Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las
indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y
para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando
transfi era el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Se reservan todos los derechos, también de reproducción fotomecánica, repro-
ducción y difusión por medio de un procedimiento especial (por ejemplo, procesamiento de datos, soportes de datos y redes de datos), también parcialmente,
así como las modifi caciones técnicas y en el contenido.
Aviso legal
Toda la información técnica, datos e indicaciones contenidos en estas instrucciones
de uso, refl ejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se
proporcionan teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese
momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir
como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones
inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados.
Advertencias
2
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible
situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones
a personas.
SEM 1100 A2
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible
daño material.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
ADVERTENCIA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el
►
manejo del aparato.
Finalidad de uso
Este aparato está indicado exclusivamente para la preparación de expreso/capuchino y para calentar agua. Se ha diseñado exclusivamente para el uso doméstico y particular. No lo utilice con fi nes profesionales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo
dispuesto.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
► Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.
► Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario
a lo dispuesto.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
ES
SEM 1100 A2
3
ES
Volumen de suministro / Inspección después del transporte
ADVERTENCIA
¡Peligro de asfi xia!
► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar.
Podrían asfi xiarse.
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
▯ Cafetera expreso
▯ Portafi ltro
▯ Filtro para expreso grande
▯ Filtro para expreso pequeño
▯ Cuchara dosifi cadora
▯ Instrucciones de uso
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
►
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia.
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean
necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
►
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación
de la garantía.
4
SEM 1100 A2
Indicaciones de seguridad
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones
de seguridad siguientes:
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles.
No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.
■ No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facul-
tades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo
vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
■ Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
■ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres au-
torizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas se
pueden producir riesgos considerables para los usuarios. Además expirará
la garantía.
■ No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. ¡Riesgo por descarga
eléctrica!
■ No toque nunca el aparato con las manos húmedas o mojadas.
■ En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende
su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el
fi n de evitar riesgos.
■ ¡Peligro de quemaduras! ¡Algunas piezas se calientan considerablemente
durante el uso!
■ Al usar el aparato se genera vapor. ¡Tenga cuidado de no quemarse con él!
Mantenga una distancia prudencial ante el vapor.
■ Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada y conectada
a tierra de acuerdo con la normativa.
ES
SEM 1100 A2
ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES
■
Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recambios originales.
Sólo estos recambios garantizan que se cumplen los requisitos de seguridad.
■ Proteja el aparato de la humedad y contra la entrada de líquidos.
■ Proteja el aparato ante golpes, humedad, polvo, productos químicos, grandes
oscilaciones de temperatura y la proximidad de fuentes de calor (hornos,
calefactores).
■ No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
■ Extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe; no tire del cable
en ningún caso.
5
ES
■ No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
■ No utilice ningún tipo de temporizador externo ni un sistema de control remoto
para accionar el aparato.
■ No utilice nunca el aparato en espacios donde la temperatura sea inferior a
0°C. En caso de congelación del agua en las tuberías o en el depósito de
agua, el aparato podría resultar dañado.
■ No utilice el aparato al aire libre. Este aparato está previsto únicamente para
el uso en interiores.
ADVERTENCIA
La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser reali-
►
zada exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante,
de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la
garantía.
Elementos de mando
1 Depósito de agua
2 Interruptor de regulación de vapor
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Luz verde de control de calentamiento
5 Interruptor giratorio de funcionamiento
6 Compactador
7 Cavidad para el fl otador
8 Rejilla escurridora
9 Cuchara dosifi cadora
0 Filtro para expreso pequeño
q Filtro para expreso grande
w Portafi ltro
e Bloqueador de fi ltro
r Bandeja de recogida de gotas
t Ducha de agua caliente
z Dispositivo para espumar leche
u Asa
i Luz de control de calentamiento roja
6
SEM 1100 A2
Características técnicas
Tensión de red220 - 240 V ∼ / 50 Hz
Potencia nominal1100 W
Presión de bombaaprox. 1,5 MPa (15 bar)
Depósito de agua (máx.)1,5 Litros
Consumo de energía en estado
de disponibilidad hasta la
desconexión automática
Consumo de energía en estado
Off
aprox. 31,3 Wh
0 Wh
Primera puesta en funcionamiento
1) Limpie el portafi ltro w, la cuchara dosifi cadora 9, el fi ltro para expreso 0
q, la rejilla escurridora 8 y el depósito de agua 1 como se describe en el
capítulo „Cuidado y limpieza”.
2) Coloque el aparato sobre una superfi cie recta y resistente al calor. Tenga en
cuenta que la base de enchufe debe encontrarse cerca.
3) Coloque la rejilla escurridora 8 de modo que el fl otador rojo pueda salir por
la cavidad 7 de la rejilla escurridora 8.
4) Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
5) Antes del primer uso proceda de la siguiente manera para limpiar las tuberías
internas:
6) Deje circular por el aparato una cantidad de agua equivalente a aprox. 5
tazas de expreso. Lea al respecto el capítulo „Manejo”.
7) Deje generar vapor durante aprox. 30 segundos. Lea al respecto el capítulo
„Manejo”.
ES
SEM 1100 A2
ADVERTENCIA
La primera vez que se utilice el aparato existe la posibilidad de que la
►
bomba haga más ruido de lo normal, se escuchen sonidos extraños o no
salga agua. En este caso gire el selector de regulación de vapor 2 en
dirección „+“, de modo que pueda escapar el aire de los conductos del
aparato (el selector giratorio de función 5 se encuentra en la posición
„
“). Al cabo de aproximadamente 20 segundos el aire habrá salido,
los ruidos desaparecerán y saldrá agua.
7
ES
Manejo
Llenar el depósito de agua
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente agua potable fresca para la preparación de expreso/
►
capuchino.
1) Levante el depósito de agua 1 para retirarlo, abra la tapa y llénelo con agua:
Introduzca agua al menos hasta la marca de mínimo.
Al introducir agua, no supere nunca la marca de máximo.
2) Vuelva a colocar el depósito de agua 1 en el aparato, de modo que repose
en las guías del aparato y quede correctamente asentado.
■ También puede llenar el depósito de agua 1 sin extraerlo del aparato. Para
ello, abra la tapa del depósito de agua e introduzca el agua con una botella
o un instrumento similar. Al hacerlo tenga cuidado de no verter agua por los
lados del depósito de agua 1.
Calentamiento después de un tiempo de parada
prolongado / durante la primera puesta en servicio
Caliente el aparato de la siguiente forma si no lo ha utilizado durante un largo
periodo de tiempo:
1) Llene con agua el depósito de agua 1.
2) Coloque el fi ltro para expreso grande q o pequeño 0 en el portafi ltro w.
3) Coloque el portafi ltro w en el aparato situándolo sobre la marca „INSERT”
del aparato y, a continuación, gírelo en sentido antihorario hasta la marca
„LOCK” que fi gura en el aparato.
4) Ponga una taza bajo el portafi ltro w.
5) Gire el interruptor de regulación de vapor 2 (girar hasta el tope en dirección „ - “).
6) Encienda el aparato utilizando el interruptor de encendido/apagado 3.
7) La luz de control de calentamiento roja i se ilumina.
8) Gire el interruptor giratorio de funcionamiento 5 hasta la posición „
La bomba comienza a bombear agua en el interior del aparato. Tan pronto
como salga el agua por las aberturas del portafi ltro, gire el interruptor giratorio
de funcionamiento 5 hasta la posición „
9) Cuando se ilumine la luz de control de calentamiento verde 4, gire el inte-
rruptor giratorio de funcionamiento 5 hasta la posición „
el agua aprox. 1 minuto. Es posible que entretanto deba vaciar la taza. Para
ello, detenga por un momento el proceso.
10) Después de aprox. 1 minuto gire el interruptor giratorio de funcionamiento
hasta la posición „
11) Espere hasta que la luz de control de calentamiento verde 4 se ilumine de
nuevo. Ha fi nalizado el calentamiento. Ahora puede preparar un expreso.
”.
”.
”. Deje circular
”.
8
SEM 1100 A2
Calentar antes de cada uso
Antes de preparar un expreso o un capuchino, el aparato debe calentarse.
Encienda el aparato utilizando el interruptor de encendido/apagado 3.
El interruptor giratorio de funcionamiento 5 se encuentra en la posición
„
”.
12) La luz de control de calentamiento roja i se ilumina.
13) Espere hasta que la luz de control de calentamiento verde 4 se ilumine.
Puede preparar un expreso/capuchino.
Preparar expreso
ADVERTENCIA
Si antes de preparar el expreso ha generado vapor caliente con la máquina,
►
le recomendamos que deje salir un poco de agua caliente. De lo contrario
el expreso podría saber a quemado. Sostenga una taza vacía bajo el dispositivo para espumar leche z. Gire el interruptor de regulación de vapor
2 hacia „+”. Gire el selector de funciones 5 a la posición „
que salga agua caliente por la boquilla. Espere algunos segundos antes
de volver a girar el selector de funciones 5 a la posición „”.
Acto seguido, vuelva a cerrar el interruptor de regulación de vapor 2
(hacia „-”).
ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de que el fi ltro para expreso 0 q está limpio y no
►
contiene restos de café expreso molido.
1) Cuando se haya calentado el aparato:
Para preparar un expreso coloque el fi ltro para expreso pequeño 0 en el
portafi ltro w.
Para preparar dos expresos coloque el fi ltro para expreso grande q en el
portafi ltro w.
2) Introduzca café expreso molido en el fi ltro para expreso pequeño 0 hasta
la marca de máximo. Esta cantidad equivale a aprox. 7g de café molido o
una cuchara dosifi cadora 9 rasa.
o bien...
Introduzca café expreso molido en el fi ltro para expreso grande q hasta la
marca de máximo. Esta cantidad equivale a aprox. 7g + 7g de café molido
o a dos cucharas dosifi cadoras 9 rasas.
3) Compacte el café en polvo Espresso en el aparato 6 con la ayuda de un
compactador. A continuación, introduzca si es necesario más café expreso
molido hasta llenar el fi ltro para expreso 0 q hasta la marca de máximo.
Vuelva a compactar después el café expreso molido.
ES
” para
SEM 1100 A2
9
ES
ADVERTENCIA
El compactado del café expreso molido es un proceso importante en la
►
preparación de un expreso. Si el café expreso molido se prensa bastante,
el expreso fl uirá lentamente y formará más crema. Si no se prensa tanto
el café expreso molido, fl uirá con rapidez y formará poca crema.
4) Coloque el portafi ltro w en el aparato situándolo sobre la marca „INSERT”
del aparato y, a continuación, gírelo en sentido antihorario hasta la marca
„LOCK” que fi gura en el aparato.
5) Coloque una (o dos) taza(s) bajo las aberturas del portafi ltro. Le recomendamos enjuagar previamente las tazas con agua caliente para que el expreso
no se enfríe demasiado rápido.
6) Cuando se ilumine el luz de control de calentamiento verde 4 puede girar el
interruptor giratorio de funcionamiento 5 hasta la posición „
se verterá en la(s) taza(s).
ADVERTENCIA
¡No retire en ningún caso el portafi ltro w mientras sale el
expreso!
¡Las salpicaduras que provocan el expreso caliente pueden producir lesiones!
► Asegúrese siempre de que el interruptor giratorio de funcionamiento 5 se
encuentra en „
ADVERTENCIA
Este aparato va dotado de una función de preebullición. Esto signifi ca
►
que el agua caliente antes de ser impulsada a través del expreso molido,
permanece durante un breve espacio de tiempo en el portafi ltro. Así se
refi na más el aroma del expreso.
“ antes de retirar el portafi ltro w.
”. El expreso
10
7) Cuando se haya llenado la taza o tazas hasta la cantidad deseada (aprox.
20 ml), gire el interruptor giratorio de funcionamiento 5 de nuevo a la
posición „
Ahora puede tomar el expreso.
8) Apague el aparato en el interruptor de encendido/apagado 3
ADVERTENCIA
Después de 3 minutos se apaga el aparato automáticamente.
►
9) Retire después de cada uso el poso de café Espresso del fi ltro de Espresso
0 q. Retire el portafi ltro w del aparato. Levante el bloqueo de fi ltro e
hacia arriba de modo que el fi ltro de Espresso 0 q no pueda caer fuera
del portafi ltros w. Vacíe el fi ltro de Espresso 0 q. Evacue el expreso molido
o monodosis siempre ecológicamente, p ej. en el contenedor para residuos
orgánicos.
”.
SEM 1100 A2
ADVERTENCIA
No olvide limpiar la ducha de agua caliente t después de cada uso.
►
Para ello, lea el capítulo „Cuidado y limpieza”.
ADVERTENCIA
Vacíe regularmente la bandeja de recogida de gotas r o, a más tardar,
►
cuando pueda ver el fl otador rojo en la cavidad 7 de la rejilla escurridora 8.
ADVERTENCIA
También puede usar monodosis de expreso para preparar expresos. Utilice so-
►
lamente monodosis de expreso conforme a la norma ESE. La norma ESE hace
referencia al sistema adoptado por los principales fabricantes de monodosis
de expreso que posibilita la preparación limpia y sencilla de expreso.
Preparar capuchino
ADVERTENCIA
¡Tenga cuidado con el vapor que se genera para espumar la leche!
¡El vapor caliente o las salpicaduras calientes pueden provocar lesiones!
► Maneje el interruptor de regulación de vapor 2 siempre despacio.
1) Llene un recipiente para espumar (preferiblemente de acero inoxidable) hasta
un tercio de su capacidad con leche fría.
2) Asegúrese de que el interruptor de regulación de vapor 2 está girado (girar
hasta el tope en dirección „ - “).
3) Incline lateralmente el dispositivo para espumar leche z. Para ello sujételo
solamente a través del asa u.
4) Gire el interruptor giratorio de funcionamiento 5 hasta la posición „
Espere hasta que la luz de control de calentamiento verde 4 se ilumine.
5) Sostenga un recipiente vacío bajo el dispositivo para espumar leche z. Gire
lentamente el interruptor de regulación de vapor 2 en dirección „+”. La bo-
quilla expulsa agua de condensación/salpicaduras. Así se limpia la boquilla
y el circuito de agua en el interior del aparato.
6) Cuando la boquilla ya solamente expulse vapor, gire el interruptor de regulación de vapor 2 en dirección „-”, hasta que la boquilla deje de expulsar
vapor. Vacíe el agua del recipiente.
7) Sujete con la mano el recipiente para espumar para notar la temperatura
de la leche e introduzca ligeramente en la leche la boquilla del dispositivo
para espumar leche z. Durante esta operación, mantenga el recipiente para
espumar ligeramente inclinado.
ES
”.
SEM 1100 A2
11
ES
8) Gire lentamente el interruptor de regulación de vapor 2 en dirección „+”.
9) Mueva el recipiente para espumar trazando círculos y mantenga mientras tanto la punta de la boquilla a poca profundidad respecto a la superfi cie de la
leche: a sufi ciente profundidad para que no salga salpicada la leche en todas
direcciones y a una altura sufi ciente como para que se genere una espuma
espesa. Si lo hace correctamente, oirá un zumbido profundo.
10) Cuando se forme espuma en la leche, introduzca la boquilla a más profundidad para espumar la siguiente „capa” y evitar que se queme la espuma.
11) Por último, sumerja la boquilla por completo y gire el interruptor de regulación
de vapor 2 ligeramente hacia la posición de cierre, de modo que se caliente la leche. Mantenga ligeramente inclinado el recipiente para espumar, de
modo que la leche forme suaves remolinos mientras la remueve la boquilla.
12) Si la espuma de la leche dispone de la consistencia y temperatura elegida, cierre el selector de regulación de presión 2 (girando hasta el tope en
dirección „ - ”).
13) Saque a continuación la boquilla de la leche.
14) Ponga el interruptor giratorio de funcionamiento 5 en la posición „
ADVERTENCIA
Para la preparación de capuchino utilice siempre tazas más grandes
►
que las utilizadas para expreso, ya que tendrá que añadirle la leche con
espuma.
15) Para la preparación de capuchino proceda exactamente igual que para la
preparación de expreso (véase capítulo „Preparar expreso”/no es necesario
calentar). Deje circular el agua aprox. el doble de tiempo que con un expreso
(aprox. 40 ml).
16) Apague el aparato utilizando el interruptor de encendido/apagado 3.
”.
12
ADVERTENCIA
Después de 3 minutos se apaga el aparato automáticamente.
►
17) Añada ahora la leche con espuma al expreso preparado anteriormente. El
capuchino está listo. Puede esparcir encima azúcar o cacao en polvo al gusto.
ADVERTENCIA
Puede calentar otros líquidos con el dispositivo para espumar leche z,
►
como cacao o té.
ADVERTENCIA
No olvide limpiar el dispositivo para espumar leche z después de cada
►
uso. Para ello, lea el capítulo „Cuidado y limpieza“.
SEM 1100 A2
Consejos para hacer espuma de leche
■ En principio se puede espumar todo tipo de leche, incluso la leche de soja y
la de arroz. Sin embargo, algunos tipos presentan ciertas limitaciones.
■ La leche desnatada o descremada no se quema con la misma facilidad que
la leche entera, sin embargo, si el contenido graso es muy reducido existe el
riesgo de que no se pueda espumar bien la leche. Por lo tanto, utilice si es
posible una leche con un 3,5% o 1,5% de materia grasa.
■ La leche bien fría se puede espumar mejor que la más templada.
■ No espume la leche una segunda vez, ya que se quemaría al hacerlo.
■ Deje reposar la leche espumada aprox. 30 segundos antes de añadir la espu-
ma al expreso. De este modo, las burbujas grandes explotarán y la leche en
estado líquido bajará al fondo. A continuación puede añadir la fi na espuma
al expreso.
Prepara agua caliente
1) Cuando se haya calentado el aparato:
2) Coloque una taza bajo el dispositivo para espumar leche z.
3) Cuando se ilumine el luz de control de calentamiento verde 4, gire el inte-
rruptor de regulación de vapor 2 hacia „ + “.
4) Ponga el interruptor giratorio de funcionamiento 5 en la posición „
boquilla expulsará agua caliente.
5) Si desea interrumpir el suministro de agua caliente, cierre el interruptor de
regulación de vapor 2 (girar hasta el tope en dirección „ - “) y lleve el interruptor giratorio de funcionamiento 5 a la posición „
6) Apague el aparato utilizando el interruptor de encendido/apagado 3.
ES
”. La
”.
ADVERTENCIA
► Después de 3 minutos se apaga el aparato automáticamente.
Limpieza y cuidados
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
■ Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red. ¡Riesgo por
descarga eléctrica!
■ Deje enfriar el aparato siempre antes de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras!
■ No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. ¡Riesgo por des-
carga eléctrica!
SEM 1100 A2
13
ES
Limpiar el dispositivo para espumar leche
ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES
■
No utilice nunca productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos para
la limpieza del aparato. Dichas sustancias corroen la superfi cie del aparato.
1) Coloque un recipiente vacío debajo del espumador de la leche z.
2) Gire el interruptor de regulación de vapor 2 directamente después del uso
hacia „ + “ y deje que se libere el vapor durante unos segundos.
3) Cierre el interruptor de regulación de vapor 2 (hasta el tope en dirección
„ - “), apague el aparato y desconéctelo siempre de la red.
4) Deje enfriar la boquilla.
5) Extraiga la boquilla y límpiela en profundidad con agua caliente.
6) Compruebe si el pequeño agujero de la boquilla está taponado y límpielo si
es necesario con una aguja.
7) Limpie el tubo de salida de vapor del dispositivo para espumar leche z con
un paño húmedo.
8) Vuelva a colocar la boquilla en el tubo de salida de vapor.
Limpiar la ducha de agua caliente
Limpie la ducha de agua caliente t después de cada uso:
1) Después de preparar un expreso/capuchino y extraer el soporte del fi ltro w,
limpie completamente la superfi cie de la ducha de agua caliente t utilizando un paño húmedo asegurándose de eliminar todos los restos de polvo.
2) Coloque el portafi ltros w sin fi ltro de expreso insertado 0 q.
3) Coloque una taza vacía debajo del rociador de agua caliente t y gire el
interruptor rotativo de función 5 a la posición „
del rociador de agua caliente t, expulsando los restos de polvo mediante
el lavado.
4) Coloque transcurridos unos 20 segundos aprox. el interruptor rotativo de función 5 de nuevo en la posición „
de encendido/apagado 3.
5) Vuelva a retirar el portafi ltros w.
“ y apague el aparato en el interruptor
“. Ahora saldrá agua
14
SEM 1100 A2
Limpiar los accesorios
1) Limpie el portafi ltros w, los dos tamices de expreso 0 q, el depósito de agua
1, la cuchara dosifi cadora 9 y la rejilla escurridora 8 en agua caliente.
ADVERTENCIA
Si añade detergente al agua, es posible que esto afecte al sabor de los
►
expresos. Si es necesario utilizar detergente para eliminar la suciedad,
enjuague las piezas después siempre con abundante agua limpia.
2) Seque todas las piezas.
3) La bandeja de recogida de gotas r es apta para la limpieza en el lavavajillas.
Limpieza del aparato
Limpie el aparato con un paño húmedo. Si es necesario, añada un poco de detergente al paño.
Descalcifi car el aparato
Descalcifi que el aparato regularmente. Tras aprox. 200 preparaciones de expresos es necesario descalcifi car el aparato. Este valor puede variar en función del
grado de dureza del agua en su región.
Para la descalcifi cación utilice un descalcifi cador comercial para cafeteras expreso.
Proceda de la manera descrita en las instrucciones de uso del descalcifi cador.
Si no dispone de ningún descalcifi cador, puede realizar lo siguiente:
1) Llene el depósito de agua 1 hasta la marca de máximo.
2) Diluya ahí 2 cucharadas (aprox. 30 gramos) de ácido cítrico (disponible en
droguerías y farmacias).
3) Coloque el depósito de agua 1 en el aparato.
4) Encienda el aparato utilizando el interruptor de encendido/apagado 3. El
interruptor giratorio de funcionamiento 5 debe estar en la posición „
Cierre el interruptor de regulación de vapor 2.
ES
”.
SEM 1100 A2
15
ES
5) Coloque el portafi ltro w sin café expreso molido en el aparato y ponga una
taza bajo el portafi ltro w. Cuando se ilumine la luz de control de calenta-
miento verde 4, ponga el interruptor giratorio de funcionamiento 5 en la
posición „
6) Deje circular 2 tazas de agua (tazas de café) y pare el proceso.
7) Sostenga un recipiente bajo el dispositivo para espumar leche z.
8) Lleve el interruptor giratorio de funcionamiento 5 a la posición „
pere hasta que se ilumine la luz de control de calentamiento verde 4. Gire
lentamente el interruptor de regulación de vapor 2 hacia „ + “. Deje que el
aparato libere vapor durante aprox. 2 minutos.
9) Una vez transcurridos 2 minutos, cierre el interruptor de regulación de vapor
2, ponga el interruptor giratorio de funcionamiento 5 en „
el aparato.
10) Deje que el descalcifi cador actúe durante aprox. 15 minutos.
11) Repita los pasos del 4 al 10 tres veces.
12) Ponga el interruptor giratorio de funcionamiento 5 en la posición „
deje circular el agua hasta que se vacíe el depósito de agua 1.
13) Lave el depósito de agua 1 con agua limpia e introduzca agua limpia hasta
la marca de máximo.
14) Ponga el interruptor giratorio de funcionamiento 5 en la posición „
cuando se ilumine la luz de control de calentamiento verde 4.
15) Deje que circule el agua.
16) Repita los pasos del 13 al 15 tres veces.
17) Vuelva a llenar con agua el depósito de agua 1.
18) Gire el interruptor giratorio de funcionamiento 5 hasta la posición „
19) Sostenga un recipiente bajo el dispositivo para espumar leche z y gire lentamente el interruptor de regulación de vapor 2 hacia „ + “ cuando se ilumine
la luz de control de calentamiento verde 4.
20) Una vez transcurrido aprox. 1 minuto, cierre el interruptor de regulación de
vapor 2, ponga el interruptor giratorio de funcionamiento 5 en „
apague el aparato.
”.
” y es-
” y apague
” y
”.
” y
”
16
ADVERTENCIA
Después de 3 minutos se apaga el aparato automáticamente.
►
SEM 1100 A2
Eliminación de fallos
AnomalíaCausaSolución
• El café expreso molido está
húmedo y/o demasiado
prensado.
• Vuelva a preparar el expreso, pero no compacte
tanto el café expreso
molido o cámbielo.
ES
No sale el expreso.
El expreso gotea por
los bordes del portafi ltro w en lugar de salir
por las aberturas.
El expreso está frío.
• No hay agua en el depósito
de agua 1.
• Los agujeros de las aberturas
del portafi ltro están atascados.
• Se ha colocado el portafi ltro w
de forma incorrecta.
• Las aberturas del portafi ltro
están atascadas.
• Hay restos de café expreso
molido en el borde del portafi ltro w.
• No se ha precalentado el
aparato.
• Todavía no se ha encendido la
luz de control de calentamiento
verde 4.
• No se han precalentado
las tazas.
• Llene con agua el depósi-
to de agua 1.
• Limpie el portafi ltro w.
• Coloque el portafi ltro w
correctamente.
• Limpie el portafi ltro w.
• Limpiar los restos de café
expreso molido del borde del portafi ltro w.
• Precaliente el aparato.
• Espere hasta que la luz
de control de calentamiento verde 4 se ilumine.
• Precaliente las tazas.
La bomba hace mucho
ruido durante el funcionamiento.
SEM 1100 A2
• El depósito de agua 1
está vacío.
• El depósito de agua 1 no está
bien colocado, por lo que el
agua no llega al aparato.
• Llene con agua el depósi-
to de agua 1.
• Coloque el depósito de
agua 1 correctamente.
17
ES
La crema es muy clara
(el expreso sale rápido
del portafi ltro w).
• Muy poco café expreso
molido.
• El punto de molienda del café
expreso molido es muy grueso.
La crema es muy oscura
(el expreso sale despacio del portafi ltro w).
No se forma espuma en
la leche.
• El nivel de molienda es muy
fi no o el café está húmedo.
• El fi ltro está atascado.• Limpie el fi ltro.
• La leche no esta sufi cientemente
fría.
• El dispositivo para espumar
leche z está sucio.
Evacuación
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Evacue el aparato mediante una empresa de evacuación autorizada o por medio
del dispositivo de evacuación de su municipio. Tenga en cuenta las normativas
actuales en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha
sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio
habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
►
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por
las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para
el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la
garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede con
las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra
deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo
dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las
reparaciones.
Parabéns pela compra do seu aparelho novo.
Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções
é constituinte deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da utilização do produto, famializa-se com
todas as indicações de utilização e de segurança. Utilize o produto apenas como
descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o aparelho a terceiros
entregue todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Reservados todos os direitos, incluindo a reprodução fotomecânica e a divulga-
ção através de processos especiais (por exemplo processamento de dados, dispositivos de armazenamento de dados e redes de dados), mesmo que parcial,
bem como alterações técnicas e ao nível do conteúdo.
Limitação da responsabilidade
Todas as informações técnicas, dados e indicações presentes neste manual de
instruções relativos ao funcionamento correspondem à mais recente versão no
momento da impressão e foram elaborados de acordo com a nossa experiência
e conhecimentos actuais.
Excluem-se os direitos relativos a dados, imagens e descrições presentes neste
manual de instruções
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da
inobservância das instruções, de uma utilização incorrecta, de reparações inadequadas, alterações não autorizadas ou da utilização de peças de reposição
não aprovadas.
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de
aviso:
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica uma situa-
ção potencialmente perigosa.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de ferimentos.
► Siga as indicações neste aviso a fi m de evitar ferimentos.
22
SEM 1100 A2
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica a possibilidade de danos materiais.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
► Siga as indicações neste aviso a fi m de evitar danos materiais.
NOTA
A nota fornece informações adicionais para facilitar o manuseamento do
►
aparelho.
Utilização correcta
Este aparelho destina-se apenas à preparação de expressos/cappuccinos e ao
aquecimento de água. Destina-se exclusivamente à utilização doméstica. Não o
utilize para fi ns industriais.
Qualquer utilização para além da descrita é considerada indevida.
AVISO
Perigo devido a uma utilização indevida!
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização indevida e/ou inadequada
do aparelho.
► O aparelho deve ser utilizado apenas para a fi nalidade descrita.
► Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.
Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de
uma utilização indevida.
O proprietário do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho.
PT
SEM 1100 A2
23
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.