12-V-Handstaubsauger
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
7
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της
συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operation and Safety Notes Page 5
HR Opslužne i sigurnosne upute Stranica 11
RO
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 17
BG Инструкции за обслужване и безопасност страница 23
GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας Σελίδα 29
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35
2
1
4
3
4
A
6
7
5
8
BCD
12
10 11
9
Table of Contents
Introduction
Proper use ...........................................................................................................................................Page 6
Included items ....................................................................................................................................Page 6
Parts list ...............................................................................................................................................Page 6
Technical information .........................................................................................................................Page 6
Before first use ....................................................................................................................................Page 7
Fitting and removing attachments .....................................................................................................Page 7
Switching On / Off .............................................................................................................................Page 8
Fastening the storage bag to a surface in your car boot ................................................................Page 8
Servicing and cleaning........................................................................................................Page 8
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes!
Direct current
(Type of current and voltage)
12V Hand-Held Vacuum Cleaner
SHS 12.0 A1
Introduction
These operating instructions form a part
of this device. They contain important
information on safety, handling and
disposal. Before using the device for the first time
please make yourself familiar with all its functions.
Please refer in addition to the advice on operation
and safety given below. Use the device only as described and for the indicated purposes. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation.
Proper use
The hand-held vacuum cleaner is intended for the
vacuum cleaning of dry surfaces or for sucking up
dry materials. This device is not to be used on people or animals. Other uses or modifications of the
device shall be considered as improper use and
may lead to dangers such as the risk of loss of life
through injury or accident, as well as damage to
property. The manufacturer will not accept liability
for loss or damage arising from improper use. The
product is not intended for commercial use.
W
1 12 V Hand-Held Vacuum Cleaner
1 Extension hose
1 Large brush
1 Small brush
1 Crevice tool
1 Storage bag
1 Operating instructions
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Power supply: 12 V
Power: 120 W
Watts (Effective power)
Never leave children unsupervised
with the packaging materials or the
device.
Dispose packaging and appliance
in an environmentally-friendly way!
Included items
Parts list
Unlocking button
ON / OFF switch
12 V plug
Front nozzle
Extension hose
Large brush
Small brush
Crevice tool
Storage bag
Dust container
Dust filter
Housing
Technical information
6 GB/CY
Safety
Safety advice
This safety advice is an important part of these operating instructions and must be observed every time electrical devices are used. The advice and instructions will
help you to avoid risk to life, accidents and damage to
property. Therefore you must read carefully through the
following information concerning safety and proper use.
Safety / Operation
replacement parts fitted at the service centre or
by an electrical equipment repair specialist.
When not in use always ensure that electrical
devices are kept out of reach of children. Do
not let anyone use the device if he or she is not
familiar with it or has not read the instructions
and advice. Electrical devices are dangerous
when they are used by inexperienced people.
Operation
RISK OF LOSS OF LIFE AND
ACCIDENT TO INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children
unsupervised with the packaging materials or
the device. There is a risk of suffocation and
loss of life from electric shock. Children often underestimate the dangers associated with electrical devices. Always keep children away from
the device.
This device is not intended to be used by persons
(including children) with restricted physical, sensory or mental abilities or with insufficient experience
and / or knowledge, unless they are supervised by
a person who is responsible for their safety or
have received instruction on how to use the device
from such a responsible person. Children must
never be allowed to play with the device.
Keep the device away from rain or moisture.
Water entering an electrical device increases
the risk of electric shock.
Do not use the lead for any purpose for which
it was not intended, e.g. to carry the device or
to pull the plug out of the 12 V socket. Keep
the lead away from heat, oil, sharp edges or
moving parts of the device. Damaged or tangled
leads or plugs increase the risk of electric shock.
Damage to the device, mains lead or plug pre-
sents a risk of loss of life from electric shock.
Frequently check the condition of the device,
mains lead and plug.
Do not use a device with damaged parts. If a
dangerous situation arises pull out the plug
from the socket immediately.
WARNING!
Never open up the device.
Always have any repairs carried out or
Before first use
Take all the parts carefully out of the packaging
and remove all the packaging material. Dispose
of all the packaging material in an environmentally friendly manner.
Fully unwind the lead attached to the 12 V
3
plug
.
Note: Always make sure that the dust filter
11
is installed before you use the device.
Fitting and removing
attachments
Extension hose 5:
Insert the smaller end of the extension hose
5
4
6 7 8
.
.
snugly into the front nozzle
Insert the desired attachment
into the extension hose
Large brush
6
:
Use this attachment e.g. for cleaning larger surfaces such as seats or car mats.
Insert the large brush
4
nozzle
. You can also use the large brush 6
6
snugly into the front
in combination with the extension hose
described above.
Small brush
7
:
This attachment has harder bristles and is therefore
very suitable for loosening stubborn dirt, e.g. on
the upholstery or in the footwells, before vacuuming
it away, see Fig. D.
5
snugly
5
as
7 GB/CY
Operation / Servicing and cleaning / Disposal
Insert the small brush 7 snugly into the front
4
nozzle
Crevice tool
.
8
:
Use this attachment to get into narrow, difficult-toaccess places.
Insert the crevice tool
4
nozzle
.
8
snugly into the front
Removing attachments:
Simply pull the attachment off the front nozzle
or the extension hose
Switching On / Off
5
.
4
Insert the 12 V plug 3 into the 12 V socket /
cigarette lighter socket of the vehicle, see Fig. C.
To switch the device on, press the ON / OFF
2
switch
forwards into the ON position.
To switch the device off, press the ON / OFF
2
switch
Pull the 12 V plug
back into the OFF position.
3
out of the 12 V socket
after use.
Tip: If you going to vacuum for a long period, we
recommend that you carry out the cleaning with
the engine running.
For the best possible performance, you should
empty the dust container
10
immediately after
use and when the suction power drops.
Press the unlocking button
dust container
10
out of the housing 12.
Take out the dust filter
1
and take the
11
. You will be able to
clean the dust filter better if you detach it from the
end seal. To do this, hold the end seal firmly
and twist the filter off carefully anticlockwise
(bayonet fitting). Rinse out the dust filter
thoroughly in cold water and allow both parts
(filter and end seal) to dry completely. Attach
the filter back on to the end seal.
Empty the dust container
Carefully replace the dust filter
the dust container
cleaner without the dust filter
Attach the dust container
on to the housing
10
completely.
11
10
. Never use the vacuum
11
in place.
10
carefully back
12
and ensure the two parts
engage.
Clean all the housing with a soft, dry cloth.
Never use liquids or cleaning agents, as they
may damage the device.
ATTENTION! The front nozzle
4
must be free
and unobstructed at all times. Blockages can lead
to overheating and damage to the motor.
11
back into
Fastening the storage bag to a
surface in your car boot
You can fasten the storage bag 9 in a suitable
place, e.g. in the boot of your car. To do this,
press the bag lightly against a suitable textile
surface in your vehicle, for example the back
of the rear seats. The storage bag
place by two hook and loop fastening strips.
Servicing and cleaning
The device requires no maintenance.
ATTENTION! Before you clean the device
itself, pull the 12 V plug
3
socket, otherwise there Is a risk of electric shock.
8 GB/CY
9
is held in
out of the 12 V
Disposal
The packaging is composed of environ-
mentally-friendly materials that can be
disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
devices with the household
rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC,
worn out electrical devices must be collected
separately and taken for environmentally compatible
recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Warranty and Service / Declaration of Conformity / Manufacturer
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care
and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for
wearing parts or for damage to fragile components,
e.g. buttons or batteries. This product is for private use
only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, hereby declare
that this product complies with the following
EC directives:
Electromagnetic compatibility
(2004 / 108 / EC)
Type / Description of product:
12 V Hand-Held Vacuum Cleaner SHS 12.0 A1
Bochum, 28.02.2011
Hans Kompernaß
- Managing Director -
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.gb
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
e-mail: kompernass@lidl.cy
We reserve the right to make technical modifications
in the course of further development.
9 GB/CY
10
Popis sadržaja
Uvod
Odgovarajuća uporaba ............................................................................................................. Stranica 12
Opis dijelova ............................................................................................................................... Stranica 12
Tehnički podaci ........................................................................................................................... Stranica 12
U ovim uputama za rukovanje će slijedeći piktogrami / simboli biti korišteni:
Čitati upute za rukovanje!
Obratiti pažnju na upozoravajuće
i sigurnosne upute!
Istosmjerna struja
(Vrsta struje i napona)
Ručni ususavač od 12 V
SHS 12.0 A1
Uvod
Upute za korištenje sastavni su dio ovog
uređaja. Sadrže važne informacije o si-
gurnosti, rukovanju i zbrinjavanju uređaja.
Prije korištenja upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. K tome pročitajte priložene sigurnosne upute
i upute za korištenje. Uređaj upotrebljavajte samo
za opisane i navedena područja uporabe. Dobro
čuvajte ove upute. U slučaju prodaje uređaja, proslijedite sve dokumente na treću osobu.
Odgovarajuća uporaba
Ručni je usisavač predviđen za usisavanje suhih površina, odnosno za usisavanje suhih materijala. Ljudi i životinje se ovim uređajem ne smiju usisavati.
Svako drugo korištenje ili izmjena na uređaju tretira
se nepropisanom i krije opasnosti od nezgoda koje
mogu biti opasne po život. Za oštećenja koja su
nastala zbog neprimjerenog korištenja proizvođač
ne preuzima nikakvu odgovornost. Proizvod nije
namijenjen u obrtne svrhe.
W
1 mala četka
1 nastavak za teško dostupna mjesta
1 torba za čuvanje
1 upute za korištenje
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Opskrba strujom: 12 V
Snaga: 120 W
W (Efektivna snaga)
Nikada ne ostavljajte djecu bez
nadzora s ambalažom I uređajem.
Materijal ambalaže i uređaj zbrinite
na način neškodljiv za okoliš
Opis dijelova
tipka za otpuštanje
prekidač za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
12 V-utikač
usisni otvor
produžno crijevo
velika četka
mala četka
nastavak za fuge
torba za čuvanje
spremnik za prašinu
filtar za prašinu
kućište
Sigurnosne upute sastavni su dio ovih uputa za
korištenje te se na njih, kod korištenja električnih
Sigurnost / Uporaba
uređaja, u svakom slučaju mora obratiti pozornost.
Upute služe za sprječavanje opasnosti po život, nesreća i oštećenja materijala. Stoga pažljivo pročitajte slijedeće informacije koje se odnose na sigurnost i odgovarajuću uporabu uređaja.
OPASNOST PO ŽIVOT I OPA-
SNOSTI OD NEZGODA ZA
DJECU! Djecu nikada ne ostavljajte
bez nadzora s materijalom ambalaže i uređa-
jem. Postoji opasnost od gušenja i električnog
udara. Djeca često podcjenjuju opasnosti koje
proizlaze od električnih uređaja. Držite djecu
stalno podalje od uređaja.
Uređaj nije namijenjen za osobe (uključujući
djeca) sa smanjenim fizičkim, senzoričkim ili
duhovnim sposobnostima ili kojima nedostaje
iskustva i / ili znanja, osim ako su te osobe
nadgledane od nadležne osobe od koje dobivaju upute kako se rukuje uređajem. Djecu je
potrebno stalno nadgledati, kako se ne bi
igrala uređajem.
Uređaj držite podalje od kiše i vlage. Prodiranje
vode u unutrašnjost uređaja povećava opasnost
od električnog udara.
Ne koristite kabel u neke druge svrhe, npr. za
nošenje uređaja, vješanje uređaja ili za izvlačenje utikača iz 12 V priključka. Kabel držite
podalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova i
pokretnih dijelova uređaja. Oštećeni ili spetljani
kabel ili utikač povećava rizik od električnog
udara.
Oštećeni uređaj, mrežni kabel ili oštećeni priključni
utikač mogu prouzročiti opasnost po život od
strujnog udara. Redovito provjeravajte stanje
uređaja, mrežni kabel i priključni utikač.
Ne puštajte u pogon uređaje s oštećenim
dijelovima. U slučaju opasnosti odmah izvucite
priključni utikač.
UPOZORENJE!
Nikada ne otvarajte
uređaj. Radove popravaka ili izmjene dijelova
neka izvodi servis ili električar.
Električne uređaje koji se ne koriste čuvajte van
dohvata djece. Ne dozvolite da uređajem
rukuju osobe koje se nisu upoznale ili pročitale
ove upute. Električni su uređaji opasni ako
njima rukuju neiskusne osobe.
Uporaba
Prije puštanja u pogon
Izvadite sve dijelove pažljivo iz ambalaže i
odstranite sav materijal ambalaže. Propisano
zbrinite materijal ambalaže.
U cijelosti odmotajte kabel 12 V utikača
3
.
Naputak: Vodite računa da je filtar za
11
prašinu
uvijek umetnut, prije nego što
uređaj pustite u pogon.
Montaža / demontaža
nastavaka
Produžna cijev 5:
Umetnite manji kraj produžne cijevi
usisni otvor
4
.
Nataknite jedan od željenih nastavaka 6 7 8
točno u produžnu cijev
Velika kefa
6
:
5
.
Rabite nastavak npr. za čišćenje većih površina,
kao npr. sjedala ili otirače.
Umetnite veliku kefu
6
točno u usisni otvor 4.
Prema prethodnom opisu, možete veliku kefu
kombinirati i sa produžnom cijevi
Mala četka
7
:
Ovaj nastavak raspolaže čvršćim četkama te je
naročito primjeran za otklanjanje tvrdokornih
nečistoća sa presvlaka i nečistoća s područja nogu,
vidi sliku D.
Umetnite malu četku
Nastavak za fuge
7
točno u usisni otvor 4.
8
:
Ovaj nastavak koristite za uska, teško dostupna mjesta.
Umetnite nastavak za fuge
4
otvor
.
Rastavljanje nastavaka:
Određeni nastavak jednostavno izvucite iz usi-
snog otvora
4
ili produžne cijevi 5.
5
5
.
8
točno u usisni
točno u
6
13 HR
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.