Silvercrest SEM 1100 A2 User Manual [it, es, en, de]

KITCHEN TOOLS
5
Cafetera espresso SEM 1100 A2 Macchina per caffè espresso
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SEM 1100 A2-06/11-V2
IAN: 66926
Cafetera espresso
Instrucciones de uso
Máquina de café expresso
Espressomaschine
Bedienungsanleitung
Macchina per caff è espresso
Istruzioni per l‘uso
Espresso Machine
Operating instructions
SEM 1100 A2
1
2 3
i
u
z
t
r
e w q 0
4 5
6
7 8
9
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Volumen de suministro / Inspección después del transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Llenar el depósito de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Calentar antes de cada uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Calentar después de inactividad prolongada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preparar expreso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preparar capuchino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Consejos para hacer espuma de leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prepara agua caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ES
Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Limpiar el dispositivo para espumar leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Limpiar la ducha de agua caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpiar los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Descalcifi car el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SEM 1100 A2
1
ES
Introducción
Prefacio
Estimado cliente, estimada clienta: Al comprar este aparato ha escogido un producto de calidad de SilverCrest,
que en su técnica y funcionalidad ofrece el nivel técnico más avanzado. Lea las informaciones aquí contenidas para familiarizarse rápidamente con su
aparato y poder utilizar todas sus funciones. Deseamos que disfrute mucho utilizándolo.
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte de la cafetera expreso SEM 1100 A2 (denominada en adelante "el aparato") y proporcionan información importante para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, así como el manejo del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Toda persona encargada del manejo del aparato deberá leerlas y aplicarlas.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cual­quier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Se reservan todos los derechos, también de reproducción fotomecánica, repro-
ducción y difusión por medio de un procedimiento especial (por ejemplo, proce­samiento de datos, soportes de datos y redes de datos), también parcialmente, así como las modifi caciones técnicas y en el contenido.
2
SEM 1100 A2
Aviso legal
Toda la información técnica, datos e indicaciones contenidos en estas instrucciones de uso, refl ejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la in­observancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de re­cambios no homologados.
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible
situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño mat
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
ES
erial.
SEM 1100 A2
ADVERTENCIA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato.
3
ES
Finalidad de uso
Este aparato está indicado exclusivamente para la preparación de expreso/capu­chino y para calentar agua. Se ha diseñado exclusivamente para el uso domésti­co y particular. No lo utilice con fi nes profesionales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto.
ADVERTENCIA ¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
Usar el aparato exclusivamente según lo previsto. Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto.
El riesgo ser
á responsabilidad exclusiva del usuario.
Seguridad
En el capítulo "Indicaciones de seguridad" obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Sin embargo, el uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Indicaciones de seguridad
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facul- tades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de e
xperiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo
vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres au-
torizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden pr la garantía.
4
oducir riesgos considerables para los usuarios. Además expirará
SEM 1100 A2
No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. ¡Riesgo por descarga eléctrica!
No toque nunca el aparato con las manos húmedas o mojadas. En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende
su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fi
n de evitar riesgos.
¡Peligro de quemaduras! ¡Algunas piezas se calientan considerablemente durante el uso!
Al usar el apar Mantenga una distancia prudencial ante el vapor.
Conecte el apar a tierra de acuerdo con la normativa.
ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES
Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recambios originales. Sólo estos recambios garantizan que se cumplen los requisitos de seguri­dad.
oteja el aparato de la humedad y contra la entrada de líquidos.
Pr Proteja el aparato ante golpes, humedad, polvo, productos químicos, grandes
oscilaciones de temperatura y la proximidad de fuentes de calor (hornos, calefactor
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. Extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe; no tire del cable
en ningún caso. No deje nunca el apar No utilice ningún tipo de temporizador externo ni un sistema de control remoto
para accionar el aparato. No utilice nunca el apar
0°C. En caso de congelación del agua en las tuberías o en el depósito de agua, el apar
No utilice el aparato al aire libre. Este aparato está previsto únicamente para el uso en interiores.
ato se genera vapor. ¡Tenga cuidado de no quemarse con él!
ato únicamente a una base de enchufe instalada y conectada
es).
ato desatendido durante su funcionamiento.
ato en espacios donde la temperatura sea inferior a
ato podría resultar dañado.
ES
SEM 1100 A2
ADVERTENCIA
La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser reali- zada exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante,
e lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la
d garantía.
5
ES
Volumen de suministro / Inspección después del transporte
ADVERTENCIA ¡Peligro de asfi xia!
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Podrían asfi xiarse.
El apar
ato se suministra de serie con los componentes siguientes: Cafetera expreso Portafi ltro Filtro para expreso grande Filtro para expreso pequeño Cuchara dosifi cadora Instrucciones de uso
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia.
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina­ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la gar
6
antía.
SEM 1100 A2
Elementos de mando
1 Depósito de agua 2 Interruptor de regulación de vapor 3 Interruptor de encendido/apagado 4 Luz verde de control de calentamiento 5 Interruptor giratorio de funcionamiento 6 Compactador 7 Cavidad para el fl otador 8 Rejilla escurridora 9 Cuchara dosifi cadora 0 Filtro para expreso pequeño q Filtro para expreso grande w Portafi ltro e Bloqueador de fi ltro r Bandeja de recogida de gotas t Ducha de agua caliente z Dispositivo para espumar leche u Asa i Luz de control de calentamiento roja
ES
Características técnicas
Tensión de red 220 - 240 V ˜ 50 Hz
Potencia nominal 1100 W
Presión de bomba aprox. 1,5 MPa (15 bar)
Depósito de agua (máx.) 1,5 Litros
Consumo de energía en estado de disponibilidad hasta la desconexión automática
Consumo de energía en estado Off
SEM 1100 A2
aprox. 31,3 Wh
0 Wh
7
ES
Primera puesta en funcionamiento
Limpie el portafi ltro 1) w, la cuchara dosifi cadora 9, el fi ltro para expreso 0 q, la rejilla escurridora 8 y el depósito de agua 1 como se describe en el
capítulo "Cuidado y limpieza". Coloque el aparato sobre una superfi cie recta y resistente al calor. Tenga en 2)
cuenta que la base de enchufe debe encontrarse cerca. Coloque la rejilla escurridora 3) 8 de modo que el fl otador rojo pueda salir por
la cavidad 7 de la rejilla escurridora 8. Inserte la clavija de red en una base de enchufe.4) Antes del primer uso proceda de la siguiente manera para limpiar las tuberías 5)
internas: Deje circular por el aparato una cantidad de agua equivalente a aprox. 5 6)
tazas de expreso. Lea al respecto el capítulo "Manejo". Deje generar vapor durante aprox. 30 segundos. Lea al respecto el capítulo 7)
"Manejo".
ADVERTENCIA
La primera vez que se utilice el aparato existe la posibilidad de que la bomba haga más ruido de lo normal, se escuchen sonidos extraños o no salga agua. En este caso gir dirección „+“, de modo que pueda escapar el aire de los conductos del aparato (el selector giratorio de función 5 se encuentra en la posición
“). Al cabo de aproximadamente 20 segundos el aire habrá salido,
„ los ruidos desaparecerán y saldrá agua.
e el selector de regulación de vapor 2 en
Manejo
Llenar el depósito de agua
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente agua potable fresca para la preparación de expre- so/capuchino.
vante el depósito de agua 1) 1 para retirarlo, abra la tapa y llénelo con agua:
Le Introduzca agua al menos hasta la marca de mínimo. Al introducir agua, no supere nunca la marca de máximo.
Vuelva a colocar el depósito de agua 2) 1 en el aparato, de modo que repose en las guías del aparato y quede correctamente asentado.
También puede llenar el depósito de agua 1 sin e ello, abra la tapa del depósito de agua e introduzca el agua con una botella o un instrumento similar. Al hacerlo tenga cuidado de no verter agua por los lados del depósito de agua 1.
8
xtraerlo del aparato. Para
SEM 1100 A2
Calentar antes de cada uso
Antes de preparar un expreso o un capuchino, el aparato debe calentarse.
Encienda el aparato utilizando el 1) interruptor de encendido/apagado 3. El interruptor giratorio de funcionamiento 5 se encuentra en la posición "
". La luz de control de calentamiento roja 2) i se ilumina. Espere hasta que la luz de control de calentamiento verde 3) 4 se ilumine.
Puede preparar un expreso/capuchino.
Calentar después de inactividad prolongada
Caliente el aparato de la siguiente forma si no lo ha utilizado durante un largo periodo de tiempo:
Llene con agua el depósito de agua 1) 1. Coloque el fi ltro para expreso grande 2) q o pequeño 0 en el portafi ltro w. Coloque el portafi ltro 3) w en el aparato situándolo sobre la marca "INSERT"
del aparato y, a continuación, gírelo en sentido antihorario hasta la marca "LOCK" que fi gura en el aparato.
Ponga una taza bajo el portafi ltro 4) w. Gire el interruptor de regulación de vapor 5) 2 (girar hasta el tope en dirección " - "). Encienda el aparato utilizando el interruptor de encendido/apagado 6) 3. La luz de control de calentamiento roja 7) i se ilumina.
Gire el interruptor giratorio de funcionamiento 8) 5 hasta la posición " La bomba comienza a bombear agua en el interior del aparato. Tan pronto como salga el agua por las aberturas del portafi ltro, gire el interruptor giratorio de funcionamiento 5 hasta la posición " ".
Cuando se ilumine la luz de control de calentamiento verde 9) 4, gire el inte­rruptor giratorio de funcionamiento 5 hasta la posición "
el agua aprox. 1 minuto. Es posible que entretanto deba vaciar la taza. Para ello, detenga por un momento el proceso.
Después de aprox. 1 minuto gire el interruptor giratorio de funcionamiento 10) hasta la posición "
Espere hasta que la luz de control de calentamiento verde 11) 4 se ilumine de nuevo. Ha fi nalizado el calentamiento. Ahora puede preparar un expreso.
".
ES
".
". Deje circular
SEM 1100 A2
9
ES
Preparar expreso
ADVERTENCIA
Si antes de preparar el expreso ha generado vapor caliente con la máquina, le recomendamos que deje salir un poco de agua caliente. De lo contrario
xpreso podría saber a quemado. Sostenga una taza vacía bajo el dis-
el e positivo para espumar leche z. Gire el interruptor de regulación de vapor
2 hacia "+". Gire el selector de funciones 5 a la posición " que salga agua caliente por la boquilla. Espere algunos segundos antes de volver a girar el selector de funciones 5 a la posición " Acto seguido, vuelva a cerrar el interruptor de regulación de vapor 2 (hacia "-").
ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de que el fi ltro para expreso 0 q está limpio y no contiene r
Cuando se haya calentado el aparato: 1) Para preparar un expreso coloque el fi ltro para expreso pequeño 0 en el portafi ltro w. Para preparar dos expresos coloque el fi ltro para expreso grande q en el portafi ltro w.
Introduzca café expreso molido en el fi ltro para expreso pequeño 2) 0 hasta la marca de máximo. Esta cantidad equivale a aprox. 7g de café molido o una cuchara dosifi cadora 9 rasa. o bien... Introduzca café expreso molido en el fi ltro para expreso grande q hasta la marca de máximo. Esta cantidad equivale a aprox. 7g + 7g de café molido o a dos cucharas dosifi cadoras 9 rasas.
Compacte el café en polvo Espresso en el aparato 3) 6 con la ayuda de un compactador. A continuación, introduzca si es necesario más café expreso molido hasta llenar el fi ltro para expreso 0 q hasta la marca de máximo. Vuelva a compactar después el café expreso molido.
estos de café expreso molido.
" para
".
10
ADVERTENCIA
El compactado del café expreso molido es un proceso importante en la preparación de un expreso. Si el café expreso molido se prensa bastante,
xpreso fl uirá lentamente y formará más crema. Si no se prensa tanto
el e el café expreso molido, fl uirá con rapidez y formará poca crema.
SEM 1100 A2
Coloque el portafi ltro 4) w en el aparato situándolo sobre la marca "INSERT" del aparato y, a continuación, gírelo en sentido antihorario hasta la marca "LOCK" que fi gura en el aparato.
Coloque una (o dos) taza(s) bajo las aberturas del portafi ltro. Le recomenda-5) mos enjuagar previamente las tazas con agua caliente para que el expreso no se enfríe demasiado rápido.
Cuando se ilumine el luz de control de calentamiento verde 6) 4 puede girar el interruptor giratorio de funcionamiento 5 hasta la posición "
se verterá en la(s) taza(s).
ADVERTENCIA ¡No retire en ningún caso el portafi ltro w mientras sale el
expreso!
¡Las salpicaduras que provocan el expreso caliente pueden producir lesiones!
Asegúrese siempre de que el interruptor giratorio de funcionamiento 5 se
a en " " antes de retirar el portafi ltro w.
encuentr
ADVERTENCIA
Este aparato va dotado de una función de preebullición. Esto signifi ca que el agua caliente antes de ser impulsada a través del expreso molido, permanece dur refi na más el aroma del expreso.
Cuando se haya llenado la taza o tazas hasta la cantidad deseada (aprox. 7) 20 ml), gire el interruptor giratorio de funcionamiento 5 de nuevo a la posición "
Ahora puede tomar el expreso.
Apague el aparato en el interruptor de encendido/apagado 8) 3
ante un breve espacio de tiempo en el portafi ltro. Así se
".
". El expreso
ES
SEM 1100 A2
ADVERTENCIA
Después de 3 minutos se apaga el aparato automáticamente.
Retire después de cada uso el poso de café Espresso del fi ltro de Espresso 9) 0 q. R hacia arriba de modo que el fi ltro de Espresso 0 q no pueda caer fuera del portafi ltros w. Vacíe el fi ltro de Espresso 0 q. Evacue el expreso molido o monodosis siempre ecológicamente, p ej. en el contenedor para residuos orgánicos.
ADVERTENCIA
No olvide limpiar la ducha de agua caliente t después de cada uso. P
etire el portafi ltro w del aparato. Levante el bloqueo de fi ltro e
ara ello, lea el capítulo "Cuidado y limpieza".
11
ES
ADVERTENCIA
Vacíe regularmente la bandeja de recogida de gotas r o, a más tar cuando pueda ver el fl otador rojo en la cavidad 7 de la rejilla escurri­dora 8.
ADVERTENCIA
También puede usar monodosis de expreso para preparar expresos. Utili- ce solamente monodosis de expreso conforme a la norma ESE. La norma ESE hace r de monodosis de expreso que posibilita la preparación limpia y sencilla de expreso.
eferencia al sistema adoptado por los principales fabricantes
Preparar capuchino
ADVERTENCIA ¡Tenga cuidado con el vapor que se genera para espumar la
leche!
¡El vapor caliente o las salpicaduras calientes pueden provocar lesiones!
Maneje el interruptor de regulación de vapor 2 siempr
Llene un recipiente para espumar (preferiblemente de acero inoxidable) hasta 1) un tercio de su capacidad con leche fría.
Asegúrese de que el interruptor de regulación de vapor 2) 2 está girado (girar hasta el tope en dirección " - ").
Incline lateralmente el dispositivo para espumar leche 3) z. Para ello sujételo solamente a través del asa u.
Gire el interruptor giratorio de funcionamiento 4) 5 hasta la posición " Espere hasta que la luz de control de calentamiento verde 4 se ilumine.
Sostenga un recipiente vacío bajo el dispositivo para espumar leche 5) z. Gire lentamente el interruptor de regulación de vapor 2 en dirección "+". La bo- quilla expulsa agua de condensación/salpicaduras. Así se limpia la boquilla y el circuito de agua en el interior del aparato.
dar,
e despacio.
".
12
SEM 1100 A2
Cuando la boquilla ya solamente expulse vapor, gire el interruptor de regu-6) lación de vapor 2 en dirección "-", hasta que la boquilla deje de expulsar vapor. Vacíe el agua del recipiente.
Sujete con la mano el recipiente para espumar para notar la temperatura 7) de la leche e introduzca ligeramente en la leche la boquilla del dispositivo para espumar leche z. Durante esta operación, mantenga el recipiente para espumar ligeramente inclinado.
Gire lentamente el interruptor de regulación de vapor 8) 2 en dirección "+". Mueva el recipiente para espumar trazando círculos y mantenga mientras tan-9)
to la punta de la boquilla a poca profundidad respecto a la superfi cie de la leche: a sufi ciente profundidad para que no salga salpicada la leche en todas direcciones y a una altura sufi ciente como para que se genere una espuma espesa. Si lo hace correctamente, oirá un zumbido profundo.
Cuando se forme espuma en la leche, introduzca la boquilla a más profundi-10) dad para espumar la siguiente "capa" y evitar que se queme la espuma.
Por último, sumerja la boquilla por completo y gire el interruptor de regulación 11) de vapor 2 ligeramente hacia la posición de cierre, de modo que se calien­te la leche. Mantenga ligeramente inclinado el recipiente para espumar, de modo que la leche forme suaves remolinos mientras la remueve la boquilla.
Si la espuma de la leche dispone de la consistencia y temperatura elegi-12) da, cierre el selector de regulación de presión 2 (girando hasta el tope en dirección „ - “).
Saque a continuación la boquilla de la leche. 13) Ponga el interruptor giratorio de funcionamiento 14) 5 en la posición "
".
ES
SEM 1100 A2
ADVERTENCIA
Para la preparación de capuchino utilice siempre tazas más grandes que las utilizadas para expreso, ya que tendrá que añadirle la leche con espuma.
ara la preparación de capuchino proceda exactamente igual que para la 15)
P preparación de expreso (véase capítulo "Preparar expreso"/no es necesario calentar). Deje circular el agua aprox. el doble de tiempo que con un expreso (aprox. 40 ml).
Apague el aparato utilizando el interruptor de encendido/apagado 16) 3.
ADVERTENCIA
Después de 3 minutos se apaga el aparato automáticamente.
Añada ahora la leche con espuma al expreso preparado anteriormente. El 17) capuchino está listo. Puede espar
cir encima azúcar o cacao en polvo al gusto.
13
ES
ADVERTENCIA
Puede calentar otros líquidos con el dispositivo para espumar leche z, como cacao o té.
ADVERTENCIA
No olvide limpiar el dispositivo para espumar leche z después de cada
ara ello, lea el capítulo "Cuidado y limpieza".
uso. P
Consejos para hacer espuma de leche
En principio se puede espumar todo tipo de leche, incluso la leche de soja y la de arroz. Sin embargo, algunos tipos presentan ciertas limitaciones.
La leche desnatada o descremada no se quema con la misma facilidad que la leche entera, sin embargo, si el contenido graso es muy reducido existe el riesgo de que no se pueda espumar bien la leche. P posible una leche con un 3,5% o 1,5% de materia grasa.
La leche bien fría se puede espumar mejor que la más templada. No espume la leche una segunda vez, ya que se quemaría al hacerlo. Deje reposar la leche espumada aprox. 30 segundos antes de añadir la espu-
ma al expreso. De este modo, las burbujas grandes explotarán y la leche en estado líquido bajar al expreso.
á al fondo. A continuación puede añadir la fi na espuma
or lo tanto, utilice si es
Prepara agua caliente
Cuando se haya calentado el aparato:1) Coloque una taza bajo el dispositivo para espumar leche 2) z. Cuando se ilumine el luz de control de calentamiento verde 3) 4, gire el inte-
rruptor de regulación de vapor 2 hacia " + ". Ponga el interruptor giratorio de funcionamiento 4) 5 en la posición "
boquilla expulsará agua caliente. Si desea interrumpir el suministro de agua caliente, cierre el interruptor de 5)
regulación de vapor 2 (girar hasta el tope en dirección " - ") y lleve el inte­rruptor giratorio de funcionamiento 5 a la posición "
Apague el aparato utilizando el interruptor de encendido/apagado 6) 3.
ADVERTENCIA
Después de 3 minutos se apaga el aparato automáticamente.
14
". La
".
SEM 1100 A2
Limpieza y cuidados
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red. ¡Riesgo por descarga eléctrica!
Deje enfriar el apar No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. ¡Riesgo por des-
carga eléctrica!
Limpiar el dispositivo para espumar leche
ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES
No utilice nunca productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos para la limpieza del aparato. Dichas sustancias corroen la superfi cie del aparato.
Coloque un recipiente vacío debajo del espumador de la leche 1) z. Gire el interruptor de regulación de vapor 2) 2 directamente después del uso
hacia " + " y deje que se libere el vapor durante unos segundos. Cierre el interruptor de regulación de vapor 3) 2 (hasta el tope en dirección
" - "), apague el aparato y desconéctelo siempre de la red. Deje enfriar la boquilla.4) Extraiga la boquilla y límpiela en profundidad con agua caliente.5) Compruebe si el pequeño agujero de la boquilla está taponado y límpielo si 6)
es necesario con una aguja. Limpie el tubo de salida de vapor del dispositivo para espumar leche 7) z con
un paño húmedo. Vuelva a colocar la boquilla en el tubo de salida de vapor.8)
ato siempre antes de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras!
ES
SEM 1100 A2
15
ES
Limpiar la ducha de agua caliente
Limpie la ducha de agua caliente t después de cada uso:
Después de preparar un expreso/capuchino y extraer el soporte del fi ltro 1) w, limpie completamente la superfi cie de la ducha de agua caliente t utilizan­do un paño húmedo asegurándose de eliminar todos los restos de polvo.
Acto seguido, coloque una taza vacía debajo de la ducha de agua caliente 2) t y gire el selector de funciones 5 a la posición “
caliente t saldrá agua y se eliminarán los últimos restos de polvo. En este proceso podría salpicar un poco el agua.
Después de aproximadamente 20 segundos, devuelva el selector de funciones 3) 5 a la posición “ y apagado 3.
” y apague el aparato con el interruptor de encendido
Limpiar los accesorios
Limpie el portafi ltros 1) w, los dos tamices de expreso 0 q, el depósito de agua 1, la cuchara dosifi cadora 9 y la rejilla escurridora 8 en agua caliente.
ADVERTENCIA
Si añade detergente al agua, es posible que esto afecte al sabor de los expresos. Si es necesario utilizar detergente para eliminar la suciedad,
enjuague las piezas después siempr Seque todas las piezas.2) La bandeja de recogida de gotas 3) r es apta para la limpieza en el lavava-
jillas.
e con abundante agua limpia.
”. Por la ducha de agua
Limpieza del aparato
Limpie el aparato con un paño húmedo. Si es necesario, añada un poco de de­tergente al paño.
Descalcifi car el aparato
Descalcifi que el aparato regularmente. Tras aprox. 200 preparaciones de expre­sos es necesario descalcifi car el aparato. Este valor puede variar en función del grado de dureza del agua en su región.
Para la descalcifi cación utilice un descalcifi cador comercial para cafeteras expreso. Proceda de la manera descrita en las instrucciones de uso del descalcifi cador.
Si no dispone de ningún descalcifi cador, puede realizar lo siguiente:
Llene el depósito de agua 1) 1 hasta la marca de máximo. Diluya ahí 2 cucharadas (aprox. 30 gramos) de ácido cítrico (disponible en 2)
droguerías y farmacias).
16
SEM 1100 A2
Coloque el depósito de agua 3) 1 en el aparato. Encienda el aparato utilizando el interruptor de encendido/apagado 4) 3. El
interruptor giratorio de funcionamiento 5 debe estar en la posición " Cierre el interruptor de regulación de vapor 2.
Coloque el portafi ltro 5) w sin café expreso molido en el aparato y ponga una taza bajo el portafi ltro w. Cuando se ilumine la luz de control de calenta- miento verde 4, ponga el interruptor giratorio de funcionamiento 5 en la
posición " Deje circular 2 tazas de agua (tazas de café) y pare el proceso.6) Sostenga un recipiente bajo el dispositivo para espumar leche 7) z. Lleve el interruptor giratorio de funcionamiento 8) 5 a la posición "
pere hasta que se ilumine la luz de control de calentamiento verde 4. Gire lentamente el interruptor de regulación de vapor 2 hacia " + ". Deje que el aparato libere vapor durante aprox. 2 minutos.
Una vez transcurridos 2 minutos, cierre el interruptor de regulación de vapor 9) 2, ponga el interruptor giratorio de funcionamiento 5 en " el aparato.
Deje que el descalcifi cador actúe durante aprox. 15 minutos.10) Repita los pasos del 4 al 10 tres veces.11)
Ponga el interruptor giratorio de funcionamiento 12) 5 en la posición " deje circular el agua hasta que se vacíe el depósito de agua 1.
Lave el depósito de agua 13) 1 con agua limpia e introduzca agua limpia hasta la marca de máximo.
Ponga el interruptor giratorio de funcionamiento 14) 5 en la posición " cuando se ilumine la luz de control de calentamiento verde 4.
Deje que circule el agua.15) Repita los pasos del 13 al 15 tres veces.16) Vuelva a llenar con agua el depósito de agua 17) 1. Gire el interruptor giratorio de funcionamiento 18) 5 hasta la posición " Sostenga un recipiente bajo el dispositivo para espumar leche 19) z y gire lenta-
mente el interruptor de regulación de vapor 2 hacia " + " cuando se ilumine la luz de control de calentamiento verde 4.
Una vez transcurrido aprox. 1 minuto, cierre el interruptor de regulación de 20) vapor 2, ponga el interruptor giratorio de funcionamiento 5 en " apague el aparato.
".
" y es-
" y apague
" y
".
" y
ES
".
"
SEM 1100 A2
ADVERTENCIA
Después de 3 minutos se apaga el aparato automáticamente.
17
ES
Eliminación de fallos
Anomalía Causa Solución
No sale el expreso
El expreso gotea por los bordes del portafi l­tro w en lugar de salir por las aberturas.
El expreso está frío.
• El café expreso molido está húmedo y/o demasiado prensado.
No hay agua en el depósito de agua 1.
• Los agujeros de las aberturas del portafi ltro están atascados.
Se ha colocado el portafi ltro w de forma incorrecta.
• Las aberturas del portafi ltro están atascadas.
Hay restos de café expreso molido en el borde del porta­fi ltro w.
• No se ha precalentado el aparato.
Todavía no se ha encendido la luz de control de calentamiento verde 4.
• Vuelva a preparar el expreso, pero no compacte tanto el café expreso molido o cámbielo.
Llene con agua el depósito de agua 1.
Limpie el portafi ltro w.
Coloque el portafi ltro w correctamente.
Limpie el portafi ltro w.
Limpiar los restos de café expreso molido del borde del portafi ltro w.
• Precaliente el aparato.
Espere hasta que la luz de control de calentamiento verde 4 se ilumine.
La bomba hace mucho ruido durante el funcion­amiento.
18
• No se han precalentado las tazas.
El depósito de agua 1 está vacío.
El depósito de agua 1 no está bien colocado, por lo que el agua no llega al aparato.
• Precaliente las tazas.
Llene con agua el depósito de agua 1.
Coloque el depósito de agua 1 correctamente.
SEM 1100 A2
La crema es muy clara (el expreso sale rápido del portafi ltro w)
• Muy poco café expreso molido.
• El punto de molienda del café expreso molido es muy grueso.
• Utilice más café expreso molido.
• Utilice solamente café expreso molido especialmente elaborado para cafeteras expreso.
ES
• Demasiado café expreso molido.
La crema es muy oscura (el expreso sale despa­cio del portafi ltro w)
No se forma espuma en la leche.
• El nivel de molienda es muy fi no o el café está húmedo.
• El fi ltro está atascado. • Limpie el fi ltro.
• La leche no esta sufi cientemente fría.
El dispositivo para espumar leche z está sucio.
Evacuación
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC­WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Evacue el aparato mediante una empresa de evacuación autorizada o por medio del dispositivo de evacuación de su municipio. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de eva­cuación.
• Utilice menos café expreso molido.
• Utilice solamente café expreso molido especialmente elaborado para cafeteras expreso.
• Utilice leche recién salida del frigorífi co.
Limpie el dispositivo para espumar leche z.
SEM 1100 A2
19
ES
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabr icación o del material, pero no los daños de tr las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones.
ansporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 66926
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, ALEMANIA www.kompernass.com
20
SEM 1100 A2
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Volume della fornitura e ispezione per eventuali dannida trasporto . . . . . . . . . . . .26
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Riempimento del serbatoio dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Riscaldamento prima dell'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Riscaldamento dopo un periodo di inutilizzo prolungato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Preparazione dell'espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Preparazione del cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Consigli per la schiuma del latte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Produzione di acqua bollente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
IT
MT
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Pulizia dello schiumatore per il latte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Pulizia dell’area di fuoriuscita dell’acqua bollente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Pulizia degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Pulizia dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Decalcifi cazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Guasti e possibili rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
SEM 1100 A2
21
Introduzione
IT
MT
Prefazione
Gentile cliente, con l'acquisto di questo apparecchio ha scelto un prodotto di qualità Silver-
Crest, corrispondente ai più moderni standard di sviluppo tecnologico e funzio­nalità.
Legga le informazioni qui contenute, per familiarizzarsi rapidamente con l'appa­recchio e poter utilizzare appieno le sue funzioni.
Le auguriamo buon divertimento.
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della macchina per espresso SEM 1100 A2 (di seguito denominata l'apparecchio) e fornisce informazioni im­portanti per l'uso conforme, la sicurezza, l'installazione e il collegamento nonché l'uso dell'apparecchio.
Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'appa­recchio. Esso dev'essere letto e applicato da tutti gli utenti dell'apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Tutti i diritti, nonché la riproduzione fotomeccanica, la copia e la diff usione tramite
procedimenti particolari (ad es. elaborazione dei dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale, nonché le modifi che ai contenuti e le modifi che tecniche sono riservati.
22
SEM 1100 A2
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati e le indicazioni relativi all'uso, corrispondono allo stato più aggiornato al momento dell'invio in stampa e contengono le nostre esperienze e conoscenze più attuali.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla man­cata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non ese­guite in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall'im­piego di pezzi di ricambio non omologati.
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
AVVISO Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Se non si evita tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di ripor
Se non si evita tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.
IT
MT
tare danni materiali.
SEM 1100 A2
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
23
IT
MT
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla preparazione di espresso/cap­puccino e al riscaldamento dell’acqua. Esso è destinato esclusivamente all’uso in ambiente domestico privato. Non utilizzarlo a scopi commerciali.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
AVVISO Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme e/o diff orme da quello previsto, possono verifi ­carsi situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione. Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme.
Il rischio è esclusiv
Sicurezza
In questo capitolo "Indicazioni di sicurezza" sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può tuttavia comportare danni a persone e cose.
amente a carico dell'utente.
Indicazioni di sicurezza
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
AVVISO - PERICOLO DI LESIONI!
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bam- bini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali per vegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
24
sone non vengano sor-
SEM 1100 A2
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'as- sistenza ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l'utente. In caso contrario, la garanzia decade.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Pericolo di scossa elettrica!
errare mai l'apparecchio con le mani umide o bagnate.
Non aff Fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati da personale specia-
lizzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti al fi ne di evitare pericoli. P
ericolo di ustioni! Durante l'uso alcune parti si surriscaldano!
Durante l'uso dell'apparecchio si originano sbuffi tenzione a non riportare ustioni! Mantenersi a suffi dal vapore.
Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa installata a norma e provvista di messa a terra.
ATTENZIONE - RISCHIO DI DANNI MATERIALI
I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di ricam- bio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai
equisiti di sicurezza.
r Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi. Proteggere l'apparecchio dagli urti, dall'umidità, dalla polvere, dalle sostanze
chimiche, da forti oscillazioni di temperatura e da fonti di calore ravvicinate (forni, termosifoni).
Non immer Staccare sempre la spina dalla presa di corrente. Non tirare mai dal cavo. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso. Non utilizzare un timer esterno né un sistema di telecomando separato per
azionare l'apparecchio. Non utilizzar
a 0° C. L'apparecchio può danneggiarsi in caso di congelamento dell'acqua nelle conduttur
Non utilizzare mai l’apparecchio all’aperto. Questo apparecchio è previsto unicamente per l’impiego in ambienti interni.
gere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
e mai l'apparecchio in ambienti con temperature inferiori o vicine
e o nel serbatoio.
di vapore bollente. Fare at-
ciente distanza di sicurezza
IT
MT
SEM 1100 A2
AVVERTENZA
La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso contrario, in
esenza di successivi danni, la garanzia non sarà ritenuta valida.
pr
25
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni
da trasporto
IT
MT
AVVISO Pericolo di soff ocamento!
Il materiale di imballaggio non dev'essere utilizzato come giocattolo. Pericolo di soff ocamento!
La fornitur
a standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: Macchina per espresso Portafi ltro Filtro per espresso grande Filtro per espresso piccolo Misurino con pressino Istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
In caso di fornitur imballaggio insuffi assistenza.
a incompleta o in presenza di danni derivanti da
ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imbal­laggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratte­ristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclaggio dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
26
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di inter
vento in garanzia.
SEM 1100 A2
Elementi di comando
1 Serbatoio dell'acqua 2 Interruttore di regolazione del vapore 3 Interruttore ON/OFF 4 Spia verde di controllo del riscaldamento 5 Interruttore rotante di funzione 6 Pressino 7 Intaglio per il galleggiante rosso 8 Griglia 9 Misurino con pressino 0 Filtro per espresso piccolo q Filtro per espresso grande w Portafi ltro e Bloccafi ltro r Vaschetta raccogligocce t L’area di fuoriuscita dell’acqua bollente z Schiumatore per il latte u Maniglia i Spia rossa di controllo del riscaldamento
IT
MT
Dati tecnici
SEM 1100 A2
Tensione di rete 220 - 240 V ˜ 50 Hz
Tensione nominale 1100 W
Pressione pompa ca. 1,5 MPa (15 bar)
Contenitore dell'acqua (Max) 1,5 litri
Consumo di energia in standby fi no allo spegnimento automatico
Consumo di energia ad apparecchio spento
ca. 31,3 Wh
0 Wh
27
IT
MT
Prima messa in funzione
Pulire il portafi ltro 1) w, il misurino 9, il fi ltro per espresso 0 q, la griglia di sgocciolamento 8 e il serbatoio dell'acqua 1 come descritto al capitolo "Pulizia e manutenzione“.
Posizionare l'apparecchio su una superfi cie piana e resistente al calore. Assi-2) curarsi che la presa di rete sia vicina e facilmente raggiungibile.
Collocare la griglia di sgocciolamento 3) 8 in modo tale che il galleggiante rosso sporga attraverso l'intaglio 7 nella griglia di sgocciolamento 8.
Inserire la spina in una presa di rete.4) Prima del primo impiego, procedere come segue per pulire le linee interne:5) Fare scorrere attraverso l'apparecchio circa 5 tazze di espresso. Rispettare le 6)
indicazioni del capitolo "Uso". Fare produrre vapore dall'apparecchio per circa 30 secondi. Rispettare le 7)
indicazioni del capitolo "Uso".
AVVERTENZA
Nel corso del primo impiego può succedere che la pompa funzioni udibilmente, si sentano dei rumori ma non si vede ancora uscire acqua dall’appar vapore 2 in direzione “+”, per consentire la fuoriuscita dell’aria dai tubi
dell’apparecchio (l’interruttore girevole 5 si trova in posizione „ Dopo circa 20 secondi l’aria sarà fuoriuscita, i rumori scompariranno e l’acqua uscirà dall’apparecchio.
ecchio. In questo caso ruotare l’interruttore di regolamento del
“).
Funzionamento
Riempimento del serbatoio dell'acqua
AVVERTENZA
Per la preparazione dell'espresso/cappuccino utilizzare esclusivamente acqua potabile fresca.
arre il serbatoio dell'acqua 1) 1 tirando verso l'alto, aprire il coperchio e
Estr riempirlo di acqua: riempire con acqua fi no alla marcatura Min. Non versare acqua in quantità maggiore di quella indicata dalla marcatura Max.
Reinserire il serbatoio dell'acqua 2) 1 nell'apparecchio, facendolo scorrere all'interno delle guide e posizionandolo stabilmente.
Il serbatoio dell'acqua 1 può esser recchio. A tale scopo aprire semplicemente il coperchio del serbatoio e versare acqua con una bottiglia o simili. Accertarsi che l'acqua non scorra accanto al serbatoio 1.
28
e riempito anche senza rimuoverlo dall'appa-
SEM 1100 A2
Loading...
+ 72 hidden pages