Silvercrest SHFD 1500 A2 Operation And Safety Notes

DIGITAL AIR FRYER SHFD 1500 A2
DIGITAL AIR FRYER
Operation and safety notes
DIGITÁLIS FORRÓLEVEGŐS FRITŐZ
Kezelési és biztonsági utalások
DIGITALNA FRITEZA NA VROČI ZRAK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
DIGITÁLNÍ HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DIGITÁLNA TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DIGITALE HEISSLUFT-FRITTEUSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 321534_1901
GB Operation and safety notes Page 5 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 21 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 37 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 53 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 69 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 85
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
14 15 1712 13 16 2019
22 2321 24 25
18
BCD
E
Warnings and symbols used ............................................Page 6
Introduction ............................................................Page 6
Intended use ...........................................................Page 6
Scope of delivery .......................................................Page 7
Description of parts .....................................................Page 7
Specifications...........................................................Page 7
Safety instructions......................................................Page 7
Before first use .........................................................Page 12
Operation ..............................................................Page 12
Preparation............................................................Page 12
Selecting a program.....................................................Page 12
Starting cooking........................................................Page 13
Pausing cooking........................................................Page 14
Detaching the basket from the bowl.........................................Page 14
Removing the food......................................................Page 14
Cooking table ..........................................................Page 14
Recipe suggestions .....................................................Page 16
Rosemary Russet potato chips .............................................Page 16
Stuffed baked apple.....................................................Page 16
Mushroom, onion and cheese pie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16
Spicy chicken ..........................................................Page 17
Troubleshooting ........................................................Page 17
Cleaning and care ......................................................Page 18
Maintenance ..........................................................Page 19
Storage ..............................................................Page 19
Disposal................................................................Page 19
Warranty ..............................................................Page 19
5 GB
Warnings and symbols used
The following warnings are used in this user manual and on the packaging:
DANGER! This symbol with the signal word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
WARNING! This symbol with the signal word “Warning” indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, could result in serious injury or death.
NOTE: This symbol with the signal word “Note” provides additional useful information.
Warning! Burning hazard: This symbol indicates a hot surface.
Food safe.This product has no adverse effect on taste or smell.
Alternating current/voltage
Never leave children unattended with packaging materials or the product.
DIGITAL AIR FRYER
 Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
The basket 5 and the bowl 7 are suitable for the dishwasher.
 Intended use
This air fryer is intended for preparing foods that require a high cooking temperature and would otherwise require deep-frying. The product is intended only for preparing foods.
The product is designed solely for domestic use. It is not intended for commercial use.
Use the product in moderate climates only. Use of the product in tropical climates is not recommended.
6 GB
Any other use not mentioned in these instructions may cause a damage to the product or create a serious risk of injury.
The manufacturer accepts no liability for damages caused by improper use.
 Scope of delivery
After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition. Remove all packaging materials before use, including the packaging material underneath the bowl and the basket.
Please contact customer service if parts are missing or damaged.
 Digital air fryer  Instruction manual
Upper display (with control panel)
12 13 14 15 16 17 18 19 20
Front display
21 22 23 24 25
button (increase temperature) button (decrease temperature) button (start/pause) button (standby)
8-menu selection
button (menu selection) button (alarm) button (decrease cooking time) button (increase cooking time)
Value display (temperature and timer) Alarm functioning display Fan functioning display Temperature unit display Minute unit display
 Description of parts
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiar yourself with all functions of the product.
Upper display (with control panel)
1
Front display
2
Basket release (with protective cover)
3
MAX fill line (inside)
4
Basket
5
Cooking chamber
6
Bowl
7
Handle
8
Upper air vent
9
Rear air vent
10
Power cord with plug
11
 Specifications
Input voltage 220-240 V∼, 50/60 Hz Protection class I Output 1500 W Cooking temperature 60 to 200 °C Cooking time 1 to 60 minutes
Safety instructions
Before using the product, familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, also include all the documents!
7 GB
In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal injury caused by incorrect handling or non­compliance with the safety instructions, no liability is accepted!
Children and persons with disabilities
m DANGER OF DEATH
AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Keep children away from the product and packaging material at all times.
 This product may be used by
children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the product and have understood the hazards involved.
 User cleaning and
maintenance may not be carried out by children unless they are over 8 years of age and under supervision.
 The product and the power
cord must be kept out of reach of children below 8 years of age.
 Children shall not play with
the product.
Areas of use
 This product is intended to be
used in household and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments; – farm houses; – in hotels, motels and other
residential type environments; – bed and breakfast type
environments.
8 GB
Electrical safety
m DANGER! Risk of electric
shock! Do not attempt to repair the product yourself. In case of malfunction, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
m WARNING! Risk of
electric shock! Do not immerse the product in water or other liquids. Do not hold the product under running water.
m WARNING! Risk of
electric shock! Never use a damaged product. Disconnect the product from the power supply and consult your retailer if the product is damaged.
 Connect the product only
to an earthed wall socket.
Always make sure that the
plug is inserted into the wall
socket properly.
 To avoid damaging the power
cord, do not squeeze, bend or
chafe it on sharp edges. Keep
it away from hot surfaces and
open flames as well.
 Lay out the power cord in such
a way that no unintentional
pulling or tripping over is
possible.
 If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
 Pull the plug and not the cable
itself to disconnect the product
from the power supply.
m WARNING! Risk of
electric shock! Do not set up the product next to a sink or in moist areas.
 Before connecting the product
to the power supply, check that the voltage and current rating corresponds with the power supply details shown on the product’s rating label.
9 GB
 Do not wrap the power cord
around the product. Connect the product to an easily reachable electrical outlet so that in case of an emergency the product can be unplugged immediately.
 This product is not intended
to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
 Do not operate the product
with wet hands. Do not touch the product with wet hands.
Fire/burn hazard and heat
WARNING! HOT SURFACE!
Keep children and pets
away from the product while it is in operation or cooling down. The accessible parts are hot.
m Burn hazard! Never
touch the inside of the product while it is operating or still hot.
m Fire hazard! Do not
place the product in the
vicinity of inflammable
materials (e.g. curtains,
tablecloths).
m Fire hazard! To prevent
overheating, do not
cover the product during
operation.
m Burn hazard! Do not use
the product with boiling
liquids or hot grease.
m Burn hazard! During
operation hot steam is
released through the air
outlet openings. Keep
your hands and face at
a safe distance from the
steam and from the air
outlet openings.
m CAUTION! This
product is not a toy
for children! Children
are not aware of the
dangers associated
with handling electrical
products.
10 GB
m Burn hazard! Hot steam
may rise when you open the product.
 If you notice any smoke or
unusual noises, immediately disconnect the product from the power supply. Have the product checked by a specialist before continued use.
 In the event of a fire, first pull
the plug from the power outlet or disconnect the product from the power supply before taking appropriate firefighting measures.
 Do not cover the product’s air
vents. Make sure the product has sufficient ventilation. Do not place the product in a cabinet.
 Do not place anything on top
of the product.
 Leave at least 10 cm of space
in all directions around the product to ensure sufficient ventilation.
Setup instructions
 Do not set up the product
directly beneath a wall outlet.
 Do not set up the product on
hotplates (gas, electric, coal,
etc.).
 Always operate the product
on an even, stable, clean,
heat-resistant and clean
surface.
 Leave the product to cool
before using it in a different
location.
Operation
m Filling the bowl directly
with oil may cause a fire
hazard.
 Never touch the inside of the
product while it is operating.
 Keep all ingredients in the
basket to prevent any contact
from heating elements.
 Never leave the product
unattended while it is in use.
 Do not overfill the product.
Do not fill the product above
the MAX fill line
. This is
4
important so that neither the
food nor an inserted container
(e.g. a baking tin) comes in
direct contact with the heating
element.
 Do not place more than 1 kg
of food and loading (e.g.
baking tin) into the basket
. This could damage the
5
product.
11 GB
Cleaning and storage
 The product shall not be
exposed to any dripping or splashing water.
 Disconnect the product from
the power outlet during periods of disuse and before cleaning.
 Refer to the “Cleaning and
care” section for instructions on how to clean the product.
 Before first use
 Remove all the packaging materials.  Clean the product (see “Cleaning and
care”).
 Operation
NOTES:
 If no button is pressed for 60 seconds, the
product switches to standby mode.
 You can remove the bowl
even during cooking.
–The heating element and fan switch off when the bowl –When the bowl returns automatically to the previous operating mode.
 Large amounts of food usually need a longer
cooking time than small amounts of food.
 Refer to the “Cooking table” section
which food needs to be shaken during the cooking process. For even cooking results, we recommend shaking the food after approximately one third and two thirds of the total cooking time. Shake for 5 to 10seconds each time. Hint: We highly recommend to use a alarm as a reminder (see “Setting the alarm”).
is removed.
7
7
at any time,
7
is replaced, the product
 To remove the bowl
from the cooking chamber hold back the upper part of the housing with one hand. With the other hand, pull the handle basket.
 Always insert the basket
without pressure into the bowl hear and feel the locking mechanism click into place (ill. B).
 Do not place more than 1 kg of food and
loading (e.g. baking tin) into the basket This could damage the product.
to remove the bowl and the
8
and the basket 5
7
, carefully
6
horizontally and
5
7
. You can
mDANGER! Never press the basket release
while holding the basket 5 and the
3
bowl
in the air. The released bowl would
7
fall to the ground uncontrolled (ill. C).
 To engage the basket release
its protective cover forward. Then, press the basket release (ill. D).
, first slide
3
 Preparation
 Connect the product to a suitable power
outlet.
15 lights up. 1 beep sounds.
 Fill the basket
above the MAX fill line the basket).
 Insert the bowl
into the cooking chamber
with your food. Do not fill
5
(on the inside of
4
with the filled basket 5
7
.
6
mWARNING! Do not pour any liquids (e.g.
oil or water) into the bowl impair the product’s functionality.
. This could
7
 Selecting a program
 Switch to programming mode: Press 15.  The temperature is preset to 180 °C and the
cooking time to 15 minutes.
You can adjust the temperature and the
cooking time as well:
.
5
12 GB
Button Function (temperature)
Increase temperature (max. 200 °C)
12
Decrease temperature (min. 60 °C)
13
Button Function (time)
Increase time (max. 60 minutes)
20
Decrease time (min. 1 minute)
19
Selecting a program
You can also select a program that suits your food.
 Press
17 to select one of the programs.
Food °C Min. Max.
quantity
Preset 180 15
French fries 200 15 500 g
Frozen French fries
Chicken 200 20 400 g
Shrimp 160 8 12 pcs.
200 20 500 g
Setting the alarm
You can set an alarm to remind you to thoroughly mix the food at set intervals.
 Activate the alarm: Press
Available intervals: 1to 20 minutes with 1 minute intervals.
Button Function (time)
Increase time (max. 20 minutes)
20
Decrease time (min. 1 minute)
19
 When an alarm is active,
NOTES:
 Cooking is not paused while the alarm
sounds (5 beeps). When the alarm sounds,
22 flashes. The alarm resets and sounds
again after the set interval elapses.
–Operation is only paused when you remove the bowl chamber –When you reinsert the bowl continues automatically.
 If the combined weight of the basket
bowl thoroughly: Set down the bowl on a heat­resistant surface and remove the basket (ill. E).
.
6
and food is too heavy to shake it
7
18.
flashes.
18
from the cooking
7
7
, cooking
,
5
Fish 160 20 350 g
Ribs 180 25 300 g
Steak 180 20 300 g
Cake 160 20 4 x 100 g
NOTES:
 For better cooking results we recommend to
preheat the product for 3 minutes.
 Refer to the “Cooking table” section which
food needs to be shaken during the cooking process.
 Starting cooking
 Once you have made the desired settings,
press
NOTES:
 During cooking (and when the fan is on),
lights up.
23
 During cooking, the front display
between the set temperature and the remaining cooking time.
. Cooking begins.
14
toggles
2
13 GB
 After cooking has ended, the fan continues
to run for 1 minute to cool down the product. Value display time.
23 remains lit.
will show the countdown
21
 After the cooling down period has ended,
the product switches to standby mode. A double beep sounds 5 times.
 You can remove the bowl
at any time and
7
do not need to wait for the fan to turn off.
 Pausing cooking
You can pause cooking e.g. if you wish to change a setting.
 Pausing cooking: Press  Continuing cooking: Press
NOTES:
 The heating element and the timer are off
when cooking is paused. The fan keeps on running in order to prolong the life expectancy of the product.
 When cooking is paused: If the bowl
removed from the cooking chamber fan goes off as well.
.
14
again.
14
6
7
, the
 Detaching the basket from
the bowl
The basket 5 and the bowl 7 can be detached. This can be helpful to better mix the food or clean the individual parts.
 Remove the bowl
the cooking chamber
 Set down the bowl
with the basket 5 from
7
.
6 on a suitable surface
7
(even, stable, heat-resistant).
 Slide the cover of the basket release
forward.
 Press the button of the basket release  Lift the basket
bowl
7
by the handle 8 from the
5
.
 You should feel and hear the bowl
click into place when you return it to the
basket
.
5
 Removing the food
 We recommend removing the food with a
is
suitable kitchen utensil (e.g. kitchen tongs).
 If you want to shake the food from the
basket
, first detach it from the bowl 7.
5 Hot liquid may have gathered in the bowl that could pour out unintentionally.
3
.
3
7
 Cooking table
Food Recom-
mended
Cooking
time (mins)
quantity
(g)
Potatoes and fries
Frozen fries Home-made fries (8 x 8 mm) Home-made potato wedges Home-made potato cubes
2
1, 2
1, 2
1,2
500 20 200 Y 300-500 12-15 200 Y 300-500 12-15 200 Y 300-500 12-15 200 Y
Rösti 250 30 180 Y Potato gratin 500 15-18 200 Y
1
= add +½ teaspoon of oil
3
= use baking tin
5
= Flip the ingredients half-way during the cooking process
2
= use oven-ready (preheat the product for 3 minutes)
4
= use oven dish
14 GB
Temperature
(°C)
Shake
required
Food Recom-
mended
Cooking
time (mins)
Temperature
(°C)
Shake
required
quantity
(g)
Meat and poultry
Steak
5
100-300 8-20 180 Y (flip)
Pork chop 100-300 15-25 180 N
Hamburger
Sausage
100-400
(100 g/pc)
5
100-500
(100 g/pc)
25-30 180 Y (flip)
8-10 200 Y (flip)
5
Drumsticks 100-500 18-22 180 N
5
Chicken breast
100-400 15-20 200 Y (flip)
Snacks
Spring roll
Frozen chicken nuggets Frozen fish fingers Frozen bread crumbed cheese
snacks
100-400
(25 g/pc)
2
100-500 6-10 200 Y
2
100-400 6-10 200 Y
2
100-400 8-10 180 Y
8-10 200 Y
2
Stuffed vegetables 100-400 10 160 Y
Baking
Cake Quiche
Muffins
Sweet snacks
1
= add +½ teaspoon of oil
3
= use baking tin
5
= Flip the ingredients half-way during the cooking process
2, 3
3, 4
2
2
400 20 160 N
400 30 160 N
200
(50 g/pc)
15 160 N
200 12 200 N
2
= use oven-ready (preheat the product for 3 minutes)
4
= use oven dish
 Regularly check the ingredients until they are cooked or have obtained the desired browning
level. The required cooking time may be actually shorter or longer than stated in the recipes.
 To avoid a prolonged cooking time, the ingredients should not be too thick.
15 GB
 Recipe suggestions
 Rosemary Russet potato
chips
Ingredients
 4 medium russet potatoes  1 tablespoon olive oil  2 teaspoon rosemary, chopped  2 pinches salt
Preparation
 Scrub the potatoes under running water to
clean. Cut the potatoes lengthwise and peel them into thin chips (approx. 2 mm) directly into a mixing bowl full of water.
 Soak the potatoes for 30 minutes, changing
the water several times.
 Cook in boiling water for 3 minutes.  Drain the potatoes thoroughly and pat
completely dry with a paper towel.
 Preheat the product to 170 °C.  In a mixing bowl, toss the potatoes with olive
oil.
 Place the potatoes into the basket
for 30 minutes or until golden brown.
 Shake the potatoes every 5 minutes in the
basket
evenly.
 When finished and still warm, toss in a large
bowl with rosemary and salt.
to ensure the chips are cooked
5
. Cook
5
 Stuffed baked apple
Ingredients
 2 small apples  1 tablespoon raisins  2 sheets of ready-to-use puff pastry
(10 x 10 cm)
 2 tablespoons milk
Preparation
 Preheat the product to 180 °C.  Peel and core the apples. Cut into small
pieces
 Mix the raisins and apples.
 Place raisins and apples mixture on each
slice of pastry. Fold the pastry around the mixture, enclosing it completely.
 Place the stuffed apples in a baking dish with
the dough seams facing downward. Then brush the pastry with milk.
 Place the baking dish in the basket
the timer to 13 minutes and bake the stuffed apples until golden brown and done.
 Allow the stuffed baked apples to cool until
they are lukewarm.
Variations: Fill the apples with:
 Chopped dried apricots, cinnamon and
½ tablespoon soft brown sugar
 Dried cranberries, 1 teaspoon scrapings of
vanilla pod and ½ tablespoon sugar
 Raisins, ½ tablespoon grated orange peel
and ½ tablespoon brown sugar.
5
. Set
 Mushroom, onion and cheese
pie
Ingredients
 3 eggs  2 cups mushrooms, cleaned  1 red onion  1 tablespoons olive oil  3 tablespoons cheese, crumbled  1 pinch salt
Preparation
 Peel and slice a red onion into 5 mm thin
slices. Clean mushrooms; then cut into 5 mm thin slices.
 In a sauté bowl with olive oil, sweat onions
and mushrooms under a medium flame until tender. Remove from heat and place on a
dry kitchen towel to cool.
 Preheat the product to 180 °C.  In a mixing bowl crack 3 eggs. Whisk
thoroughly and vigorously. Add a pinch of
salt.
 In a heat-resistant baking dish, coat the
inside and bottom with a light coating of
bowl spray.
16 GB
 Pour eggs into the baking dish, then the
onion and mushroom mixture and then the cheese.
 Place the baking dish in the basket
cook in the product for 20 minutes. The pie is done when you can stick a knife into the middle, and the knife comes out clean.
 Weight of ingredients: 260 g
5
 Spicy chicken
Ingredients
 4 chicken drumsticks  1 garlic clove  ½ teaspoon mustard  2 teaspoons brown sugar  1 teaspoon chilli powder  1 teaspoon olive oil  Pepper and salt (depending on how rich a
flavour you like)
Preparation
 Preheat the product to 200 °C.  In a bowl, crush the garlic and mix with
sugar, olive oil, chilli powder, and mustard.
 Season with salt and pepper.  Rub the marinade over the drumsticks and
leave for 20 minutes.
 Place the drumsticks in the product and cook
for 10 minutes.
 Adjust heat to 140 °C and cook for an
additional 10 minutes.
 When cooking is completed, put the
drumsticks on dish to serve.
 Weight of ingredients: 400 g
and
 Troubleshooting
= Error = Possible cause = Solution = Not functioning = No power supply. = Make sure the product is plugged in. = Make sure the power outlet is supplied with
voltage by plugging in another electrical
device. = Plug the product into another power outlet. = Food too raw or unevenly cooked = Too much food. = Reduce the amount of food and spread
evenly. = The cooking temperature is too low. = Increase the cooking temperature. = The food was not mixed at intervals. = Mix the food well at least 1 x in the
first half of cooking. For even cooking
results, we recommend shaking the food
after approximately one third and two
thirds of the total cooking time. Shake for
5to 10seconds each time. We highly
recommend to use a alarm as a reminder
(see “Setting the alarm”). = The food is not crispy. = Some meals are traditionally prepared in a
deep fryer. = Dab these foods with oil before cooking. = French fries are not cooked or
crispy.
= Wrong type of potato. = Use another type of potato. = Fries were not rinsed after cutting. = Thoroughly rinse the fries after cutting to
remove any starch.
17 GB
= Fries were not dried after rinsing. = Dry the fries after rinsing (e.g. with paper
towels). = Fries were not coated in oil. = Dab the fries with a little oil before cooking. = Fries are too large. = Cut the fries into smaller or thinner fries.
= The bowl will not insert into the
cooking chamber.
= The bowl 7 was not inserted in the
middle.
= Insert the bowl 7 at a right angle to the
housing.
= White smoke rises continuously
from the product.
= Grease has dripped into the bowl 7 and
is vaporizing. = Use less oil when preparing your meals. = Prepare meals with less fat. = Decrease the temperature or cooking time.
 Cleaning and care
NOTE: To maintain the product’s functionality and appearance, it should be cleaned thoroughly
after each use.
Part Cleaning
 Product and all
accessories
 Housing  Cooking chamber
 Power cord with
plug
mWARNING! Do not immerse the product in water or other
liquids while cleaning or operating it. Do not hold the product under running water.
6
 Always disconnect the product from the power supply before
cleaning.
11
 Do not use any abrasive, aggressive cleaners or hard brushes to
clean the product.
 Clean the product with a slightly damp cloth. You can use a little
dish soap if necessary.
 Basket  Bowl
 Before continued use and storage: Rub all parts dry with a clean cloth.
18 GB
 Clean the bowl and the basket by hand like normal dishes:
5
Clean both parts thoroughly with hot water and dish soap.
7
Carefully hold back the upper product housing with one hand. Pull the handle the basket.
 If there is any residue stuck to the basket or to the floor of the
bowl, fill the bowl with hot water and some dish soap. Set the basket in the bowl and let both soak for approx. 10 minutes.
 The basket and the bowl are suitable for the dishwasher.
with the other hand to remove the bowl and
8
 Maintenance
 Before each use check the product for any
visible damage.
 Apart from the occasional cleaning, the
product is maintenance-free.
 Storage
 When not in use, store the product in its
original packaging.
 Store the product in a dry, secure location
away from children.
 Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1 – 7: plastics / 20 – 22: paper and fibreboard / 80 – 98: composite materials The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
 Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e. g. batteries) or for damage to fragile parts, e. g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
19 GB
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: owim@lidl.co.uk
20 GB
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok.....................Oldal 22
Bevezető ..............................................................Oldal 22
Rendeltetésszerű használat ............................................Oldal 22
A csomagolás tartalma ................................................Oldal 23
Az alkatrészek leírása .................................................Oldal 23
Műszaki adatok .......................................................Oldal 23
Biztonsági utasítások ..................................................Oldal 23
Mielőtt először használná..............................................Oldal 28
Kezelés ...............................................................Oldal 28
Előkészületek .........................................................Oldal 28
A sütés beprogramozása................................................Oldal 28
A sütés elindítása ......................................................Oldal 29
A sütés megszakítása...................................................Oldal 30
A kosár kivétele a sütőtálból .............................................Oldal 30
A megsütött élelmiszerek kivétele..........................................Oldal 30
Sütési táblázat ........................................................Oldal 30
Receptajánlatok .......................................................Oldal 32
Rozmaringos burgonyaszirmok ...........................................Oldal 32
Sült alma ............................................................Oldal 32
Hagymás sajtos pite gombával ...........................................Oldal 32
Csípős csirke .........................................................Oldal 33
Hibaelhárítás..........................................................Oldal 33
Tisztítás és ápolás .....................................................Oldal 34
Ápolás ..............................................................Oldal 35
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 35
Mentesítés ............................................................Oldal 35
Garancia ..............................................................Oldal 35
21 HU
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok
Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel
találkozhat:
VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „Figyelmeztetés” szó mellett közepes kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy akár halálesethez is vezethet.
MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „Megjegyzés” szó mellett hasznos információkra hívja fel a figyelmet.
Figyelmeztetés! Égési sérülés veszélye: Ez a szimbólum forró
felületekre hívja fel a figyelmet.
Élelmiszerbiztos. A termék nincs negatív hatással az ételek ízére vagy szagára.
Váltóáram / -feszültség
Ne hagyjon gyermekeket a csomagolóanyagokkal vagy a termékkel felügyelet nélkül.
DIGITÁLIS FORRÓLEVEGŐS FRITŐZ
 Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
A kosár 5 és a sütőtál 7 mosogatógépben mosható.
 Rendeltetésszerű használat
Ez a forrólevegős fritőz olyan ételek elkészítésére alkalmas, melyeket magas hőmérsékletű sütést, tehát másképp olajsütést igényelnek. A termék kizárólag élelmiszerek elkészítésére alkalmas.
A termék kizárólag háztartási használatra készült. Üzleti célokra nem használható.
A terméket csak mérsékelt hőmérsékleti viszonyok között használja. Trópusi klímában történő használata nem ajánlott.
22 HU
A használati útmutatóban leírtaktól eltérő használati módok kárt tehetnek a termékben vagy súlyos sérülésekhez vezethetnek.
A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen használatból adódó károkért.
 A csomagolás tartalma
Kicsomagolás után ellenőrizze a csomagolás teljességét és az alkatrészek épségét. Távolítson el minden csomagolóanyagot, ideértve a sütőtál és a kosár alatti csomagolóanyagokat is.
Amennyiben hiányt vagy sérülést észlelne, kérjük forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.
 Digitális forrólevegős fritőz  Használati útmutató
 Az alkatrészek leírása
Hajtsa ki az ábrákat tartalmazó oldalt. Ismerkedjen meg a termék összes funkciójával.
Felső kijelző (a kezelőpanellel)
1
Elülső kijelző
2
A kosár kioldója (védőfedéllel)
3
Betöltési határ MAX (belül)
4
Kosár
5
Sütőtér
6
Sütőtál
7
Fogó
8
Felső szellőzőnyílások
9
Hátulsó szellőzőnyílások
10
Elektromos vezeték csatlakozóval
11
Felső kijelző (a kezelőpanellel)
Gomb (a hőmérséklet növelése)
12
Gomb
13
Gomb (indítás/szünet)
14
Gomb (készenlét)
15
8elemű menü
16
Gomb (menüválasztás)
17
Gomb (jelzés)
18
Gomb (a sütési idő csökkentése)
19
Gomb (a sütési idő növelése)
20
Elülső kijelző
Számkijelző (hőmérséklet, idő)
21
Figyelmeztető jelzés beállítva
22
Ventilátor bekapcsolva
23
A hőmérséklet mértékegységének kijelzése
24
A percek egységének kijelzése
25
(a hőmérséklet csökkentése)
 Műszaki adatok
Bemeneti feszültség Védelmi osztály I Teljesítmény 1500 W Sütési hőfok 60- 200 °C Sütési idő 1 - 60 perc
220–240 V~, 50/60 Hz
Biztonsági utasítások
A termék használata előtt ismerkedjen meg a biztonsági és kezelési utasításokkal! Ha a terméket másoknak továbbad­ja, adja mellé az összes doku­mentumát is!
23 HU
A használati útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyása esetén a garancia érvényét veszti! A közvetett károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen használatból vagy a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyá­sából adódó anyagi károkért és személyi sérülésekért nem válla­lunk felelősséget!
Gyermekek és fogyatékkal élők
m FIGYELMEZTETÉS!
ÉLET- ÉS BALESETVE­SZÉLY KISGYERME­KEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA!
Soha ne hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül a csomagoló­anyagokkal. A csomagolóanya­gok fulladásveszélyt okozhatnak. A gyermekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. A gyermekeket tartsa távol a csomagolóanya­goktól és a terméktől.
 A terméket akkor használhat-
ják 8éves és afeletti gyerme­kek, csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi képességű, vala­mint megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek, ha számukra fel­ügyeletet biztosítanak vagy ha utasításokat kapnak a termék biztonságos használatával kapcsolatban és megértik az azzal járó veszélyeket.
 Gyermekek nem végezhetik a
termék tisztítását és felhaszná­lói karbantartását, kivéve, ha 8évnél idősebbek, és számuk­ra felügyeletet biztosítanak.
 A 8 évesnél kisebb gyermeke-
ket tartsa távol a terméktől és annak elektromos vezetékétől.
 Ne hagyja, hogy gyermekek a
termékkel játszanak.
Használati területek
 A termék háztartási és
ahhoz hasonló felhasználási területeken használható, ilyenek például:
– üzletek és irodák személyzeti
konyhái; – tanyák; – hotelek, motelek és más
szálláshelyek; – panziók reggelivel.
24 HU
Elektromos biztonság
m VESZÉLY! Áramütésve-
szély! Ne próbálja meg saját kezűleg megjaví­tani a készüléket. Hibás működés esetén a ter­mék javítási munkáit bíz­za képzett szakemberre.
m FIGYELMEZTETÉS! Áramü-
tésveszély! Ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékokba. Ne tartsa a terméket folyó víz alá.
m FIGYELMEZTETÉS! Áramü-
tésveszély! Ne használja a terméket, ha sérült. Ha a termék megsérült, válassza le a hálózati áramról és forduljon az eladójához.
m FIGYELMEZTETÉS! Ára-
mütésveszély! Ne hasz­nálja a terméket moso­gató vagy más nedves hely közelében.
 Mielőtt a terméket a háló-
zati áramra csatlakoztatná ellenőrizze, hogy a hálózat feszültsége és áramerőssége megfelel-e a termék adattáblá­ján feltüntetettnek.
 A terméket kizárólag földelt
konnektorba csatlakoztassa. Ellenőrizze, hogy a csatlako­zót megfelelően dugta-e be.
 Hogy az elektromos vezeték
ne sérüljön, azt ne nyomja össze, ne hajlítsa meg és ne vezesse át éles sarkokon. Tartsa forró felületektől és nyílt lángoktól is távol.
 Az elektromos vezetéket
úgy vezesse, hogy azt senki se tudja megrántani, és hogy abban senki ne tudjon elbotlani.
 Ha a termék elektromos
vezetéke megsérül, a kockázatok elkerülése érdekében azt a gyártónak, annak ügyfélszolgálatának, vagy egy annak megfelelő képzettségű szakembernek kell kicserélnie.
 Amikor a készüléket
az elektromos hálózatról leválasztja, a csatlakozódugaszt húzza és soha ne a vezetéket.
25 HU
 Az elektromos vezetéket
ne tekerje a termék köré. A terméket egy könnyen hozzáférhető konnektorhoz csatlakoztassa, hogy vészhelyzet esetén azt azonnal le tudja választani az elektromos hálózatról.
 A termék nem használható
külső időzítővel vagy különálló távszabályzó rendszerrel.
 Ne kezelje a terméket vizes
kézzel. Ne érjen a termékhez vizes kézzel.
Tűz és égési sérülések veszélye, magas hő
FIGYELMEZTETÉS! FORRÓ FELÜLETEK!
A terméktől működés
vagy lehűlés során tart­sa a gyermekeket és a háziállatokat távol. A hozzáférhető felületei forróak.
m Égési sérülés veszélye!
Soha ne nyúljon a ter­mék belsejébe működés közben, illetve amíg forró.
m Tűzveszély! A terméket
ne helyezze gyúlékony anyagok (pl. függö­nyök, asztalterítők) közelébe.
m Tűzveszély! A túlhevülés
megelőzése érdekében a terméket működés közben ne takarja le.
m Égési sérülés veszélye!
A terméket ne használja forrásban lévő folyadé­kokkal vagy forró zsira­dékkal.
m Égési sérülés veszélye! A
működés során a ter­mék szellőzőnyílásaiból forró gőz távozik. A kezeit és az arcát tartsa a szellőzőnyílásoktól biztonságos távolság­ban.
m VIGYÁZAT! A termék
nem gyerekjáték! A gyermekek nincsenek tisztában az elektromos készülékek használatával járó veszélyekkel.
26 HU
m Égési sérülés veszélye!
Vigyázzon, mert felnyi­táskor forró gőz szállhat fel.
 Ha füstöt vagy szokatlan
zajokat észlel, szüntesse meg a termék áramellátását. Vizsgáltassa meg a terméket egy szakemberrel, mielőtt újra használná.
 Amennyiben tűz ütne ki, az el-
oltás megkezdése előtt először húzza ki az elektromos csatla­kozót a konnektorból.
 Ne takarja le a termék szel-
lőzőnyílásait. Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről. A terméket ne tegye szekrénybe.
 Ne tegyen a termékre semmi-
lyen tárgyat.
 A megfelelő szellőzés érde-
kében a termék körül minden irányban biztosítson legalább 10cm szabad helyet.
Elhelyezési tanácsok
 A terméket ne helyezze közvet-
lenül konnektor alá.
 Ne helyezze a terméket gáz-,
elektromos- vagy szénüzemű és egyéb főzőlapok tetejére.
 A terméket mindig egyenes,
stabil, tiszta, hőálló és száraz felületen üzemeltesse.
 A termék áthelyezése előtt
várja meg, míg az lehűl.
Használat
m Ha közvetlenül a
sütőtálba olajat önt, az tűzveszéllyel jár.
 Soha ne nyúljon a termék
belsejébe működés közben.
 Az élelmiszereket tartsa a
kosárban, hogy elkerülje az érintkezést a fűtőelemekkel.
 A terméket használat során ne
hagyja felügyelet nélkül.
 Ne töltse túl a terméket. A ter-
méket csak a MAX
töltés-
4
határig töltse. Ez azért fontos, hogy se maga az élelmisze­rek, se a behelyezett edény (pl. sütőforma) ne érintkezzen közvetlenül a fűtőelemmel.
 A kosárba 5 ne tegyen 1kg
súlyú élelmiszernél és edénynél (pl. sütőforma) többet. Ez kárt tehet a termékben.
27 HU
Tisztítás és tárolás
 Ügyeljen arra, hogy a termé-
ket ne érje rácsöppenő vagy ráfröccsenő víz.
 Ha a terméket nem használja,
valamint tisztítás előtt húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból.
 A termék tisztítási utasításait
a „Tisztítás és ápolás” című részben találja.
 Mielőtt először használná
 Távolítsa el a csomagolóanyagokat.  Tisztítsa meg a terméket a „Tisztítás és
ápolás“ című részben leírtak szerint.
 Kezelés
MEGJEGYZÉSEK:
 Ha 60 másodpercen keresztül nem nyom
meg egy gombot sem, a termék készenléti módra vált.
 A sütőtálat
sütési folyamat közben is.
–Ha a sütőtálat ki a fűtőelemet és a ventilátort is. –Amikor a sütőtálat az azt megelőző üzemmódban működik tovább.
 Nagyobb mennyiségű élelmiszerek
általában hosszabb sütési időt igényelnek, míg a kisebb mennyiséghez kevesebb idő kell.
 A „Sütési táblázat” című résznél nézzen
utána, hogy mely élelmiszereket szükséges a sütés során megrázogatni. élelmiszereket a sütési idő egyharmadánál és kétharmadánál 5-10másodpercig rázogatni. Ezzel a módszerrel a sütés egyenletes lesz. Tipp: Javasolt egy emlékeztető figyelmeztetés beállítása (lásd „Jelzés beállítása“).
bármikor kiveheti, még a
7
kiveszi, előtte kapcsolja
7
visszateszi, a termék
7
Ajánlatos a sütött
 Ha a sütőtálat 7 és a kosarat 5 is ki
szeretné venni a sütőtérből kezével óvatosan tartsa meg a termék borításának tetejét. A sütőtál és a kosár kihúzásához a másik kezével húzza meg a fogót
.
8
 A kosarat
alkalmazása nélkül helyezze be a sütőtálba
. A zárszerkezetnek érezhetően is a
7
helyére kell kattannia (Bábra).
 A kosárba
élelmiszernél és edénynél (pl. sütőforma) többet. Ez kárt tehet a termékben.
mindig vízszintesen, nyomás
5
ne tegyen 1kg súlyú
5
, az egyik
6
mVESZÉLY! Soha ne nyomja meg a
kosár kioldóját a sütőtálat ennek következtében kioldódik és szabadon leesik (C ábra).
 A kosár kioldójának
először tolja annak a védőfedelét. A kosár kioldóját csak ezután nyomja le (D ábra).
, amikor a kosarat5 és
3
a levegőben tartja. A sütőtál
7
használatához,
3
 Előkészületek
 Csatlakoztassa a terméket egy megfelelő
konnektorba. A jelzőhang hallható.
 Tegye be a kosárba
Ne haladja meg a MAX betöltési határt (a kosár belsejében).
 Helyezze be a sütőtálat
kosárral
15 kigyullad. Egy
a sütőtérbe 6.
5
az élelmiszereket.
5
jelzésű
4
a megrakott
7
mFIGYELMEZTETÉS! Ne tegyen semmilyen
folyadékot (pl. olajat vagy vizet) a sütőtálba
. Ez rossz hatással lehet a termék
7
működésére.
 A sütés beprogramozása
 A programozási mód bekapcsolása: Nyomja
meg a
 A hőmérséklet kezdeti beállítása 180 °C, a
sütési idő pedig 15perc.
A hőmérsékletet és a sütési időt
módosíthatja:
15 gombot.
28 HU
Loading...
+ 73 hidden pages