo, mantenga siempre los aparatos eléctricos alejados de los animales.
■ 6 │ES
SIKP 2000 E2
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
► ¡Los alimentos sobrecalentados pueden comenzar a arder!
No deje nunca el aparato encendido sin vigilancia.
► No coloque nunca el aparato debajo de objetos inflamables
y, sobre todo, no lo instale nunca bajo cortinas o visillos.
► No caliente nunca recipientes cerrados herméticamente, ya
que podría producirse una explosión repentina por la dilatación térmica.
► No caliente nunca recipientes vacíos, ya que se sobrecalen-
tarían rápidamente y causarían un peligro de quemaduras y
de daños en la placa.
► No coloque objetos metálicos sobre la placa de inducción,
como, por ejemplo, utensilios de cocina o cubiertos, ya que
podrían calentarse excesivamente en la zona de inducción.
► Tenga cuidado al calentar pequeñas cantidades de aceite:
no ajuste un nivel de potencia o temperatura demasiado
elevado. ¡De lo contrario, el aceite podría arder y causar un
incendio! ¡No apague nunca el aceite en llamas con agua!
Para extinguir las llamas, utilice una tapa o un plato adecuado.
► No utilice nunca el aparato sobre una mesa metálica u otras
superficies metálicas, ya que podría calentarse y provocar
un incendio o causar daños irreparables en el aparato.
► No utilice el aparato sobre una superficie textil, p.ej., un
mantel.
► No ponga el aparato en funcionamiento con un reloj pro-
gramador externo o un sistema de control remoto separado.
► El aparato cuenta con un ventilador en la parte inferior.
Asegúrese siempre de no bloquear la corriente de aire.
Mantenga una distancia mínima de 10cm alrededor del
aparato y de 60cm hacia arriba.
SIKP 2000 E2
ES │ 7 ■
Para evitar peligros por los campos
electromagnéticos:
► Mantenga una distancia mínima de 1m con respecto a
otros aparatos sensibles a los campos electromagnéticos
(p. ej., pantallas, relojes, memorias magnéticas, aparatos
electrónicos, etc.).
► Es posible que sea necesaria una distancia mayor con
respecto a algunos productos sanitarios como, por ejemplo,
marcapasos, audífonos u otros dispositivos. ¡Consulte con el
fabricante del producto sanitario correspondiente!
Modo de funcionamiento
A diferencia de las placas tradicionales que se calientan de forma directa, con
las placas de inducción, el calor se genera en la base de la sartén/olla. En
consecuencia, la placa no se calienta directamente, sino que entra en calor
cuando se calientan los alimentos en una sartén/olla y dicho calor se transmite
a la placa (calentamiento por contacto).
Este efecto se consigue a través de un campo energético que solo se genera
con materiales conductores magnéticos, como las sartenes/ollas de hierro. Con
otros materiales, como, p. ej., la porcelana, el vidrio o la cerámica, el campo de
energía no puede generar calor.
Menaje de cocina adecuado
Utilice exclusivamente el menaje de cocina adecuado para las placas de inducción:
■ Las ollas y sartenes con bases de acero o hierro fundido son aptas para las
placas de inducción. Podrá reconocer el menaje de cocina adecuado por
medio de la identificación disponible en la propia sartén/olla o si utiliza un
imán para comprobar si se adhiere al fondo de la sartén/olla.
■ No serán adecuados para su uso los metales a los que no se adhiera un
imán –como, p.ej., el aluminio, el cobre o el acero inoxidable– ni las sartenes/ollas no metálicas, como las de porcelana, vidrio, cerámica, plástico,
etc. Si se coloca una sartén/olla inadecuada sobre la placa de inducción ,
aparece la indicación "E0" en la pantalla .
■ Las sartenes/ollas con un fondo fino son mejores para cocinar por inducción
que las de fondo grueso tipo sándwich, ya que estas últimas no alcanzan un
tiempo de reacción tan rápido al cambiar de ajuste (tiempo de precalentamiento breve, rehogado de dosificación rápida).
Utilice exclusivamente las sartenes/ollas con un tamaño adecuado para la placa
de inducción , ya que solo así puede funcionar correctamente. El fondo de la
sartén/olla no debe ser irregular, sino plano.
El diámetro no debe ser inferior a 12cm para que el campo energético funcione.
No utilice ninguna sartén/olla con un diámetro superior a 26cm.
■ 8 │ES
SIKP 2000 E2
Cómo cocinar con eficiencia energética
■ Para aplicar exclusivamente la energía necesaria para el calentamiento de
los alimentos y cocinar de la forma más ecológica posible, recomendamos el
uso de una sartén/olla con un diámetro grande y una altura reducida en lugar
de una alta con un diámetro pequeño. De esta manera, pueden calentarse
los alimentos con mayor rapidez, ya que, cuanto mayor sea el diámetro de la
sartén/olla, mayor será la superficie de calentamiento. No obstante, no deben
utilizarse nunca sartenes/ollas con un diámetro superior a 26cm.
■ Si desea calentar los alimentos rápidamente, cubra la sartén/olla con una
tapa. De esta manera, se escapa menos calor.
Instalación
El aparato necesita una buena ventilación para no sobrecalentarse. Por lo tanto,
colóquelo de la manera siguiente:
– Con una distancia libre de al menos 10cm a su alrededor, p.ej., hasta
la pared más próxima.
– Con una distancia libre de al menos 60cm hacia arriba, p.ej., hasta un
armario suspendido.
■ El aparato aspira aire a través de los orificios de la parte inferior para su
ventilación. No coloque el aparato sobre superficies textiles o mullidas,
como, p.ej., manteles. Utilice el aparato exclusivamente sobre superficies
lisas.
■ No coloque el aparato cerca de cortinas ni otras telas que pudiesen acer-
carse a él con una corriente de aire.
■ No coloque el aparato sobre superficies metálicas, como, p.ej., superficies
con contenido de hierro o de acero, ya que podrían calentarse en exceso.
■ Mantenga una distancia mínima de 1m con respecto a otros aparatos sen-
sibles a los campos electromagnéticos (p. ej., pantallas, relojes, memorias
magnéticas, aparatos electrónicos, etc.).
■ Limpie la placa con un paño húmedo para eliminar los restos de suciedad
causados por el transporte.
Funcionamiento
La placa de inducción
La placa de inducción cuenta con 10niveles de potencia:
Niveles
de
potencia
en vatios
SIKP 2000 E2
2004006008001000 1200 1400 1600 1800 2000
ES │ 9 ■
Manejo
La placa de inducción cuenta con 10niveles de temperatura:
Niveles de
temperatura en °C
INDICACIÓN
► Tenga en cuenta que cada vez que pulse un botón, se emite una señal
acústica.
1) Coloque la sartén/olla con el alimento que desee cocinar de forma que
quede centrada sobre la placa de inducción .
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
► El peso total de la sartén/olla con su contenido no debe superar los
10kg, ya que, de lo contrario, podría dañarse la placa de inducción .
2) Conecte el enchufe a la red eléctrica. Tras esto, todos los pilotos de control
se iluminarán brevemente. En la pantalla , se muestra "- L -" si la temperatura de la placa de inducción es inferior a 60°C.
INDICACIÓN
► Si acaba de utilizarse la placa de inducción y su temperatura sigue
siendo superior a 60°C, se muestra la indicación "-H-" en la pantalla .
6080100 120 140 160 180 200 220 240
■ 10 │ES
3) Pulse el botón de encendido/apagado
nivel de potencia "0" y el piloto de control "P" - se ilumina.
INDICACIONES
Puede elegir entre cocinar con los niveles de potencia o con los ajustes de
temperatura:
► Si se cocina en el modo de temperatura, el aparato calienta la sartén/olla
a la temperatura ajustada. Si la temperatura desciende por debajo del
valor ajustado, el aparato vuelve a calentar la sartén/olla. Así se mantiene
la temperatura.
► Si se cocina con el ajuste "Nivel de potencia", la sartén/olla se calienta con
una rapidez variable. Cuanto más alto sea el nivel de potencia ajustado,
más rápidamente se calentará la sartén/olla.
► Si no se coloca ninguna sartén/olla adecuada sobre la placa de induc-
ción ni se realiza ningún ajuste dentro de un periodo de aprox. 60segundos, el aparato se apaga y emite una señal acústica.
4) Pulse repetidamente las teclas "+" o "-" hasta que aparezca el nivel de
potencia deseado en la pantalla . Tras esto, el piloto de control del botón
MODE .se ilumina.
. La pantalla muestra el
SIKP 2000 E2
INDICACIÓN
► Pulse el botón MODE
peratura y el modo de nivel de potencia. Tras esto, el piloto de control del
botón MODE .se ilumina.
– En el modo de nivel de temperatura, la pantalla muestra la
temperatura predefinida de 120°C. A continuación, el piloto de
control "°C" 3se ilumina.
– En el modo de nivel de potencia, la pantalla muestra el nivel
de potencia predefinido de 1000vatios. Tras esto, el piloto de
control "P" -se ilumina.
5) Para apagar la placa de inducción , pulse el botón de encendido/apagado
se apaga.
INDICACIÓN
► Si no se pulsa ningún botón durante 2horas, el aparato se apaga auto-
► Tras la activación del modo de espera, los ventiladores del aparato siguen
6) Si no desea seguir utilizando el aparato, desconéctelo de la red eléctrica.
. A continuación, el piloto de control de encendido/apagado
máticamente aunque la placa de inducción siga en funcionamiento.
Por lo tanto, si desea cocinar/mantener caliente un plato durante más de
2horas, ajuste el tiempo deseado por medio del temporizador (consulte el
capítulo "Temporizador"). Así puede ajustarse un tiempo de hasta 3horas.
funcionando durante un tiempo para disipar el calor. En cuanto la placa
de inducción alcanza una temperatura superior a 60°C, se muestra la
indicación "-H-" en la pantalla .
para cambiar entre el modo de nivel de tem-
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
► Desconecte el enchufe de la red eléctrica solo cuando el ventilador ya
no esté en funcionamiento, ya que, de lo contrario, podría dañarse el
aparato.
Desconexión de seguridad
■ El sensor de la placa apaga el aparato automáticamente por motivos de
seguridad (en el modo de espera) si se retira la sartén/olla de la placa de
inducción o si aún no se ha colocado ninguna.
■ Si se retira la sartén/olla de la placa de inducción , se emiten señales
acústicas durante aprox. 1minuto. A continuación, el aparato se apaga. Si
dentro de este minuto vuelve a colocarse la sartén/olla sobre la placa de
inducción , se mantendrán los ajustes realizados.
SIKP 2000 E2
ES │ 11 ■
INDICACIÓN
► En cuanto se retira la sartén/olla de la placa de inducción , aparece la
indicación "E0" en la pantalla. Tras aprox. un minuto, la indicación "E0" se
apaga y el aparato se desconecta. Si la placa de inducción todavía
tiene una temperatura superior a 60°C, se muestra la indicación "-H-" en
la pantalla hasta que la temperatura vuelva a estar por debajo de 60°C.
Temporizador
Puede ajustarse un tiempo de 1 a 180minutos tras el que deba apagarse la
placa de inducción .
1) Ponga en funcionamiento el aparato de la manera descrita (en el modo de
potencia o en el de temperatura).
2) Pulse el botón TIMER
El piloto de control
iluminan.
3) Ajuste el tiempo deseado:
Si se pulsa el botón "+" , se aumenta el tiempo en intervalos de 10minutos. Si se pulsa el botón "-" , se reduce el tiempo en intervalos de
1minuto. Si no realiza ningún ajuste durante 5segundos, el temporizador
comenzará a funcionar.
A continuación, la pantalla muestra de forma alterna el nivel de potencia/
temperatura ajustado y el tiempo restante hasta la desconexión de la placa.
Una vez transcurrido el tiempo ajustado, la placa de inducción se desconecta
automáticamente. Tras esto, se emite una señal acústica.
. En la pantalla , aparece la indicación "0".
! y el piloto de control del botón TIMER 0 se
Bloqueo de seguridad para niños
Este aparato cuenta con un bloqueo de seguridad para evitar que ninguna persona (por ejemplo, un niño) pueda encender el aparato o modificar los ajustes
accidentalmente.
INDICACIÓN
► Utilice también el bloqueo de seguridad para niños cuando limpie el
aparato:
Active el bloqueo de seguridad para niños antes de pasar un paño húmedo
por los botones. De esta manera, evitará la activación accidental de los
botones.
■ Para activar el bloqueo de seguridad para niños, pulse el botón de bloqueo
de seguridad para niños
el piloto de control del bloqueo de seguridad para niños se ilumina.
■ Para desactivar el bloqueo de seguridad para niños, mantenga pulsado
el botón de bloqueo de seguridad para niños
2segundos. A continuación, se emite una señal acústica y el piloto de
control del bloqueo de seguridad para niños se apaga.
■ 12 │ES
. Tras esto, se emite una señal acústica y
durante aprox.
SIKP 2000 E2
INDICACIÓN
Limpieza
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
► Si se activa el bloqueo de seguridad para niños durante el funcionamiento,
el aparato podrá apagarse, pero no podrá volver a encenderse.
► Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la red
eléctrica.
¡No sumerja nunca el aparato o sus componentes en líquidos! De
►
lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica y el aparato
puede resultar dañado.
► ¡No abra nunca la carcasa del aparato! De lo contrario, existe peligro de
muerte por descarga eléctrica.
► Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
¡Peligro de quemaduras!
► No utilice disolventes ni productos abrasivos, ya que podrían dañar la
placa de inducción del aparato.
► No use productos de limpieza agresivos, químicos ni abrasivos, ya que
podrían dañar la superficie de forma irreparable.
■ Limpie todas las superficies y el cable de red exclusivamente con un paño
de limpieza ligeramente húmedo.
■ Seque completamente el aparato antes de volver a utilizarlo.
■ Pueden eliminarse los restos de suciedad incrustada de la placa de inducción
por medio de una rasqueta especial para vitrocerámica disponible en las
tiendas de menaje doméstico.
■ Si detecta suciedad en la zona de los orificios de ventilación de la parte
inferior del aparato, puede intentar eliminarla desde el exterior por medio
de un aspirador.
Almacenamiento
■ Guarde el aparato limpio y seco en un lugar limpio y libre de polvo.
SIKP 2000 E2
ES │ 13 ■
Eliminación de fallos
PROBLEMAPOSIBLE CAUSA
El aparato no funciona.
El piloto de control de
encendido/apagado
no está encendido.
El aparato no inicia el
proceso de cocción.
En la pantalla aparece
la indicación E0.
En la pantalla aparece
la indicación E2.
En la pantalla aparece
la indicación E3.
En la pantalla aparece
la indicación E4.
El enchufe no está conectado.
El aparato está dañado.
No hay ninguna sartén/
olla sobre la placa de
inducción .
La sartén/olla no es apta para
la placa de inducción.
El bloqueo de seguridad para
niños está activado.
No hay ninguna sartén/
olla sobre la placa de
inducción .
La sartén/olla no es apta para
la placa de inducción.
El sensor de temperatura
situado bajo la placa de
inducción está defectuoso
o se ha producido un cortocircuito.
El aparato recibe demasiada
tensión (> 270V).
El aparato recibe muy poca
tensión (< 150V).
POSIBLES
SOLUCIONES
Conecte el aparato a una
toma eléctrica.
Póngase en contacto con
el servicio de asistencia
técnica.
Coloque una sartén/olla
adecuada sobre la placa
de inducción .
Utilice una sartén/olla
adecuada (consulte el
capítulo "Menaje de cocina
adecuado").
Mantenga pulsado el
botón de bloqueo de seguridad para niños
durante aprox. 2segundos.
Coloque una sartén/olla
adecuada sobre la placa
de inducción .
Desconecte inmediatamente el enchufe de la red
eléctrica y póngase en
contacto con el servicio de
asistencia técnica.
Asegúrese de que el
aparato esté conectado a
una toma eléctrica de 220240V ~, 50/60Hz instalada según lo dispuesto.
Asegúrese de que el
aparato esté conectado a
una toma eléctrica de 220240V ~, 50/60Hz instalada según lo dispuesto.
■ 14 │ES
SIKP 2000 E2
PROBLEMAPOSIBLE CAUSA
En la pantalla aparece
la indicación E5.
En la pantalla aparece
la indicación E6.
El aparato se ha sobrecalentado.
La electrónica se ha sobrecalentado.
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este aparato está sujeto a la Directiva europea2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las
instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
POSIBLES
SOLUCIONES
Desconecte el enchufe de
la red eléctrica y espere
hasta que se haya enfriado
el aparato. Si el problema
persiste, diríjase al servicio
de asistencia técnica y
especifique el código de
error.
Compruebe si el ventilador
de la parte inferior del
aparato funciona correctamente y puede aspirar
suficiente aire.
Indicaciones sobre la declaración
de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas
relevantes de la Directiva europea relativa a la compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, de la Directiva de baja
tensión 2014/35/EU, así como de la Directiva sobre los
requisitos de diseño ecológico 2009/125/EC y el
Reglamento n.º 66/2014 Anexo 1, sección 2 y 2.2.
Puede solicitarse la declaración de conformidad original
completa al importador.
SIKP 2000 E2
ES │ 15 ■
Información sobre esta placa de inducción
SímboloValorUnidad
Denominación del
modelo
Tipo de placa-
Número de placas o
zonas de cocción
Tecnología de calentamiento (placas o
zonas de cocción por
inducción, placas de
calor radiante, placas
de cocción)
Para las placas o
zonas de cocción
redondas: diámetro de
la superficie útil por
placa con redondeo de
5mm hasta la siguiente
unidad
Para placas o zonas de
cocción no circulares:
longitud y anchura de
la superficie útil por placa o zona de cocción
de calentamiento eléctrico con redondeo de
5mm hasta la siguiente
unidad
Consumo de corriente
por placa o zona de
cocción calculado
porkg
Consumo de corriente
de la placa de inducción por kg
Cocina
eléctrica
Placa de inducción
SIKP 2000 E2
Placa de uso
doméstico
-1-
-Placa de inducción -
Ø 20cm
L-cm
An.-cm
CE
CE
186,7Wh/kg
186,7Wh/kg
-
■ 16 │ES
SIKP 2000 E2
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente
al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita
a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos
la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación
de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante
de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo
de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no
supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio
también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra
del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo,
deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez
finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de
calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores
de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente
sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de
desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores,
baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente.
Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones
especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso
comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
SIKP 2000 E2
ES │ 17 ■
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe
las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en
el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en
un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante
de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las
circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos
otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia
técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio!
È stato scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è
parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per
la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione
del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente per riscaldare e mantenere caldi gli
alimenti. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti
domestici. Non utilizzare a fini commerciali.
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti e mai all'aperto.
AVVERTENZA
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme e/o diverso da quello previsto, possono verificarsi
situazioni di pericolo.
► L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso previsto.
► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
NOTA
► In caso di uso non conforme e/o diverso da quello previsto possono
verificarsi situazioni di pericolo. L'apparecchio deve essere impiegato
esclusivamente per l'uso previsto. Attenersi alle procedure descritte nel
presente manuale di istruzioni. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo
per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali,
modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
■ 20 │IT│MT
SIKP 2000 E2
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.